Verehrter Kunde,
Sie haben sich für ein Modellschi aus dem Hause Krick Modelltechnik entschieden. Dafür danken wir Ihnen.
Allgemeine Hinweise zur Bauanleitung
Das Modell der PAULA ist ein klassischer Bausatz und kein
Fertigmodell.
Wir setzen daher eine gewisse Erfahrung des Anwenders im
Umgang mit modellbauspezischen Werkzeugen und Werkstoffen voraus.
Das Austrennen von gelaserten Teilen, Bohren, Ablängen von
Leisten, Drähten, Lackieren von Einzelteilen etc. wird daher
nicht separat erklärt.
Die Bauanleitung ist nach Baugruppen gegliedert und in einzelne, logisch aufeinanderfolgende Baustufen unterteilt.
Bei jeder Baustufe nden Sie ergänzende Hinweise und Tipps,
die bei der Montage zu beachten sind.
Verschaen Sie sich anhand der Abbildungen und der Anleitungstexte vor Baubeginn einen Überblick über die jeweiligen
Baustufen.
Die Reihenfolge des Zusammenbaus ergibt sich im Wesentlichen aus den Positionsnummern in den Zeichnungen und den
Anleitungstexten.
Wenn nicht anders angegeben, sind Maße immer in Millimeter
anzunehmen.
Technische Daten:
Länge: ------------------------------------------- ca. 790 mm
Breite: -------------------------------------------- ca. 250 mm
Höhe: --------------------------------------------- ca. 520 mm
Verdrängung: ------------------------------------ ca. 2500 g
Maßstab: ---------------------------------------------------- 1:25
RC-Funktionen:
Rudersteuerung, Motorenreglung, Sonderfunktionen
Notwendiges Zubehör
Für das Modell wird eine Fernsteuerung benötigt. Die Anzahl
der Kanäle ist davon abhängig ob das Modell nur gefahren
oder, was den besonderen Reiz eines Arbeitsschis ausmacht,
auch mit Sonderfunktionen ausgestattet wird.
Das besondere ist natürlich der schwenkbare Kranausleger mit
Winde. Zusätzlich ergänzt werden die Sonderfunktionen durch
die einschaltbare Beleuchtung.
Eine Empfehlung für das zum komplettieren benötige Zubehör
haben wir in der Zubehörliste zusammengestellt, die dem Bausatz beiliegt. Durch technische Weiterentwicklungen kann es
beim Zubehör immer Änderungen geben. Die neuste Version
nden Sie deshalb auch immer auf unserer Homepage.
Richtungsangaben sind immer in Fahrtrichtung vorwärts
zu sehen.
Tiefziehteile
Die Tiefziehteile werden in der Regel an den Markierungslinien
mit Messer oder einer sogenanten Lexan-Schere beschnitten.
Bitte beachten Sie jeweils hierzu die Anweisungen in den
Bauabschnitten. Der Kunststo kann sehr gut mit dem Messer eingeritzt und dann stückweise abgeknickt werden. Nach
Beschneiden der Tiefziehteile Schnittkanten mit Schleifpapier
glätten.
Die Bohrungen in den Tiefziehteilen nach Markierungen und
Maßangaben in den Abbildungen anbringen.
Laser-Cut Teile
Immer nur die Teile austrennen, die in der entsprechenden
Baustufe behandelt werden.
Das Aunden der Teile erleichtern die Identikations-Zeichnungen. Die Teile entsprechend mit einem Stift nummerieren.
Beim Austrennen der Laser-Cut Teile die kleinen Stege mit dem
Messer durchdrücken oder schneiden. Danach die Kanten mit
Schleifpapier nacharbeiten. Die Laser-Cut Teile müssen locker
ineinanderpassen, ohne zu klemmen.
Werkzeuge und Hilfsmittel
siehe Krick-Hauptkatalog
Klebearbeiten
Alle Klebestellen vor dem Auftragen des Klebstos mit Schleifpapier aufrauen.
Nur die von uns empfohlenen Klebstoe verwenden. Die Verarbeitungsvorschriften der Klebstohersteller beachten.
Alle Teile vor dem Verkleben immer erst “trocken” anpassen.
Bei der Verarbeitung von Acrylit-Klebsto keine dicken Leimraupen aufbringen, sondern den Klebsto ausstreichen. Alle
Klebestellen am Rumpf, an welchen Wasser eindringen könnte
(Ruderlager, Stevenrohre etc.) mit Acrylit-Klebsto dicht vermuen.
Nach dem Auftragen von Klebsto die Teile mit Klammern bzw.
Klebestreifen in der Position halten.
Kleine Mengen Sekundenkleber werden mit einer Nadel oder
einem dünnen Draht aufgebracht.
Lötstellen an Steck- bzw. Kabelverbindungen mit Schrumpfschlauch isolieren.
Hinweise zur Fernsteueranlage
Als Fernsteuerung benötigen Sie eine Anlage ab 2 Kanälen mit
einem Servo sowie ein elektronischer Fahrtenregler mit BEC Funktion.
Orientieren Sie sich vor Baubeginn über die Einbaumöglichkeit
der zu verwendenden Fernsteuerung.
Sollte eine andere, als die von uns vorgeschlagene Steuerung
verwendet werden, können Sie sich nach dem Einbauschema
richten. Maßdierenzen sind von Ihnen selbst auszugleichen.
Beim Verlegen der Litzenantenne des Empfängers bitte die
Anleitung der Fernsteuerung beachten.
Das Servo vor dem Einbau mit der Fernsteuerung in Neutralstellung bringen (Knüppel und Trimmhebel am Sender in Mittelstellung). Eventuell montierte Steuerscheibe oder Servohebel
entfernen.
Zur Inbetriebnahme immer den Gasknüppel in Stellung „Motor
aus“ bringen, den Sender einschalten. Erst dann den Akku
anschließen.
Nr.
ro1159
schleifen.
Zur Lackierung werden nur Lacke auf Acryl- oder Kunstharzbasis empfohlen.
Bei der Lackierung können Sie sich nach den Abbildungen
der Kartonage richten.
Hinweise zu Wasserlinienbestimmung und
Lackierung
Da die Konstruktionswasserlinie (CWL) gleichzeitig die Trennung zwischen Ober- und Unterwasserlackierung darstellt, ist
sie vor der Lackierung anzureißen.
Zum Anreißen der Wasserlinie fertigen Sie sich am besten die
in der Zeichnung dargestellte Vorrichtung.
In der Zeichnung ist die Position der
Wasserlinie angegeben.
Rumpf in den Bootsständer setzen und
beschweren, damit er nicht verrutschen
kann.
Der Bootsständer wird nun so unterlegt,
dass die am Rumpf angezeichnete CWLMarkierung vorn und hinten den gleichen
Abstand zum Untergrund aufweist. Mit
der Vorrichtung, die zuvor auf korrekte
Höhe eingestellt wurde, wird die Wasserlinie rundum angezeichnet.
Hinweis zur Stückliste
Die Materialien und Teile sind in der Stückliste wie folgt abgekürzt:
n.e. = nicht enthalten
Ms = Messing
Ku = Kunststo
Ku Sp = Kunststo-Spritzteil
Tzt = Tiefziehteil
La = Laser-Cut Teil
KS = im Sonderfunktionssatz Kran enthalten, nicht im Baukasten
Zum Ausschalten immer die Verbindung Akku – Motorregler
trennen, erst dann den Sender ausschalten.
Hinweise zur Lackierung
Die Reihenfolge der Lackierung einzelner Komponenten ist
nach eigenem Ermessen durchführen.
Zwischen den Kunststo-Einzelteilen entstandene Fugen mit einem Kunststospachtel verschließen und anschließend sauber
verschleifen.
Die zur Lackierung vorgesehenen Kunststoteile vor der Farbgebung mit Waschbenzin (kein Nitro) abwaschen und danach
möglichst wenig anfassen. Vor der Lackierung des Rumpfes
empfehlen wir, diesen mit Haftgrund zu behandeln und fein zu
überschleifen.
Wenn sie eine einwandfreie und sauber abgegrenzte Lackierung wünschen, muss immer abschnittsweise lackiert werden.
Das bedeutet, jedes Einzelteil, welches einen anderen Farbton
aufweisen soll, wird an das Modell angepasst, danach lackiert
und an das Modell geschraubt bzw. geklebt.
Wird eine mehrfarbige Lackierung gewünscht, so sollten die
Abgrenzungen mit Tesalm oder PVC-Band vorgenommen
werden – kein Tesakrepp verwenden. Das Klebeband entfernen, wenn die Farbe „staubtrocken“ ist.
Klebeächen bereits lackierter Teile vor dem Verkleben an-
Lesen Sie vor dem Bau Ihres Modells unbedingt die
Sicherheitshinweise genau durch. Halten Sie sich
stets an die in den Anleitungen empfohlenen Vorgehensweisen und Einstellungen. Wenn Sie ferngesteuerte Modellschie erstmalig betreiben empfehlen wir Ihnen, einen erfahrenen Modellbauer um Hilfe
zu bitten.
