ROLSEN MNT-101 User Manual [ru]

Руководство по использованию (русский)
ROLSEN Mobile Note Taker MNT-101
Электронная ручка-конвертер
рукописного текста и изображений
Руководство по использованию
Руководство Пользователя разъясняет аппаратные особенности возможности программного обеспечения. Руководство Пользователя содержит такие разделы:
Инструкция по использованию электронной ручки объясняет, как пользоваться электронной ручкой
Инструкция по использованию конвертера объясняет, как пользоваться конвертером
Инструкция по использованию программного обеспечения объясняет, как пользоваться
программным обеспечением
Инструкция по использованию электронной ручки
Обзор
Электронная ручка-конвертер – уникальное устройство, которое может захватывать текст с обычной бумаги и передавать его на конвертер. Это запатентованная технология комбинирует ультразвук и инфракрасное излучение и благодаря специальным алгоритмам системы позиционирования позволяет отслеживать движения корпуса ручки и конвертировать траекторию движения в векторное изображение.
Подготовка к работе
Внимание: Не пытайтесь открыть ручку, это может привести к ее повреждению.
Важное замечание: Когда вы выбираете удобную для вас позицию для письма, учитывайте, что нельзя блокировать траекторию передачи сигнала от ручки к конвертеру. Наклон к поверхности при письме должен находиться в диапазоне от 45 ° до 90 °.
Для качественного письма
Держите ручку и пишите как обычно
НЕ блокируйте конвертер рукой.
НЕ располагайте руку между конвертером и ручкой.
НЕ держите ручку как кисть или карандаш.
1
Руководство по использованию (русский)
Как заменить стержень в ручке
Колпачок ручки используют для извлечения стержня. Специальные чернила не потребуются ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: При замене стержня удостоверьтесь, что вы собираетесь использовать новый стержень, подобный оригинальному (длина стержня 67.2мм X 2.33мм диаметр).
Чтобы заменить стержень:
1. Снимите колпачок ручки
2. Вставьте стержень в отверстие в наконечнике колпачка. Нажмите, чтобы зафиксировать стержень, потяните
1. Вставьте новый стержень
3. Осторожно извлеките стержень, вытаскивая его
2. Немного нажмите, чтобы зафиксировать стержень
Как заменить батарейки в ручке
Внимание:
1. Пожалуйста, используйте батарейки GP SR41 (есть в комплекте) соблюдая полярность
(положительным полюсом наружу)
2. Батарейки можно утилизировать обычным образом, вместе с бытовыми отходами, обратитесь к
местным законам, чтобы убедиться, какой порядок утилизации отходов действует в вашем регионе
3. Обратитесь к вашему законодательству, чтобы выяснить особенности местных законов в этой области.
4. Существует риск взрыва, если вы используете батарейки другого типа.
Когда заряд батареи будет низким, на экране появится этот индикатор низкого заряда батареек ручки
2
Руководство по использованию (русский)
Это предупреждение – иконка будет показана постоянно, пока вы не замените батарейки.
Индикатор низкого заряда батареек в режиме «Записи»
Индикатор низкого заряда батареек в режиме «Мышь»
Замечание: Жизненный цикл батарей не гарантирован и зависит от условий использования. Батарейки в комплекте одноразового использования, обеспечат начальный этап работы с устройством
Свинтите колпачок, закрывающий батарейный отсек
Вставьте в отсек две SR41 батарейки, соблюдая полярность (как на рисунке положительным полюсом наружу)
Завинтите колпачок батарейного отсека
Конвертер
Обзор
В комплекте поставки кроме электронной ручки вы обнаружите конвертер, клипсу, которая закрепляется на бумаге. Перед тем как начать пользоваться ручкой, надо вставить стержень и батарейки в корпус ручки.
Конвертер сохранит до 50 страниц формата A4. Дома или в офисе, соедините конвертер с ПК при помощи USB кабеля, и загрузите на ПК сохраненные
записи.
Как прикрепить конвертер к бумаге
Конвертер может быть закреплен на бумаге тремя способами. Внимание: Эта особенность не поддерживается Windows Vista
A. на верху бумаги по центру, рекомендуется для отдельных страниц:
B. на верху бумаги в левом углу, рекомендуется для блока страниц и тех, кто
пишет правой рукой:
3
Руководство по использованию (русский)
C. на верху бумаги в правом углу, рекомендуется для блока страниц и тех, кто
пишет левой рукой:
Поле охвата конвертера
Изображения показывают поле контроля конвертера. Замечание:
Используйте бумагу размера A4
Штриховая линия показывает поле контроля конвертера из каждой позиции
Конвертер находится слева
Конвертер находится справа
Конвертер находится в центре
4
Руководство по использованию (русский)
Внимание: Не сдвигайте и не переворачивайте конвертер во время его работы. Закрепляйте его на крае листа бумаги лицевой стороной (экраном) вверх. Если сдвигать или переворачивать конвертер, это может стать причиной его поломки или неисправимых ошибок.
