Rommelsbacher CT 2005-IN operation manual [de]

D Bedienungsanleitung GB Instruction manual
CT 2005/IN
CT 3405/IN
Induction cooking plates
Induktions Kochtafeln
Produktbeschreibung / Product description
CT 2005/IN C
Bedienfeld für Kochstelle
CT 3405/IN
C 1
Bedienfeld für linke Kochstelle
C 2
Bedienfeld für rechte Kochstelle
CT 2005/IN
Control panel for cooking zone
CT 3405/IN
Control panel for left cooking zone Control panel for right cooking zone
Bedienfeld / Control panel
LEDs zur Anzeige der Funktionen
a) „heat“ für Restwärmeanzeige
8
b) „power“ für Betrieb im Modus Leistungsstufen
c) „temp“ für Betrieb im Modus Temperaturstufen
d) „timer“ für Betrieb mit Laufzeiteinstellung
2
LEDs indicating the functions a) “heat“ for residual heat indication b) “power“ for operating in power level mode c) “temp“ for operating in temperature level mode d) “timer“ for operating with timer setting
D – Inhaltsverzeichnis GB – Contents
Seite
Produktbeschreibung .........................................2
Bedienfeld ............................................................2
Einleitung .............................................................4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................4
Technische Daten ...............................................4
Lieferumfang ......................................................4
Verpackungsmaterial .........................................4
Entsorgungshinweis ...........................................4
Für Ihre Sicherheit...............................................5
Vor dem ersten Gebrauch ..................................7
Lernen Sie Ihr Gerät kennen ..............................7
Wichtige Hinweise .............................................7
Allgemeines zum Kochen mit Induktion .............7
Vorteile des Kochens mit Induktion ....................7
Wahl der Kochgefäße .........................................8
Touch Control Sensoren .....................................8
Restwärmeanzeige .............................................8
Topferkennung ...................................................9
Lüfter .................................................................9
Betriebsdauerbegrenzung ..................................9
Vorrangschaltung ...............................................9
Inbetriebnahme des Gerätes .............................9
Modus „Standby“ ..............................................9
Einschalten .......................................................10
Kochen mit Modus „Leistungsstufen“ .............10
Kochen mit Modus „Temperaturstufen“ ..........11
Wechsel zwischen Modus „Leistungsstufen“
und Modus „Temperaturstufen“ ......................12
Laufzeit-Einstellung (Timer)
von 1 bis 180 Minuten .....................................12
Laufzeit-Einstellung (Timer – Reset Funktion) ..13
Ausschalten ......................................................13
Reinigung und Pflege .......................................14
Fehlercodes ........................................................14
Erweiterte Produktinformation gemäß EU-Verordnung 66/2014
(Energiesparverordnung) .................................15
GB instruction manual ......................................16
Page
Product description ............................................2
Control panel .......................................................2
Introduction .......................................................16
Intended use ....................................................16
Technical data ..................................................16
Scope of supply ................................................16
Packing material ..............................................16
Disposal/recycling ............................................16
For your safety ..................................................17
Prior to initial use .............................................19
Getting acquainted with your appliance .......19
Important notes ...............................................19
General notes for cooking with induction ........19
Advantages of induction cooking .....................19
Selecting pots and pans ...................................20
Touch control sensors .......................................20
Residual heat indicator ....................................20
Pot recognition .................................................20
Fan ...................................................................21
Operating time restriction ................................21
Priority regulation ............................................21
Operating the appliance ..................................21
Standby mode ..................................................21
Switching-on ....................................................21
Cooking in “power level” mode .......................22
Cooking in “temperature level” mode .............23
Changeover between “power level” mode
and “temperature level” mode ........................24
Setting the operating time (timer)
from 1 up to 180 minutes ................................24
Setting the operation time (timer) –
reset function ...................................................25
Switching-off ....................................................25
Cleaning and maintenance ..............................25
Error codes .........................................................26
Extended product information in accordance with EU regulation 66/2014 (Energy Saving
Regulation) ........................................................27
Service und Garantie ........................................28
3
D
Einleitung
Wir freuen uns, dass Sie sich für diese hochwertige Induktions-Kochtafel entschieden haben und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die einfache Bedienung und die vielfältigen Einsatz­möglichkeiten werden auch Sie ganz sicher begeistern. Damit Sie lange Freude an diesem Gerät haben, bitten wir Sie, die nachfolgenden Informationen sorgfältig zu lesen und zu beachten. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Vielen Dank.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Zubereiten von Lebensmitteln im haushaltsüblichen Rahmen (in der Küche, bei Tisch, im Büro etc.) bestimmt. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und bergen erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen. Nur an Wechselstrom anschließen!
