Rommelsbacher CT 2100-IN operation manual

D
Bedienungsanleitung
GB
Instruction manual
CT 2100/IN
Induktions Kochtafel
Induction cooking plate
1a 1b
1c 1d
23456789
D GB
1
Kontrolllampen für …
1a
… Leistungsstufen „POWER“
1b
… Warmhaltestufen „WARM“
1c
… Laufzeiteinstellung „TIMER“
1d
… Hauptschalter „ON/STANDBY“
2 Sensortaste „ON/STANDBY“ für Hauptschalter touch key “ON/STANDBY” for main switch
3 Sensortaste „LOCK“ für Modus Kindersicherung touch key “LOCK” for child-proof lock
4 Sensortaste „POWER“ für Modus Leistungsstufen touch key “POWER” for ‘power levels’ mode
5 Sensortaste „+“ für Parameteränderung touch key “+” for parameter setting
6 Sensortaste „–“ für Parameteränderung touch key “–” for parameter setting
7 Sensortaste „BOOSTER“ für Modus PowerBoost touch key “BOOSTER“ for PowerBoost mode
8 Sensortaste „WARM“ für Modus Warmhalten touch key “WARM“ for keep-warm mode
9 Sensortaste „TIMER“ für Modus Laufzeiteinstellung touch key “TIMER“ for timer setting
pilot lamps for … … power levels “POWER” … keep-warm levels “WARM” … time setting “TIMER” … main switch “ON/STANDBY”
2
D - Inhaltsverzeinis GB - Contents
1. Einleitung ...........................................4
1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............4
1.2 Technische Daten .......................................4
1.3 Verpackungsmaterial .................................4
1.4 Entsorgungshinweis ...................................4
2. Für Ihre Sicherheit ............................... 5
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise.................5
2.2 Sicherheitshinweise zum Gebrauch des
Gerätes ......................................................6
3. Allgemeines zum Kochen mit
Induktion ............................................ 7
3.1 Vorteile des Kochens mit Induktion............7
3.2 Wahl der Kochgefäße .................................8
4. Ausstattungsmerkmale ....................... 8
4.1 Touch Control Sensoren .............................8
4.2 Elektronische Temperaturüberwachung .....8
4.3 Kindersicherung „LOCK“ Taste ..................8
4.4 PowerBoost Funktion .................................8
4.5 Warmhaltestufen .......................................9
4.6 Restwärmeanzeige.....................................9
4.7 Topferkennung ...........................................9
4.8 Gehäusekühlung ........................................9
4.9 Betriebsdauerbegrenzung .........................9
4.10 Vorrangschaltung.......................................10
5. Vor dem ersten Gebrauch ................... 10
1. Introduction ........................................ 16
1.1 Intended use ..............................................16
1.2 Technical data ............................................16
1.3 Packing material ........................................16
1.4 Disposal/recycling ......................................16
2. For your safety .................................... 17
2.1 General safety advices ...............................17
2.2 Safety advices for using the appliance .......18
3. General notes for cooking with
induction ............................................19
3.1 Advantages of induction cooking ..............19
3.2 Selecting pots and pans .............................19
4. Equipment features ............................ 20
4.1 Touch control sensors ................................20
4.2 Electronical temperature monitoring .........20
4.3 Child-proof lock .........................................20
4.4 PowerBoost function ..................................20
4.5 Keep-warm levels.......................................20
4.6 Residual heat indication ............................20
4.7 Pot recognition ..........................................21
4.8 Cooling .....................................................21
4.9 Operating time restriction .........................21
4.10 Priority regulation ...................................... 21
5. Prior to initial use ............................... 21
6. Inbetriebnahme des Gerätes ............... 10
6.1 Modus „Standby“ ......................................10
6.2 Gerät einschalten .......................................10
6.3 Mit dem Modus „Leistungsstufen“
arbeiten .....................................................10
6.4 PowerBoost Funktion zuschalten ...............11
6.5 Mit dem Modus „Warmhalten“ arbeiten ...12
6.6 Laufzeit-Einstellung (Timer) .......................12
6.7 „LOCK“ Funktion – Kindersicherung .........13
6.8 Gerät ausschalten ......................................13
7. Reinigung und Pflege ......................... 14
8. Fehlercodes ......................................... 14
9. Erweiterte Produktinformationen ....... 15
