Rommelsbacher IM 12 Kurt User Manual

D Bedienungsanleitung GB Instruction manual
IM 12
Eismaschine 4-in-1
Ice cream maker 4-in-1
Produktbeschreibung / Product description
D GB
1 Gehäuseoberteil upper part of the casing
3 Verriegelungsklammern locking clamps
4 Einfüllöffnung mit Verschlussklappe refill opening with cover flap
5 Motoreinheit mit Netzanschlusskabel motor unit with power cord
6 Bedienblende mit LCD-Display operating panel with LCD display
7 Öffnung zur Aufnahme des Rührers opening for the stirrer
8 Basisgehäuse zur Aufnahme des Gefrierbehälters base of the casing to insert the freezer bowl
9 Gefrierbehälter freezer bowl
10 Rührer stirrer
11 Eisportionierer ice cream scoop
12 Deckel für Gefrierbehälter lid for freezer bowl
2
D – Inhaltsverzeichnis GB – Contents
Seite
Produktbeschreibung .........................................2
Einleitung .............................................................4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................4
Technische Daten ...............................................4
Lieferumfang ......................................................4
Verpackungsmaterial .........................................4
Entsorgungshinweis ...........................................4
Für Ihre Sicherheit...............................................5
Allgemeine Sicherheitshinweise .........................5
Sicherheitshinweise zu Gebrauch des Gerätes ...6 Sicherheitshinweise zur Kühlflüssigkeit
im Gefrierbehälter ..................................................7
Vor dem ersten Gebrauch ..................................7
Bedienblende .......................................................8
Inbetriebnahme des Gerätes .............................8
Wichtige Hinweise .............................................8
1.) Gerät vorbereiten ..........................................9
2.) Gerät starten und vorbereitete Masse
einfüllen ........................................................9
3.) Zutaten nachfüllen ........................................9
4.) Zubereitungszeit während des Betriebs
ändern ..........................................................9
5.) Zubereitung beenden ..................................10
6.) Nach Beendigung der Zubereitung .............10
7.) Gerät dauerhaft ausschalten .......................10
Page
Product description ............................................2
Introduction ...................................................14
Intended use ....................................................14
Technical data ..................................................14
Scope of supply ................................................14
Packing material ..............................................14
Disposal/recycling ............................................14
For your safety ..............................................15
General safety advices .....................................15
Safety advices for using the appliance ...............16
Safety instructions for the coolant in
the freezer bowl ...................................................16
Prior to initial use .............................................17
Operating panel ................................................17
Operating the appliance ..................................18
Important notes ...............................................18
1.) Preparing the appliance ..............................18
2.) Start the appliance and pour in the prepared
mixture .......................................................18
3.) Refilling of ingredients ................................19
4.) Change the preparation time during
operation ....................................................19
5.) End of the preparation ................................19
6.) After preparation ........................................19
7.) Switch off completely..................................20
Reinigung und Pflege .......................................10
Hilfe bei der Fehlerbeseitigung .......................11
Zubehör ........................................................ 11
Tipps und Rezepte .........................................12
GB instruction manual ......................................14
Service und Garantie ........................................24
Cleaning and maintenance ..............................20
Troubleshooting ................................................20
Accessories ....................................................21
Tips and recipes .............................................21
3
D
Einleitung
Wir freuen uns, dass Sie sich für diese Eismaschine entschieden haben und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die einfache Bedienung und die vielfältigen Einsatzmöglichkeiten werden auch Sie ganz
sicher begeistern. Damit Sie lange Freude an diesem Gerät haben, bitten wir Sie, die nachfolgenden Informationen sorgfältig zu lesen und zu beachten. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Vielen Dank.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zur Herstellung von Speiseeis, Sorbets, Frozen Yogurt und Slushes im haushaltsüblichen Rahmen bestimmt. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und bergen erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen. Nur an Wechselstrom anschließen!
Nennspannung/Leistung: 220-240 V~ 50/60 Hz Nennaufnahme: 12 W Schutzklasse: II Standby-Verbrauch: < 0,72 W Maximale Betriebszeit: 2 Zyklen à 40 Minuten Maximale Füllmenge: 500 ml
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produktes und aller Zubehörteile (siehe Produktbeschreibung Seite 2).
Verpackungsmaterial
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappe-Verpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter geben.
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Polypropylen, PS für Polystyrol.
Entsorgungshinweis
Dieses Produkt darf laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es daher kostenfrei an einer kommunalen Sammelstelle (z. B. Wertstoffhof) für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Über die Entsorgungsmöglichkeiten informiert Sie Ihre Gemeinde­oder Stadtverwaltung.
4
Für Ihre Sicherheit
ACHTUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen! Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen!
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Halten Sie Kinder unter 8 Jahren stets von Gerät und Netzkabel fern.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder ab 8 Jahren dürfen Reinigungs- und Pflegearbeiten am Gerät nur
unter Aufsicht durchführen.
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb.
• Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Verpackungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
• Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät und die Zubehörteile auf einwandfreien
Zustand kontrollieren. Es darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es einmal heruntergefallen sein sollte oder sichtbare Schäden aufweist. In diesen Fällen das Gerät vom Netz trennen und von einer Elektro-Fachkraft überprüfen lassen.