Modell: CT 2005/IN CT 3405/IN Nennspannung: 220 – 240 V~ 50/60 Hz 220 – 240 V~ 50/60 Hz Nennaufnahme: 2000 Watt 3400 Watt (links: 2000 W, rechts: 1400 W) Leistungsaufnahme im Standby: < 1 Watt < 1 Watt Anzahl der Kochstellen: 1 2 Größe der Kochstellen: ca. 120 – 230 mm Ø ca. 120 – 230 mm Ø Belastbarkeit der Glasplatte:
max. 10 kg max. 10 kg je Kochstelle
Lieferumfang
Kontrollieren Sie den Lieferumfang unmittelbar nach dem Auspacken auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produktes und aller Zubehörteile (siehe Produktbeschreibung Seite 2).
Verpackungsmaterial
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappe-Verpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter geben.
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Polypropylen, PS für Polystyrol.
Entsorgungshinweis
Dieses Produkt darf laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es daher kostenfrei an einer kommunalen Sammelstelle (z. B. Wertstoffhof) für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Über die Entsorgungsmöglichkeiten informiert Sie Ihre Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
4
Für Ihre Sicherheit
ACHTUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen! Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag oder schwere Verletzungen verursachen!
• Achtung: Dieses Gerät entspricht den Richtlinien für Sicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit. Dennoch sollten sich Personen mit Herzschrittmachern von Induktionskochtafeln fernhalten! Es ist uns nicht möglich zu versichern, dass jeder auf dem Markt verfügbare Herzschrittmacher den gültigen Richtlinien für Sicherheit bzw. der elektromagnetischen Verträglichkeit entspricht und dass keine Interferenzen entstehen, die den korrekten Betrieb des Schrittmachers beeinträchtigen.
• Es besteht auch die Möglichkeit, dass es bei anderen Geräten, wie z. B. Hörgeräten, zu Störungen kommen kann.
ACHTUNG: Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr!
• Vorsicht! Brandgefahr! Überhitzte Fette und Öle können sich entzünden. Speisen mit Fetten und Ölen dürfen daher nur unter Aufsicht zubereitet werden.
• Vorsicht! Brandgefahr! Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unterhalb von Vorhängen, Hängeschränken oder anderen brennbaren Materialien in Betrieb.
• Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Durch heißes Kochgeschirr kann die Glaskeramikplatte nach der Benutzung noch für kurze Zeit eine erhöhte Restwärme aufweisen.
• Verpackungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
• Halten Sie Kinder unter 8 Jahren stets von Gerät und Netzkabel fern.
• Kinder ab 8 Jahren dürfen Reinigungs- und Pflegearbeiten am Gerät nur unter Aufsicht durchführen.
• Kinder ab 8 Jahren und Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb.
5
• Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten oder Gase befinden.
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb.
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Lassen Sie die Netzlei
­tung nicht über den Rand der Arbeitsfläche herunterhängen, damit das Gerät nicht versehentlich heruntergezogen werden kann.
• Stellen Sie das Gerät auf eine wärmebeständige, stabile und ebene Fläche (nicht aus Metall, keine lackierten Tische und Arbeitsplatten, keine Tischde­cken etc.) und betreiben Sie es nicht in der Nähe von anderen Wärmequel­len (Herd, Gasflamme etc.). Der Raum über dem Gerät muss frei sein, der Wandabstand muss auf allen Seiten mindestens 10 cm betragen. Für ungehinderte Luftzirkulation ist zu sorgen. Andernfalls drohen Beschädigungen des Gerätes und/oder der Möbelstücke.
• Halten Sie 1 m Abstand zu Geräten, die gegenüber elektromagnetischen Feldern empfindlich sind (z. B. Bildschirme, Uhren, elektronische Geräte und magnetische Speichermedien).
Vorsicht Brandgefahr! Dieses Gerät ist nicht für den Einbau geeignet.
• Betreiben Sie das Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem.
• Überprüfen Sie die Netzleitung regelmäßig auf Beschädigungen und Alte­rungen. Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigter Netzleitung oder beschädigtem Netzstecker.
Vorsicht! Beschädigte Netzleitungen bedeuten Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag. Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort und ausschließlich vom Kundendienst untersuchen und reparieren.