10. Service und Garantie ..........................28
6. Operating the appliance ..................... 21
6.1 Standby mode ............................................21
6.2 Switching on ..............................................22
6.3 Cooking in “power level” mode ................22
6.4 Switching on the PowerBoost function ......23
6.5 Keep-warm mode.......................................23
6.6 Setting the operating time (timer) .............24
6.7 “LOCK“ function – child-proof lock ...........24
6.8 Switching off..............................................25
7. Cleaning and maintenance ................ 25
8. Error codes ........................................ 26
9. Extended product information ............ 26
3
D
Bedienungsanleitung
1. Einleitung
Wir freuen uns, dass Sie sich für diese hochwertige Induktions Kochtafel entschieden haben und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die einfache Bedienung und die vielfältigen Einsatzmöglichkeiten werden auch Sie ganz sicher begeistern. Damit Sie lange Freude an diesem Gerät haben, bitten wir Sie, die nachfolgenden Informationen sorgfältig zu lesen und zu beachten. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Vielen Dank.
1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Zubereiten von Lebensmitteln im haushaltsüblichen Rahmen (in der Küche, bei Tisch, im Büro etc.) bestimmt. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungs­gemäß und bergen erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
1.2 Technische Daten
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen. Nur an Wechselstrom anschließen!
Nennspannung: 220 − 240 V~ 50/60 Hz Nennaufnahme: 2100 W Leistungsaufnahme im Standby: < 1 W Schutzklasse: II Anzahl der Kochzonen: 1 Größe der Kochzone: ca. 120 − 230 mm Ø – für Töpfe bis 260 mm Ø Belastbarkeit der Glasfl äche: max. 10 kg
1.3 Verpackungsmaterial
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappe-Verpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter geben.
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Polypropylen, PS für Polystyrol.
1.4 Entsorgungshinweis
Dieses Produkt darf laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz am Ende seiner Lebens­dauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es daher kostenfrei an einer kommunalen Sammelstelle (z. B. Wertstoffhof) für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Über die Entsorgungsmöglichkeiten informiert Sie Ihre Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
4
2. Für Ihre Sicherheit
Achtung: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun­gen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinwei­se und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen/Verbrennungen verursachen!
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
• Halten Sie Kinder unter 8 Jahren stets von Gerät und Netzkabel fern.
• Kinder ab 8 Jahren dürfen Reinigungs- und Pflegearbeiten am Gerät nur unter Aufsicht durchführen.
• Kinder ab 8 Jahren und Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb.
• Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Verpackungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
• Betreiben Sie das Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem.
• Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät und die Zubehörteile auf einwandfrei­en Zustand kontrollieren. Es darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es einmal heruntergefallen sein sollte oder sichtbare Schäden aufweist. In diesen Fällen das Gerät vom Netz trennen und von einer Elektro-Fachkraft überprüfen lassen.
• Beachten Sie bei der Verlegung des Netzkabels, dass niemand sich darin verheddern oder darüber stolpern kann, um ein versehentliches Herunter­ziehen des Gerätes zu vermeiden.
• Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Oberflächen, scharfen Kanten und mechanischen Belastungen. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen und Verschleiß. Beschädigte oder verwickelte Netzka­bel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie nur am Stecker, nie­mals an der Leitung!
• Tauchen Sie Gerät, Netzkabel und Netzstecker zum Reinigen nie in Wasser.
• Lagern Sie das Gerät nicht im Freien oder in feuchten Räumen.
• Dieses Elektrogerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmun­gen. Ist das Gerät oder das Netzkabel beschädigt, sofort den Netzstecker ziehen. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachbetrieben oder durch
5
unseren Werkskundendienst durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
• Unsachgemäßer Gebrauch und Missachtung der Bedienungsanleitung führen zum Verlust des Garantieanspruchs.