Sicherheitshinweise
Ferngesteuerte Modelle sind kein Spielzeug im üblichen
Sinne und dürfen von Jugendlichen unter 14 Jahren nur
unter Aufsicht von Erwachsenen eingesetzt und betrieben werden.
Ihr Bau und Betrieb erfordert technisches Verständnis,
handwerkliche Sorgfalt und sicherheitsbewusstes Verhalten.
Fehler oder Nachlässigkeiten beim Bau oder Fahren können erhebliche Sach- oder Personenschäden zur Folge
haben.
Da Hersteller und Verkäufer keinen Einuss auf den
ordnungsgemäßen Bau und Betrieb der Modelle haben,
wird ausdrücklich auf diese Gefahren hingewiesen und
jegliche Haftung ausgeschlossen.
Schisschrauben und generell alle sich bewegenden
Teile stellen eine ständige Verletzungsgefahr dar.
Vermeiden Sie unbedingt eine Berührung solcher
Teile.
Beachten Sie, dass Motoren und Regler im Betrieb
hohe Temperaturen erreichen können. Vermeiden
Sie unbedingt eine Berührung solcher Teile.
Bei Elektromotoren mit angeschlossenem Antriebsakku
niemals im Gefährdungsbereich von rotierenden Teilen
aufhalten.
Achten Sie ebenfalls darauf, dass keine sonstigen
Gegenstände mit sich drehenden Teilen in Berührung
kommen!
Beachten Sie die Hinweise der Akkuhersteller.
Über- oder Falschladungen können zur Explosion der Akkus führen. Achten Sie auf richtige Polung.
Schützen Sie Ihre Geräte vor Staub, Schmutz und
Feuchtigkeit.
Setzen Sie die Geräte keiner übermäßigen Hitze, Kälte
oder Vibrationen aus.
Der Fernsteuerbetrieb darf nur im angegebenen Temperaturbereich durchgeführt werden.
Benutzen Sie nur empfohlene Ladegeräte und laden Sie
Ihre Akkus nur bis zur angegebenen Ladezeit.
führen.
Es dürfen nur die von uns empfohlenen Komponenten
und Zubehörteile eingesetzt werden.
An den Fernsteueranlagen dürfen keinerlei Veränderungen vorgenommen werden.
Beim Betrieb von Fernsteuerungen im 27 MHz, 35
MHz und 40 (41) MHZ Band besonders beachten:
• Verwenden Sie immer Original Steckquarze.
• Bei mehreren Fahrern vergewissern Sie sich vorher,
dass Sie allein auf Ihrem Kanal senden, ehe Sie
Ihren Sender einschalten.
• Die Senderantenne immer ganz ausziehen und auf
festen Sitz prüfen.
• Bei gleichzeitigem Betrieb von Fernsteuerungsanlagen auf benachbarten Kanälen sollten die Fahrer in
einer losen Gruppe beieinander stehen.
• Abseits stehende Fahrer gefährden sowohl das eigene Modell als auch die Modelle der Anderen.
Routineprüfungen vor dem Start
• Bevor Sie den Empfänger einschalten vergewissern
Sie sich, dass der Gasknüppel auf Stopp / Leerlauf
steht.
• Immer zuerst den Sender, dann den Empfänger
einschalten.
• Immer zuerst den Empfänger, dann den Sender
ausschalten.
• Führen Sie vor dem Start einen Reichweitentest
durch.
• Ist der richtige Modellspeicher ausgewählt?
• Führen Sie einen Funktionstest durch.
• Ist der Ladezustand der Akkus ausreichend?
• Im Zweifel Modell niemals fahren!
Modellbetrieb
• Gefährden Sie niemals Menschen oder Tiere.
• Betreiben Sie Ihr Modell nicht in der Nähe von
Schleusen und öentlichem Schisverkehr.
• Betreiben Sie Ihr Modell nur an zugelassenen Orten.
• Bei Gewitter dürfen Sie Ihre Anlage nicht betreiben.
• Im Betrieb nicht mit der Senderantenne auf das
Modell „zielen“. In dieser Richtung hat der Sender
die geringste Abstrahlung. Am Besten ist die seitliche
Stellung der Antenne zum Modell.
Versicherung
Bodengebundene Modelle sind üblicherweise in einer
Privathaftversicherung mitversichert.
Überprüfen Sie Ihre Versicherungspolice und schließen
sie ggf. eine Versicherung ab.
Überprüfen Sie Ihre Geräte stets auf Beschädigungen
und erneuern Sie Defekte mit Original-Ersatzteilen.
Nass gewordene Geräte, selbst wenn sie wieder trocken
sind, nicht mehr verwenden!
Entweder im Service überprüfen lassen oder ersetzen.
Durch Nässe können versteckte Fehler entstehen, welche nach kurzer Betriebszeit zu einem Funktionsausfall
Haftungsausschluss:
Sowohl die Einhaltung der Montage- und Betriebanleitung als auch die Bedingungen und Methoden bei Installation, Betrieb, Verwendung und Wartung der Modellbaukomponenten können von Krick Modelltechnik nicht
überwacht werden.
Daher übernehmen wir keinerlei Haftung für Verluste,
Schäden oder Kosten, die sich aus fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise
damit zusammenhängen.
Soweit gesetzlich zulässig ist die Verpichtung zur Schadenersatzleistung, gleich aus welchen Rechtsgründen,
auf den Rechnungswert der an dem schadensstiftenden
Ereignis unmittelbar beteiligten Krick-Produkten begrenzt.
Dies gilt nicht, soweit nach zwingenden gesetzlichen
Vorschriften wegen Vorsatzes oder grober Fahrlässigkeit
unbeschränkt gehaftet werden muss.
1.5 Rahmen für Ruderluke ABS 1,5 Laserteil 1 Platte 2
1.6 Ruderluke ABS 1,5 Laserteil 1 Platte 2
1.7 Blechschraube Stahl 2,2x6,5 4
- Beim Ausschneiden des Decks 1.2 ebenfalls oben einen 3 mm Rand stehen lassen
- Teile aus Laserplatte 2, 3 austrennen.
- Verstärkung 1.3 bündig und mittig unter die Heckkante von Deck 1.2 kleben.
- Umlenkhebelverstärkung 1.4 unter den kleinen Ausschnitt kleben.
- Ruderluke-Deckel 1.6 mit Schrauben 1.7 an den Rahmen 1.8 schrauben und anschließend von unten in das Deck einsetzen.
Achtung: Nur den Rahmen kleben. Der Deckel dient vorerst nur zur Zentrierung.
- Stellring 1.12 mit ISK-Stiftschraube 1.13 auf Welle 1.9 aufsetzen und bündig an Stevenrohr anschlagen.
- Wellenkupplung 1.14 vorerst lose auf Welle aufschieben.
- E- Motor 1.16 (n.e.) mit Schrauben 1.17 und Fächerscheiben 1.18 an den verdoppelten Trägern 1.15 befestigen.
- E-Motoreinheit in die Wellenkupplung schieben, sodass zwischen Motorwelle und Schiswelle ca. 1mm Abstand bleibt.
- Innensechskant-Stiftschrauben 1.13 festziehen.
- Motorspantadapter 1.19 seitlich an Motorträger und mit der gesamten Motoreinheit in den Rumpf kleben. Das Stevenrohr kann
nun innen „dicht“ im Rumpf mit Akrylitkleber verklebt werden.
- Laserteile 2.1 bis 2.10 wie dargestellt zusammenkleben. Dabei unbedingt die Lage von Spant 2.2 beachten. Hinweis: Die Rasthaken 2.6 dienen zur Halterung des herausnehmbaren Kranservos 2.11. Die Platte 2.8 wird mit den Blechschrauben 2.18 auf
die Platte 2.1 geschraubt.
Stck. Bezeichnung, Material Maße in mm Stück Bemerkung
2.27 Ruder mit Welle Ku Sp 37x50 1
2.28 U-Scheibe Ms Ø3,2x7x0,5 1
2.29 O-Ring Ku Ø2,8x1,6 1
2.30 Ruderkoker Ms Ø4x0,4x55 1 Hohlniet
2.31 Zentrierscheibe ABS 1,5 Laserteil 1 Platte 2
2.32 U-Scheibe Ms Ø3,2x7x0,5 1
2.33 Stellring Stahl Ø3x7x5 1
2.34 Hebel 1-Armig Ku Sp L: 30 1
2.35 ISK-Gewindestift Stahl M3x6 1
2.36 Gestänge 1-Seitig Z Stahl Ø1,5x70 1
2.37 Gestängekupplung mit Mutter Metall Ø5x7 1
2.38 ISK-Gewindestift Stahl M3x3 1
2.35
2.38
2.37
2.36
2.37
2.32
2.31
2.33
2.34
15
2.1
- Servobefestigungseinheit und RC-Plateau mittig
in den Rumpf kleben.