• Zweckentfremden Sie die Netzleitung nicht, um das Gerät aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Netzleitung fern von heißen Oberflächen, scharfen Kanten und mechanischen Belastungen. Beschädigte oder verwickelte Netzleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Der integrierte Übertemperaturschutz sorgt dafür, dass sich die Kochstelle auch bei Dauerbelastung nicht überhitzen kann. Beim Auftreten von Rissen, Sprüngen oder Brüchen und wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht möglich ist, das Gerät sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen.
6
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Ablage oder Arbeitsfläche und transportieren Sie es nicht im heißen Zustand.
• Tauchen Sie das Gerät und Netzstecker zum Reinigen nie in Wasser. Achten Sie auch darauf, dass von unten kein Dampf oder Wasser eindringen kann.
• Lagern Sie das Gerät nicht im Freien oder in feuchten Räumen.
• Dieses Elektrogerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Ist das Gerät, die Netzleitung oder die Abdichtung beschädigt bzw. die Glasplatte gebrochen, sofort den Netzstecker ziehen. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachbetrieben oder durch unseren Werkskundendienst durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
• Unsachgemäßer Gebrauch und Missachtung der Bedienungsanleitung führen zum Verlust des Garantieanspruchs.
Vor dem ersten Gebrauch
Wischen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es sorgfältig ab. Nähere Informationen hierzu finden Sie unter „Reinigung und Pflege“.
Lernen Sie Ihr Gerät kennen
Wichtige Hinweise
• Verwenden Sie nur für Induktion geeignete Kochtöpfe oder Pfannen, d.h. Gefäße die aus ferromagnetischem Material gefertigt sind. Halten Sie die Glaskeramikplatte und den Topfboden immer sauber und trocken.
• Lassen Sie auf der Glaskeramikplatte keine Speisen in Alufolie, kein Besteck, Topfdeckel oder andere Gegenstände aus Metall liegen, da diese heiß werden können.
• Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Backofenspray oder Fleckenentferner! Spezialreiniger für die Glaskeramikplatte erhalten Sie im Handel.
• Vermeiden Sie Kratzer durch spitze oder scharfe Gegenstände auf der Glaskeramikplatte. Schützen Sie die Glaskeramikplatte vor Bruch durch herabfallende Gegenstände.
Allgemeines zum Kochen mit Induktion
• Kochen mit Induktion beruht auf einem völlig andersartigen Erwärmungsprinzip als das Kochen auf herkömmlichen Kochstellen: Die Wärmeerzeugung erfolgt durch Wirbelströme unmittelbar im Topfboden.
• Die Kochstelle selbst wird nicht erhitzt, sondern nur der Boden des Gefäßes. Dadurch werden die üblichen Wärmeverluste vermieden und die Effizienz der aufgewendeten Energie optimal genutzt.
Vorteile des Kochens mit Induktion
• Durch die unmittelbare Erhitzung des Topfbodens ist Kochen mit Induktion sehr energiesparend (bis zu 50 % Ersparnis im Vergleich zu anderen Kochmethoden).
• Das Induktionskochfeld erzeugt bzw. unterbricht die Wärmezufuhr unmittelbar nach Bedienen der Steuerung. Durch diese effiziente Nutzung der Energie ist eine exakte Steuerung der Wärmezufuhr möglich und sorgt überdies für Zeitersparnis beim Kochen.
7
• Eine weitere Zeitersparnis ergibt sich aus der extremen Schnelligkeit in welcher die Energie nach dem Einschalten verfügbar ist. Keine Wartezeiten! Beim Erhitzen von beispielsweise 2 l Wasser sind Sie im Vergleich nun um 60 % schneller als auf herkömmlichen Kochfeldern!
• Kochen mit Induktion bietet ein Mehr an Sicherheit: Selbst wenn das Kochgeschirr von der Kochstelle genommen wird, ohne dass die Kochstelle abgeschaltet wird, erfolgt automatisch eine Unterbrechung der Beheizung. Sollte versehentlich ein Tuch oder anderes brennbares Material auf die Kochstelle gelegt werden, kann dieses auch bei eingeschaltetem Gerät nicht verbrennen. Nach dem Kochen ist auf der Glaskeramikplatte nur noch die vom Topf abgegebene Restwärme zu spüren.
• Die Glaskeramikplatte ist sehr pflegeleicht. Da sie nicht direkt erhitzt wird, können keine Speisereste darauf einbrennen. Sie müssen auch mit der Reinigung nicht warten, bis sie abgekühlt ist.
