Těší nás Vaše volba Rommelsbacher vařiče zavařenin a děkujeme
za důvěru. Pro maximální využití spotřebiče si přečtěte důkladně
tyto pokyny, a uschovejte si je na bezpečném místě pro případ
použití v budoucnosti.
Pro Vaší bezpečnost
• Ujistěte se, zda napětí v elektrické síti odpovídá parametrům
uvedeným na výrobním štítku. Připojte pouze k AC elektrické síti.
• Používejte spotřebič pouze podle zde uvedeného postupu;
nesprávné použití vede ke ztrátě záruky.
• Během použití se spotřebič zahřívá. Nedotýkejte se horkých částí
spotřebiče a udržujte přívodní kabel - i sousedních spotřebičů –
mimo dosah těchto částí. Během provozu zcela odviňte přívodní
kabel.
• Postavte spotřebič na pevný, rovný povrch, nedávejte na horké
povrchy nebo do blízkosti otevřeného ohně. Nepřemisťujte
spotřebič, pokud je horký.
• Pokud se objeví potíže během provozu, spotřebič odpojte od
elektrické sítě; také jej odpojte před čištěním a po každém použití.
• Nikdy neponořujte spotřebič do vody a chraňte zástrčku před
vlhkostí.
• Spotřebič je navržený pouze pro použití v domácnosti a nikoliv pro
komerční využití.
• V případě poškození spotřebiče nebo přívodního kabelu jej ihned
odpojte od elektrické sítě!
• Naše spotřebiče vyhovují platným bezpečnostním předpisům.
Mohou je opravovat pouze kvalikovaný technici. Nesprávné
opravy mohou vést k ohrožení uživatele.
• Osoby se sníženými fyzickými nebo psychickými schopnostmi
používat spotřebič bez dohledu.
• Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem.
• Nepoužívejte tento spotřebič společně s dálkovým systémem
nebo externím časovačem.
Page 3
Všeobecné poznámky
• Tento spotřebič nabízí širokou škálu použití, nejen pro zavařování,
ale také k vaření, ohřevu, vaření ve vodní lázni, přípravě horkých
nápojů, blanšírování zeleniny, apod.
• Husté tekutiny, které mají tendenci připálení, je nutné ohřívat
pomalu za nepřetržitého míchání.
• V případě, že ze spotřebiče vyvře voda, není další bezpečnostní
ochrana před přehřátím. V takovém případě nechte spotřebič
vychladnout před opětovným naplněním vody, v opačném případě
hrozí riziko opaření z horké páry. A co víc, smaltovaný povrch
spotřebiče se může poškodit.
• Během prvního zapnutí můžete ucítit zápach z výroby, který zmizí
po krátké době provozu.
• Před prvním použitím doporučujeme z hygienických důvodů
naplnit spotřebič přibližně 5 litry vody - volič teploty nastavte na
„Entsaften“ (výroba šťávy) – a přiveďte do varu.
Kapacita
Spotřebič má objem 27 litrů. Hladina tekutiny ve spotřebiči nesmí
přesáhnout 4 cm od horního okraje.
Důležité pokyny k použití
spotřebiče
• Důkladně vyčistěte vnitřek spotřebiče před prvním použitím.
• Tekutiny naplňte do spotřebiče vždy před zapnutím.
• Nádobu nepřeplňujte, nechte nejméně 4 cm volného prostoru od
okraje nádoby. V případě přeplnění může vytékat horká tekutina.
• Riziko popálení z vystupující páry.
• Upozornění: Spotřebič se během použití zahřívá, uchopte jej
pouze za madla. Přenášejte teprve po vychladnutí.
Page 4
Nastavení teploty/Nastavení termostatu
Spotřebič je vybavený přesným termostatem (kapilární trubkový
termostat). Termostat je nastavitelný od přibl. 30° C až po bod
varu. Další teploměr není nutný. Nastavená teplota se udržuje
automaticky následovně:
Na spotřebiči bez časovače, je dosaženo nastavené teploty,pokud
kontrolka zhasne během ohřevu. Pouze od této doby bude platit čas
zavařování podle tabulek a kuchařské knihy.
Spotřebiče s časovačem mají automatickou funkci, např., když je
dosaženo nastavené teploty, teprve tehdy začne odpočítávání.