Батареи и память конвертера
Конвертер содержит в себе перезаряжаемую батарею. Каждый раз, соединяя конвертер с ПК через USB порт, батарея заряжается. Время до полной зарядки составляет 3.5 часа
Память устройства
Индикатор статуса памяти конвертера есть на LCD экране. На конвертере есть кнопка, для включения и выключения устройства, а также для создания новой записи.
Назначение кнопок
1. USB порт
2. Клип бумаги верхний
3. Клип бумаги левый
4. Клип бумаги правый
5. LCD дисплей
6. ON/OFF/новая запись
Коротко нажать для создания новой записи. Нажать и удерживать 5 секунд, чтобы включить или выключить устройство. Важно: В режиме standby, устройство автоматически отключится через 60 минут, если им не пользоваться.
5
Руководство по использованию (русский)
Перезагрузка конвертера
На корпусе конвертера (на стороне, противоположной экрану) есть кнопка RESET. Ею можно воспользоваться, если устройство зависло и не отвечает. Чтобы перезагрузить его, нажмите на эту кнопку (внутри отверстия) любым подходящим тонким предметом.
LCD экран конвертера
На LCD экране конвертера могут появляться такие иконки и индикаторы.
название описание выключен мерцает
Конвертер соединен с ПК
Память конвертера заполнена
Низкий уровень заряда батарей ручки
Индикатор заряда батарей конвертера Режим «Записи»
Режим «Мышь» Ручка
Число сохраненных в памяти записей
Конвертер соединен с ПК
Память конвертера заполнена на 90% рекомендуется скачать данные на ПК и стереть их из памяти конвертера Низкий уровень заряда батарей ручки
Батарея конвертера заряжена
Ручка лежит/пишет/движется
лежит/пишет/движется
Всегда Устройство
Конвертер не соединен с ПК Менее 90% памяти конвертера заполнено
Нормальный уровень заряда батарей ручки Конвертер выключен
Режим «Мышь»
Режим «Ручка»
выключено
Данные передаются на ПК никогда
Низкий уровень заряда батарей ручки
Заряжается
Ручка лежит/пишет/ движется
Ручка лежит/пишет/ движется
Ошибка или память заполнена
Соединения конвертера
Соедините с помощью USB кабеля (в комплекте) mini USB порт конвертера и USB порт компьютера для загрузки в компьютер сделанных вами записей и рисунков
Кабели конвертера
Замечание:
Используйте тот USB кабель, который есть в комплекте с устройством.
Он используется для
Загрузки записей в ПК Работы в режиме подключения к ПК «Мышь» (см дальше) Обновления программного обеспечения (см дальше)
Режим экономии питания (при автономной работе в режиме «Записи»)
Чтобы экономить заряд батареи конвертера при работе в автономном режиме предусмотрен режим экономии питания. Когда вы не пишете ручкой, не нажимаете кнопок конвертер автоматически отключится через 60 минут. Ваши записи будут автоматически сохранены.
6
Руководство по использованию (русский)
Чтобы выйти из режима экономии питания, просто нажмите кнопку на конвертере, чтобы включить устройство. Замечание: это нажатие создаст новую запись (файл)
Как создавать записи
Электронная ручка-конвертер может работать в двух режимах: Режим «Запись» (автономный режим) и режим «Мышь» (режим подключения к ПК, еще его называют On Line).
Автономный режим (Режим «Мышь»)
В автономном режиме вы можете делать и сохранять записи на встречах, конференциях, лекциях. a. Нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF на конвертере. b. Возьмите конвертер и аккуратно нажмите все три кнопки (клипов бумаги)
одновременно.
c. Вставьте край листа бумаги и прижмите его клипами, расположите
конвертер по центру страницы.
d. Возьмите ручку и начните писать. (Следите, чтобы на траектории сигнала,
передаваемого от ручки к конверту не было препятствий)
e. Когда вы закончите одну страницу, коротко нажмите кнопку ON/OFF чтобы
сохранить данную страницу и начать новую. На экране конвертера вы увидите номер страницы,
добавляемый один за другим, по порядку. Все записи сохраняются в конвертере. Вы сможете загрузить их в ПК, чтобы просмотреть, отредактировать или переслать.
Режим подключения к компьютеру (режим On LINE, режим “Мышь»)
Электронная ручка-конвертер также работает в режиме подключения к ПК по USB кабелю. Этот режим еще называют ONLINE или Режим «Мышь».
В режиме ON LINE вы можете загрузить данные в ПК, делать записи электронной ручкой точно так же, как в автономном режиме «Запись».
