Roller Scirocco 50, Scirocco 80 Instruction Manual

ROLLER’S Scirocco 50
Albert Roller GmbH &
Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen
.....................................
...........................................
..................................
WARNUNG
WARNUNG
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elek-
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Dadurch können Sie das
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
Achtloses
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten
wechseln oder das Gerät weglegen.
he Lu
WARNUNG
Gerät
versehen ist.
Bei thermischer Zersetzung des Kältemittels (z.B. Brand) entstehen sehr
Öffnen Sie den Kältemittelkreislauf niemals.
ROLLER’S Scirocco 50 enthält
das Kältemittel R-410A, ROLLER’S Scirocco 80
– nach Einatmen:
Atemstillstand künstlich beatmen. Arzt rufen.
– nach Hautkontakt:
– nach Augenkontakt:
– nach Verschlucken:
– Hinweis für den Arzt:
Beachten Sie die Sicherheitshinweise für Kälteanlagen.
Entsorgen Sie das Gerät sowie das Kältemittel ordnungsgemäß. Nationale
Vorschriften beachten.
Beachten Sie, dass niemals Kältemittel in Kanalisation, Kellergeschosse,
Arbeitsgruben gelangt.
Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes auf ausreichende Luftzufuhr und
9
1 Ablagefach für abnehmbare
Anschlussleitung
2 Display
3 Klappe Kondensatbehälter
4 Schlauch zur Kondensatableitung
5 Schalter Kondensatbehälter
6
LED /
7 Betriebsstundenzähler
8 Stromverbrauchszähler
9 Kondensatbehälter
LED / 19 Überwurfmutter 20 Stopfen 21 Stutzen 22 Taster Lüftergeschwindigkeit 23 LEDs Lüftergeschwindigkeit 24 Anzeige Temperatur/Zeitschaltuhr 25 Taster Temperatureinheit 26 Taster Zeitschaltuhr 27 LED Zeitschaltuhr
28 Luftfi lter
Verwenden Sie das Gerät nicht in luftdichten Räumen.
Stellen Sie
das Gerät
niemals in überfl utete Räume. Legen Sie die Anschluss-
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Stellen Si
Verwenden Sie das angesammelte Kondensat (Wasser) nicht zum Trinken
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dieses beschädigt ist. Es besteht
Unfallgefahr.
Kontrollieren Sie regelmäßig die ordnungsgemäße Ableitung des Konden-
sats. Schalten Sie das Gerät bei längeren Arbeitspausen aus, ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie alle Schläuche. Von elektrischen Geräten
können Gefahren ausgehen, die zu Sach- und/oder Personenschäden führen können, wenn sie unbeaufsichtigt sind.
Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
wortliche Person benutzen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung
Überlassen Sie das elektrische Gerät nur unterwiesenen Personen.
Kontrollieren Sie die Anschlussleitung des elektrischen Gerätes und
Verlängerungsleitungen regelmäßig auf Beschädigung.
Verwenden Sie nur zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlän-
WARNUNG
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die bei Nichtbe-
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die bei Nichtbe-
HINWEIS
Sachschaden, kein Sicherheitshinweis! Keine Verletzungs gefahr.
Handschutz benutzen
Nicht zur Verwendung im Freien geeignet
WARNUNG
Die
elektrische
n
Luftentfeuchter/Bautrockner
ROLLER’S Scirocco 50,
Der Betriebsstunden- und Stromverbrauchszähler ist bestimmt zum Aufzeichnen der Betriebsstunden und des Stromverbrauches beim Trocknen und Entfeuchten mit ROLLER’S Scirocco 50.
ROLLER’S Scirocco 50, 7,7 l Kondensatbehälter, Schlauch zur Kondensat-
ableitung, Betriebsanleitung.
ROLLER’S Scirocco 80, Betriebsanleitung.
ROLLER’S Scirocco 50 Set 132011
ROLLER’S Scirocco 80
Set
1
11,5 l
Scirocco 80
Anschlussfl ansch
Scirocco 80
Abluftschlauch Ø 200 mm, 10 m lang
, Scirocco 80
Abluft-Set
Scirocco 80
(Anschlussfl ansch, Abluftschlauch Ø 200 mm)
Kondensatbehälter mit Pumpe Scirocco 50 132129 Kondensatbehälter mit Pumpe Scirocco 80 132121 Betriebsstunden- und Stromverbrauchszähler 132132 ROLLER’S Control W, dielektrisches Feuchtemessgerät 132115
Maschinenreiniger 140119
Scirocco 50 Scirocco 80
Entfeuchtungsleistung
≤ 50 l/24 h
≤ 80 l/24 h
Luftmenge
≤ 265 m3/h
≤ 850 m
/h
Einstellbereich der
relativen Luftfeuchtigkeit
30 – 90 %
30
Verdichter
Rotationskolben-
kolben-
verdichter
verdichter
Umgebungstemperatur
+5 °C – +32 °C
+5 °C – +32 °C
(41 °F – 89 °F)
(41 °F – 89 °F)
Lagertemperatur
+5° C – +45 °C
+5° C – +45 °C
(41 °F – 113 °F)
(41 °F – 113 °F)
n
Luftentfeuchter/ 220 – 240 V~; 50 Hz
;
50 Hz
Bautrockner 900 W; 4,1 A
; Schutzklasse I Schutzklasse Kondensatbehälter 100 – 240 V~; 50 – 60 Hz 100 – 240 V~; 50 – 60 Hz mit Pumpe 12 V –--- 12 V –---
Betriebsstunden- und 230 V~; 50 Hz
Stromverbrauchszähler ≤ 3680 W
Schutzklasse I Schutzart IP20 4,5 V –---
Kältemittel
R-410A
R-40
7C GWP 2088 1774 CO2 entspr. 0,6682 t 1,455 t
Füllmenge
0,320 kg
0,820 kg
Betriebsdruck
Niederd
≤ 18 bar
≤ 10 bar
Betriebsdruck
Hochdruckseite
≤ 36 bar
≤ 25 bar
385 × 320 × 595 mm
540 × 530 × 1040 mm
(15,2" × 12,6" × 23,4")
(21,3" × 20,9" × 40,9")
21 kg (46 lbs)
54 kg (119 lbs)
Arbeitsplatzbezogener
Emissionswert
LpA = 57 dB (A)
pA
= 63 dB (A)
K = 3 dB (A)
K = 3 dB (A)
Transportgewichte über 35 kg sind von mindestens 2 Personen zu tragen.
HINWEIS
ROLLER’S Scirocco 50, ROLLER’S Scirocco 80 nur stehend transportieren/ lagern. Nicht legen! Nach Transport, ROLLER’S Scirocco 50, ROLLER’S Scirocco 80, vor Inbetriebnahme, mindestens 1 Stunde stehen lassen.
WARNUNG
des Gerätes bzw. des Kondensat-
behälters mit Pumpe
bzw. des Betriebsstunden- und Stromverbrauchszählers
prüfen, ob die auf dem Leistungsschild angegebene Spannung der Netzspan-
Aufstellarten,
bei dauerhaftem Anschluss an eine fest verlegte Leitung, das
Gerät bzw. den Kondensatbehälter mit Pumpe
tet.
2.
Siehe Fig. 1
Gerätes
mit Ableitung des Kondensats in einen externen
w. in
eine Abfl ussleitung
2.3.1. ROLLER’S Scirocco 50 mittig in den zu entfeuchtenden Raum auf einen ebenen Untergrund stellen. Der Mindestabstand zur Wand muss 200 mm betragen. Türen und Fenster nach draußen schließen. Überwurfmutter (Fig. 6 (19) abschrauben. Stopfen (20) entnehmen. Schlauch zur Kondensatableitung (4) durch die Bohrung der Überwurfmutter stecken bis der Flansch des Schlau­ches anstößt. Überwurfmutter aufschrauben und festziehen. Schlauch zur Kondensatableitung (4) in geeigneten Behälter führen, bzw. Schlauch verlängern,
der direkt in eine Abfl ussleitung führt.
Betriebsstundenzähler (Fig. 9 (7)) und Stromverbrauchszähler (Fig. 9 (8))
(Zubehör Art-Nr. 132132).
2.3.2. R
auf einen
ebenen Untergrund
w. Sc
verlängern
in eine
Abfl ussleitung führt. Schalter Kondensatbehälter
ROLLER’S Scirocco 80 ist mit Betriebsstundenzähler (7) und Stromverbrauchs-
Gerätes
mit Ableitung des Kondensats in d
en Ko
bzw. in den Kondensatbehälter mit Pumpe (Fig. 7, 8)
2.4.1. ROLLER’S Scirocco 50 mittig in den zu entfeuchtenden Raum auf einen ebenen Untergrund stellen. Der Mindestabstand zur Wand muss 200 mm betragen. Türen und Fenster nach draußen schließen. Prüfen ob Überwurfmutter (Fig. 6 (19)) und Stopfen (20) montiert sind. Gegebenenfalls montieren. Bei Verwendung von Kondensatbehälter mit Pumpe Scirocco 50 (Zubehör Art.-Nr.