Po uplynutí nastavené doby se spotřebič automaticky vypne. Zde
kontrolka indikuje činnost spotřebiče podle termostatu. V režimu
„Entsaften“ se časovač nespustí.
Pro výrobu šťáv je spotřebič vybavený speciálním provozním
režimem, který zajišťuje nepřetržitý ohřev…
Pokud je proces vaření dokončený, nebo je nutné jej přerušit,
resetujte volič teploty na pozici off (vypnutý) a odpojte zástrčku.
Poznámky k vaření
Bod varu vody je odlišný v závislosti od atmosférického tlaku a
nadmořské výšky pozice spotřebiče.
Pokud nastavíte termostat na příliš vysokou teplotu, to má za
následek nepřetržitý ohřev a poté tvorbu páry, ztrátu vody ve
spotřebiči a zbytečnou spotřebu energie.
K nalezení správného nastavení pro bod varu spotřebiče, proveďte
pouze následující kroky:
1 Otočte knoík termostatu ve směru hodinových ručiček doprava
na nastavení vaření.
2 Počkejte, dokud se voda nezačne vařit.
3 Pomalu otočte knoík teploty doleva – na spotřebiči bez
časovače – kontrolka zhasne, nebo pokud – na spotřebičích s
časovačem – neuslyšíte cvaknutí regulátoru. Po krátké době
regulátor opět sepne ohřev.
Page 5
Výroba šťávy
Pomocí odšťavovacího nástavce, který můžete dokoupit u
specializovaného prodejce pod číslem modelu EA 1803 nebo EA
2003/E (nerezová ocel), je z spotřebiče nástroj na výrobu šťávy.
A) Modely bez časovače
Použití v zkratce
1) Zavařování
a) Vložte rošt
b) Vložte připravené sklenice nebo láhve
c) Naplňte vodou
d) Nasaďte víko
e) Připojte zástrčku k síťové zásuvce
f ) Zvolte teplotu
g) Kontrolka svítí (proces ohřevu)
h) Kontrolka zhasne poprvé pro indikaci dosažení nastavené
teploty; nyní začne vaření. Teplota se automaticky udržuje.
i) Po skončení procesu vaření nastavte volič teploty do pozice off
(vypnutý) a odpojte zástrčku od síťové zásuvky.
2) Výroba šťávy (Víko k odšťavení je k dostání u specializovaného
prodejce).
a) Naplňte nejméně 6 litrů vody
b) Nasaďte adaptér a odšťavovací nástavec na spotřebič podle
pokynů
c) Vložte ovoce do odšťavovače do koše na ovoce
d) Nasaďte víko
e) Připojte zástrčku k elektrické síti
f ) Nastavte volič teploty na „Entsaften“ (režim výroby šťávy)
g) Rozsvítí se kontrolka (proces ohřevu)
h) Pozor: Přidejte vodu před každým dalším postupem přípravy
šťávy.
i) Po skončení procesu nastavte volič teploty na O a odpojte
zástrčku
Page 6
B) Modely s časovačem (plně automatické spotřebiče)
Tyto modely jsou dodatečně vybavené elektronickým časovačem,
který umožňuje automaticky dokončit proces zavařování. Tento
časovač má 2 provozní režimy:
1. Nepřetržitý provoz (otočte přepínač doleva)
Během nepřetržitého ohřevu se časovač nevypne automaticky.
Toto nastavení je nutné pro výrobu šťávy nebo pokud
potřebujete pokrmy nebo nápoje ohřívat déle než 2 hodiny.
2. Automatický provoz, čas můžete nastavit od 20 do 120
minut (otočte knoík doprava).
Pro plně automatické zavařování nastavte volič teploty na
příslušnou teplotu podle tabulky zavařování. Poté nastavte
časovač na požadovaný čas zavařování. Nyní začne
automatický proces, kontrolka svítí. Teprve po dosažení
nastavené teploty se spustí časovač a odpočítává nastavený
čas (např. bez ohledu na dobu ohřevu). Zbývající čas zavařování
lze kdykoliv měnit. Po uplynutí nastaveného času se spotřebič
automaticky vypne.
Ovládání v zkratce
1) Zavařování
podle výše uvedeného, pokud máte zvolenou teplotu (f):
- Nastavte časovač na požadovaný čas.
- Kontrolka signalizuje činnost časovače (nikoliv proces ohřevu!).