Электронная ручка будет работать как компьютерная мышь, с функциями перемещения, левого и правого щелчка. Есть некоторые специальные функции, которые возможны только в этом режиме. Они будут описаны отдельной главой далее.
Перед тем как соединить устройство с ПК не забудьте установить и запустить программное обеспечение, которое входит в комплект на CD диске.
Внимание: Не подключайте за один раз более чем одно описываемое устройство, они могут конфликтовать друг с другом
Руководство по программному обеспечению
Системные требования
o Microsoft ® Windows 2000 (SP4) или Microsoft ® Windows XP (SP2) или Microsoft ® Vista o Минимум 50MB пространства жесткого диска o Минимум 128MB RAM o Качество цвета 32 bit o Разрешение экрана 1024x768 пикселей o Наличие USB port.
Установка программного обеспечения
В комплекте с вашим устройством есть CD диски с программным обеспечением, которое надо установить на ПК
После процесса инсталляции, когда приложение будет запущено в первый раз, будет создана новая папка, под названием “My Notes,” в директории «My Documents». Все ваши записи будут сохраняться в эту папку. В случае, если директория «My Documents» не будет найдена, в процессе инсталляции будет создана новая директория «My Documents» на диске С, и уже в этой директории будет создана папка “My Notes.” Если вы потом захотите удалить, модернизировать или повторно установить программное обеспечение в другой директории, файлы ваших записей останутся в директории на диске С, и не будут переписаны.
Программное обеспечение NoteTaker
Вставьте компакт-диск в CD-ROM. Программа установки должна запуститься автоматически. Если это не так, запустите программу, выбирая 'Выполнить' в основном меню' Windows или указывая путь, например D:\setup.exe. Если используется другая литера для обозначения СD-ROM в вашем компьютере, укажите эту литеру.
7
Руководство по использованию (русский)
Следуйте инструкциям на экране.
Во время инсталляции будет задан вопрос, хотите ли вы чтобы программа запускалась автоматически вместе с загрузкой Windows или надо разместить иконку – ярлык на Рабочем столе, чтобы запускать программу вручную
Установка положения конвертера
Внимание: Windows Vista не поддерживает эту опцию. Конвертер может быть установлен тремя способами: на верху страницы А4 по центру, в левом или правом углу.
Рекомендуется для отдельных страниц
Рекомендуется для блока страниц, для тех, кто пишет правой рукой
Рекомендуется для блока страниц, для тех, кто пишет левой рукой
Режимы работы ручки
Электронная Ручка- конвертер может работать в двух режимах. Выбрать Режим по умолчанию
a. Первый раз, когда запускаете программу-приложение NoteTaker application
или
b. В меню (‘Set Digital Pen Mode’) NoteTaker ‘Configuration’
Изменить режим во время работы можно двумя способами:
a. Нажать кнопку на конвертере (см стр 5 кнопка 6 «ON/OFF/новая запись»)
или
b. Правым щелчком на иконке ‘NoteTaker’ на трее, изменить режим
или
c. Кликнуть ручкой на виртуальной области, указанной на рисунке
можно двумя способами:
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Каждый раз, когда вы меняете режим, появляется подсказка, указывая текущий режим
8
Руководство по использованию (русский)
Режим работы ручки «Мышь»
В режиме «Мышь» электронная ручка действует, как компьютерная мышь и выполняет такие функции:
Если водить ручкой по воздуху, она перемещает курсор. Чтобы начать перемещать курсор, нажмите кнопку на корпусе ручки или коснитесь стержнем бумаги.
Чтобы кликнуть на объекте, наведите курсор на объект, затем коснитесь стержнем бумаги или щелкните кнопкой на корпусе ручки.
Чтобы дважды кликнуть на объекте, наведите курсор на объект, затем дважды коснитесь стержнем бумаги или дважды щелкните кнопкой на корпусе ручки.
Чтобы кликнуть на объекте «правой кнопкой», наведите курсор на объект, затем коснитесь стержнем бумаги и немного подержите, возникнет специальный курсор «Right Click» в форме нескольких концентрических окружностей. Поднимите ручку от бумаги, и появится контекстное меню «Right Click Menu»
Во избежание конфликта, когда используется обычная компьютерная мышь: Когда ручка не
используется, ее питание автоматически отключится через 60 минут. Рекомендуется, когда ручка не используется, располагать ее так, как указано на рисунке, чтобы не создавать проблем для нормальной работы обычной компьютерной мыши.
Загрузка записей на ПК
В режиме On LINE вы можете загрузить сделанные записи из памяти конвертера в ПК, используя программное обеспечение Note Taker. Перед тем как это сделать, убедитесь, что:
Приложение запущено
Конвертер соединен с ПК через кабель USB в USB порт
Установлено соединение Конвертер с ПК через USB кабель, в USB порт компьютера
Когда соединение установлено,
Иконка “CONNECTED” / Cоединение показана на LCD экране конвертера
Иконка в приложении, на системном трее, показывает, что возможна загрузка записей
Для загрузки записей:
1. Запустите NoteTaker Manager.