132129) Schlauch zur Kondensatableitung an Stutzen (Fig. 7 (21)) der Pumpe befestigen. Kondensatbehälter (9) entnehmen. Kondensatbehälter mit Pumpe Scirocco 50 einschieben. Kondensatpumpe nicht trocken laufen lassen.
Betriebsstundenzähler (Fig. 9 (7)) und Stromverbrauchszähler (Fig. 9 (8))
(Zubehör Art-Nr. 132132).
2.4.2. R
auf einen
ebenen Untergrund
Bei Verwendung des Kondensatbehälters mit Pumpe Scirocco 80 (Zubehör Art.-Nr. 132121) Schlauch zur Kondensatableitung durch die Bohrung des Gehäuses von außen nach innen stecken und diesen an Stutzen (Fig. 8 (21)) des Kondensatbehälters befestigen.
r A
bzw. Kondensat­behälter mit Pumpe Scirocco 80 (Zubehör Art.-Nr. 132121) (Fig. 5)
Bei Verwendung des Kondensatbehälters mit Pumpe Scirocco 80 Klappe Kondensatbehälter (3) an die Magnete anstellen, damit die Anschlussleitung der Pumpe herausgeführt werden kann. Kondensatpumpe nicht trocken laufen lassen.
ROLLER’S Scirocco 80 ist mit einem Betriebsstundenzähler (7) und Stromver-
Scirocco 80
r A
Die Abluft kann mit dem Abluftschlauch (11) zum Verteilen der Abluft im Raum,
t.
3.
Betrieb
Eine Luftentfeuchtung/Bautrocknung kann mehrere Wochen in Anspruch
dabei geringfügig
it Hy
3.1. ROLLER’S Scirocco 50 mit Taster Ein/Aus (Fig. 6 (13)) einschalten. Der Lüfter startet. Mit dem Taster Lüftergeschwindigkeit (22) kann zwischen zwei Geschwin­digkeitsstufen gewählt werden. Die gewählte Lüftergeschwindigkeit wird mit den LEDs (23) angezeigt. Die Anzeige Temperatur/Zeitschaltuhr (24) zeigt die aktuell gemessene Temperatur. Mit dem Taster Temperatureinheit (25) kann die Temperatureinheit „Grad Celsius“ oder „Grad Fahrenheit“ gewählt werden. Die Anzeige Luftfeuchtigkeit (14) zeigt die aktuell gemessene relative Luft­feuchtigkeit. Das Gerät ist auf 60 % relative Luftfeuchtigkeit voreingestellt. Mit den beiden Tastern (15) die gewünschte Luftfeuchtigkeit zwischen 30 – 90 % einstellen. Durch kurzes Drücken der Taster wird der Wert um 5 % verändert,
dabei blinkt die Anzeige Luftfeuchtigkeit (14). Nach dem Einstellen ändert sich die Anzeige Luftfeuchtigkeit (14) automatisch und zeigt wieder die aktuell gemessene relative Luftfeuchtigkeit an. Das Gerät regelt die Luftfeuchtigkeit des zu entfeuchtenden Raumes und schaltet bei Erreichen der eingestellten Luftfeuchtigkeit aus. Steigt die Luftfeuchtigkeit des Raumes an, schaltet das Gerät wieder ein. Die eingestellte Luftfeuchtigkeit von 30 % entspricht einem Dauerbetrieb, das Gerät entfeuchtet in der Regel permanent. Bei Ableitung des Kondensats in den Kondensatbehälter (9) schaltet das Gerät aus, wenn der Kondensatbehälter voll ist. Dann blinkt die LED Kondensatbehälter (6) und es ertönt einmalig ein akustisches Signal. Kondensatbehälter leeren und wieder hineinstellen. Die Entfeuchtung wird fortgesetzt. Zum Entleeren des Konden­satbehälters muss das Gerät nicht ausgeschaltet werden. Bei Verwendung des Kondensatbehälters mit Pumpe Scirocco 50 (Zubehör Art.-Nr. 132129) wird der Kondensatbehälter durch die Pumpe entleert.
ROLLER’S Scirocco 50 kann auf eine Betriebszeit von 1 – 24 Stunden einge-
stellt werden. Hierzu den Taster Zeitschaltuhr (26) drücken. Die Anzeige Temperatur/Betriebszeit (24) blinkt. Während dem Blinken der Anzeige mit den Tastern (15) die gewünschte Betriebszeit einstellen. Durch kurzes Drücken der Taster wird der Wert um 1 Stunde verändert. Die LED Zeitschaltuhr (27) leuchtet, wenn die Zeitschaltuhr eingeschaltet ist. Nach Ablauf der eingestellten Betrieb­szeit schaltet ROLLER’S Scirocco 50 ab. Bei Einstellung „00“ ist die Zeitschal­tuhr deaktiviert.
Bei Stromausfall bleibt durch die Memory-Funktion des ROLLER’S Scirocco
50 der eingestellte Wert der Luftfeuchtigkeit erhalten. Das Gerät setzt danach automatisch die Entfeuchtung mit dem zuvor eingestellten Wert fort. Zum Schutz des Verdichters schaltet dieser um ca. 3 Minuten verzögert ein, der Ventilator startet jedoch sofort.
HINWEIS
Bei der Ableitung des Kondensats in einen externen Behälter muss unbedingt darauf geachtet werden, dass dieser regelmäßig geleert wird und dass der Schlauch zur Kondensatableitung (4) mit Gefälle nach unten in den Behälter geführt wird. Bei direkter Kondensatableitung mit einem Schlauch in eine
Abfl ussleitung, muss dieser ebenfalls mit Gefälle nach unten geführt werden.
Schläuche zur Kondensatableitung nicht knicken. Wird dies nicht beachtet, läuft das Kondensat in den Kondensatbehälter.
Die Menge der Kondensatbildung wird beeinfl usst durch die Temperatur und
der Luftfeuchtigkeit der Raumluft. Richtwerte bei Dauerbetrieb:
30 °C (86 °F): 80 % r. F. = ca. 50 Liter/Tag, 60 % r. F. = ca. 24 Liter/Tag 20 °C (68 °F): 80 % r. F. = ca. 24 Liter/Tag, 60 % r. F. = ca. 14 Liter/Tag 15 °C (59 °F): 80 % r. F. = ca. 16 Liter/Tag, 60 % r. F. = ca. 10 Liter/Tag 10 °C (50 °F): 80 % r. F. = ca. 10 Liter/Tag, 60 % r. F. = ca. 7 Liter/Tag (r. F. = relative Luftfeuchtigkeit)
Nach der Entfeuchtung können Wasserreste aus dem Schlauch zur Kondensat-
ableitung (4) austreten.
3.2. ROLLER’S Scirocco 80 mit Taster Ein/Aus (13) einschalten. Im Display (2) werden kurzzeitig alle Symbole angezeigt, anschließend die aktuell gemessene relative Luftfeuchtigkeit (14). Das Gerät ist auf 60 % relative Luftfeuchtigkeit voreingestellt. Mit den beiden Tastern (15) die gewünschte Luftfeuchtigkeit zwischen 30 – 90 % einstellen. Durch kurzes Drücken der Taster wird der Wert um 1 % verändert, zur Schnellverstellung Taster länger gedrückt halten. Nach dem Einstellen ändert sich die Anzeige Luftfeuchtigkeit (14) im Display (2) automatisch und zeigt wieder die aktuell gemessene relative Luftfeuchtigkeit an. Das Gerät regelt die Luftfeuchtigkeit des zu entfeuchtenden Raumes und schaltet bei Erreichen der eingestellten Luftfeuchtigkeit aus. Steigt die Luft­feuchtigkeit des Raumes an, schaltet das Gerät wieder ein. Für Dauerbetrieb die Luftfeuchtigkeit auf < 30 % mit den Tastern (15) einstellen, bis „CO“ in der Anzeige Luftfeuchtigkeit (14) angezeigt wird. Bei Dauerbetrieb entfällt die Regelung der Luftfeuchtigkeit, das Gerät entfeuchtet permanent. Bei Verwen­dung des Kondensatbehälters (9) (Zubehör, Art.-Nr. 132100) schaltet das Gerät aus, wenn der Kondensatbehälter voll ist. Dann wird im Display (2) das Symbol „Kondensatbehälter“ (6) und „E4“ angezeigt und es ertönt in wiederholten Abständen ein akustisches Signal. Kondensatbehälter leeren und wieder hineinstellen (Fig. 5). Die Entfeuchtung wird fortgesetzt. Zum Entleeren des Kondensatbehälters muss das Gerät nicht ausgeschaltet werden. Bei Verwen­dung des Kondensatbehälters mit Pumpe Scirocco 80 (Zubehör Art.-Nr. 132121) wird der Kondensatbehälter durch die Pumpe entleert.
Bei Stromausfall bleibt durch die Memory-Funktion des ROLLER’S Scirocco
jedoch sofort.
HINWEIS
Bei der Ableitung des Kondensats in einen externen Behälter muss unbedingt
Abfl ussleitung, muss dieser ebenfalls mit Gefälle nach unten geführt werden.
Außerdem prüfen, ob der Schlauch zur Kondensatableitung (4) in der Öffnung
es Ko
Auffangschale im Gerät und damit auf den Boden.