- Postup zavařování se spustí automaticky. Po uplynutí
nastaveného času se spotřebič vypne.
2) Výroba šťávy
podle výše uvedeného, pokud jste zvolili výrobu šťávy (f):
- Nastavte časovač na „Dauerbetrieb“ (nepřetržitý provoz).
- Kontrolka indikuje činnost časovače (nikoliv proces ohřevu!).
- Po skončení činnosti nastavte oba knoíky na „O“ a odpojte
přívodní kabel od zásuvky.
Page 7
Čištění
Vždy odpojte zástrčku od elektrické sítě před čištěním, poté
vyčistěte vnitřek a vnějšek pomocí vlhké utěrky. Vápenaté zbytky
z času na čas odstraňte pomocí octa a vody nebo pomocí
odvápňovacího prostředku. Poté uvařte ve spotřebiči čistou
vodu. Toto je nutné, neboť vodní kámen může ovlivnit funkci
ohřevu a ovládání teploty. Nikdy neponořujte spotřebič do vody
a nepoužívejte vysokotlaké parní čističe. Také se ujistěte, aby se
voda nedostala přes spodní stranu spotřebiče. Nikdy nepoužívejte
drsné prostředky, drátěnky nebo ostré předměty.
Page 8
Vnější kohout
Model s vnějším kohoutem se ovládá stejným způsobem, ale
má další možnost vylévání tekutin přes vnější kohout. Při vaření
hustých pokrmů, doporučujeme utěsnit kohout zevnitř záslepkou,
pro ochranu před zablokováním kohoutu. Z času na čas je nutné
kohout vyšroubovat a vyčistit horkou vodou, do které můžete přidat
mycí prostředek. K montáži opět utáhněte šroub rukou, v opačném
případě mohou tekutiny vytéct.
Důležité body k zavařování
Nejdůležitější: dobré pravidlo starých mam pro zavařování
se nemění! Zavařování sterilizuje pokrmy bez chemických
konservačních přísad. Teplo likviduje bakterie v zavařovaných
potravinách; současně výsledné vakuum utěsní nádobu hermeticky
a bez bakterií.
Spotřebič pouze usnadňuje zavařování potravin!
Nyní o samotném zavařování
Čistota a důkladná příprava jsou nejdůležitější kroky pro životnost
zavařenin. Ovoce a zelenina musí být dobré kvality, čerstvé a zralé.
Ovoce a zeleninu důkladně opláchněte a vysušte.
Zelené fazole a hrách vydrží déle, pokud je nejdříve blanšírujete.
Sklenice, plechovky, láhve a jejich víčka musíte důkladně
opláchnout v horké vodě se saponátem. Poté umyjte čistou vodou a
postavte na čistou utěrku, dokud nesteče voda.
Zkontrolujte nádoby pro zbytky a poškozené kusy.
Nechte těsnění v čisté vodě až do použití.
Nepoužívejte opotřebené nebo jinak poškozené těsnění a víčka.
Naplňte nádoby do 2 cm od okraje; při zavařování měkkých potravin
(jablkové pyré, apod.) nechte prostor 3 až 4 cm od okraje. Nové
sklenice k zavařování lze plnit více; držte se pokynů při koupi
sklenic.
Při výrobě párků naplňte sklenice pouze do 3/4.
Zavřete sklenice těsně pomocí šroubovacích víček, pružinových
spon nebo svorek.
Page 9
Zavřete láhve ihned pro dokončení procesu sterilizace.
Vždy postavte sklenice a na vloženou mřížku, tato zajišťuje dobrou
cirkulaci vařící vody kolem sklenice a rychleji se ohřívají.
Můžete použít sklenice různých velikostí.
Sklenice musí být ponořené od 2/3 až 3/4; pokud použijete horní
úroveň, to platí na horní úroveň. Neznepokojujte se; spodní
sklenice, které jsou zcela ponořené, jsou dobře utěsněné těsněním
a pružinou, proto se vařící voda nemůže dostat dovnitř sklenice.
Teplota nalévaná do nádoby by měla být stejná jako teplota pokrmu
uvnitř sklenic pro zajištění rovnoměrného ohřevu.
Poté přidejte studenou vodu pro sklenice se studeným obsahem;
pro sklenice s horkým obsahem (např. pokud byly potraviny určené
ke konzervování předem vařené) přidejte odpovídající horkou vodu.
