Wheels
4
All Terrain
Quattro.2 Tour Plus
1
INSTRUCTIONS OF USE
RÈGLES D’UTILISATION
Place your heaviest
purchases at the bottom
of the trolley.
WARNING
Maximum Charge 50 kg
Recommendable Load 25 kg
Placez les articles les plus
lourds au fond de la
poussette.
ATTENTION
Charge maximale 50 kg
Charge recommandée
25
kg
NUTZUNGS-RICHTLINIEN
NORMAS DE UTILIZAÇAO
Legen Sie die schwersten
Teile Ihres Einkaufs auf
den Boden des Wagens.
ACHTUNG
Höchstlast 50 kg
Empfohlene Last 25 kg
Coloque os productos
mais pesados no fundo
do carrinho.
ATENÇAO
Carga máxima 50 kg
Carga recomendada 25 kg
2
3
4
5
6
7
Use disabled ramps
whenever possible.
Utilisez chaque fois
que vous pouvez les
rampes d’accès
pour handicapé.
If you go upstairs, pull
up the trolley carefully
behind you.
Montez et descendez
les escaliers en tirant
doucement sur la
poussette.
In case of rain, make sure
the flap or flaps cover the
bag perfectly in order to
prevent water from
getting in.
En cas de pluie placez les
rabats à l’extérieur pour
éviter la pénétration de
l’eau.
Try to keep the trolley
as upright as possible.
The ease of movement
is reduced or increased
according to the angle
of inclination.
Déplacez la poussette
le plus verticalement
possible. La
commodité augmente
ou diminude selon
l’angle d’inclinaison.
FROM 2 TO 4 WHEELS
1. Put your foot on the
plastic bar and both hands
on the handle.
2. Push the handle
downwards and press
firmly on the bar.
DE 2 ROUES À 4 ROUES
1. Posez le pied sur l’appui
en plastique et les deux
mains sur la pognée.
2. Poussez la poignée vers
bas en appuyant fermement
sur l’appui.
FROM 4 TO 2 WHEELS
1. Put your foot on the
plastic bar and both hands
on the handle.
2. Pull the handle
upwards and push the
plastic bar forwards.
DE 4 ROUES À 2 ROUES
1. Posez le pied sur l’appui
en plastique et les deux
mains sur la poignée.
2. Tirez la poignée vers le
haut et poussez la pièce en
plastique vers l’avant.
Benutzen Sie wenn
möglich immer die
Behindertenrampe.
Utilize sempre que
possível as rampas
de acceso para
deficientes motores.
Beim Treppensteigen
ziehen Sie den Wagen
vorsichtig hinter sich
her.
Suba e desça as
escadas puxando o
carrinho com cuidado.
Bei Regen bringen Sie
aussen die Schutzklappen
an damit kein Wasser
eindringt.
Em caso de chuva,
coloque as abas no
exterior de forma a
evitar a penetraçao
da água.
Versuchen Sie den Wagen
immer so aufrecht wie
möglich zu ziehen. Die
Bequemlichkeit nimmt je
nach seinem
Neigungwinkel ab oder zu.
Tente deslocar o
carrinho o mais vertical
possivel. O conforto
aumenta ou diminui de
acordo com o seu ángulo
de inclinaçao.
POSITION VON 2 AUF 4 RÄDER
1. Stellen Sie den Fuss auf
den Trittbügel des Plastikteils
und legen Sie beide Hände
auf den Handgriff.
2. Drücken Sie den Handgriff
nach unten und stützen Sie
sich fest auf den Trittbügel.
DE 2 RODAS A 4 RODAS
1. Coloque o pé no estribo
da peça de plástico e as
duas màos na braçadeira.
2. Empuxe a abraçadeira
para abaixo e apoie-se
firmemente no estribo.
POSITION VON 4 AUF 2 RÄDER
1. Stellen Sie den Fuss auf
den Trittbügel des Plastikteils
und legen Sie beide Hände
auf den Handgriff.
2. Ziehen Sie den Handgriff
nach oben und drücken Sie
das Plastikteil nach vorne.
DE 4 RODAS A 2 RODAS
1. Coloque o pé no estribo
da peça de plástico e as
duas màos na braçadeira.
2. Puxe da abraçadeira
para arriba a peça de
plástico.
Laisse toi
enporter!
CONDUITE DU CHARIOT EN
POSITION 4 ROUES
Pour plus de confort, en
position 4 roues, conduire la
chariot en avant dans le
sens de la marche.
Let yourself
be taken!
MANEUVERING OF THE
TROLLEY IN THE 4 WHEEL
For greater control of the
trolley in the 4 wheel position
push it ahead of you.
Lassen sie
sich führen!
NUTZUNG DES ROLLERS
IN DER 4-RAD-POSITION
Schieben Sie den Roller
vorwärts in Laufrichtung für
mehr Kontrolle und Komfort in
der 4-Rad-Position.
Adjustable Handle
By pressing the side buttons, you can adjust
the desired height in 13 different positions.
Poignée Réglable
En appuyant sur les boutons latéraux, vous
pouvez régler la hauteur souhaitée dans 13
positions différentes.
Höhenverstellbare Griff
Durch Drücken der Seitentasten können Sie
die gewünschte Höhe in 13 verschiedenen
Positionen einstellen.o de
Asa ajustável
Ao pressionar os botões laterais, você pode
ajustar a altura desejada, em 13 posições
diferentes.
Turns through 360º
Thanks to its rotating wheels you
may direct the trolley with great
control.
Tourne de 360º
Ses roues tournantes permettent
diriger le chariot avec un grand
confort.
Drehbar um 360º
Dank seiner rotierenden Räder lässt
sich der Einkaufsroller mühelos
steuern.
Giros de 360º
Graças às suas rodas giratórias
permite dirigir o carro com grande
conforto.
Easy to store
Once folded, takes up the minimum
of space.
Facile à ranger
Plié il prends une space minimum.
Leicht zu verstauen
Zusammengeklappt gewährt er eine
platzsparende Aufbewahrung.
Fácil de guardar
Dobrado ocupa o mínimo espaço.
Deixa-te levar!
CONDUÇAO DO CARRO EM
POSIÇAO 4 RODAS
Par maior conforto, em
posiçao de 4 rodas, conduzca
o carro por diante direçao do
seu percurso.
POSITION
8
MANEUVERING OF THE
TROLLEY IN THE 4 WHEEL
POSITION
For greater control of the
trolley in the 4 wheel
position, push it ahead of you.
CONDUITE DU CHARIOT EN
POSITION 4 ROUES
Pour plus de confort, en
position 4 roues, conduire
la chariot en avant dans le
sens de la marche.
© 2019 Rolser,
S.A. All rights reserved.
NUTZUNG DES ROLLERS IN
DER 4-RAD-POSITION
Schieben Sie den Roller
vorwärts in Laufrichtung für
mehr Kontrolle und Komfort
in der 4-Rad-Position.
CONDUÇAO DO CARRO EM
POSIÇAO 4 RODAS
Par maior conforto, em
posiçao de 4 rodas,
conduzca o carro por diante
direçáo do seu percurso.
MADE IN SPAIN
Our latest news can be found at
www.rolser.com