2.2 Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Gerätes
• Achtung: Dieses Gerät entspricht den Richtlinien für Sicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit. Dennoch sollten sich Personen mit Herzschrittmachern von Induktionskochtafeln fernhalten!
Es ist uns nicht möglich zu versichern, dass jeder auf dem Markt verfügbare Herzschrittmacher den gültigen Richtlinien für Sicherheit bzw. der elektromagnetischen Verträglichkeit entspricht und dass keine Interferenzen entstehen, die den korrekten Betrieb des Schrittmachers beeinträchtigen.
• Es besteht auch die Möglichkeit, dass es bei anderen Geräten, wie z. B. Hörgeräten, zu Störungen kommen kann.
• Vorsicht! Brandgefahr! Überhitzte Fette und Öle können sich entzünden. Speisen mit Fetten und Ölen dürfen daher nur unter Aufsicht zubereitet werden.
• Vorsicht! Brandgefahr! Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unterhalb von Vorhängen, Hängeschrän­ken oder anderen brennbaren Materialien in Betrieb.
• Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Durch heißes Kochge­schirr kann die Glaskeramikfläche nach der Benutzung noch für kurze Zeit eine erhöhte Restwärme aufweisen.
• Vorsicht Brandgefahr! Das Gerät ist nicht für den Einbau geeignet.
• Für die Aufstellung des Gerätes ist Folgendes zu beachten: $ Außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen. $ Stellen Sie das Gerät auf eine wärmebeständige, stabile und ebene Flä-
che (nicht aus Metall, keine lackierten Tische und Arbeitsplatten, keine Tischdecken etc.).
$ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Herd,
Gasflamme etc.) sowie in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten oder Gase befinden.
$ Der Raum über dem Gerät muss frei sein, der Wandabstand muss auf
allen Seiten mindestens 10 cm betragen, um Schäden durch Hitze oder
6
Dampf zu vermeiden und um ungehindert arbeiten zu können. Für ungehinderte Luftzirkulation ist zu sorgen.
$ Halten Sie 1 m Abstand zu Geräten, die gegenüber elektromagneti-
schen Feldern empfindlich sind (z. B. Bildschirme, Uhren, elektronische Geräte und magnetische Speichermedien).
• Beim Auftreten von Rissen, Sprüngen oder Brüchen und wenn anzunehmen
ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht möglich ist, das Gerät sofort aus­schalten und den Netzstecker ziehen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Ablage oder Arbeitsfläche. Lassen Sie
auf der Kochzone keine Speisen in Alufolie, kein Besteck, Topfdeckel oder andere Gegenstände aus Metall liegen, da diese heiß werden können.
• Vermeiden Sie Kratzer durch spitze/scharfe Gegenstände auf der Kochzone.
• Schützen Sie die Kochzone vor Bruch durch herabfallende Gegenstände.
• Halten Sie die Kochzone und den Topfboden immer sauber und trocken.
• Transportieren Sie das Gerät nicht im heißen Zustand.
• Dieses Gerät keineswegs über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem betreiben.
• Das Gerät nie mit feuchten Händen betreiben.
• Achten Sie auch darauf, dass von unten kein Dampf oder Wasser eindrin-
gen kann.
• Für eine sichere Ausschaltung ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netz-
stecker.
3. Allgemeines zum Kochen mit Induktion
Kochen mit Induktion beruht auf einem völlig andersartigen Erwärmungsprinzip als das Kochen auf herkömmlichen Kochzonen: Die Wärmeerzeugung erfolgt durch Wirbelströme unmittelbar im Topfboden. Die Kochzone selbst wird nicht erhitzt, sondern nur der Boden des Gefäßes. Dadurch werden die üblichen Wärmeverluste vermieden und die Effizienz der aufgewendeten Energie optimal genutzt.