2. В меню ‘File’, выберите ‘Upload’. Все записи из памяти конвертера передаются на ПК.
3. По окончании процесса, появится сообщение с вопросом, следует ли стереть данные из памяти конвертера. Выберите ‘Yes’ чтобы стереть данные из памяти конвертера. Выберите ‘NO’ чтобы сохранить данные в памяти конвертера
Важное замечание: Когда вы выбираете ‘NO’, в следующий раз, когда вы будете загружать эти же записи на ПК, (которые уже загружены), они не загрузятся. Поэтому, потребуется стереть эти записи с ПК и заново загрузить их из памяти конвертера.
Вы можете выбрать одну из трех опций, которые автоматически будут предложены после соединения конвертера с ПК. (Можно сделать выбор из меню Note Manager, ‘Configuration -->Preferences’)
Загрузка новых записей автоматически, опции: YES – ваши записи автоматически загружаются при каждом соединении конвертера с ПК
9
Руководство по использованию (русский)
NO – ваши записи не будут загружаться. Вы должны будете вручную запустить функцию загрузки, выбрав в меню Note Manager ‘File -->Upload’ ASK ME – каждый раз при соединении конвертера с ПК будет появляться вопрос, хотите ли вы загрузить записи
Использование ручки в режиме подключения к ПК
Электронная ручка- конвертер может работать в режиме подключения к ПК
Определение наличия соединения
Когда вы запустите приложение NoteTaker, программа автоматически определит устройство. Это приложение автоматически проверяет все порты для определения соединения. Если соединение не
обнаружено, появится такое сообщение:
USB соединение
Приложение автоматически обнаружит, если USB кабель, соединяющий оборудование, временно отключен, а затем снова подключен. Приложение также автоматически обнаружит оборудование, если сначала будет запушено само приложение, а затем установлено USB соединение. USB соединение устанавливается при подключении USB кабеля, (если приложение Note Taker Manager уже запущено).
Когда вы подключаете электронную ручку-конвертер (если приложение Note Taker Manager уже запущено) появится запрос, хотите ли вы загрузить записи из конвертера
10
Руководство по использованию (русский)
Создание записей
В тот момент, когда вы начнете писать или рисовать электронной ручкой, на экране компьютера появится такое окно в котором будет отображаться все что вы изображаете на листе бумаги, прикрепленному к конвертеру. Рядом с окном есть панель инструментов, которая дает доступ к таким функциональным возможностям как сохранение, редактирование, копирование и пересылка записей в то время когда вы непосредственно делаете запись, или когда вы закончили писать или рисовать.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Когда вы пишите, не блокируйте траекторию между ручкой и конвертером рукой. Иначе, электронная ручка не будет работать так, как надо.
Панель инструментов Note Taker Manager
В данной таблице указаны кнопки панели инструментов с описанием их функций.
Кнопка Описание
A4 VIEW /ВИД A4 переключение режима просмотра записи в формат А4
Memo-size View / Вид записки переключение режима просмотра записи в формат записки
EDIT / РЕДАКТИРОВАТЬ – открыть редактор для редактирования записи
COPY / КОПИРОВАТЬ –копировать запись в буфер, чтобы вставить в другой документ (приложение)
CLEAR / ОЧИСТИТЬ – ОЧИСТИТЬ ЭКРАН ОТ ЗАПИСЕЙ
UNDO / ОТМЕНИТЬ– ОЧИСТИТЬ ПОСЛЕДНОЙ ШТРИХ, СДЕЛАННЫЙ ЭЛЕКТРОННОЙ РУЧКОЙ В ХРОНОЛОГИЧЕСКОМ ПОРЯДКЕ.
REDO/ ВЕРНУТЬ – ВЕРНУТЬ ПОСЛЕДНОЙ ШТРИХ, СДЕЛАННЫЙ ЭЛЕКТРОННОЙ РУЧКОЙ В ХРОНОЛОГИЧЕСКОМ ПОРЯДКЕ.
NOTE COLOR/ ЦВЕТ ЗАПИСИ – изменить текущий цвет записи.
PEN STYLES / СТИЛЬ РУЧКИ - изменить цвет и ширину штриха.
SAVE TO FOLDER/ СОХРАНИТЬ В ПАПКУ – сохранить запись в указанную папку и закрыть окно .
SEND BY NETWORK / ПЕРЕСЛАТЬ ПО СЕТИ – переслать текущую записку по локальной сети указанному получателю
PRINT / ПЕЧАТЬ– печатать текущую записку
11
Loading...
+ 24 hidden pages