Víčko vyrobené z plastu vhodného pro potraviny a odolného vůči
teplu je zakřivené. Sklenice se mohou zvednout pod kryt, což
zabrání úniku páry.
Ujistěte se, zda je dostatečné množství vody ve spotřebiči a horní
sklenice je ponořená do 3/4 ve vodě.
Pro teplotu a dobu zavařování viz prosím následující tabulku nebo
standardní knížky.
Doba ohřevu není zahrnutá v době zavařování, která začíná po
dosažení požadované teploty!
Pokud je nastavení pod bod varu, zhasne kontrolka u spotřebičů
bez časovače; u spotřebičů s časovačem časovač spustí
odpočítávání. Provozní režim je indikován silnou tvorbou páry.
Po skončení vaření vyndejte sklenice. Svorky a jiné držáky víček je
nutné ponechat na sklenicích až do vychladnutí sklenic. Plechovky
dejte ihned do studené vody.
Doporučujeme označit sklenice a plechovky, apod. datem a
obsahem. Zavařeniny je nejvhodnější skladovat na suchém,
studeném a tmavém místě.
Nevylévejte horkou vodu, dokud nevychladne, pomůžete zabránit
poškození smaltovaného povrchu.
Page 10
Speciální příslušenství k odšťavení
Pomocí tohoto příslušenství (model EA 1803 nebo EA 2003/E)
můžete snadno změnit váš vařič zavařenin na odšťavovač. Pokud
váš prodejce nemá odšťavovač v prodejně, kontaktujte nás přímo.
Tabulka vaření
ovoce
ribíz 85°C 20 min.
jablečné pyré 90°C 30 min.
hrušky 90°C 30 min.
jahody 75°C 25 min.
borůvky 85°C 25 min.
maliny 80°C 30 min.
třešně 80°C 30 min.
žluté švestky 90°C 30 min.
broskve 90°C 30 min.
meruňky 90°C 30 min.
alové švestky 90°C 30 min.
rebarbora bod varu 30 min.
angrešt 80°C 30 min.
švestky 90°C 30 min.
zelenina
květák bod varu 90 min.
fazole bod varu 120 min.
obyčejná fazole bod varu 90 min.
hrách bod varu 120 min.
nakládaná zelenina 90°C 30 min.
karotka bod varu 90 min.
tuřín bod varu 90 min.
dýně 90°C 30 min.
růžičková kapusta bod varu 120 min.
chřest bod varu 120 min.
kapusta bod varu 120 min.
rajče 90°C 30 min.
Page 11
maso
předvařená pečínka bod varu 75 min.
guláš bod varu 75 min.
divočina, drůbež bod varu 75 min.
pečené kotlety bod varu 75 min.
klobásy bod varu 120 min.
Page 12
Záruční doba a podmínky
Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data
zakoupení. Tato záruka platí pouze tehdy,
pokud je doložena dokladem o zakoupení. Záruka zahrnuje výměnu
nebo opravu částí spotřebiče,
které jsou se poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče. Po
uplynutí záruční doby bude spotřebič
opraven za poplatek.
Výrobce neodpovídá za poškození nebo úrazy osob, zvířat z
důvodu nesprávného použití spotřebiče a
nedodržení pokynů v návodu k použití.
Omezení
Všechna práva této záruky ztrácí platnost z naší strany, pokud byl
spotřebič:
- používán neoprávněnou osobou
- nesprávně používán, skladován nebo přenášen.
Záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo jiných, které
nebrání standardní obsluze.
Kontakt na servis
JV Servis Ing. Jan Vachutka,
Na břehu 23, 190 00 Praha 9 - Vysočany
tel. 283 892 112
e-mail: jvservispraha@seznam.cz
Page 13
Informace pro užívatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou
přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, čož by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny
pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého
prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od
místních úřadů nebo od svého prodejce.
Page 14
Page 15
KA 1800
KA 1801
KA 1802
KA 1804
KA 2000/E
KA 2001/E
KA 2002/E
KA 2004/E
SK
Návod na obsluhu
Page 16
Teší nás Vaša voľba Rommelsbacher variča zaváranín a ďakujeme
za dôveru. Pre maximálne využitie spotrebiča si prečítajte dôkladne
tieto pokyny, a odložte ich na bezpečnom mieste pre prípad použitia
v budúcnosti.