Wahl der Kochgefäße
Geeignet sind alle Kochgefäße mit flachem Boden (Durchmesser 12 – 23 cm), die aus Eisen bestehen, wie z. B. emaillierte Töpfe, Töpfe aus Gusseisen oder magnetischem Edelstahl. Die sehr kurzen Reakti­onszeiten auf Einstellungsänderungen (kurze Vorwärmzeit, schnelles dosierbares Anbraten) sind bei dicken Topfböden nur bedingt möglich.
Nicht geeignet sind alle Kochgefäße, die aus Aluminium oder Kupfer, Glas oder Keramik bestehen, sowie alle Töpfe deren Bodendurchmesser unter 12 cm liegt.
Tipp: Testen Sie die Eignung des Topfbodens mit Hilfe eines Magneten. Bleibt dieser außen am
Topfboden haften, ist das Gefäß für Induktion geeignet.
Touch Control Sensoren
Das Gerät ist mit Touch Control Sensoren ausgestattet, die einfach und sehr komfortabel zu bedienen sind.
• Durch Auflegen des Fingers auf den Sensor wird die jeweilige Funktion aktiviert und durch einen akustischen Signalton bestätigt. HINWEIS: Das Bedienfeld immer sauber und trocken halten, nicht mit feuchten Fingern betätigen und nicht als Ablagefläche benutzen, da dies zu Fehlfunktionen führen kann.
Restwärmeanzeige
Das Gerät ist pro Kochstelle mit einer Restwärmeanzeige ausgestattet. Sie zeigt an, ob die Kochstelle eventuell noch heiß ist.
• Hat die Temperatur auf der Kochstelle durch die Abwärme vom Topf einen Wert von über 80 °C erreicht, leuchtet die LED „heat“ (8a) auf.
• Sinkt die Temperatur unter 80 °C bzw. wird das Gerät vom Stromnetz getrennt, erlischt die LED „heat“ (8a).
8
Topferkennung
Das Gerät ist pro Kochstelle mit einem Sensor ausgestattet, der erkennt, ob sich Kochgeschirr auf der Kochstelle befindet.
• Wird nach dem Einschalten kein geeignetes Kochgeschirr auf der Kochstelle erkannt, so erscheint im Display (4) die Anzeige „E0“ und ein periodisches Warnsignal ertönt. Wird innerhalb von 45 Sekunden kein Topf erkannt, schaltet das Gerät automatisch in den Modus „Standby“.
• Wird während des Betriebes ein Topf von der Kochstelle entfernt, erscheint im Display (4) die Anzeige „E0“ und ein periodisches Warnsignal ertönt. Sollte dann innerhalb von 45 Sekunden wieder ein Topf aufgestellt werden, wird der Kochvorgang mit der zuletzt eingestellten Stufe fortgesetzt und eine eventuell vorher eingestellte Laufzeit läuft weiter. Wird jedoch innerhalb von 45 Sekunden kein Topf erkannt, schaltet das Gerät automatisch in den Modus „Standby“.
Lüfter
Nach dem Einschalten startet ein Lüfter, der die Bauteile im Inneren des Gerätes kühlt und so vor Überhitzung schützt. Ein Nachlaufen des Lüfters im Modus „Standby“ nach langer Betriebsdauer ist normal.
Betriebsdauerbegrenzung
Die Betriebsdauerbegrenzung bewirkt eine automatische Abschaltung der Kochstelle in den Modus „Standby“, wenn über einen Zeitraum von 2 Stunden keine Veränderung an den Einstellungen vorgenommen wurde. Dies geschieht unabhängig von der jeweils eingestellten Stufe. Nach einer automatischen Abschaltung kann das Gerät erneut eingeschaltet werden und die maximale Betriebsdauer ist wieder aktiv. Ist die Laufzeit-Einstellung (Timer) mit einer Zeit größer 2 Stunden aktiviert, so hat diese Einstellung Vorrang. Das Gerät schaltet nach Ablauf der eingestellten Zeit ab.
Vorrangschaltung
Die Steuerung des Gerätes kann während des Betriebes jederzeit durch den jeweiligen Hauptschalter in den Modus „Stand-by“ gebracht werden, auch wenn noch andere Sensoren betätigt sind.
Inbetriebnahme des Gerätes
Modus „Standby“
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
• Im Display (4) erscheint „OFF“ und ein akustisches Signal ertönt.
• Die Steuerung befindet sich im Modus „Standby“.
9
Loading...
+ 19 hidden pages