- Ruderbaugruppe 2.27-2.35 zusammenstecken,
in Rumpf und Servohalter einbauen und aus-
richten. Die Zentrierscheibe 2.31 xiert die Lage
des Ruders.
- Ruderkoker 2.30 „dicht“ mit Rumpf verkleben.
- Gestänge 2.36 in Anlenkhebel 2.33 einhängen.
- Gestängeverbinder 2.37 mit Mutter an den
Servohebel befestigen. Hinweis: Die Mutter
sollte in der spielfreien Einstellung mit einem
Tropfen Sekundenkleber gegen unerwünschtes
Herausdrehen am Gestängeverbinder gesichert
werden.
- Umlenkhebelverlagerung 3.1 bis 3.10 und Kasten 3.11 bis 3.15 wie dargestellt zusammenbauen. Die Schrauben 3.10 dienen
vorerst nur als Zentrierhilfe zur Positionierung der Unterlagen 3.9.
- Hinweis „X“: Teil 3.15 durch Abschrägen der Stirnkanten einpassen.
Stck. Bezeichnung, Material Maße in mm Stück Bemerkung
3.16 Gewindestange Stahl M2 x 50 mm 1
3.17 Kugelpfanne Ku Sp 2
3.18 Gewindestange Stahl M2 x 50 mm 1
3.19 Kugelpfanne Ku Sp 2
3.11
Nr.
ro1159
3.10
3.5
Ø 1,5
3.10
42
3.18
3.19
3.17
36
3.16
- Gestänge 3.16 und 3.18 mit den dazugehörigen Kugelpfannen versehen und wie angegeben auf Maß einstellen.
- Das vorbereitete Deck zur Aufnahme der Umlenkhebel- Baugruppe abbohren.
- Umlenkhebel-Baugruppe probeweise mit Deck verschrauben und Kastendemontierbarkeit prüfen. Der Kasten wird durch
Aufsetzen und Längsschieben arretiert. Sollte dies nicht gut funktionieren, sind u.U. die gelaserten Zungen von 3.5 vorsichtig
nachzubearbeiten.
- Sollte der Kran xiert werden, sind die Schlitze von 3.5 mit Restmaterial auszustopfen, um die Beweglichkeit des Hebels zu
blockieren.
- Deck und Rumpf können jetzt verklebt werden. Hierzu das Deck auf den Kopf auf die Arbeitsplatte legen. Den Rumpf aufsetz-
- Der Klebevorgang muss zügig erfolgen. Streichen Sie die Klebeäche des Decks rundum mit Akrylit kleber ein und setzen Sie
den Rumpf auf und richten ihn aus. Lasen Sie die Klebung gut aushärten und die Einheit ach auf dem Baubrett liegen, damit
sie sich nicht verziehen kann. Nach dem Aushärten kann zusätzlich von innen Sekundenkleber entlang der Naht aufgetragen
werden.
- Die umlaufenden Konturen verschleifen.
Baustufe 4 - Kran
Stck. Bezeichnung, Material Maße in mm Stück Bemerkung
4.1 Kranelement PVC 12,8x12,8x210 3
4.2 Rollenhalter ABS 1,5 Laserteil 2 Platte 3
4.3 Elementverbinder ABS 1,5 Laserteil 4 Platte 3
Nr.
ro1159
132
13,5
66
13,5
2°
4.14.2
2°
4x 4.3
73,5
147
- Teile aus Laserplatte 3 austrennen
- Zum Zusammenbau der Kranelemente 4.1 mit 4.2 und 4.3 eine Aufrisszeichnung nach Maßangaben anfertigen.
Achtung: Winkel der Elementverbinder 4.3 beachten, Rollenhalter 4.2 nur aufschieben, noch nicht verkleben.
- Bohrung Ø2,5 auf eine Außenseite des Kranelements 4.1 von 4.4 übertragen.
- Sechskantmutter 4.5 auf die Innenseite des entsprechenden Fußteils 4.4 deckungsgleich zu der bereits vorgegebenen, oberen
Bohrung kleben. Hinweis: Die Fußteile 4.4 und 4.8 werden in die Vierkantrohre von 4.1 - unten anschlagend gesetzt. 4.4 ist
an der äußeren und 4.8 an der inneren Wand anzukleben. Erklärung: Der leicht unterschiedliche Bohrungsabstand gleicht den
schrägen Winkel der Elemente 4.1 aus.
- Kugel 4.7 mit Schraube 4.6 einsetzen.
- Lagerung 4.9 mit 4.10 montieren und mit 4.11-4.13 verschrauben. Achtung: Die Schrauben nur vorsichtig anziehen, um die
Beweglichkeit des Krans zu erhalten.
- Seilrollen-Baugruppe 4.14-4,18 an die noch verschiebbaren Rollenhalter 4.2 montieren. Mit den Seilführungen 4.19 die gesam-
te Baugruppe mittig positionieren und an das horizontale Element 4.1 xieren.
- Decksstrahler 4.20-4.22 zusammenbauen und wie dargestellt, anschlagend an 4.3 kleben.
- Bohrungen zur Befestigung des Krans nach Zeichnung anfertigen und Kran mit den Schrauben 4.23 auf das Deck setzen.
Baustufe 5 - Aufbau
Stck. Bezeichnung, Material Maße in mm Stück Bemerkung
- Vorabhinweis: Der Zusammenbau des Aufbaus ist mit Fensterrahmen und eingesetzten Scheiben vorgesehen. Das Ankleben
der Rahmenteile 5.10-5.13 sollte mit möglichst hoher Sorgfalt geschehen. Das dazu nötige Ausrichten erfolgt durch Auegen
an den entsprechenden Wänden, wobei sich ein Abstand von jeweils rundum 1mm zu den Fensterausschnitten ergibt. Dieser
Abstand ist gleichzeitig der Anschlag für die einzusetzenden Fensterteile (Laserplatte 4). Es kann zur besseren Kontrolle das
Ankleben der Rahmen auch vor dem Zusammenbau des Aufbaus durchgeführt werden. Dann muss eine linke und eine rechte
Seitenwand hergestellt werden.
- Grundplatte 5.1 bis 5.6 zusammenbauen.
- Wand 5.7 durch Abschrägen der Stirnkanten einpassen.
- Stützen 5.8 und 5.9 zur Stabilisierung von innen einsetzen.
- Fensterrahmen / Tür 5.10 bis 5.13 wie dargestellt von außen auf die entsprechenden Wände kleben.
- Seitenteile 5.14 und Abschlussteil 5.15 an den Aufbau kleben.
- Schräges Verkleidungsteil 5.16 einpassen.
- Fenster 5.17 bis 5.19 (Laserplatte 4) von innen einsetzen.
- 2x Halter 5.20 einsetzen, mit Mast 5.37 ausrichten, anschließend verkleben
Baustufe 5.1 - Aufnahme für Windenservo
Stck. Bezeichnung, Material Maße in mm Stück Bemerkung
- Teile 5.21 – 5.25 nach Zeichnung zusammenbauen und in den Aufbau einpassen.
- Die Teile 5.26 sind als Halter für den Aufbau vorgesehen. Diese verhindern bei eventuell stärkeren Zugkräften der Winde,
dass der komplette Aufbau vom Schi gezogen wird.
Es muss daher bei der Abnahme des Aufbaus vom Deck darauf geachtet werden, das die Vorderkante des Aufbaus
zuerst angehoben (zum Entriegeln) und erst dann der gesamte Aufbau vom Deck entfernt werden kann.
- Hohlniet 5.27 zur Seilführung in 5.16 kleben.
- Kranseilende in der Windentrommel verknoten und etwas Seil auf die Trommel wickeln. Dann das freie Ende durch die äussere
Abdeckung der Windentrommel und durch die Hohlniet im Aufbau fädeln. Die genaue Länge des Kranseils wird später ermittelt.
- Den Rand von Tiefziehteil 5.28 beschneiden und verschleifen. Dann die Löcher für Lampen und Hörner wie angegeben bohren. Die äußeren Bohrungen Ø3mm von dem Laserteil 5.6 übernehmen. Das Dach dabei möglichst weit „nach vorne“ anhalten,
damit zu den Lüftungsrohren hinter dem Dach genügend Abstand verbleibt.
- Dach lackieren und danach die Positionslampen mit Lampenboard 5.29-5.31 aufkleben.
- Einzellampe 5.31 konzentrisch zur Bohrung in der Aufbauplatte 5.1 kleben.
- Nebelhörner und Suchscheinwerfer 5.32 – 5.36 aufkleben.
- Komplett vormontiertes Dach auf den Aufbau setzen. Hinweis: Bitte darauf achten, dass die Rohre 5.37, 5.50, 5,52 noch etwas
Luft zur Dachhinterkante behalten.
