Rommelsbacher EKO 364/E, EKO 366/E Instruction Manual [ml]

D
Bedienungsanleitung
GB
Instruction Manual
F
Mode d’Emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
Beschreibung / Description / :
1 Deckel / cover / couvercle / deksel 2 Deckel-Griff / cover grip /
poignée de couvercle / deckel-handgreep 3 Oberteil (Kaffeebehälter) /
upper vessel (coffee container) /
partie supérieure (collecteur du café) / huis (Koffi ereservoir)
4 Dichtungs-Set (Gummidichtung und Filterplatine) / sealing set (sealing rubber
and fi lter plate) / joint-set (joint caoutchouc et plat de fi ltre) / afdichtingsset (rubber afdichtingen en fi lterplaat)
5 Edelstahl-Steigrohr / stainless steel tube / conduite montant inox / RVS stijgbuisje
6 Edelstahl-Griff / stainless steel handle / poignée inox / RVS handgreep
7 Ergonomisch geformter Kunststoffgriff / ergonomic plastic handle / poignée plastique
ergonomique / ergonomische gevormde kunststof handgreep
8 Filtereinsatz für 3 bzw. 2 Tassen / filter insert for 3 or 2 cups respectively / empiècement de fi ltre pour 3 (2) tasses / 3 (2)-kops fi lter
9 Tassen Filtertrichter für 6 bzw. 4 Tassen / filter funnel for 6 or 4 cups respectively / trémie de fi ltre 6 (4) tasses / 6 (4)–kops fi ltertrechter
10 Wasserbehälter – max. 330 ml bzw. 230 ml / water container – max. 330 ml (230 ml) /
réservoir d’eau - max. 330 ml (230 ml) / watertank – max. 330 ml (230 ml)
11 Überdruckventil (setzt ein ab 3,5 Bar) / pressure relief valve (starts as of 3.5 bar) /
exutoire à surpression (commence à 3.5 bar) / overdrukventiel (treedt in werking vanaf 3,5 bar)
12 Beleuchteter Ein-/Ausschalter / illuminated ON/OFF switch / bouton marche illuminé / aan/uit schakelaar
13 Wärmeisolierter Sockel (verhindert Hitzeschäden auf Tischfl äche) / stay cool base (prevents
heat damage of table surface) / socle isolé (évite endommager la surface de table) / warmte isolerend onderstuk (voorkomt beschadigingen op het tafelvlak)
14 Zentralsockel / power base / base d’alimentation / centrale sokkel
15 Kabelaufwicklung / cord storage / enroulement du câble / snoerhaspel
2
D Bedienungsanleitung
Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen hochwertigen Espresso Kocher entschieden haben und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Dieses Gerät ermöglicht Ihnen die professionelle Zubereitung von wahlweise 3 oder 6 bzw. 2 oder 4 Tassen köstlichen, original italienischen Espresso Kaffees. Damit Sie viel Freude an Ihrem neuen Gerät haben, bitten wir Sie, die nachfolgenden Informationen unbedingt aufmerksam zu lesen und zu beachten. Vielen Dank.
Wichtige Hinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese auch für alle künftigen Benutzer auf. Verwenden Sie den Espresso Kocher nur für den darin beschriebenen Gebrauch, betreiben Sie ihn niemals ohne Wasser und nur mit dem dafür vorgesehenen Zentralsockel. Der Wasserbehälter mit dem elektrischen Anschluss (10) und der Zentralsockel (14) dürfen niemals in Wasser getaucht werden. Achten Sie auch darauf, dass von unten kein Dampf oder Wasser eindringen kann. Deshalb auch niemals unter fl ießendem Wasser reinigen.
Für Ihre Sicherheit
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung identisch ist mit der Angabe auf dem Leistungsschild. Nur an Wechselstrom anschließen.
• Gerät keinesfalls auf elektrische Heizplatten oder Gasfl ammen stellen!
Der Espresso Kocher wird während der Benutzung heiß. Beachten Sie deshalb die
Verbrennungsgefahr beim Berühren des Gerätes. Nur am Griff anfassen!
• Den Deckel nicht öffnen bevor der Kochvorgang abgeschlossen und die Kontrollllampe erloschen ist. Während des Kochvorgangs darf die Kanne nicht vom Zentralsockel entfernt werden.
• Die Anschlussleitung darf keine heißen Geräteteile berühren.
• Kinder und Personen mit Einschränkungen im physischen, sensorischen oder geistigen Bereich, dürfen ohne adäquate Aufsicht bzw. entsprechende fachkundige Anleitung und Sicherheitseinweisung dieses Gerät nicht bedienen.
• Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem betreiben.
• Das Gerät nach dem Gebrauch immer ausstecken und die leere Kanne niemals auf dem angeschlossenen Zentralsockel „parken“ bzw. aufbewahren.