Pre Vašu bezpečnosť
• Uistite sa, či napätie v elektrickej sieti zodpovedá parametrom
uvedeným na výrobnom štítku. Pripojte len k AC elektrickej sieti.
• Používajte spotrebič len podľa tu uvedeného postupu; nesprávné
použitie vedie k strate záruky.
• Počas použitia sa spotrebič zahrieva. Nedotýkajte sa horúcich
častí spotrebiča a udržiavajte napájací kábel - aj susediacich
spotrebičov – mimo dosah týchto častí. Počas prevádzky úplne
odviňte napájací kábel.
• Postavte spotrebič na pevný, rovný povrch, nedávajte na horúce
povrchy alebo do blízkosti otvoreného ohňa. Nepremiestňujte
spotrebič, ak je horúci.
• Ak sa objavia problémy počas prevádzky, spotrebič odpojte od
elektrickej siete; taktiež ho odpojte pred čistením a po každom
použití.
• Nikdy neponárajte spotrebič do vody a chráňte zástrčku pred
vlhkosťou.
• Spotrebič je navrhnutý len pre použitie v domácnosti a nie pre
komerčné využitie.
• V prípade poškodenia spotrebiča alebo napájacieho kábla ho
ihneď odpojte od elektrickej siete!
• Naše spotrebiče vyhovujú platným bezpečnostným predpisom.
Môžu ich opravovať len kvalikovaní technici. Nesprávne opravy
môžu viesť k ohrozeniu užívateľa.
• Osoby so zníženými fyzickými alebo psychickými schopnosťami
nesmú používať spotrebič bez dozoru.
• Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom.
• Nepoužívajte tento spotrebič spoločne s diaľkovým systémom
alebo externým časovačom.
Page 17
Všeobecné poznámky
• Tento spotrebič ponúka širokú škálu použitia, nielen pre zaváranie,
ale taktiež na varenie, ohrev, varenie vo vodnom kúpeli, príprave
horúcich nápojov, blanšírovanie zeleniny, atď.
• Husté tekutiny, ktoré majú tendenciu pripálenia, je nutné ohrievať
pomaly za nepretržitého miešania.
• V prípade, že zo spotrebiča vyvrie voda, nie je ďalšia
bezpečnostná ochrana pred prehriatím. V takom prípade
nechajte spotrebič vychladnúť pred opätovným naplnením vody, v
opačnom prípade hrozí riziko oparenia z horúcej pary. A čo viac,
smaltovaný povrch spotrebiča sa môže poškodiť.
• Počas prvého zapnutia môžte cítiť zápach z výroby, ktorý zmizne
po krátkom čase prevádzky.
• Pred prvým použitím odporúčame z hygienických dôvodov naplniť
spotrebič približne 5 litrami vody - volič teploty nastavte na
„Entsaften“ (výroba šťavy) – a priveďte do varu.
Kapacita
Spotrebič má objem 27 litrov. Hladina tekutiny v spotrebiči nesmie
presiahnuť 4 cm od horného okraja.
Dôležité pokyny o použití
spotrebiča
• Dôkladne vyčistite vnútro spotrebiča pred prvým použitím.
• Tekutiny naplňte do spotrebiča vždy pred zapnutím.
• Nádobu neprepĺňajte, nechajte najmenej 4 cm voľného priestoru
od okraja nádoby. V prípade preplnenia môže vytekať horúca
tekutina.
• Riziko popálenia z vystupujúcej pary.
• Upozornenie: Spotrebič sa počas použitia zahrieva, uchopte ho
len za rukoväte. Prenášajte až po vychladnutí.
Page 18
Nastavenie teploty/Nastavenie termostatu
Spotrebič je vybavený presným termostatom (kapilárny rúrkový
termostat). Termostat je nastaviteľný od pribl. 30° C až po bod
varu. Ďalší teplomer nie je potrebný. Nastavená teplota sa udržiava
automaticky následovne:
Na spotrebiči bez časovača, je dosiahnutá nastavená teplota, ak
kontrolka zhasne počas ohrevu. Len od tohto času bude platiť čas
zavárania podľa tabuliek a kuchárskej knihy.
Spotrebiče s časovačom majú automatickú funkciu, napr., keď je
dosiahnutá nastavená teplota, až vtedy začne odpočítavanie. Po
uplynutí nastaveného času sa spotrebič automaticky vypne. Tu
kontrolka indikuje činnosť spotrebiča podľa termostatu. V režime
„Entsaften“ sa časovač nespustí.