Gerät
läuft nicht an.
Abhilfe:
Anschlussleitung defekt.
Anschlussleitung durch qualifi ziertes Fachpersonal oder durch eine autorisierte
ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt wechseln lassen (ROLLER’S Scirocco 50).
Anschlussleitung wechseln.
(ROLLER’S Scirocco 80).
Gerät defekt.
Gerät durch autorisierte ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt prüfen/
Die am Gerät eingestellte Luftfeuchtigkeit ist höher als die Luftfeuchtigkeit
Keine Entfeuchtung erforderlich oder die Einstellung der Luftfeuchtigkeit
ROLLER’S Scirocco 50: Kondensatbehälter (9) ist nicht ganz einge-
schoben.
Kondensatbehälter bis zum Anschlag einschieben.
ROLLER’S Scirocco 80:
Siehe 2.4
.2.
ROLLER’S Scirocco 80:
Siehe 2.3
.2.
und 2.4
.2.
Bei Erreichen der
am Gerät
eingestellten Luftfeuchtigkeit schaltet diese
s
nicht ein bzw. aus.
Abhilfe:
Die Regelung schaltet das Gerät erst ein/aus, wenn die Luftfeuchtigkeit
(ROLLER’S Scirocco 80)
Abwarten oder die Einstellung der Luftfeuchtigkeit am Gerät korrigieren,
Dauerbetrieb ist eingestellt.
Betriebsart ändern, siehe 3.
Gerät
schaltet aus obwohl die am Gerät eingestellte Luftfeuchtigkeit noch nicht erreicht ist.
Abhilfe:
Bei kalter Umgebungstemperatur und/oder bei Dauerbetrieb kann es zur
. Bei ROLLER’S Scirocco 50 leuchtet die
LED Vereisung (Fig. 6 (18)). Bei ROLLER’S Scirocco 80 wird
Bei ROLLER’S Scirocco 50 läuft der Ventilator weiter, der Verdichter schaltet ab. Nach Abtauen der Vereisung schaltet der Verdichter wieder ein, die LED Vereisung aus und die Entfeuchtung/Trocknung wird fortgesetzt. ROLLER’S Scirocco 80
Anschlussleitung defekt.
Anschlussleitung durch qualifi ziertes Fachpersonal oder durch eine autorisierte
ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt wechseln lassen (ROLLER’S Scirocco 50).
Anschlussleitung wechseln
(ROLLER’S Scirocco 80)
Gerät defekt.
Gerät durch autorisierte ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt prüfen/
Entfeuchtungsleistung lässt nach.
Abhilfe:
Luftfi lter (Fig. 6 (28)) bzw.
(Fig. 3 (17))
verschmutzt.
Teile reinigen/wechseln, siehe 4.1. Wartung.
Durch den Einsatz
des Gerätes
wird die Luftfeuchtigkeit reduziert, dadurch
Prüfen, ob die Entfeuchtung/Trocknung eingestellt werden kann.
Bei ROLLER’S Scirocco werden
Abhilfe:
Die Luftfeuchtigkeit des Raumes ist außerhalb des Messbereiches ≤ 30 %
Gerät auf Dauerbetrieb stellen, siehe 3. Betrieb.
Sensor zur Messung der Luftfeuchtigkeit ist defekt.
Gerät durch autorisierte ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt prüfen/
Die Menge der Kondensatbildung wird beeinfl usst durch die Temperatur und
30 °C (86 °F): 80 % r. F. = ca. 80 Liter/Tag, 60 % r. F. = ca. 40 Liter/Tag
20 °C (68 °F): 80 % r. F. = ca. 40 Liter/Tag, 60 % r. F. = ca. 22 Liter/Tag
15 °C (59 °F): 80 % r. F. = ca. 28 Liter/Tag, 60 % r. F. = ca. 16 Liter/Tag
10 °C (50 °F): 80 % r. F. = ca. 16 Liter/Tag, 60 % r. F. = ca. 11 Liter/Tag
(r. F. = relative Luftfeuchtigkeit)
Nach der Entfeuchtu
ng kö
WARNUNG
Vor Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen!
Gerät
regelmäßig reinigen, insbesondere wenn
dieses
längere Zeit nicht benutzt
wird.
Gerät frostfrei lage
rn. Ko
sowie Kondensatbehälter
mit Pumpe
leeren und reinigen.
Regelmäßig Luftfi lter (Fig. 6 (28)) von ROLLER’S Scirocco 50 reinigen. Luftfi lter
in Pfeilrichtung entnehmen. Diesen mit geeignetem Staubsauger oder unter
fl ießendem Wasser reinigen. Gegebenenfalls Luftfi lter erneuern. Vor Wieder­montage Luftfi lter trocknen lassen.
Regelmäßig Luftfi ltermatte
von ROLLER’S Scirocco 80
(Fig. 3 (17))
ziehen, sie ist mit einem Magnet befesti
gt. Dr
,
it ge
Kunststoffteile (z. B. Gehäuse) nur mit Maschinenreiniger (Art.-Nr. 140119)
Darauf achten, dass Flüssigkeiten niemals auf bzw. in das Innere des Gerätes
WARNUNG
Vor Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten Netzstecker ziehen!
Arbeiten dürfen nur von qualifi ziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
ROLLER’S Scirocco 50 und das Kältemittel R-410A, und
das Kältemittel R-407C,
Kondensatbehälter mit Pumpe Scirocco 50, Kondensatbehälter mit Pumpe Scirocco 80, Betriebsstunden- und Stromver­brauchszähler, Batterien
dürfen nach ihrem Nutzungsende nicht über den
Diese
müssen nach den gesetzlichen Vorschriften
Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Übergabe des Neuproduktes an den
Garantieleistungen dürfen nur von einer autorisierten ROLLER Vertrags-Kun-
bei
einer
Die Kosten für die Hin- und Rückfracht trägt der Verwender.
Eine Aufstellung der ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstätten ist im Internet unter www.albert-roller.de abrufbar. Für dort nicht aufgeführte Länder ist das Produkt einzureichen im SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
Die gesetzlichen Rechte des Verwenders,
sowie Ansprüche aufgrund vorsätzlicher Pflichtverletzung und
produkthaftungsrechtliche Ansprüche,
werden durch diese Garantie nicht
Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter Ausschluss
der Verweisungs-
vorschriften des deutschen Internationalen Privatrechts sowie unter Ausschluss
Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller­garantie ist die Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
Firmeneigene Fachwerkstatt für Reparaturen:
SERVICE-CENTER
Neue Rommelshauser Straße 4
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon (07151) 56808-60
Telefax (07151) 56808-64
Wir holen Ihre Maschinen und Werkzeuge bei Ihnen ab!
Nutzen Sie in der Bundesrepublik Deutschland unseren Abhol- und Bringservice.
Einfach anrufen unter Telefon (07151) 56808-60, oder Download des Abholauf-
→ Kontakt → Kundendienstwerkstätten →
Abholauftrag. Im Garantiefall ist dieser Service kostenlos.
Oder wenden Sie sich an eine andere autorisierte ROLLER Vertrags-Kunden-
Teileverzeichnisse siehe
→ Downloads → Teileverzeich-
Bei ROLLER’S Scirocco 80 werden
Abhilfe:
Sensor zur Temperaturüberwachung des Verdichters ist defekt.
Gerät durch autorisierte ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt prüfen/
Bei ROLLER’S Scirocco 80 wird
Abhilfe:
Ko
Kondensatbehälter leeren.
Schalter Kondensatbehälter (5) falsch eingestellt.
Siehe 2.3. und 2.4.
5.8. Störung: ROLLER’S Scirocco 50: LED Kondensatbehälter (6) blinkt.
Ursache: Abhilfe:
Kondensatbehälter (9) ist voll.
Kondensatbehälter leeren.
5.9. Störung: ROLLER’S Scirocco 50: LED Vereisung (18) blinkt bzw. hat Dauerlicht, obwohl keine Vereisung am Verdichter vorhanden ist.
Ursache: Abhilfe:
Gerät defekt.
Gerät durch autorisierte ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt
prüfen/instandsetzen lassen.
WARNING
Damaged or knotted cables
A moment of inattention while
Always wear eye protection. Protective
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Any power
Many accidents are caused by poorly maintained power
power tool in unforeseeable situations.
Safety tips for electric air humidifi er/building drier
WARNING
Read all the safety notes, instructions, illustrations and technical data which come with this device.
In case of thermal decomposition of the refrigerant, (e.g. fi re) highly noxious
Never open up the refrigerant circuit.
ROLLER’S Scirocco 50 contains the R-410A coolant, ROLLER’S Scirocco 80 contains the R-407C coolant in a closed circuit.
Should refrigerant leak out in the event of defective apparatus (e.g.
– After inhaling:
– After contact with the skin:
– After contact with the eyes:
– After swallowing:
Notice for physician:
Observe safety tips for refrigeration systems.
Dispose of the apparatus and the refrigerant properly. Observe the national
Refrigerant may not be allowed to get into sewers, basements or work pits.
Do not insert any objects into the apparatus.
Do not place any objects on the apparatus.
When installing the apparatus, make sure that it has an adequate air supply
Never place the device in fl ooded rooms.