3.1 Vorteile des Kochens mit Induktion
• Durch die unmittelbare Erhitzung des Topfbodens ist Kochen mit Induktion sehr energiesparend (bis
zu 50 % Ersparnis im Vergleich zu anderen Kochmethoden).
• Das Induktionskochfeld erzeugt bzw. unterbricht die Wärmezufuhr unmittelbar nach Bedienen der
Steuerung. Durch diese effiziente Nutzung der Energie ist eine exakte Steuerung der Wärmezu- fuhr möglich und sorgt überdies für Zeitersparnis beim Kochen.
• Eine weitere Zeitersparnis ergibt sich aus der extremen Schnelligkeit in welcher die Energie nach
dem Einschalten verfügbar ist. Keine Wartezeiten! Beim Erhitzen von beispielsweise 2 l Wasser sind Sie im Vergleich nun um 60 % schneller als auf herkömmlichen Kochfeldern!
• Kochen mit Induktion bietet ein Mehr an Sicherheit: Selbst wenn das Kochgeschirr von der Kochzone
genommen wird, ohne dass die Kochzone abgeschaltet wird, erfolgt automatisch eine Unterbrechung
7
der Beheizung. Sollte versehentlich ein Tuch oder anderes brennbares Material auf die Kochzone gelegt werden, kann dieses auch bei eingeschaltetem Gerät nicht verbrennen. Nach dem Kochen ist auf der Glaskeramikfläche nur noch die vom Topf abgegebene Restwärme zu spüren.
• Die Glaskeramikfläche ist sehr pflegeleicht. Da sie nicht direkt erhitzt wird, können keine Speisereste
darauf einbrennen. Sie müssen auch mit der Reinigung nicht warten, bis sie abgekühlt ist.
3.2 Wahl der Kochgefäße
• Geeignet sind alle Kochgefäße mit flachem Boden (120 – 230 mm Ø), die aus Eisen bestehen, wie
z.B. emaillierte Töpfe, Töpfe aus Gusseisen oder magnetischem Edelstahl. Die sehr kurzen Reakti­onszeiten auf Einstellungsänderungen (kurze Vorwärmzeit, schnelles dosierbares Anbraten) sind bei dicken Topfböden nur bedingt möglich.
• Nicht geeignet sind alle Kochgefäße, die aus Aluminium oder Kupfer, Glas oder Keramik bestehen,
sowie alle Töpfe deren Bodendurchmesser unter 120 mm liegt.
Testen Sie die Eignung des Topfbodens mit Hilfe eines Magneten. Bleibt dieser außen am Topfboden haften, ist das Gefäß für Induktion geeignet.
4. Ausstattungsmerkmale
4.1 Touch Control Sensoren
Das Gerät ist mit Touch Control Sensoren ausgestattet, die einfach und sehr komfortabel zu bedienen sind. Durch Auflegen des Fingers auf die Sensortaste wird die jeweilige Funktion aktiviert und durch einen akus­tischen Signalton bestätigt. Das Bedienfeld immer sauber und trocken halten, nicht mit feuchten Fingern betätigen und nicht als Ablagefläche benutzen, da dies zu Fehlfunktionen führen kann.
4.2 Elektronische Temperaturüberwachung
Das Gerät ist mit einer elektronischen Leistungsanpassung ausgestattet. Die Elektronik überwacht die Temperatur der Kochzone und verhindert durch auto­matische Anpassung der Leistungsabgabe eine Überhitzung des Kochgeschirres bzw. des Kochgutes. Für jede Leistungsstufe ist eine maximale Temperatur der Kochzone hinterlegt. Wird dieser Wert überschritten, reduziert die elektronische Steuerung automatisch die Leistungszufuhr. Die automatische Leistungsanpassung wird im Display mit einem „-“ Zeichen vor der eingestellten Leistungsstufe z. B. „- 12“ angezeigt.