- Mastrohr 5.37 oben mit den Teilen 5.38 – 5.40 verschließen.
- Radarträger 5.41 mit Dreieckverstärker 5.42 versehen, von unten auf Mastrohr schieben (Maß 150mm) und winkelig ausgerichtet zu 5.39, verkleben.
- Radargerät 5.43 – 5.46 zusammenbauen. Als Welle 5.45 ein Stück Ms.-Draht Ø1x10mm ablängen.
- 2x Antenne aus 5.48 aus Ø1mm Ms.-Draht nach Zeichnung herstellen und an der Unterkante mit den Rohrnieten 5.47 (Löten /
Kleben) versehen.
- Antennen in die äußeren Bohrungen des Radarträgers einsetzen.
- 5.49 aus beiliegendem Takelgarn wie gezeigt zwischen 5.39 und 5.41 einknoten.
- Den kompletten Mast und die Attrappen 5.50 – 5.53 in die Halter 5.20 einsetzen.
- Rettungsinselteile 5.54 und 5.55 wie dargestellt auf Platte 5.1 kleben.
- Die Rettungsringe 5.56 so auf die Seitenteile positionieren, dass sie den Spalt der Laserplatten überdecken
- Der Bugkasten wird aus den Seiten 5.57 und Frontteil 5.58
zusammengekleb. Die Oberkante des Frontteils muss bündig mit den Seiten abgeschrägt werden.
- Das Oberteil 5.59 auf die schräge Kante der Seiten aufkleben.
- Den Deckel 5.60 auf das Oberteil mit den Lochmarkierungen zur Front hin aufkleben.
- Der gesamte Kasten wird gegen die Vorderwand des
Aufbaus geklebt. Er kann mittig oder auch nach einer Seite
versetzt angebracht werden.
5.57
5.58
5.57
5.60
5.59
Baustufe 6 - Endausstattung
Stck. Bezeichnung, Material Maße in mm Stück Bemerkung
- Bojenhalter 6.1 mit Stützen 6.2 versehen und uchtend zu den Ausformungen des Decks aufkleben. Dabei Maß beachten.
- Fangdrahthalter 6.3 – 6-5 zusammenkleben. Die Positionen am Heckspiegel durch anzeichnen mit einer Hilfslinie festlegen und
ankleben.
- Fangdrähte 6.7 (R+L) aus Ms.-Draht Ø1mm nach Zeichnung biegen und die Enden mit einer Hohlniete 6.6 verstärken (Kleben /
Löten).
- Magnetstreifen 6.8 in den Ausschnitt von 6.4 kleben.
- Scheuerleiste 6.9 hinten bündig, längsseits an die Rumpfaußenwand kleben.
- Doppelkreuzpoller 6.10 wie dargestellt positionieren.
- 8x Fenderreifen 6.11 mit Halteleine 6.12 aus Takelgarn an die Rumpfaußenwand hängen. Dazu direkt unter der Rumpfoberkante
eine kleine Bohrung Ø1,5mm setzen. Die Positionen sind aus der Zeichnung „CWL“ zu entnehmen.
- 2x Fenderreifen 6.11 stumpf an den Heckspiegel kleben.
- Das beiliegende Takelgarn zur Herstellung der Hakenleine 6.13 dient zur statischen Hakenbefestigung. Sollte der Haken mit
einer Winde betrieben werden, empfehlen wir ein längeres Seil zu verwenden.
- Haken 6.14 – 6.18 wie gezeichnet herstellen und an 6.13 knoten.
- Für eine optionale Ausstattung mit einem Trennschalter kann die Aufnahmeplatte 6.19 verwendet werden. Der Trennschalter
trennt beim Abschalten sicher den Akku vom Fahrtregler. Er wird nicht benötigt, wenn man bei Nichtbetrieb einen Stecker am
Akku abzieht.
- Die Komponenten wie dargestellt provisorisch einbauen, aber noch nicht endgültig xieren.
- Das komplette Modellboot ins Wasser setzen und prüfen, ob die Rumpage zur Wasserlinie parallel verläuft. Sollte dies nicht
der Fall sein, kann dies durch Versetzen der RC-Anlagenteile korrigiert werden.
- Vor der Erstfahrt einen Reichweitentest der Fernsteuerung durchführen. Gegebenenfalls je nach verwendetem Fern-steuerungstyp die Lage der Empfangsantenne prüfen.
- Zur Verlängerung der Fahrzeit ist der Einsatz eines zwei-ten Akkus, wie im Schaltplan dargestellt, möglich.
Funktionsprobe
- Modell in den Bootsständer setzen. Knüppel und Trimmungen am Sender in Neutralstellung bringen. Der Gasknüppel muss
sich in der Stellung „Motor aus“ benden.
- Sender einschalten. Fahrakku einlegen, am Regler anschließen und sichern.
- Das Ruder muss sich in Mittelstellung benden. Falls erforderlich, das Rudergestänge nachjustieren.
- Rechts/Links-Funktion prüfen. Bei vertauschter Laufrichtung des Servos Servo-Reverse-Funktion des Senders betätigen.
- Motorlauf prüfen: Falls erforderlich (z. B. bei Verwendung anderer als der von uns empfohlenen Komponenten), die Laufrichtung durch Vertauschen der Kabel zwischen Motor und Regler ändern.
- Alle eingebauten Sonderfunktionen kontrollieren.
Achtung bei Motor-Probeläufen:
- Immer erst den Sender einschalten!
- Motor immer nur kurz und langsam laufen lassen.
- Erst Verbindung Akku – Regler trennen, dann den Sender ausschalten!
- Vorsicht: Bei allen Arbeiten am Boot bei angeschlossenem Fahrakku immer darauf achten, daß die Schisschraube frei drehen
kann. Nicht mit den Händen in den Drehkreis der Schisschraube geraten – Verletzungsgefahr.
Austrimmen
- Das fahrfertige Modell in eine Badewanne setzen.
- Bei Verwendung der empfohlenen Komponenten ergibt sich das Eintauchen bis zur Konstruktionswasserlinie (CWL) automatisch. Zum Trimmen können die Akkus in Längsrichtung und die RC Komponenten seitlich verschoben werden.
- Bei Verwendung von anderen RC Komponenten muss das Boot neu ausgetrimmt werden.
- Nach Laden aller Akkus ist das Modell bereit zur Jungfernfahrt.
Hinweise zum Fahrbetrieb
- Vor der ersten Inbetriebnahme die Abschnitte „Routine-prüfungen vor dem Start“ und „Modellbetrieb“ im Abschnitt „Sicherheitshinweise“ beachten.
- Einen nicht zu windigen Tag und ein größeres Gewässer aussuchen.
- Immer zuerst den Sender einschalten, dann Fahrakku einlegen und anschließen.
- Das Modell in den Bootsständer setzen und nochmals eine Funktionsprobe durchführen.
- Das Modell waagerecht in das Wasser setzen.
- Gewöhnen Sie sich zunächst bei mittlerer Fahrgeschwindigkeit an die Lenkreaktionen des Modells.
- Zum Abbremsen Gas herausnehmen. Nicht von Vollgas vorwärts auf Vollgas rückwärts umschalten.
- Vorsicht: Rückwärts sollte nur sehr langsam gefahren werden.
- Beim Fahren zum Ufer oder in der Nähe von Hindernissen, zum Beispiel Bojen, den Motor immer rechtzeitig herunterregeln.
Nicht in der Nähe von Schwimmern oder Booten fahren.
- Hinweis: Gegen Ende der Fahrzeit lässt der Akku in kurzer Zeit nach, das Modell wird deutlich langsamer. Sollte das Modell
das Ufer nicht mehr erreichen, ist es notwendig, den Regler in die Stellung „Stop“ zu bringen und ca. 3 Minuten abzuwarten.
Nach erneutem Einschalten kann das Boot zum Ufer gefahren werden.
- Wird der Fahrbetrieb beendet, erst die Verbindung vom Fahrakku zum Regler zu trennen, dann den Sender ausschalten.
- Akku und Motor bei geönetem Boot auskühlen und Boot innen trocknen lassen (Kondenswasser).
- Von Zeit zu Zeit empehlt es sich, die Welle zu lösen und herauszuziehen. Stevenrohr mit Wellenfett versehen und Welle wieder einbauen. Auf ausreichendes Längsspiel der Welle achten.
Hinweise zur Kranjustierung und zum Kranbetrieb
- Die Justierung des Krans und der Winde sollte von einem erfahreneren Modellbauer durchgeführt werden. Es ist wichtig, die
Endausschläge des Kranservos und der Winde so einzustellen, dass die Elektromotoren nicht von der Kranmechanik blockiert/
behindert werden. Bei komplett eingeholtem Kranhaken (Endausschlag der Winde) muss der Kranhaken noch Locker unter
dem Kranbalken hängen (bei Kranstellung ganz vorne.