There is a danger of electric shock.
Do not use the device if it is damaged. There is a danger of accident.
Check the proper drainage of the condensation regularly. Switch off the device during longer work breaks, pull out the mains plug and remove all hoses. Electrical devices can cause hazards which lead to material damage or
injury when left unattended.
9
1 Shelf for removable power cable
2 Display
3 Condensation tank fl ap
4 Condensation drain hose
5 Condensation tank switch
6
LED / condensation tank symbol
7 Operating hours counter
8 Electricity meter
9
Condensation tank
LED / icing symbol 19 Union nut 20 Plug 21 Nozzle 22 Fan speed button 23 Fan speed LEDs 24 Display temperature/timer 25 Temperature unit button 26 Timer button 27 Timer LED
28 Air fi lter
Apprentices may
WARNING
Danger with a medium degree of risk which could result in
Danger with a low degree of risk which could result in minor
NOTICE
Material damage, no safety note! No danger of injury.
Read the operating manual before starting
Use hand protection
Not suitable for using outdoors
WARNING
The ROLLER’S Scirocco 50 and ROLLER’S Scirocco 80 electric air dehumidifi ers/
building driers are intended for drying and dehumidifying rooms, e.g. after mains
water damage, fl ooding, dehumidifi cation of damp cellar rooms etc. and for fast
drying of concrete, masonry, plaster and screed for example. The operating hours counter and electricity meter is intended for recording the operating hours and electricity consumption when drying and dehumidifying with ROLLER’S Scirocco 50.
purpose and are therefore prohibited.
ROLLER’S Scirocco 50, 7.7 l condensation tank, condensation draining hose, operating instructions.
ROLLER’S Scirocco 80, operating instructions.
ROLLER’S Scirocco 50 Set 132011 ROLLER’S Scirocco 80 Set 132010
11.5 l condensation tank Scirocco 80 132100 Connecting fl ange Scirocco 80 132101 Exhaust air hose Ø 200 mm, 10 m long, Scirocco 80 132102 Exhaust air set Scirocco 80 (connecting fl ange, exhaust air hose Ø 200 mm) 132104 Condensation tank with pump Scirocco 50 132129 Condensation tank with pump Scirocco 80 132121 Operating hours counter and electricity meter 132132 ROLLER’S Control W, dielectric humidity meter 132115
Machine cleaner 140119
Scirocco 50 Scirocco 80
Dehumidifi cation rate
≤ 50 l/24 h
≤ 80 l / 24 h
Air volume
≤ 265 m3/h
≤ 850 m
/h
Adjustment range of
30 – 90 %
Compressor
Rotation piston compressor Rotation piston compressor
Ambient temperature
+5 °C – +32 °C
+5 °C – +32 °C
(41 °F – 89 °F)
(41 °F – 89 °F)
Storage temperature
+5° C – +45 °C
+5° C – +45 °C
(41 °F – 113 °F)
(41 °F – 113 °F)
Air dehumidifi er/ 220 – 240 V~; 50 Hz
220
building drier 900 W; 4.1 A
;
Protection class I Protection class I
Condensation tank 100 – 240 V~; 50 – 60 Hz 100 – 240 V~; 50 – 60 Hz with pump 12 V –--- 12 V –---
Scirocco 50 Scirocco 80
Operating hours counter 230 V~; 50 Hz
and electricity meter ≤ 3680 W
Protection class I Protection class IP20 4,5 V –---
Coolant
R-410A
R-407C
GWP 2088 1774 CO2 comp. 0,6682 t 1,455 t
0.320 kg
0.820 kg
Operating pressure low pressure side
≤ 18 bar
≤ 10 bar
Operating pressure high pressure side
≤ 36 bar
≤ 25 bar
385 × 320 × 595 mm
540 × 530 × 1 040 mm
(15,2" × 12,6" × 23,4")
(21,3" × 20,9" × 40,9")
21 kg (46 lbs)
54 kg (119 lbs)
Work place-related
Emission value
LpA = 57 dB (A)
pA
= 63 dB (A)
K = 3 dB (A)
K =
3 dB
Transport weights above 35 kg must be carried by at least 2 persons.
NOTICE
Only transport/store the ROLLER’S Scirocco 50, ROLLER’S Scirocco 80 in an
upright position. Do not lie it on its side! Leave the ROLLER’S Scirocco 50, ROLLER’S Scirocco 80 to stand for at least one hour before putting into oper­ation.
WARNING
Before connecting the device or the conden­sation tank with pump or the operating hours counter and electricity meter, check whether the voltage given on the rating plate corresponds to the mains voltage. Only connect devices of protection class I to a socket/extension lead with a functioning protective contact. On building sites, in a wet environment, indoors and outdoors or under similar installation conditions, permanently connected to a permanently installed pipe, only operate the device or the condensation tank with pump with a fault current protection switch (RCD) which interrupts the power supply as soon as the leakage current to earth exceeds 30 mA for 200 ms.
2.
handle to the tubular steel frame of the ROLLER’S Scirocco 80
See Fig. 1.
2.3. Installation of the device with draining of the condensation into an external tank or into a drain pipe
2.3.1. Place the ROLLER’S Scirocco 50 in the centre of the room to be dehumidifi ed on a level base. The minimum distance from the wall must be 200 mm. Close all doors and windows to the outside. Unscrew the union nut (Fig. 6 (19). Remove the plug (20). Push the condensation draining hose (4) through the
hole of the union nut until the hose fl ange is touching. Screw on and tighten
the union nut. Feed the condensation draining hose (4) into a suitable tank or lengthen the hose which feeds directly into a drain pipe.
Operating hours counter (Fig. 9 (7)) and electricity meter (Fig. 9 (8)) (accessory
Art No. 132132).
2.3.2. Place the ROLLER’S Scirocco 80 in the centre of the room to be dehumidifi ed
on a level base.
Feed the condensation draining hose (4) into a suitable
tank or lengthen the hose which feeds directly into a drain pipe.
Set the conden-
ROLLER’S Scirocco 80 is equipped with an operating hours counter (7) and
2.4. Install the device with condensation draining into the condensation tank (9) or into the condensation tank with pump (Fig. 7, 8)
2.4.1. Place the ROLLER’S Scirocco 50 in the centre of the room to be dehumidifi ed
on a level base. The minimum distance from the wall must be 200 mm. Close all doors and windows to the outside. Check whether the union nut (Fig. 6 (19))
and plug (20) are installed. Install if necessary. When using the condensation tank with pump Scirocco 50 (accessory Art. No. 132129), fasten the conden­sation draining hose to the nozzle (Fig. 7 (21)) of the pump. Remove the condensation tank (9). Push in the condensation tank with pump Scirocco 50. Do not allow the condensation pump to run dry.
Operating hours counter (Fig. 9 (7)) and electricity meter (Fig. 9 (8)) (accessory
Art No. 132132).
2.4.2. Place the ROLLER’S Scirocco 80 in the centre of the room to be dehumidifi ed
on a level base . The minimum distance from the wall must be 200 mm. Close all doors and windows to the outside. Remove the detachable power cable
from the tray (1) and connect it. The backlight of the display (2) comes on briefl y. Press down the fl ap on top of the condensation tank (3) to open it. When using
the condensation tank with pump Scirocco 80 (accessory Art. No. 132121), push the condensation draining hose through the hole in the housing from the outside to the inside and fasten it to the nozzle (Fig. 8 (21)) of the condensation tank. Place the condensation tank (9) (accessory Art. No. 132100) or conden­sation tank with pump Scirocco 80 (accessory Art. No. 132121) in the tray (Fig.
5) so that the vane of the fl oat is inside the bar of the light barrier (10). Push
the hose to the condensation tank (4) into the opening of the 11.5 l condensa­tion tank. Set the condensation tank switch (5) in the direction of the symbol
showing the not crossed out tank. Close the fl ap of the condensation tank (3).
When using the condensation tank with pump Scirocco 80, set the condensa-
tion tank fl ap (3) against the magnets so that the connecting pipe of the pump
can be fed out. Do not allow the condensation pump to run dry.
ROLLER’S Scirocco 80 is equipped with an operating hours counter (7) and
2.5. Use the Scirocco 80 exhaust air set (accessory, Art. No. 132104)
With the exhaust air hose (11) for distributing the exhaust air in the room, the
se.
3.
Operation
Air dehumidifi cation/building drying can take several weeks until the moisture
The room temperature may rise slightly. Use a hygrometer for additional monitoring of the humidity.
3.1. Switch on the ROLLER’S Scirocco 50 with the On/Off button (Fig. 6 (13)). The fan starts. You can select between two speed steps with the fan speed button (22). The selected fan speed is displayed by the LEDs (23). The temperature/ timer display (24) shows the currently measured temperature. The temperature unit “degrees Celsius” or “degrees Fahrenheit” can be selected with the temper­ature unit button (25). The humidity display (14) shows the currently measured relative humidity. The device is pre-set to 60 % relative humidity. Set the desired
humidity between 30 and 90 % with the two buttons (15). Briefl y pressing the button changes the value by 5 % and the humidity display (14) fl ashes. The
humidity value in the display (14) changes automatically after setting and shows the currently measured relative humidity again. The device regulates the humidity
of the room to be dehumidifi ed and switches off on reaching the set humidity.