Pre výrobu štiav je spotrebič vybavený špeciálnym prevádzkovým
režimom, ktorý zaisťuje nepretržitý ohrev…
Ak je proces varenia dokončený, alebo je nutné ho prerušiť,
resetujte volič teploty na pozíciu off (vypnutý) a odpojte zástrčku.
Poznámky k vareniu
Bod varu vody je odlišný v závislosti od atmosférického tlaku a
nadmorskej výšky pozície spotrebiča.
Ak nastavíte termostat na veľmi vysokú teplotu, má to za následok
nepretržitý ohrev a potom tvorbu pary, stratu vody v spotrebiči a
zbytočnú spotrebu energie.
Pre nájdenie správneho nastavenia pre bod varu spotrebiča,
vykonajte nasledujúce kroky:
1 Otočte ovládač termostatu v smere hodinových ručičiek doprava
na nastavenie varenia.
2 Počkajte, pokým sa voda nezačne variť.
3 Pomaly otočte ovládač teploty vľavo – na spotrebiči bez
časovača – kontrolka zhasne, alebo ak – na spotrebičoch s
časovačom – nebudete počuť cvaknutie regulátora. Po krátkom
čase regulátor opäť zopne ohrev.
Page 19
Výroba šťavy
Pomocou odšťavovacieho nástavca, ktorý môžete dokúpiť u
špecializovaného predajcu pod číslom modelu EA 1803 alebo EA
2003/E (nehrdzavejúca oceľ), je zo spotrebiča nástroj na výrobu
šťavy.
A) Modely bez časovača
Použití v skratke
1) Zaváranie
a) Vložte rošt
b) Vložte pripravené poháre alebo fľaše
c) Naplňte vodou
d) Nasaďte veko
e) Pripojte zástrčku k elektrickej zásuvke
f ) Zvoľte teplotu
g) Kontrolka svieti (proces ohrevu)
h) Kontrolka zhasne prvýkrát pre indikáciu dosiahnutia
nastavenej teploty; teraz začne varenie. Teplota sa automaticky
udržiava.
i) Po skončení procesu varenia nastavte volič teploty do pozície
off (vypnutý) a odpojte zástrčku od sieťovej zásuvky.
2) Výroba šťavy (Veko na odšťavenie je dostupné u
špecializovaného predajcu).
a) Naplňte najmenej 6 litrov vody
b) Nasaďte adaptér a odšťavovací nástavec na spotrebič podľa
pokynov.
c) Vložte ovocie do odšťavovača do koša na ovocie.
d) Nasaďte veko.
e) Pripojte zástrčku k elektrickej sieti.
f ) Nastavte volič teploty na „Entsaften“ (režim výroby šťavy)
g) Rozsvieti sa kontrolka (proces ohrevu).
h) Pozor: Pridajte vodu pred každým ďalším postupom prípravy
šťavy.
i) Po skončení procesu nastavte volič teploty na O a odpojte
zástrčku.
Page 20
B) Modely s časovačom (plne automatické spotrebiče)
Tieto modely sú dodatočne vybavené elektronickým časovačom,
ktorý umožňuje automaticky dokončiť proces zavárania. Tento
časovač má 2 prevádzkové režimy:
1. Nepretržitá prevádzka (otočte prepínač doľava)
Počas nepretržitého ohrevu sa časovač nevypne automaticky.
Toto nastavenie je nutné pre výrobu šťavy alebo ak potrebujete
pokrmy alebo nápoje ohrievať dlhšie ako 2 hodiny.
2. Automatická prevádzka, čas môžete nastaviť od 20 do 120
minút (otočte ovládač doprava).
Pre plne automatické zaváranie nastavte volič teploty na
príslušnú teplotu podľa tabuľky zavárania. Potom nastavte
časovač na požadovaný čas zavárania. Teraz začne automatický
proces, kontrolka svieti. Až po dosiahnutí nastavenej teploty sa
spustí časovač a odpočítáva nastavený čas (napr. bez ohľadu
na čas ohrevu). Zostávajúci čas zavárania je možné kedykoľvek
meniť. Po uplynutí nastaveného času sa spotrebič automaticky
vypne.