4.3 Kindersicherung „LOCK“ Taste
Mit der Sensortaste „LOCK“ kann das Gerät vor unabsichtlichem Verstellen der Einstel­lungen geschützt werden. Ist die Funktion aktiviert, sind alle Sensortasten gesperrt. Die Sensortaste des Hauptschalters kann jederzeit bedient werden, um das Gerät in den Modus „Standby“ zu schalten.
4.4 PowerBoost Funktion
Mit der Sensortaste „BOOSTER“ kann der Modus „PowerBoost“ aktiviert werden. Ist die Funktion aktiv, so erfolgt für eine bestimmte Betriebsdauer eine erhöhte Leistungs­abgabe bis zu 2100 Watt. Danach schaltet das Gerät auf die zuvor ausgewählte Leis­tungsstufe zurück. Die Funktion kann nicht im Modus „Warmhalten“ aktiviert werden.
8
4.5 Warmhaltestufen
Das Gerät ist mit 2 separaten Warmhaltestufen ausgestattet. Mit der Auswahl dieser Funktion können bei ca. 60 °C z. B. Schokolade zum Schmelzen gebracht oder bei ca. 80 °C Speisen warmgehalten werden.
4.6 Restwärmeanzeige
Das Gerät ist mit einer Restwärmeanzeige ausgestattet. Sie zeigt an, ob die Kochzone eventuell noch heiß ist und gegebenenfalls die vorhandene Restwärme zum Warmhalten von Speisen genutzt werden kann.
Hat die Temperatur auf der Kochzone durch die Abwärme vom Topf einen Wert von über 60 °C erreicht, erscheint im Display die Anzeige „-H-“.
Hat die Temperatur auf der Kochzone durch die Abwärme vom Topf einen Wert von unter 60 °C erreicht, erscheint im Display die Anzeige „-L-“.
4.7 Topferkennung
Das Gerät erkennt, ob sich geeignetes Kochgeschirr auf der Kochfläche befindet. Die Regelung funktioniert nur dann einwandfrei, wenn das Kochgeschirr den Sensor in der Mitte der Kochfläche überdeckt.
• Wird nach dem Einschalten kein geeignetes Kochgeschirr auf der Kochzone erkannt, so erscheint im Display die Anzeige „---“ und ein periodisches Warn­signal ertönt. Wird innerhalb von 15 Sekunden kein Topf erkannt, schaltet das Gerät in den Modus „Standby“.
• Wird während des Betriebes ein Topf von der Kochzone entfernt, erscheint im Display die Anzeige „---“ und ein periodisches Warnsignal ertönt. Sollte dann innerhalb von 15 Sekunden wieder ein Topf aufgestellt werden, wird der Kochvorgang mit der zuletzt eingestellten Stufe fortgesetzt und eine eventuell vorher eingestellte Laufzeit läuft weiter. Wird jedoch innerhalb von 15 Sekun­den kein Topf erkannt, schaltet das Gerät in den Modus „Standby“.
4.8 Gehäusekühlung
Das Gerät ist mit einem Lüfter ausgestattet, der die Bauteile im Inneren des Gerätes kühlt und so vor Überhitzung schützt. Nach dem Einschalten startet der Lüfter den Betrieb. Ein Nachlaufen des Lüfters im Modus „Standby“ nach langer Betriebsdauer ist normal.
4.9 Betriebsdauerbegrenzung
Die Betriebsdauerbegrenzung bewirkt eine automatische Abschaltung der Kochzone in den Modus „Stand­by“, wenn über einen Zeitraum von 2 Stunden keine Veränderung an den Einstellungen vorgenommen wurde. Dies geschieht unabhängig von der jeweils eingestellten Stufe. Nach einer automatischen Abschal­tung kann das Gerät erneut eingeschaltet werden und die maximale Betriebsdauer ist wieder aktiv. Ist die Laufzeit-Einstellung (Timer) mit einer Zeit größer 2 Stunden aktiviert, so hat diese Einstellung Vorrang. Das Gerät schaltet nach Ablauf der eingestellten Zeit ab.
9
Loading...
+ 19 hidden pages