The device switches back on when the room humidity increases. The set humidity of 30% corresponds to continuous operation, the device usually
dehumidifi es permanently. When draining the condensation into the conden-
sation tank (9), the device switches off when the condensation tank is full. Then
the condensation tank LED (6) fl ashes and an acoustic signal sounds once. Empty the condensation tank and put it back in. Dehumidifi cation is continued.
There is no need to switch off the device to empty the condensation tank. When using the condensation tank with pump Scirocco 50 (accessory Art. No. 132129), the condensation tank is emptied by the pump.
ROLLER’S Scirocco 50 can be set to an operating time of 1 to 24 hours. Press
the timer button (26) for this. The temperature/operating time display (24)
fl ashes. Set the desired operating time with the buttons (15) whilst the display is fl ashing. The value is changed by one hour by briefl y pressing the buttons.
The timer LED (27) lights when the timer is switched on. ROLLER’S Scirocco 50 switches off when the set operating time runs out. The timer is deactivated at the “00” setting.
The memory function of the ROLLER’S Scirocco 50 ensures that the set humidity
value is retained in the event of a power failure. The device then automatically
continues dehumidifi cation with the previously set value. The compressor
switches on with a delay of approx. 3 minutes for protection but the fan starts immediately.
NOTICE
When draining the condensation into an external tank, it must be ensured that
this is emptied regularly and that the hose to the condensation drain (4) is laid into the tank with a downward gradient. If the condensation is drained directly into a drain pipe with a hose, this must also be laid with a downward gradient. Do not bend the hoses to the condensation drain. If you do, the condensation will run into the condensation tank.
The amount of condensation that forms is infl uenced by the temperature and
humidity of the room air. Recommended values in continuous operation: 30 °C (86 °F): 80 % r. h. = approx. 50 litres/day, 60 % r. h. = approx. 24 litres/day
20 °C (68 °F): 80 % r. h. = approx. 24 litres/day, 60 % r. h. = approx. 14 litres/day 15 °C (59 °F): 80 % r. h. = approx. 16 litres/day, 60 % r. h. = approx. 10 litres/day 10 °C (50 °F): 80 % r. h. = approx. 10 litres/day, 60 % r. h. = approx. 7 litres/day
(r. h. = relative humidity) Water residue can drip from the condensation drain hose (4) after dehumidi-
fi cation.
3.2. Switch on the ROLLER’S Scirocco 80 with the On/Off button (13). All the symbols
are shown briefl y in the display (2), then the currently measured relative humidity
(14). The device is pre-set to 60 % relative humidity. Set the desired humidity
between 30 and 90 % with the two buttons (15). Briefl y pressing the buttons
changes the value by 1 %; keep the button pressed for longer for fast adjustment. The humidity value (14) in the display (2) changes automatically after setting and shows the currently measured relative humidity again. The device regulates
the humidity of the room to be dehumidifi ed and switches off on reaching the
set humidity. The device switches back on when the room humidity increases. For continuous operation, set the humidity to < 30 % with the buttons (15) until “CO” is shown in the humidity display (14). The humidity is not regulated during
continuous operation; the device dehumidifi es permanently. When the conden-
sation tank (9) (accessory, Art. No. 132100) is used, the device switches off when the condensation tank is full. Then the “condensation tank” symbol (6) and “E4” are shown in the display (2) and an acoustic signal sounds intermit-
tently. Empty the condensation tank and put it back in (Fig. 5). Dehumidifi cation
is continued. There is no need to switch off the device to empty the condensa­tion tank. When using the condensation tank with pump Scirocco 80 (accessory Art. No. 132121), the condensation tank is emptied by the pump.
The memory function of the ROLLER’S Scirocco 80 ensures that the set humidity
NOTICE
When draining the condensation into an external tank, it must be ensured that
Also check whether the hose to the condensation drain (4) is inserted into the opening of the condensation tank (9).
Do not bend the hoses to the conden-
The amount of condensation that forms is infl uenced by the temperature and
30 °C (86 °F): 80 % r. h. = approx. 80 litres/day, 60 % r. h. = approx. 40 litres/day
20 °C (68 °F): 80 % r. h. = approx. 40 litres/day, 60 % r. h. = approx. 22 litres/day
15 °C (59 °F): 80 % r. h. = approx. 28 litres/day, 60 % r. h. = approx. 16 litres/day
10 °C (50 °F): 80 % r. h. = approx. 16 litres/day, 60 % r. h. = approx. 11 litres/day
(r. h. = relative humidity)
Water residue can drip from the condensation drain hose (4) after dehumidifi -
cation.
WARNING
Pull out the mains plug before maintenance work!
Clean the device regularly especially when it has not been in use for a long time. Store the device in a frost-proof location. Empty and clean the conden­sation tank (9) as well as the condensation tank with pump .
Clean the air fi lter (Fig. 6 (28)) of ROLLER’S Scirocco 50 regularly. Remove
the air fi lter in the direction of the arrow. Clean this with a suitable vacuum cleaner or under running water. Renew the air fi lter if necessary. Let the air fi lter dry before re-installing.
Clean the air fi lter mat of ROLLER’S Scirocco 80 regularly. To do this, pull the
air fi lter fl ap (Fig. 3 (17)) which is fastened by a magnet. Pull out wire rods, clean the air fi lter mat and the air fi lter fl ap (17) with a suitable vacuum cleaner or under running water. Renew the air fi lter mat if necessary.
Clean plastic parts (e.g. housing) only with machine cleaner (Art. No. 140119)
Make sure that liquids never get inside the device.
WARNING
Pull out the mains plug before carrying out maintenance or repair work!
Device does not start.
Have the power cable replaced by qualifi ed personnel or an authorised
ROLLER customer service workshop (ROLLER’S Scirocco 50). Replace power cable. (ROLLER’S Scirocco 80).
ROLLER’S Scirocco 50: The condensation tank (9) is not pushed in completely.
Push in the condensation tank as far as it will go.
ROLLER’S Scirocco 80:
See 2.4.
2
ROLLER’S Scirocco 80:
See 2.3.
2
and 2.4.
2
On reaching the humidity set on the device, the device does not switch on or off.
The controller only switches the device on/off when the humidity exceeds/
(ROLLER’S Scirocco 80)
Continuous operation is set.
Change the operating mode, see 3.
The device switches off although the humidity set on the device has not yet been reached.
The unit can ice up at cold ambient temperatures and/or in continuous oper­ation. The icing LED in the ROLLER’S Scirocco 50 lights up (Fig. 6 (18)). In the ROLLER’S Scirocco 80, the icing symbol (18) appears in the display (2).
In the ROLLER’S Scirocco 50, the fan continues running, the compressor switches off. After the ice has thawed, the compressor switches back on, the
icing LED goes out and dehumidifi cation/drying continues. ROLLER’S Scirocco
80 is equipped with an automatic hot gas thawing system. This is regulated by
the device. The device starts the dehumidifi cation/drying automatically after
thawing, the icing symbol (18) switches off. Switch off the ROLLER’S Scirocco 80 if icing occurs at short intervals. Wait until the ice has thawed completely.
Then continue dehumidifi cation/drying.
Power cable defective.
Have the power cable replaced by qualifi ed personnel or an authorised
ROLLER customer service workshop (ROLLER’S Scirocco 50). Replace power cable (ROLLER’S Scirocco 80).
Device defective.
Have the device checked/repaired by an authorised ROLLER customer service
The dehumidifi cation performance diminishes.
Air fi lter (Fig. 6 (28)) or air fi lter mat/air fi lter fl ap (Fig. 3 (17)) dirty.
Clean/replace parts, see 4.1. Maintenance
Using the device reduces the humidity, this also reduces the amount of condensation.
Check whether the dehumidifi cation/drying can be set.
In the ROLLER’S Scirocco error messages E1 or E3 are shown in the display (2).
The humidity of the room is outside the measuring range ≤ 30 % or ≥ 90 %
Set the device to continuous operation, see 3. Operation
Sensor for measuring the humidity is defective.
Have the device checked/repaired by an authorised ROLLER customer service
In the ROLLER’S Scirocco 80 error messages E2 or E5 are shown in the display (2).
Sensor for compressor temperature monitoring is defective.
Have the device checked/repaired by an authorised ROLLER customer service
In the ROLLER’S Scirocco 80, error message E4 is shown in the display (2).
11.5 l condensation tank (9) (accessory, Art. No. 132100) is full.
Empty the 11.5 l condensation tank.
Condensation tank switch set incorrectly (5).
See 2.3. and 2.4.
5.8. Fault: ROLLER’S Scirocco 50: Condensation tank LED (6) fl ashes. Cause: Remedy:
Condensation tank (9) is full.
Empty the condensation tank.
5.9. Fault: ROLLER’S Scirocco 50: Icing LED (18) fl ashes or lights steadily although the compressor is not iced up. Cause: Remedy:
Device defective.
Have the device checked/repaired by an authorised
ROLLER customer service workshop.