- Das Kranservo muss an den Hebeln so justiert sein, dass bei Endstellung in jeder Richtung der Kran gewünscht steht und das
Servo entlastet ist.
- Beim Betrieb ist ebenso darauf zu achten, dass die Seilwinde nicht voll anzieht, während der Kran noch nach hinten ausgefahren ist. Am Besten legen Sie Kranwinde und Kranservo auf zwei Schiebekanäle auf Ihrem Sender, wo Sie diese gut gleichzeitig
mit zwei Fingern bedienen können.
- Für Fehljustierung oder Fehlbedienung, die zu mechanischen Blockaden führen und somit zu Beschädigungen oder elektrischer Überlastung der Elektronikteile führen, übernehmen wir keine Haftung.
Hiermit erklärt Klaus Krick Modelltechnik, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten
Vorschriften der entsprechenden CE
Richtlinien bendet. Die Original-Konformitätserklärung nden Sie im Internet
unter www.krick-modell.de/endkunden/,
oder bei der jeweiligen Gerätebeschreibung im Reiter „Dokumente“.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Kleingeräte am
Ende ihrer Nutzungsdauer, vom Hausmüll getrennt, entsorgt werden müssen. Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer
örtlichen kommunalen Sammelstelle
oder Recycling-Zentrum. Dies gilt für alle
Länder der Europäischen Union sowie
anderen Europäischen Ländern mit
separatem Sammelsystem.
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.
Copyright Klaus Krick Modelltechnik 2017.
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung von Klaus Krick Modelltechnik
Caractéristiques techniques ------------------------------- 2
Fonctions radiocommande --------------------------------- 2
Accessoires nécessaires ----------------------------------- 2
Conseils généraux concernant la notice --------------- 2
Pièces thermoformées -------------------------------------- 2
Pièces découpées laser ------------------------------------- 2
Collages --------------------------------------------------------- 2
Conseils pour la radiocommande ------------------------ 3
Conseils pour la peinture ----------------------------------- 3
Consignes de sécurité --------------------------------------- 4
Plans, références des pièces------------------------------- 5, 6
Etape 0 – Berceau -------------------------------------------- 7
Etape 1 – Coque/Montage moteur ----------------------- 7-10
Etape 2 – Gouvernail et tringlerie ------------------------ 11-13
Etape 3 – Pont ------------------------------------------------- 15-16
Etape 4 – Grue ------------------------------------------------ 16-18
Etape 5 – Superstructure ----------------------------------- 18
Etape 5.1 – Montage du servo de treuil ----------------- 19
Etape 5.2 – Montage du mât / toit ------------------------ 21
Etape 6 – Equipement nal -------------------------------- 23
Etape 7 – Montage radiocommande -------------------- 26
Test fonctionnel ----------------------------------------------- 26
Réglages -------------------------------------------------------- 26
Conseils pour la navigation -------------------------------- 26
Schéma de câblage ------------------------------------------ 27
Cher client,
Vous vous êtes décidés pour un modèle de bateau de la maison Krick Modelltechnik. Nous vous en remercions.
Conseils généraux concernant cette notice
Ce modèle PAULA est une boîte de construction classique,
mais pas un modèle terminé.
De ce fait, nous supposons une certaine expérience de la part
de l’utilisateur, au niveau des outils spéciques au modélisme
et des matériaux.
La séparation des pièces découpées au laser, le perçage, la
découpe de baguettes ou ls à longueur, la peinture des pièces
etc., ne sera pas détaillée.
La notice de construction est structurée en modules de construction et en étapes d’assemblages successifs et logiques.
Pour chaque étape, vous trouverez des indications complémentaires et des conseils qui seront à respecter lors du
montage.
Avant le début du montage, faites-vous une idée des diérentes étapes à l’aide des images et des textes de la notice.
La progression de l’assemblage suit en général la numérotation
des pièces mentionnée sur les plans et les textes de notice.
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont en millimètres.
Les indications de direction sont toujours à considérer
pour une navigation en marche avant.
Caractéristiques techniques:
Longueur: -------------------------------------- env. 790 mm
Largeur: --------------------------------------- env. 250 mm
Hauteur: ----------------------------------------- env. 520 mm
Déplacement: -----------------------------------env. 2500 g
Echelle: ------------------------------------------------------1:25
Une radiocommande sera nécessaire pour ce modèle. Le nombre de canaux est fonction de l’utilisation du modèle, soit uniquement en navigation, soit pour en faire un bateau de travail
équipé de fonctions spéciales, lui rendant un attrait particulier.
Sa particularité réside dans le portique de grue pivotant, avec
treuil. Cela peut être complété par un éclairage commutable.
Nous avons joint une liste des accessoires nécessaires que
nous préconisons. Suite à des évolutions, il pourra y avoir des
modications dans les accessoires. Vous trouverez la liste la
plus récente sur notre site internet.
Pièces thermoformées
Les pièces thermoformées sont à découper le long des lignes
marquées, avec un couteau ou des ciseaux „Lexan“. Tenez
compte des indications dans les étapes de construction
concernées. Vous pouvez très bien marquer la découpe au
couteau, puis casser la pièce par pliages successifs. Poncez
les arêtes des pièces thermoformées avec du papier abrasif,
après la découpe.
Faites les perçages dans les pièces thermoformées selon les
marquages et les indications de cote sur les vues.
Pièces découpées au laser
Ne séparez que les pièces dont vous avez besoin pour l’étape
actuelle.
Vous repérerez les pièces grâce au plan d‘identication. Marquez les pièces à l’aide d’un crayon.
Pour séparer les pièces découpées au laser, coupez les petits
ponts à l’aide d’un couteau. Poncez alors les arêtes avec du
papier abrasif. Les pièces laser doivent s’emboiter facilement,
sans coincer.
Rendez toutes les surfaces de collage rugueuses à l’aide de
papier abrasif avant d’appliquer la colle.
N’utilisez que les colles que nous préconisons. Respectez les
prescriptions du fournisseur de colle.
Avant le collage, ajustez les pièces „à sec“. Lors de l’utilisation
de colle Acrylit, ne faites pas de gros bourrelets, mais appli-
Notice de montage et d‘utilisation
Paula
ref.
ro1159
quez une couche ne. Pour tous les collages sur la coque,
pour lesquels l’eau pourrait pénétrer (puits de gouvernail, tube
d‘étambot etc.) appliquez une bonne couche de colle Acrylit.
Fixez la position des pièces après application de la colle, à
l’aide de pinces ou de ruban adhésif.
Pour appliquer de petites quantités de colle cyanoacrylate,
utilisez une aiguille ou un l de fer n.
Isolez les points de soudure sur les connecteurs ou les liaisons
de ls à l’aide de gaine thermo-rétractable.
Conseils pour la radiocommande
Il vous faudra un système de radiocommande avec au moins
2 canaux et un servo, ainsi qu’un variateur électronique avec
fonction BEC.
Avant le début du montage, faites-vous une idée des possibilités d’implantation des composants de votre radiocommande.
Si vous utilisez une autre radiocommande que celle que
nous conseillons, vous pouvez vous orienter à notre schéma
d’implantation. A vous d’adapter les diérences de cote.
Lors de l’implantation de l’antenne du récepteur, respectez les
indications de la notice de la radiocommande.
Avant de monter le servo, réglez-le en position neutre (manche
et trim en position neutre sur l’émetteur). Retirez éventuelle-
ment la roue ou le palonnier.
Lors de la mise en route, positionnez toujours le manche de
l’émetteur en position „Moteur arrêté“. Branchez l’accu de pro-
pulsion seulement après la mise en route de l’émetteur.
Pour arrêter le système, débranchez toujours la liaison accuvariateur moteur, et après seulement coupez l’émetteur.
Conseils pour la dénition de la ligne d’eau et la
peinture
Comme la ligne d’eau (CWL) représente la séparation entre la
peinture au-dessus et en dessous de l’eau, il faudra la tracer
avant de mettre en peinture.
Pour tracer la ligne d’eau, fabriquez de préférence le dispositif
montré sur le dessin.
La position de la ligne d’eau est représentée sur le plan.
Posez la coque dans le berceau et chargez pour éviter un
déplacement.
Calez alors le berceau pour que la ligne d’eau marquée sur la
coque soit à la même hauteur à l’avant et à l’arrière par rapport
au chantier. Après avoir réglé le dispositif de traçage à la bonne
hauteur, tracez la ligne d’eau sur tout le pourtour.
Précisions sur la nomenclature
Les abréviations des matières et des
pièces mentionnées sur la nomenclature sont les suivantes:
n.c. = non contenu
Ms = Laiton
Ku = Plastique
Ku Sp = Plastique injecté
Tzt = Pièces thermoformée
La = Pièce découpée au laser
KS = compris dans le kit accessoire pour grue fonctionnelle,
pas dans la boîte de construction
Conseils pour la mise en peinture
Mettez les diérents composants en peinture selon vos propres
gouts.