• Benutzen Sie das Gerät immer unter Aufsicht. Unsachgemäßer Gebrauch führt zum Verlust des Garantieanspruchs.
• Ist das Gerät, die Anschlussleitung oder die Gummidichtung beschädigt, sofort den Netzstecker ziehen.
• Unsere Elektrogeräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachbetrieben oder unserem Werkskundendienst durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Erste Inbetriebnahme
Zuerst reinigen Sie bitte alle Zubehörteile mit warmem Wasser. Den Wasserbehälter (10) sowie den Zentralsockel (14) dabei nicht in Wasser tauchen.
3
Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, bei der ersten Inbetriebnahme ein Mal Espresso zuzubereiten und diesen wegzuschütten. Das Anschlusskabel ist bei Auslieferung in die Kabelaufwicklung auf der Unterseite des Zentralsockels eingelegt. Sie können dieses je nach benötigter Länge herausnehmen. Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel durch die vorgesehene Öffnung im Zentralsockel führen, um eine ebene Standfl äche zu gewährleisten. Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen und ebenen Fläche und stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht über den Rand der Fläche hängt. Befüllen Sie den Wasserbehälter ausschließlich mit Wasser, keinesfalls mit Kaffee, Milch oder anderen Flüssigkeiten. Beim Befüllen achten Sie bitte darauf, dass kein Wasser auf den Zentralsockel (14) oder die Unterseite des Wasserbehälters (10) gelangt.
Achtung: Durch Überfüllung des Wasser behälters kann heißer Espresso herausspritzen!
Zubereitung von 6 bzw. 4 Tassen
Füllen Sie Wasser in den Wasserbehälter (10) bis zur Markierung „6“ bzw. „4“.1) Nehmen Sie den 6- bzw. 4-Tassen-Filtertrichter (9) und füllen ihn randvoll aber locker mit 2) gemahlenem Espressopulver (kein normales Kaffeepulver!!). Die Füllung nur glattstreichen und keinesfalls in den Filter pressen! Den gefüllten Filtertrichter in den Wasserbehälter einsetzen. 3) Entfernen Sie evtl. Pulverreste vom Rand, damit die Dichtung tadellos schließt.4) Das Oberteil (3) mit dem Wasserbehälter (10) fest verschrauben, damit kein Dampf 5) austreten kann. Die Kaffeemaschine dabei nicht am Griff halten. Stellen Sie sicher, dass das Oberteil nicht verkantet, sondern gerade aufgesetzt wird. Stellen Sie die Kanne auf den Zentralsockel (14) und stecken Sie den Stecker in die 6) Steckdose. Durch Drücken des Ein-/Ausschalters (12) nach unten schalten Sie den Espresso Kocher an. 7) Die Kontrolllampe im Schalter leuchtet. Öffnen Sie den Deckel erst, wenn der Kochvorgang abgeschlossen ist.8) Ist der Espresso fertig, geht der Ein-/Ausschalter wieder in die Ausgangsposition zurück, 9) die Kontrollllampe erlischt, das Gerät schaltet sich automatisch ab. Netzstecker ziehen10) Nun können Sie den Espresso servieren. Achtung: Berühren Sie den Espresso Kocher nur 11) am wärmeisolierten Griff! Wollen Sie erneut Espresso zubereiten, Gerät abkühlen lassen, mit der Zubereitung neu 12) beginnen.
Zubereitung von 3 bzw. 2 Tassen
Füllen Sie Wasser in den Wasserbehälter (10) bis zur Markierung „3“ bzw. „2“. 1) Nehmen Sie den 6- bzw. 4-Tassen-Filtertrichter (9) und legen in diesen den zusätzlichen 2) 3 bzw. 2-Tassen Filtereinsatz (8). Füllen Sie diesen dann randvoll aber locker mit gemahlenem Espressopulver (kein normales Kaffeepulver!!). Die Füllung nur glattstreichen und keinesfalls in den Filter pressen! Verfahren Sie nun weiter wie bei der Zubereitung von 6 bzw. 4 Tassen ab Punkt 3). 3)
TIPPS
Perfekten Espresso serviert und genießt man in gut vorgewärmten Espresso-Tassen!
Da der Kaffee direkt aus dem Gerät serviert wird, die Kanne vor dem Ausgießen leicht
schwenken um eine gleichmäßige Stärke des Espressos zu gewährleisten.
Reinigung und Pfl ege
Vor dem Reinigen des Gerätes immer den Netzstecker ziehen! Gerät nach dem Betrieb abkühlen lassen und dann die Zubehörteile in heißem Wasser reinigen, dazu kann gerne eine kleine, weiche Flaschenbürste verwendet werden.
4
Loading...
+ 8 hidden pages