ROLLER’S Scirocco 50 and the coolant R-410A, ROLLER’S Scirocco 80 and the coolant R-407C, condensation tank with pump Scirocco 50, condensation tank with pump Scirocco 80,operating hours counter and electricity meter,
batteries may not be thrown in the household waste when they are fi nished
with. They must be disposed of properly by law.
The warranty period shall be 12 months from delivery of the new product to the
period, which are clearly the consequence of defects in production or materials,
Services under the warranty may only be provided by customer service stations
Complaints will only be accepted if the product is returned to a customer service station authorized by ROLLER without prior interference and in a fully assembled condition. Replaced products and parts shall become the property of ROLLER.
The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product. A list of the ROLLER-authorized customer service stations is available on the
Internet under www.albert-roller.de. For countries which are not listed, the product must be sent to the SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Strasse 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. The legal rights of the user, in particular the right to make claims against the seller in case of defects as well as claims due to wilful violation of obligations and claims under the product liability law are not restricted by this warranty.
This warranty is subject to German law with the exclusion of the confl ict of laws
rules of German International Private Law as well as with the exclusion of the United Nations Convention on Contracts for the International Sales of Goods (CISG). Warrantor of this world-wide valid manufacturer’s warranty is ROLLER GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
For spare parts lists, see
→ Downloads → Parts lists.
AVERTISSEMENT
secteur (avec
dans un milieu où il existe un risque
pareil. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge
pour l’extérieur réduit le risque de décharge électrique.
Lors de l’utilisation de l’outil électrique, un moment d’inattention peut
Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être
de l’outil
Avec des outils électriques adéquats, le travail est meilleur et plus sûr
faire réparer les pièces endommagées.
pulation sûre et le contrôle de l’outil électrique
dans les sit
d’origines.
Consignes de sécurité pour déshumidifi cateurs/
sécheurs de chantier électriques
AVERTISSEMENT
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité, instructions, textes des fi gures et caractéristiques techniques de cet appareil.
Des vapeurs très nocives et corrosives se forment en cas de désintégration
Ne jamais ouvrir le circuit réfrigérant.
ROLLER’S Scirocco 50 contient du réfrigérant R-410A, ROLLER’S Scirocco 80 contient du réfrigérant R-407C dans un circuit fermé.
En cas de fuite de réfrigérant due à la défectuosité de l’appareil
– Après inhalation :
– Après contact avec la peau :
– Après contact avec les yeux :
propre pendant 10 min au moins. Consulter un médecin.
– Après ingestion :
– Indication pour le médecin :
Respecter les consignes de sécurité valables pour les installations frigo-
Éliminer l’appareil et le réfrigérant conformément aux dispositions légales.
Veiller à ce que le réfrigérant ne s’écoule jamais dans les canalisations, les
Ne pas introduire d’objets dans l’appareil.
Ne pas poser d’objets sur l’appareil.
provoquer la chute des objets. Les objets risquent d’être endommagés. Risque
Lors de la mise en place de l’appareil, veiller à ce que l’apport d’air soit
peut réduire les performances. L’appareil risque de surchauffer. Risque d’incendie.
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux hermétiques.
9
1 Compartiment de rangement du
2 Écran
3 Volet du réservoir
pour
condensats
4 Tuyau d‘écoulement des condensats
5 Commutateur du réservoir
pour
6
LED / symbole réservoir pour condensats
7 Compteur d‘heures de
8 Compteur électrique
9
Réservoir pour condensats
LED / symbole givrage 19 Écrou raccord 20 Bouchon 21 Manchon 22 Touche vitesse du ventilateur 23 LEDs vitesse du ventilateur
24 Affi chage de la température/
minuterie 25 Touche unité de température 26 Touche minuterie 27 LED minuterie 28 Filtre à air
Ne pas utiliser de substances facilement infl ammables (gaz, huiles, bombes
L’appareil risque d’être endommagé. Risque d’incendie.
Ne jamais placer l’appareil dans des locaux inondés.
Risque
Toujours poser l’appareil verticalement sur les roues, même pour le stockage
Ne pas boire les condensats accumulés (eau) ni l’utiliser pour préparer des
Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé. Risque d’accident.
Contrôler régulièrement que les condensats s’écoulent correctement. Pendant les pauses prolongées, mettre l’appareil hors tension, débrancher la fi che secteur et enlever tous les tuyaux. Les appareils électriques peuvent
présenter des dangers pouvant entraîner des dommages matériels et/ou corpo­rels lorsqu’ils sont laissés sans surveillance.
Les enfants et les personnes qui, en raison de leurs facultés physiques,
Ne confi er l’appareil électrique qu’à du personnel spécialement formé.
Vérifi er régulièrement que le câble de raccordement de l’appareil électrique
N’utiliser que des rallonges autorisées et portant un marquage correspon-
AVERTISSEMENT
Danger de degré moyen pouvant entraîner des blessures
ATTENTION
ATTENTION
Danger de degré faible pouvant entraîner de petites blessures
AVIS
Danger pouvant entraîner des dommages matériels sans risque
Lire la notice d’utilisation avant la mise en service
Protection obligatoire des mains
Outil électrique répondant aux exigences de la classe
de protection I
de protection I
Élimination en respect de l’environnement
Marquage de c
L’appareil ne convient pas à un usage à l’extérieur
AVERTISSEMENT
Les déshumidifi cateurs/sécheurs de chantier électriques ROLLER’S Scirocco 50, ROLLER’S Scirocco 80 sont prévus pour sécher et déshumidifi er des locaux après des dégâts des eaux ou des inondations, déshumidifi er des caves humides, accé-
lérer le séchage du béton, des maçonneries, des crépis, des chapes, etc. Le compteur d’heures de fonctionnement et le compteur électrique servent à enregis­trer les heures de fonctionnement et la consommation électrique lors des opérations
de séchage et de déshumidifi cation effectuées avec ROLLER’S Scirocco 50.
ROLLER’S Scirocco 50, réservoir pour condensats de 7,7 l, tuyau d’écoulement des condensat, notice d’utilisation.
ROLLER’S Scirocco 80, notice d’utilisation
ROLLER’S Scirocco 50 Set 132011 ROLLER’S Scirocco 80 Set 132010 Réservoir pour condensats de 11,5 l Scirocco 80 132100 Bride de raccordement Scirocco 80 132101 Tuyau de sortie d’air Ø 200 mm, longueur 10 m, Scirocco 80 132102 Kit de sortie d’air Scirocco 80 (bride de raccordement, tuyau de sortie d’air Ø 200 mm) 132104
Réservoir pour condensats avec pompe Scirocco 50 132129 Réservoir pour condensats avec pompe Scirocco 80 132121 Compteur d’heures de fonctionnement et compteur électrique 132132 ROLLER’S Control W, appareil de mesure d’humidité diélectrique 132115
Nettoyant pour machines 140119
Scirocco 50 Scirocco 80
Capacité de déshumidifi cation
≤ 50 l/24 h
≤ 80 l/24 h
Débit d’air
≤ 265 m3/h
≤ 850 m
/h
Plage de réglage de l’humidité
30 – 90 %
Compresseur
Compresseur rotatif Compresseur rotatif
Température ambiante
+5 °C – +32 °C
+5 °C – +32 °C
(41 °F – 89 °F)
(41 °F – 89 °F)
Température de stockage
+5° C – +45 °C
+5° C – +45 °C
(41 °F – 113 °F)
(41 °F – 113 °F)
Déshumidifi cateur/ 220 – 240 V~; 50 Hz
220
sécheur de chantier 900 W; 4,1 A
;
Classe de protection I Classe de protection I Réservoir pour 100 – 240 V~; 50 – 60 Hz 100 – 240 V~; 50 – 60 Hz condensats avec pompe
12 V –--- 12 V –---
Compteur d’heures 230 V~; 50 Hz
de fonctionnement et ≤ 3680 W
compteur électrique Classe de protection I Degré de protection IP20 4,5 V
---
Réfrigérant
R-410A
R-407C
PRG 2088 1774 Équivalent CO2 0,6682 t 1,455 t
Charge
0,320 kg
0,820 kg
≤ 18 bar
≤ 10 bar
≤ 36 bar
≤ 25 bar
385 × 320 × 595 mm
540 × 530 × 1 040 mm
(15,2" × 12,6" × 23,4")
(21,3" × 20,9" × 40,9")
21 kg (46 lbs)
54 kg (119 lbs)
Émissions au poste de travail
LpA = 57 dB (A)
pA
= 63 dB (A)
K = 3 dB (A)
3 dB
ATTENTION
ATTENTION
Les charges de plus de 35 kg doivent être portées par
AVIS
Transporter et entreposer ROLLER’S Scirocco 50, ROLLER’S Scirocco 80
uniquement en position verticale. Ne pas poser l’appareil à plat. Après le transport, laisser ROLLER’S Scirocco 50, ROLLER’S Scirocco 80 reposer pendant au moins 1 heure avant la mise en service.
AVERTISSEMENT
Avant le branchement de l’appareil,
du réservoir de condensat avec pompe ou du compteur d’heures de fonction-
nement/compteur électrique , vérifi er que la tension correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique.