• Beachten Sie bei der Verlegung des Netzkabels, dass niemand sich darin
verheddern oder darüber stolpern kann, um ein versehentliches Herunterziehen des Gerätes zu vermeiden.
• Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Oberflächen, scharfen Kanten und
mechanischen Belastungen. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen und Verschleiß. Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie nur am Stecker,
niemals an der Leitung!
5
• Dieses Elektrogerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Ist das Gerät oder das Netzkabel beschädigt, sofort den Netzstecker ziehen. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachbetrieben oder durch unseren Werkskundendienst durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
• Unsachgemäßer Gebrauch und Missachtung der Bedienungsanleitung
führen zum Verlust des Garantieanspruchs.
Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Gerätes
Achtung Verletzungsgefahr!
• Während der Benutzung nicht mit Gegenständen im Gerät hantieren oder in die Einfüllöffnung fassen. Um Verletzungen zu verhindern, müssen Haare, Hände und Kleidung unbedingt vom laufenden Rührer ferngehalten werden!
• Tiefgefrorenen Behälter nicht mit nassen Händen anfassen!
• Das Gerät nur in ordnungsgemäß zusammengebautem Zustand benutzen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht im Außenbereich, in der Nähe von Wärme
­quellen (Herd, Gasflamme etc.) sowie in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten oder Gase befinden.
• Schützen Sie das Gerät während des Betriebes vor Sonneneinstrahlung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht im Kühl- oder Gefrierschrank.
• Stellen Sie den Gefrierbehälter niemals auf Heizplatten, in den Backofen oder die Mikrowelle.
• Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten in den Gefrierbehälter.
• Reinigen Sie den Gefrierbehälter niemals in der Spülmaschine, sondern lediglich mit warmem Wasser (max. 40 °C) und etwas Spülmittel.
• Das Gerät ausschließlich mit originalen Zubehörteilen benutzen.
• Bei Nichtbenutzung, vor dem Zerlegen/Zusammensetzen und vor der Reinigung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden!
• Motoreinheit, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser tauchen oder unter fließendem Wasser reinigen!
• Lagern Sie das Gerät nicht im Freien oder in feuchten Räumen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Zum dauerhaften Ausschalten und Aufbewahren ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.
6
Sicherheitshinweise zur Kühlflüssigkeit im Gefrierbehälter
• Die Kühlflüssigkeit ist nicht zum Verzehr geeignet.
• Bewahren Sie Gerät und Gefrierbehälter außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Gefrierbehälter undicht ist oder beschädigt wurde. Ausgetretene Kühl­flüssigkeit erkennen Sie an deren blauer Farbe.
Maßnahmen bei versehentlichem Kontakt mit der Kühlflüssigkeit: Allgemein Verunreinigte Kleidung ausziehen und waschen.
Nach Inhalation Für Frischluft sorgen. Bei auftretenden Beschwerden
oder im Zweifelsfall ärztlichen Rat einholen.
Nach Kontakt
Haut unverzüglich mit Wasser und Seife abwaschen.
mit der Haut
Nach Kontakt mit den Augen
Augenlider geöffnet halten und mind. 10 Minuten lang reichlich mit sauberem, fließendem Wasser spülen. Bei Augenreizung einen Arzt aufsuchen.
Nach Aufnahme durch Verschlucken
Mund ausspülen aber kein Erbrechen herbeiführen. Bei Unwohlsein Arzt kontaktieren.
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das Gerät sowie alle Zubehörteile. Nähere Informationen hierzu finden Sie unter „Reinigung und Pflege“.
WICHTIGER HINWEIS FÜR GUTES GELINGEN: Der Gefrierbehälter muss auf -18 °C vorgekühlt sein! Sie sollten ihn daher für ca. 12 Stunden im 4-Sterne Gefrierfach vorfrosten.
7
Bedienblende
Inbetriebnahme des Gerätes
Achtung Verletzungsgefahr!
• Während der Benutzung nicht mit Gegenständen im Gerät hantieren oder in die Einfüllöffnung fassen!
• Um Verletzungen zu vermeiden, müssen Haare, Hände und Kleidung unbedingt von der laufenden Rühreinheit fernge­halten werden!
• Tiefgefrorenen Behälter nicht mit nassen Händen anfassen!
beleuchtetes LCD-Display
1
Anzeige „20:00“ bis „40:00“ Minuten
2 Taste „Zeit“
3 Taste „Start/Pause“
Wichtige Hinweise:
! Wir empfehlen, die Motoreinheit zwischen zwei Zubereitungsvorgängen für mindestens 15 Minuten
abkühlen zu lassen.
! Das Gerät ist mit einigen Sicherheitsfunktionen ausgestattet, damit der Motor bei Überhitzung bzw.
Blockade der Rühreinheit keinen Schaden nimmt.
Überhitzung: Das Gerät schaltet bei Überhitzung des Motors ab. Nach Abkühlung startet das
°
Gerät automatisch den erneuten Betrieb. Bitte beachten Sie, dass während der Abkühlphase die Zeitschaltuhr weiterläuft.
Blockade: Wird die zu verarbeitende Masse während der Zubereitung zu fest, blockiert der Motor.
°
Dies ist durch häufige Rechts-/Linksbewegungen des Rührers zu erkennen. In diesem Fall beenden Sie bitte den Vorgang durch Drücken der Taste „Start/Pause“.
8
Loading...
+ 16 hidden pages