Bouchez les fentes entre les pièces plastiques avec un mastic
pour plastiques, puis poncez proprement.
Pour préparer la mise en peinture des pièces plastiques,
lavez-les avec de l’essence (pas de diluant nitro), et évitez de
les toucher par la suite. Avant la mise en peinture de la coque,
nous vous conseillons de la traiter avec en apprêt, puis de
poncer nement.
Si vous souhaitez une peinture avec des limites marquées
proprement, il faudra pratiquer par étapes. Cela signie que
chaque pièce qui sera peinte en une autre teinte sera ajustée
au modèle, puis peinte, et alors vissée ou collée sur le modèle.
Si vous souhaitez une peinture en plusieurs teintes, masquez
les limites avec du ruban adhésif ou PVC – pas d‘adhésif crêpe.
Retirez le ruban adhésif lorsque la peinture est sèche „à la
poussière ».
Poncez les surfaces de collage de pièces déjà peintes avant
leur collage.
Nous vous conseillons de n’utiliser que des peintures sur base
acrylique ou synthétique.
Pour la mise en peinture, vous pouvez vous orienter aux photos
Avant de commencer la construction du modèle,
lisez impérativement les consignes de sécurité.
Respectez toujours les procédures et réglages conseillés dans les notices. Si vous faites naviguer un
bateau radiocommandé pour la première fois, nous
vous conseillons de demander l’aide d’un modéliste
expérimenté.
Consignes de sécurité
Les modèles radiocommandés ne sont pas des jouets
dans le sens courant, et ne peuvent être utilisés par des
adolescents en dessous de 14 ans que sous la surveillance d‘adultes.
Leur construction et utilisation exige une connaissance
technique, un soin de réalisation et un comportement
responsable.
Des défauts ou négligences lors de la réalisation ou de
navigations peuvent mener à des dégâts importants sur
les choses ou aux personnes.
Comme le fabriquant et le vendeur n’ont aucune in-
uence sur la construction et l’utilisation correcte du
modèle, nous précisons expressément ces dangers et
excluons toute responsabilité.
Les hélices de bateau et en général toutes les pièces
en mouvement représentent un risque de blessure
permanent. Evitez absolument tout contact avec de
telles pièces.
Prenez en compte que les moteurs et les variateurs
peuvent atteindre des températures élevées. Evitez
absolument un contact avec de telles pièces.
N’approchez jamais la zone dangereuse autour des
moteurs électriques lorsque l’accu de propulsion est
branché.
Veillez également à ce qu’aucun objet ne rentre en contact avec des pièces en rotation!
Respectez les consignes des fabricants
d’accumulateurs.
Une surcharge ou une charge non conforme peuvent
mener à l’explosion de l’accu. Surveillez la bonne polarité.
Protégez vos appareils de la poussière, saleté et humidité.
N’exposez pas vos appareils à une trop grande chaleur,
au froid ou aux vibrations.
L’utilisation de la radiocommande ne doit être pratiquée
que dans la plage de température indiquée.
N’utilisez que les chargeurs conseillés et ne chargez vos
accus que jusqu‘à la limite de temps indiquée.
Vériez toujours le bon état de vos appareils et remplacez les pièces défectueuses par des pièces de rechange
d’origine.
Si vos appareils ont été mouillés, ne les utilisez plus,
même après séchage!
Faites les vérier par le service après-vente ou rempla-
cez-les.
Des défauts cachés causés par l’humidité peuvent apparaitre après un bref temps de fonctionnement et conduire
à un défaut de fonctionnement.
Nous n’autorisons que l’utilisation des composants ou
accessoires que nous préconisons.
Il n’est pas autorisé de faire quelque modication qui soit
• S’il y a plusieurs pilotes, assurez vous d’abord –
avant de mettre l‘émetteur en marche - que vous
êtes le seul à émettre sur votre canal.
• Sortez toujours l’antenne sur toute sa longueur, et
assurez-vous de sa bonne assise.
• Lors de l’utilisation de radiocommandes sur des ca-
naux voisins, les pilotes doivent se regrouper.
• Un pilote se trouvant à l’écart met en danger, aussi
bien son propre modèle que les modèles des autres.
Contrôles de routine avant le départ
• Avant de mettre le récepteur sous tension, assurezvous que le manche des gaz se trouve sur Stop /
ralenti.
• Toujours mettre l’émetteur sous tension en premier,
puis le récepteur.
• Toujours débrancher le récepteur en premier, puis
l‘émetteur.
• Faites un test de portée avant le départ.
• Avez-vous choisi le bon modèle dans la mémoire de
l’émetteur ?
• Faites un contrôle fonctionnel.
• Le niveau de charge des accus est-il susant?
• En cas de doute, ne naviguez pas avec le modèle!
Utilisation du modèle
• Ne mettez jamais les êtres vivants ou les animaux en
danger.
• N’utilisez pas votre modèle à proximité d’écluses ou
de circulation de bateaux publics.
• N’utilisez votre modèle qu’à des endroits autorisés.
• Vous n’utilisez pas votre radiocommande en cas
d‘orage.
• Lors du fonctionnement, ne dirigez pas l’antenne de
l’émetteur vers le modèle. L’émetteur a le plus faible
rayonnement dans cette direction. Le meilleur rayonnement vers le modèle est parallèlement à l‘antenne.
Assurance
Les modèles liés au sol sont en général assurés par
votre assurance responsabilité civile.
Vériez votre police d’assurance et / ou contractez une
Sowohl die Einhaltung der Montage- und BetriebanleitLe
respect de la notice de montage et d’utilisation, ainsi que
les conditions et méthodes d’installation, de fonctionnement, d’utilisation et de maintenance des composants de
modélisme ne peuvent être surveillés par Krick Modelltechnik.
Pour ces raisons, nous ne prenons aucune responsabilité pour les pertes, dégâts et coûts générés par une
utilisation ou un fonctionnement erroné, ou qui soit en
liaison quelconque avec ceux-ci.
Autant que le permette la loi, l’obligation d’indemnisation
de dégât, quelques soient les causes légales, se limite
à la valeur de facturation du produit Krick directement
concerné.
Cela ne vaut pas en cas de prescriptions légales obligatoires pour fait intentionnel ou négligence grossière, pour
lesquelles la responsabilité doit être illimitée.
0.1 Berceau, traverse arrière Contreplaqué La 3 1 Planchette 1
0.2 Berceau, longeron Contreplaqué La 3 2 Planchette 1
0.3 Berceau, traverse avant Contreplaqué La 3 1 Planchette 1
- Retirez les pièces de la planchette laser 1.
- Collez les pièces ensemble sur un chantier plan selon le plan.
- Après séchage, poncez le berceau et peignez-le.
- Lorsque la peinture est sèche, garnissez les points de contact avec un matériau de protection (mousse ou feutre). Ces protections éviteront des rayures sur la coque.
Etape 1 – Coque et montage moteur
Réf. Désignation Matière Dim. en mm Nb. Remarque
1.1 Coque ABS thermoformée 1,5 1 Perçage
- Coupez les zones hachurées sur les pièces thermoformées 1.1 et 1.2.
- Percez la coque 1.1 comme mentionné.
- Attention „X“: un petit rebord de pourtour (env. 2-3mm) doit rester pour pouvoir être utilisé par la suite comme assise de pont
- Lors de la découpe du pont 1.2, laissez également un rebord de 3mm sur le haut
- Retirez les pièces des planchettes laser 2, 3.
- Collez le renfort 1.3 à ras et centré sous l’arête arrière du pont 1.2.
- Collez le renfort pour levier de renvoi 1.4 sous la petite découpe.
- Vissez le capot de gouvernail 1.6 avec les vis 1.7 sur le cadre 1.8 et montez sous le pont. Attention: Ne collez que le cadre. Le
capot ne sert pour l’instant qu’au centrage.
- Faites les découpes „X“ comme indiqué.
Etape 1 – Coque et montage moteur
Réf. Désignation Matière Dim. en mm Nb. Remarque
1.8 Tube d‘étambot Ms Ø6x175 1
1.9 Arbre Inox Ø4x223 1
1.10 Ecrou 6-pans Ms M4 1
1.11 Hélice Ku Ø35 1
- Montez le tube d’étambot 1.8 dans la coque, comme montré; graissez légèrement l’arbre 1.9 à cette occasion.
- Fixez le tube d’étambot au bord extérieur de la coque selon les indications cotées.
- Montez et bloquez l’hélice 1.11 et le contre-écrou 1.10.
- Montez la bague d’arrêt 1.12 avec la vis sans tête 1.13 sur l’arbre et en butée sur le tube d’étambot.
- Enlez l’accouplement 1.14 sur l’arbre, sans serrer.
- Vissez le moteur électrique 1.16 (n.c.) avec les vis 1.17 et les rondelles 1.18 sur le double couple moteur 1.15.