Ovládanie v skratke
1) Zaváranie
podľa vyššie uvedeného, ak máte zvolenú teplotu (f):
- Nastavte časovač na požadovaný čas.
- Kontrolka signalizuje činnosť časovača (nie proces ohrevu!).
- Postup zavárania sa spustí automaticky. Po uplynutí
nastaveného času sa spotrebič vypne.
2) Výroba šťavy
podľa vyššie uvedeného, ak ste zvolili výrobu šťavy (f):
- Nastavte časovač na „Dauerbetrieb“ (nepretržitá prevádzka).
- Kontrolka indikuje činnosť časovača (nie proces ohrevu!).
- Po skončení činnosti nastavte oba ovládače na „O“ a odpojte
napájací kábel od zásuvky.
Page 21
Čistenie
Vždy odpojte zástrčku od elektrickej siete pred čistením, potom
vyčistite vnútro a vonkajšok pomocou vlhkej utierky. Vápenaté
zvyšky z času na čas odstráňte pomocou octu a vody alebo
pomocou odvápňovacieho prostriedku. Potom uvarte v spotrebiči
čistú vodu. Toto je nutné, pretože vodný kameň môže ovplyvniť
funkciu ohrevu a ovládanie teploty. Nikdy neponárajte spotrebič
do vody a nepoužívajte vysokotlakové parné čističe. Taktiež sa
uistite, aby sa voda nedostala cez spodnú stranu spotrebiča. Nikdy
nepoužívajte drsné prostriedky, drôtenky alebo ostré predmety.
Page 22
Vonkajší ventil
Model s vonkajším ventilom sa ovláda rovnakým spôsobom, ale
má ďalšiu možnosť vylievania tekutín cez vonkajší ventil. Pri varení
hustých pokrmov odporúčame utesniť ventil zvnútra záslepkou,
pre ochranu pred zablokovaním. Z času na čas je nutné ventil
vyskrutkovať a vyčistiť horúcou vodou, do ktorej môžete pridať
čistiaci prostriedok. Pri montáži opäť utiahnite skrutku rukou, v
opačnom prípade môžu tekutiny vytiecť.
Dôležité body k zaváraniu
Najdôležitejšie: dobré pravidlo starých mám pre zaváranie
sa nemení! Zaváranie sterilizuje pokrmy bez chemických
konzervačných prísad. Teplo likviduje baktérie v zaváraných v
potravinách; súčasne výsledné vákuum utesní nádobu hermeticky
a bez baktérií.
Spotrebič len uľahčuje zaváranie potravín!
Teraz o samotnom zaváraní
Čistota a dôkladná príprava sú najdôležitejšie kroky pre životnosť
zaváranín. Ovocie a zelenina musia byť dobrej kvality, čerstvé a
zrelé. Ovocie a zeleninu dôkladne opláchnite a vysušte.
Zelené fazule a hrach vydržia dlhšie, ak ich najskôr blanšírujete.
Poháre, plechovky, fľaše a ich veká musíte dôkladne opláchnuť v
horúcej vode so saponátom. Potom umyte čistou vodou a postavte
na čistú utierku, pokým nestečie voda.
Skontrolujte nádoby, či nie sú v nich zvyšky a poškodené kusy.
Nechajte tesnenie v čistej vode až do umytia.
Nepoužívajte opotrebené alebo inak poškodené tesnenia a veká.
Naplňte nádoby do 2 cm od okraja; pri zaváraní mäkkých potravín
(jablkové pyré, atď.) nechajte priestor 3 až 4 cm od okraja. Nové
poháre na zaváranie je možné plniť viac; držte sa pokynov pri kúpe
pohárov.
Pri výrobe párkov naplňte poháre len do 3/4.
Zatvorte poháre tesne pomocou skrutkovacích viečok, pružinových
spon alebo svoriek.
Page 23
Zatvorte fľaše ihneď pre dokončenie procesu sterilizácie.
Vždy postavte poháre na vloženú mriežku, táto zaisťuje dobrú
cirkuláciu vriacej vody okolo pohára a rýchlejšie sa ohrievajú.
Môžete použiť poháre rôznych veľkostí.
Poháre musia byť ponorené od 2/3 až 3/4; ak použijete hornú
úroveň, to platí na hornú úroveň. Neznepokojujte sa; spodné
poháre, ktoré sú úplne ponorené, sú dobre utesnené tesnením a
pružinou, preto sa vriaca voda nemôže dostať dovnútra pohára.