Avant le branchement de l’appareil ou du réservoir
pour condensats avec pompe, vérifi er que la tension correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique. Brancher les appareils de la classe de protection I uniquement à des prises de courant/rallonges équipées d’un conducteur de protection qui fonctionne. Sur les chantiers, dans un environnement humide, à l’intérieur ou à l’extérieur ou dans d’autres situations d’installation similaires,
en cas de raccordement à une conduite fi xe, n’utiliser l’appareil/le réservoir
pour condensats avec pompe sur réseau qu’avec un interrupteur différentiel qui coupe l’alimentation en énergie dès que le courant de fuite qui passe à la terre dépasse 30 mA pendant 200 ms.
2.
Voir fi g. 1
2.3. Mise en place de l’appareil avec écoulement des condensats dans un récipient externe ou directement dans une conduite d’écoulement
2.3.1. Placer ROLLER’S Scirocco 50 au centre du local à déshumidifi er, sur un sol plat. Les murs doivent être à une distance d’au moins 200 mm. Fermer les
portes et les fenêtres extérieures. Dévisser l’écrou raccord (fi g. 6 (19)). Enlever
le bouchon (20). Passer le tuyau d’écoulement des condensats (4) à travers le trou de l’écrou raccord jusqu’en butée de la bride du tuyau. Visser et serrer
l’écrou raccord. Placer l’extrémité du tuyau d’écoulement pour condensats (4) dans un récipient approprié ou rallonger le tuyau pour le mener directement dans une conduite d’écoulement.
Compteur d’heures de fonctionnement (fi g. 9 (7)) et compteur électrique (fi g. 9
(8)) (accessoire, code 132132).
2.3.2. Placer ROLLER’S Scirocco 80 au centre du local à déshumidifi er, sur un sol
plat.
portes et les fenêtres extérieures. Sortir le câble de raccordement du compar-
pour
condensats
Placer l’extrémité du tuyau d’écoulement des condensats (4) dans un récipient approprié ou rallonger le tuyau pour le mener directement dans une conduite d’écoulement.
Basculer
pour
réservoir de condensats (5) en direction du symbole de
pour
condensats (3).
ROLLER’S Scirocco 80 est équipé d’un compteur d’heures de fonctionnement
2.4. Mise ne place de l’appareil avec écoulement des condensats dans le réservoir pour condensats (9) ou dans le réservoir pour condensats avec
pompe (fi g. 7, 8)
2.4.1. Placer ROLLER’S Scirocco 50 au centre du local à déshumidifi er, sur un sol
plat. Les murs doivent être à une distance d’au moins 200 mm. Fermer les
portes et les fenêtres extérieures. Vérifi er que l’écrou raccord (fi g. 6 (19)) et le
bouchon (20) sont en place. Les mettre en place le cas échéant. En cas d’uti­lisation d’un réservoir pour condensats avec pompe Scirocco 50 (accessoire,
code 132129), fi xer le tuyau d’écoulement des condensats au manchon (fi g. 7
(21)) de la pompe. Enlever le réservoir pour condensats (9). Introduire le réservoir pour condensats avec pompe Scirocco 50. Ne pas faire fonctionner la pompe à condensats à sec.
Compteur d’heures de fonctionnement (fi g. 9 (7)) et compteur électrique (fi g. 9
(8)) (accessoire, code 132132).
2.4.2. Placer ROLLER’S Scirocco 80 au centre du local à déshumidifi er, sur un sol
plat
Les murs doivent être à une distance d’au moins 200 mm. Fermer les portes et les fenêtres extérieures. Sortir le câble de raccordement du compar­timent de rangement (1) et raccorder le câble. Le rétroéclairage de l’écran (2) s’allume brièvement. Appuyer sur le haut du volet du réservoir pour condensats (3) pour ouvrir le volet. En cas d’utilisation d’un réservoir pour condensats avec pompe Scirocco 80 (accessoire, code 132121), passer le tuyau d’écoulement des condensats à travers le trou du caisson (de l’extérieur vers l’intérieur) et
fi xer le tuyau au manchon (fi g. 8 (21)) du réservoir pour condensats. Poser le
réservoir pour condensats (9) (accessoire, code 132100) ou le réservoir pour condensats avec pompe Scirocco 80 (accessoire, code 132121) dans le
compartiment (fi g. 5) pour que le fanion du fl otteur se trouve à l’intérieur de
l’étrier de la barrière photoélectrique (10). Introduire le tuyau d’écoulement des condensats (4) dans l’ouverture du réservoir de condensat 11,5 l. Basculer le commutateur du réservoir pour condensats (5) en direction du symbole de réservoir non barré. Fermer le volet du réservoir pour condensats (3). En cas
d’utilisation d’un réservoir pour condensats avec pompe Scirocco 80, fi xer le
volet du réservoir pour condensats (3) aux aimants pour pouvoir sortir le câble de raccordement de la pompe. Ne pas faire fonctionner la pompe à condensats à sec.
ROLLER’S Scirocco 80 est équipé d’un compteur d’heures de fonctionnement
2.5. Utilisation du kit de sortie d’air Scirocco 80 (accessoire, code 132104)
La sortie d’air peut être utilisée avec le tuyau de sortie d’air (11) pour répartir
ir.
3.
Fonctionnement
La déshumidifi cation/le séchage de chantier peut prendre plusieurs semaines
jusqu’à ce que l’humidité soit sortie du béton, de la maçonnerie, du crépi, des
La température ambiante peut augmenter légèrement. Pour
surveiller l’humidité de l’air, utiliser en plus un hygromètre.
3.1. Mettre en marche ROLLER’S Scirocco 50 avec la touche marche/arrêt (fi g. 6
(13)). Le ventilateur se met en marche. La touche vitesse du ventilateur (22) permet de sélectionner l’une des deux vitesses. La vitesse sélectionnée est
signalée par les LED (23). L’affi chage de la température/minuterie (24) affi che
la mesure actuelle de la température. La touche unité de température (25) permet de sélectionner l’unité de température « Degrés Celsius » ou « Degrés
Fahrenheit ». L’affi chage de l’humidité de l’air (14) affi che la mesure actuelle
de l’humidité de l’air. L’appareil est préréglé sur une valeur de consigne du taux d’humidité de l’air de 60 %. Régler la valeur de consigne du taux d’humidité de l’air souhaité entre 30 et 90 % avec les deux touches (15). À chaque pres-
sion des touches, la valeur varie de 5 % et l’affi chage de l’humidité de l’air clignote. Après le réglage, l’affi chage de l’humidité de l’air (14) change auto-
matiquement et indique à nouveau la mesure actuelle de l’humidité de l’air.
L’appareil régule l’humidité de l’air dans le local à déshumidifi er et s’arrête
lorsque la valeur de consigne est atteinte. L’appareil se remet en marche lorsque l’humidité de l’air augmente dans le local. Le réglage d’une humidité de l’air de 30 % conduit à un fonctionnement continu de l’appareil. Lorsque les condensats s’écoulent dans le réservoir pour condensats (9), l’appareil s’arrête lorsque le réservoir est plein. La LED / Symbole réservoir pour condensats (6) clignote alors et un signal sonore unique retentit. Vider et remettre en place le réservoir
pour condensats. L’appareil poursuit la déshumidifi cation. Il n’est pas nécessaire
d’arrêter l’appareil pour vider le réservoir pour condensats. En cas d’utilisation d’un réservoir pour condensats avec pompe Scirocco 50 (accessoire, code
132129), le réservoir est vidé par la pompe.
ROLLER’S Scirocco 50 peut être réglé sur un temps de fonctionnement allant
de 1 à 24 heures. Pour régler le temps de fonctionnement, appuyer sur la
touche minuterie (26). L’affi chage de la température/du temps de fonctionnement (24) clignote. Pendant que l’affi chage clignote, régler le temps de fonctionnement
avec les touches (15). À chaque pression des touches, la valeur varie d’une heure. La LED minuterie (27) est allumée lorsque la minuterie est activée. ROLLER’S Scirocco 50 s’arrête lorsque le temps de fonctionnement réglé est écoulé. Lorsque le réglage indique « 00 », la minuterie est désactivée.
En cas de panne de courant, la fonction de mémoire de ROLLER’S Scirocco
50 conserve la valeur de consigne pour le taux d’humidité de l’air. L’appareil
poursuit ensuite automatiquement la déshumidifi cation avec la valeur de
consigne règlée. Pour protéger le compresseur, sa mise en marche est retardée d’environ 3 minutes, alors que le ventilateur se met en marche immédiatement.
AVIS
Lorsque les condensats s’écoulent dans un récipient externe, veiller impérati-
vement à vider régulièrement le récipient et à ce que le tuyau d’écoulement des condensats (4) soit posé en pente vers le bas jusqu’au récipient. Lorsque les condensats sont évacués directement dans une conduite d’écoulement avec un tuyau, le tuyau doit également être posé en pente vers le bas. Ne pas plier les tuyaux d’écoulement des condensats. Dans le cas contraire, les condensats s’écoulent dans le réservoir.