- Enlez l’ensemble moteur sur l’accouplement, pour avoir environ 1mm de jeu entre l’axe moteur et l’arbre d’hélice.
- Serrez les vis sans tête 1.13.
- Montez les consoles de couple moteur 1.19 sur le couple moteur et collez l’ensemble dans la coque. Vous collez alors le tube
d’étambot de façon étanche dans la coque, par l‘intérieur.
- Collez les pièces laser 2.1 à 2.10 comme représenté. Veillez impérativement à respecter la position du couple 2.2. Remarque: Les crochets 2.6 servent à la xation démontable du servo de grue 2.11. L’embase de servo 2.8 est vissée sur la platine gouvernail 2.1 avec les vis tôle 2.18.
- Assemblez la porte-pack batterie avec les pièces 2.23-2.26.
- Assemblez le palier de levier 3.1 à 3.10 et le boitier 3.11 à 3.15 comme représenté. Les vis 3.10 ne servent pour l’instant que
d’aide au centrage des entretoises 3.9.
- Remarque „X“: ajustez la pièce 3.15 en chanfreinant la face avant.
- Equipez les tringleries 3.16 et 3.18 avec leurs chapes de rotules et réglez-les à la cote indiquée.
- Percez le pont pour le montage de l’ensemble levier de renvoi.
- Vissez l’ensemble levier de renvoi sur le pont pour essai et vérier la montabilité du boitier. Le boitier est bloqué par montage et
translation longitudinale. Si cela ne fonctionne pas bien, retouchez avec précaution les languettes de 3.5 coupées au laser.
- Si la grue reste xe, bouchez les fentes de 3.5 avec des chutes pour bloquer le levier.
- Collez alors le pont sur la coque. Pour cela, mettez le pont à l’envers sur le chantier. Montez la coque et ajustez. Poncez les
surfaces de collage.
- La phase de collage doit être rapide. Enduisez les surfaces de collage du pont sur tout le pourtour avec de la colle Acrylit et
posez la coque dessus en ajustant sa position. Laissez bien durcir le collage en laissant l’ensemble bien à plat sur le chantier,
pour ne pas avoir de vrillage. Après durcissement, vous pouvez recoller le joint avec de la colle cyanoacrylate par l‘intérieur.
- Faites un schéma selon les indications cotées, pour l’assemblage des longerons de grue 4.1 avec 4.2 et 4.3.
- Attention: Respectez l’angle des goussets 4.3, enlez les paliers de poulie, sans les coller pour l‘instant.
Etape 4 – Préparation de la poulie 4.14
Réf. Désignation Matière Dim. en mm Nb. Remarque
4.14a Flanc de poulie 20 mm ABS 1,5 Pce laser 2
4.14b Rondelle de poulie 12 mm ABS 1,5 Pce laser 1
4.14c Tube de centrage Ms D5 x 5 mm 1
Poncez et ébavurez les rondelles de poulie.
- Montez les rondelles de poulie dans l‘ordre 4.14a - 4.14b - 4.14a sur le tube de centrage 4.14.c et collez le tout avec de la colle
Acrylit. Veillez à ce que le tube soit bien d’équerre avec les rondelles, pour que la poulie tourne rond par la suite.
- Reporter le perçage Ø2,5 de 4.4 sur une face extérieure du longeron de grue 4.1.
- Collez l’écrou 4.5 sur la face intérieure du pied 4.4, en recouvrement avec le perçage précédent. Remarque : Les pieds 4.4 et
4.8 sont collés en butée dans les tubes carrés 4.1. 4.4 est à l’extérieur et 4.8 à l’intérieur. Explication: La position des perçages,
légèrement décalés, compense la légère inclinaison du longeron 4.1.
- Montez la rotule 4.7 avec la vis 4.6.
- Assemblez le palier 4.9 avec 4.10 et vissez avec 4.11 - 4.13. Attention : ne serrez les vis que légèrement pour conserver la
mobilité de la grue.
- Montez l’ensemble poulie 4.14 - 4,18 sur les supports de poulie 4.2 – encore non xés. Positionnez l’ensemble avec les guida-
ges de câble de façon centrée sur le longeron horizontal 4.1 et xez.
- Assemblez les projecteurs 4.20 - 4.22 et collez-les sur 4.3 comme représenté.
- Faites les perçages pour la xation de la grue selon le schéma et vissez la grue sur le pont avec les vis 4.23.
- Retirez les pièces des planchettes laser 2, 3 et 4.
- Remarque préliminaire: L’assemblage de la superstructure est conçu avec des cadres de vitrage rapportés et des vitres insérées. Le collage des cadres 5.10 - 5.13 doit se faire avec grande attention. Le positionnement se fait par montage sur les parois
correspondantes avec un débordement de 1mm sur tout le pourtour par rapport aux découpes de vitrage. Ce débordement
servira aussi la butée pour le vitrage à insérer (planchette laser 4). Pour mieux contrôler ces collages des cadres, vous pouvez
les réaliser avant l’assemblage de la superstructure. Il faudra alors bien réaliser un anc droit et un anc gauche.
- Assemblez l’embase avec les pièces 5.1 à 5.6.
- Ajustez la face avant 5.7 en chanfreinant les arêtes avant.
- Montez les goussets 5.8 et 5.9 pour le renforcement par l‘intérieur.
- Collez les cadres de fenêtre / porte 5.10 à 5.13 comme représenté, de l‘extérieur sur la paroi correspondante.
- Collez le anc 5.14 et la face arrière 5.15 sur la superstructure.
- Ajustez la face inclinée 5.16.
- Montez les vitrages 5.17 à 5.19 (planchette laser 4) par l‘intérieur.
- Montez les deux supports 5.20, alignez avec le mât 5.37 puis collez-les.
- Assemblez les pièces 5.21 – 5.25 selon le schéma et ajustez dans la superstructure.
- Les pièces 5.26 sont des crochets prévus pour la superstructure. Ils évitent que toute la superstructure soit arrachée du bateau
lorsque les forces de traction sont plus élevées.
- Lorsque l’on retire la superstructure du pont, il faut faire attention à d’abord retirer la face avant de la superstructure (pour déverrouiller), et seulement ensuite retirer la superstructure du pont.
- Collez le rivet creux 5.27 dans 5.16, il sert de guidage au câble.
- Fixer le bout du câble de grue sur le tambour de treuil avec un nœud et enroulez un peu de câble sur le tambour. Passez alors
le bout libre du câble au travers du capot supérieur du treuil et au travers du rivet creux de la superstructure. La longueur exac-
- Retirez les pièces 5.51a à 5.51c de la planchette laser 3.
- Collez les pièces dans l’ordre suivant 5.51a - 5.51b - 5.51c - 5.51c, jointives à l’extérieur.
- Le diamètre intérieur de 5.51b sert de centrage sur le tube 5.50.
- Bien poncer la pièce et collez sur 5.50 avec la colle Acrylit.
-
- Retirez les pièces de la planchette laser 3.
- Coupez et poncez le bord de la pièce thermoformée 5.28. Percez alors les trous pour les feux et les cornes, comme indiqué.
Reprenez la position des perçages extérieurs Ø3mm de la pièce laser 5.6. Positionnez le toit le plus en avant possible, pour
qu’il reste susamment de place à l’arrière pour les tubes d‘aération.
- Peignez le toit puis collez les feux de position avec leur support 5.29-5.31.
- Collez le feu 360° 5.31 bien centré sur le perçage du plancher 5.1.
- Collez les cornes de brume et le projecteur 5.32 – 5.36.
- Montez le toit préassemblé sur la superstructure. Remarque: Veillez à ce que les tubes 5.37, 5.50, 5.52 aient encore un peu de
jeu avec l‘arête arrière du toit.
- Obturer le haut du tube de mât 5.37 avec les pièces 5.38 – 5.40.
- Equipez le support de radar 5.41 avec ses renforts triangulaires 5.42, et enlez-le par le bas du mât (cote 150mm), positionnez-
le par rapport à 5.39 et collez.
- Assemblez le radar 5.43 – 5.46. Pour l’axe 5.45, coupez un l laiton Ø1x10mm à longueur.
- Fabriquez 2x Antenne 5.48 avec du l laiton Ø1mm selon le schéma et équipez-les de rivets creux 5.47 à leur embase (souder/
coller).
- Montez les antennes dans les trous extérieurs du support de radar.
- Fixez le l de gréement 5.49 avec des nœuds comme indiqué, entre 5.39 et 5.41.
- Montez le mât complet et les tubes 5.50 – 5.53 dans les supports 5.20.
- Collez les pièces de radeau 5.54 et 5.55 sur le plancher 5.1 comme représenté.
- Positionnez les bouées de sauvetage 5.56 sur les ancs, de telle manière que les fentes des pièces laser soient recouvertes.
- Assemblez le coret avant par collage avec les pièces latérales 5.57 et la face avant 5.58. L’arête supérieure de la face avant
doit être chanfreinée à ras des ancs.