Teplota nalievaná do nádoby by mala byť rovnaká ako teplota
pokrmu vo vnútri pohárov pre zaistenie rovnomerného ohrevu.
Potom pridajte studenú vodu pre poháre so studeným obsahom;
pre poháre s horúcim obsahom (napr. ak boli potraviny určené na
konzervovanie vopred varené) pridajte zodpovedajúcu horúcu vodu.
Viečko vyrobené z plastu vhodného pre potraviny a odolného voči
teplu je zakrivené. Poháre sa môžu zdvihnúť pod kryt, čo zabráni
úniku pary.
Uistite sa, či je dostatočné množstvo vody v spotrebiči a horný
pohár je ponorený do 3/4 vo vode.
Pre teplotu a časy zavárania viď prosím nasledujúcu tabuľku alebo
štandardné knihy.
Čas ohrevu nie je zahrnutý v čas zavárania, ktorý začína po
dosiahnutí požadovanej teploty!
Ak je nastavenie pod bod varu, zhasne kontrolka pri spotrebičoch
bez časovača; pri spotrebičoch s časovačom sa spustí
odpočítavanie. Prevádzkový režim je indikovaný silnou tvorbou
pary.
Po skončení varenia vyberte poháre. Svorky a iné držiaky viečok
je nutné ponechať na pohároch až do vychladnutia pohárov.
Plechovky dajte ihneď do studenej vody.
Odporúčame označiť poháre a plechovky, atď. dátumom a
obsahom. Zaváraniny je najvhodnejšie skladovať na suchom,
studenom a tmavom mieste.
Nevylievajte horúcu vodu, kým nevychladne, pomôžete zabrániť
poškodeniu smaltovaného povrchu.
Page 24
Špeciálne príslušenstvo na odšťavenie
Pomocou tohto príslušenstva (model EA 1803 alebo EA 2003/E)
môžete jednoducho zmeniť váš varič zaváranín na odšťavovač. Ak
váš predajca nemá odšťavovač v predajni, kontaktujte nás priamo.
Tabuľka varenia
ovocie
ríbezle 85°C 20 min.
jablkové pyré 90°C 30 min.
hrušky 90°C 30 min.
jahody 75°C 25 min.
čučoriedky 85°C 25 min.
maliny 80°C 30 min.
čerešne 80°C 30 min.
žlté slivky 90°C 30 min.
broskyne 90°C 30 min.
marhule 90°C 30 min.
alové slivky 90°C 30 min.
rebarbora bod varu 30 min.
egreš 80°C 30 min.
slivky 90°C 30 min.
zelenina
karol bod varu 90 min.
fazuľa bod varu 120 min.
zelená fazuľa bod varu 90 min.
hrach bod varu 120 min.
nakladaná zelenina 90°C 30 min.
karotka bod varu 90 min.
kvaka bod varu 90 min.
tekvica 90°C 30 min.
ružičkový kel bod varu 120 min.
špargľa bod varu 120 min.
kučeravý kel bod varu 120 min.
paradajka 90°C 30 min.
Page 25
mäso
predvarená pečienka bod varu 75 min.
guláš bod varu 75 min.
divina, hydina bod varu 75 min.
pečené kotlety bod varu 75 min.
klobásy bod varu 120 min.
Page 26
Záručné podmienky
Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu
zakúpenia. Táto záruka platí len vtedy, ak je doložená dokladom o
zakúpení. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča,
ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča. Po
uplynutí záručnej doby bude spotrebič opravený za poplatok.
Výrobca nezodpovedá za poškodenia alebo úrazy osôb, zvierat z
dôvodu nesprávneho použitia spotrebiča a nedodržania pokynov v
návode na obsluhu.
Obmedzenie
Všetky práva tejto záruky strácajú platnosť z našej strany, ak bol
spotrebič:
- používaný neoprávnenou osobou
- nesprávne používaný, skladovaný alebo prenášaný.
Záruka sa netýka poškodení vonkajšieho vzhľadu alebo iných, ktoré
nebránia štandardnej obsluhe.
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia
(súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú
elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom.
V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na
určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty
vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym
vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho
zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom
úrade.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie získate
od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať toto zariadenie, obráťte sa na
miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.