- Collez la partie supérieure 5.59 sur l’arête en biais des ancs.
- Collez le couvercle 5.60 sur la partie supérieure avec les marquages de trous orientés vers l’avant.
- L’ensemble du coret est collé contre la paroi avant de la superstructure. Il peut être monté centré ou déporté.
6.5 Fil de capture - support ABS 1,5 Pce laser 8 Planchette 3
6.6 Rivet creux Ms Ø 2x12 4
6.7 Fil de capture Fil Ms Ø 1 2 à plier
6.8 Aimant de support Aimant 12,7x30 1
6.9 Liston Prol ABS 4,5x2,1x500 2
6.10 Bitte en croix double Ku Sp 7x25 Pce nie 4
6.11 Pneu PVC Ø 30 Pce nie 10
6.12 Ligne de xation Fil de gréement Ø 0,7 8 à couper
6.13 Câble de grue Fil de gréement Ø 0,7 1 à couper
6.14 Crochet, long Fil Ms Ø 1 1 à plier
6.15 Tube Ms Ø 4x19 1
6.16 Bague d‘arrêt Ms Ø 4x7 1
6.17 Vis sans tête Acier M3x3 1
6.18 Crochet, court Fil Ms Ø 1 2 à plier
6.19 Platine interrupteur ABS 1,5 Pce laser 1
- Retirez les pièces de la planchette laser „3“.
- Montez les pieds 6.2 sur le support de bouée 6.1 et collez l’ensemble sur les empreintes dans le pont. Respectez la cote.
- Assemblez les supports de l de capture 6.3 – 6.5 par collage. Dénissez la position sur le tableau arrière à l’aide du tracé de
la ligne médiane, puis collez.
- Pliez les ls de capture 6.7 (droit + gauche) avec du l laiton Ø1mm selon le plan, et équipez les extrémités avec un rivet creux
6.6 (collez/soudez).
- Collez la bande magnétique 6.8 dans la découpe de 6.4.
- Collez le liston 6.9 à ras à l’arrière, et tout le long de la face extérieure de la coque.
- Positionnez les bittes en croix double 6.10 comme représenté.
- Accrochez 8x pneu de défense 6.11 avec du l de gréement 6.12 sur la face extérieure de la coque. Pour cela, faites un petit
trou Ø1,5mm juste en dessous de l’arête supérieure de la coque. Vous trouverez les positions sur le dessin „CWL“.
- Collez 2x pneu de défense 6.11 sur le tableau arrière.
- Le l de gréement sert à fabriquer le câble de crochet 6.13 assurer sa xation statique. Si le crochet est actionné par un treuil,
nous vous conseillons d’utiliser un l plus long.
- Fabriquez le crochet 6.14 – 6.18 comme indiqué et liez à 6.13.
- Pour un équipement optionnel avec un interrupteur, vous pouvez utiliser le support 6.19. L’interrupteur coupera de façon sûre la
liaison entre l’accu et le variateur. Il ne sera pas nécessaire si vous retirez le connecteur de l’accu lors de non-fonctionnement.
Etape 7 – Montage radiocommande
- Montez les composants comme représenté, sans toutefois les xer pour l‘instant.
- Mettez le modèle complet à l’eau et vériez si la position de la coque est parallèle à la ligne d’eau. Si ce n’est pas le cas, vous
pouvez corriger en déplaçant les composants de la radiocommande.
- Faites un test de portée de la radiocommande avant la première navigation. Selon le type de radiocommande utilisée, vériez
la position de l’antenne de réception.
- Pour prolonger la durée des navigations, il est possible de monter un deuxième accu, comme représenté sur le schéma électrique.
Test fonctionnel
- Posez le modèle sur son berceau. Mettez les manches et trim de l’émetteur au neutre. Le manche de gaz doit être en position
„moteur arrêté“.
- Mettez l’émetteur en marche. Montez l’accu de propulsion, branchez-le au régulateur et xez-le.
- Le gouvernail doit se trouver en position centrale. Si nécessaire, retouchez la tringlerie de gouvernail.
- Vériez la fonction droite/gauche. En cas d’inversion, corrigez le sens sur la fonction reverse de l’émetteur.
- Test moteur: Si nécessaire (par ex. en cas d’utilisation d’autres composants que ceux que nous préconisons), inversez le sens
de rotation en permutant les câbles entre le moteur et le variateur.
- Vériez toutes les fonctions accessoires disponibles.
ref.
ro1159
Attention lors des tests moteur:
- Branchez toujours l’émetteur en premier!
- Ne faites tourner le moteur que brièvement et à basse vitesse.
- Déconnectez d’abord la liaison accu-variateur, et après l‘émetteur!
- Attention: Lors de travaux sur le bateau avec un accu de propulsion branché, faites attention à ce que l’hélice puisse tourner
librement. Ne pas pénétrer dans le champ de rotation de l’hélice – risque de blessures.
Réglage de ottaison
- Posez le modèle prêt à naviguer dans une baignoire.
- Si vous utilisez les composant préconisés, il y aura automatiquement une immersion jusqu’à la ligne d‘eau (CWL). Pour le
réglage, vous pouvez déplacer les accus longitudinalement et les composants de radiocommande latéralement.
- Si vous utilisez d’autres composants RC, il faudra refaire le réglage de ottaison.
- Après avoir chargé les accus, le modèle sera prêt pour la première navigation.
Conseils pour la navigation
- Avant la première mise en service, tenez compte des paragraphes „Contrôle de routine avant le départ“ et „Utilisation du modèle“ du chapitre „Consignes de sécurité“.
- Choisissez un jour avec peu de vent et une étendue d‘eau assez grande.
- Toujours mettre l’émetteur en marche en premier, montez et branchez l’accu de propulsion ensuite.
- Posez le modèle sur son berceau et faites à nouveau un test fonctionnel.
- Posez le modèle sur l’eau horizontalement.
- Habituez-vous d’abord aux réactions du modèle par vitesse moyenne.
- Pour freiner, diminuez les gaz. Ne basculez pas directement de plein gaz avant à plein gaz arrière.
- Attention: Ne naviguez que très lentement en marche arrière.
- Lors d’une navigation vers la berge ou à proximité d’obstacles comme des bouées, réduisez le moteur susamment tôt. Ne
naviguez pas à proximité de baigneurs ou de bateaux.
- Conseil: Vers la n de la navigation, la tension de la batterie baisse rapidement, le modèle ralentit. Si le modèle ne rejoint plus
la berge, il faudra mettre le variateur sur „Stop“ et attendre environ 3 minutes. Après une remise en marche, le bateau pourra
rejoindre la berge.
- A la n de la navigation, débranchez d’abord la connexion entre l’accu de propulsion et le variateur, et ensuite arrêtez
l’émetteur.
- Laissez refroidir l’accu et le moteur en ouvrant le bateau et laissez sécher l’intérieur (eau de condensation).
- De temps en temps, nous vous conseillons de déposer l’arbre d’hélice. Graissez le tube d’étambot avec de la graisse pour
arbre, et remontez l’arbre. Veillez à un jeu axial de l’arbre susant.
Conseils pour le réglage de la grue et le fonctionnement en grue
- Le réglage de la grue et du treuil devrait être fait par un modéliste expérimenté. Il est important de régler les butées du servo
de grue et du treuil pour que les moteurs électriques ne soient pas freinés/bloqués par la mécanique de la grue. Lorsque le
crochet de grue est complétement rentré (butée du treuil) il faut que le crochet de grue pende encore librement sous la poutrelle de grue (avec position de grue entièrement vers l’avant).
- Le servo de grue doit être réglé avec ses leviers, pour que la grue soit déplacée dans ses positions extrêmes et que le servo
soit également dans ses positions extrêmes, sans blocage.
- Lors du fonctionnement, il faut également veiller à ce que le treuil ne tire pas à fond, alors que le portique de grue est encore
en position arrière. De préférence, aectez le treuil et le servo de treuil à deux potentiomètres linéaires sur votre émetteur, vous
pourrez alors les actionner en même temps avec deux doigts.
- Nous ne prenons aucune responsabilité pour de mauvais réglages ou des mauvaises manipulations, qui pourraient conduire à
des blocages mécaniques et ainsi à des dégâts ou surcharge électrique des composants électroniques.
Avec ce document Klaus Krick Modelltechnik déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et autres prescription
importantes de la directive CE. Vous trouverez l’original de la déclaration de conformité sur le site internet www.krick-modell.de/
endkunden/, ou sous la description correspondante de l’appareil sous le cavalier „Dokumente“.
Ce symbole signie que les petits appareils électriques ou électroniques doivent être recyclés séparément des déchets ménagers, après leur période d’utilisation. Remettez cet appareil à la collecte communale locale ou à un centre de recyclage. Ceci est
valable pour tous les pays de l’union européenne, ainsi que pour d’autres pays européens avec un système de collecte séparé.