La quantité de condensat dépend de la température et de l’humidité de l’air du
local. Valeurs approximatives pour le fonctionnement continu : 30 °C (86 °F) : HR 80 % = environ 50 litres/jour, HR 60 % = environ 24 litres/jour
20 °C (68 °F) : HR 80 % = environ 24 litres/jour, HR 60 % = environ 14 litres/jour 15 °C (59 °F) : HR 80 % = environ 16 litres/jour, HR 60 % = environ 10 litres/jour 10 °C (50 °F) : HR 80 % = environ 10 litres/jour, HR 60 % = environ 7 litres/jour
(HR = humidité relative)
Après la déshumidifi cation, de l’eau résiduelle peut s’écouler du tuyau d’écou-
lement pour condensats (4).
3.2. Mettre en marche ROLLER’S Scirocco 80 avec la touche marche/arrêt (13).
Tous les symboles s’affi chent brièvement sur l’écran (2), puis la mesure actuelle
de l’humidité de l’air (14) apparaît. L’appareil est préréglé sur une valeur de consigne du taux d’humidité de l’air de 60 %. Régler la valeur de consigne du taux d’humidité de l’air souhaitée entre 30 et 90 % avec les deux touches (15).
À chaque pression des touches, la valeur varie de 1 %. Pour modifi er la valeur plus rapidement, appuyer longuement sur les touches. Après le réglage, l’affi -
chage de l’humidité de l’air (14) change automatiquement sur l’écran (2) et indique à nouveau la mesure actuelle de l’humidité de l’air. L’appareil régule
l’humidité de l’air dans le local à déshumidifi er et s’arrête lorsque la valeur de
consigne du taux d’humidité de l’air réglée est atteinte. L’appareil se remet en marche lorsque l’humidité de l’air augmente dans le local. Pour que l’appareil fonctionne en continu, régler une humidité de l’air < 30 % avec les touches (15)
jusqu’à ce que l’indication « CO » apparaisse sur l’affi chage humidité de l’air
(14). En fonctionnement continu, la régulation de l’humidité de l’air n’a pas lieu
et l’appareil déshumidifi e en permanence. Lorsque le réservoir pour condensats
(9) (accessoire, code 132100) est utilisé, l’appareil s’arrête lorsque le réservoir est plein. Le symbole de réservoir pour condensats (6) et « E4 » apparaissent alors sur l’écran (2) et un signal sonore retentit à intervalles réguliers. Vider et
remettre en place le réservoir pour condensats (fi g. 5). L’appareil poursuit la déshumidifi cation. Il n’est pas nécessaire d’arrêter l’appareil pour vider le
réservoir. En cas d’utilisation d’un réservoir pour condensats avec pompe Scirocco 80 (accessoire, code 132121), le réservoir est vidé par la pompe.
En cas de panne de courant, la fonction de mémoire de ROLLER’S Scirocco
de consigne pour le taux d’humidité
de l’air. L’appareil
poursuit ensuite automatiquement la déshumidifi cation/le séchage avec la
de consigne réglée
en marche immédiatement
AVIS
Lorsque les condensats s’écoulent dans un récipient externe, veiller impérati-
Vérifi er
en plus que l’extrémité du tuyau d’écoulement des condensats (4) se trouve dans l’ouverture du réservoir pour condensats (9).
Ne pas plier les tuyaux
La quantité de condensats dépend de la température et de l’humidité de l’air
30 °C (86 °F) : HR 80 % = environ 80 litres/jour, HR 60 % = environ 40 litres/jour
20 °C (68 °F) : HR 80 % = environ 40 litres/jour, HR 60 % = environ 22 litres/jour
15 °C (59 °F) : HR 80 % = environ 28 litres/jour, HR 60 % = environ 16 litres/jour
10 °C (50 °F) : HR 80 % = environ 16 litres/jour, HR 60 % = environ 11 litres/jour
(HR = humidité relative)
Après la déshumidifi cation, de l’eau résiduelle peut s’écouler du tuyau d’écou-
lement pour condensats. (4).
AVERTISSEMENT
Débrancher la fi che secteur avant les travaux d’entretien.
Nettoyer régulièrement l’appareil, en particulier s’il n’est pas utilisé pendant un certain temps. Entreposer l’appareil à l’abri du gel. Vider et nettoyer le réservoir de condensat (9) ainsi que le réservoir de condensat avec pompe.
Nettoyer régulièrement le fi ltre à air (fi g. 6 (28)) de ROLLER’S Scirocco 50.
Enlever le fi ltre à air dans le sens de la fl èche. Nettoyer le fi ltre à air avec un aspirateur approprié ou à l’eau courante. Remplacer éventuellement le fi ltre à air. Laisser sécher le fi ltre à air avant de le remettre en place.
Nettoyer régulièrement le mat fi ltrant de ROLLER’S Scirocco 80. Enlever le
volet du fi ltre à air (fi g. 3(17)). Le volet du fi ltre à air est fi xé par un aimant. Enlever les tiges métalliques, nettoyer le mat fi ltrant et le volet du fi ltre à air
(17) avec un aspirateur approprié ou à l’eau courante. Remplacer éventuelle-
ment le mat fi ltrant.
Pour nettoyer les pièces en matières plastiques (boîtiers, etc.), utiliser unique-
plastiques. N’utiliser en aucun cas de l’essence, de l’huile de térébenthine, des
Veiller à ce qu’aucun liquide ne soit répandu sur l’appareil ni ne pénètre dans
AVERTISSEMENT
Retirer la fi che secteur avant toute intervention de maintenance et de
L’appareil ne se met pas en marche.
Faire remplacer le câble de raccordement par des professionnels qualifi és ou
par une station S.A.V. agréée ROLLER (ROLLER’S Scirocco 50). Remplacer le câble de raccordement. (ROLLER’S Scirocco 80).
modifi er la valeur de
consigne du taux d‘humidité
de l'air sur l'appareil (voir 3. Fonctionnement).
ROLLER’S Scirocco 50 : le réservoir pour condensats (9) est mal positionné.
Pousser le réservoir pour condensats jusqu’en butée.
ROLLER’S Scirocco 80:
pour
condensats 11,5 l (9) (acces-
est mal positionné
Voir 2.4.
2
ROLLER’S Scirocco 80:
pour
condensats (5)
Voir 2.3.
2
et 2.4.
2
L’appareil ne se met pas en marche ou ne s’arrête pas lorsque la valeur de consigne du taux d’humidité est atteinte.
La régulation ne met en marche l'appareil et ne l'arrête que lorsque
de
consigne (ROLLER’S Scirocco 80)
modifi er la valeur de consigne du taux d’humidité
Le fonctionnement continu est activé.
Modifi er le mode de fonctionnement (voir 3. Fonctionnement).
L’appareil s’arrête bien que la valeur de consigne du taux d’humidité de l’air réglée sur l’appareil ne soit pas encore atteinte.
À basse température ambiante et/ou en fonctionnement continu, l’appareil est exposé à un risque de givrage. Sur ROLLER’S Scirocco 50, la LED
givrage (fi g. 6 (18)) s’allume. Sur ROLLER’S Scirocco 80, le symbole
givrage (18) apparaît sur l’écran (2).
Sur ROLLER’S Scirocco 50, le ventilateur reste en marche tandis que le compresseur s’arrête. Après le dégivrage, le compresseur se remet en
marche, la LED givrage s’éteint et l’appareil poursuit la déshumidifi cation/le
séchage. ROLLER’S Scirocco 80 est équipé d’un système de dégivrage automatique à gaz chaud. Ce système est régulé par l’appareil. Après le
dégivrage, l’appareil poursuit automatiquement la déshumidifi cation/le séchage
et le symbole givrage (18) disparaît. En cas de givrage répété à intervalle court, arrêter ROLLER’S Scirocco 80. Attendre que la glace dégèle entière-
ment. Poursuivre ensuite la déshumidifi cation/le séchage.
Le câble de raccordement est défectueux.
Faire remplacer le câble de raccordement par des professionnels qualifi és
ou par une station S.A.V. agréée ROLLER (ROLLER’S Scirocco 50). Remplacer le câble de raccordement (ROLLER’S Scirocco 80).
L'appareil est défectueux.
Faire examiner/réparer l'appareil par une station S.A.V. agréée ROLLER.
La capacité de déshumidifi cation baisse.
Le fi ltre à air (fi g. 6 (28)) ou le mat fi ltrant/le volet du fi ltre à air (fi g. 3 (17))
sont encrassés.
Nettoyer/remplacer (voir 4.1. Entretien).
L’utilisation de l’appareil réduit l’humidité de l’air et, par conséquent, la quantité de condensat diminue.
Examiner s'il est possible de cesser la déshumidifi cation/le séchage.
Sur ROLLER’S Scirocco, le défaut E1/E3 est signalé sur l’écran (2).
L'humidité de l'air du local se situe en dehors de la plage de mesure de
Activer le fonctionnement continu (voir 3. Fonctionnement).
Le capteur de mesure de l'humidité de l'air est défectueux.
Faire examiner/réparer l'appareil par une station S.A.V. agréée ROLLER.
Sur ROLLER’S Scirocco 80, le défaut E2/E5 est signalé sur l’écran (2).
Le capteur surveillant la température du compresseur est défectueux.
Faire examiner/réparer l'appareil par une station S.A.V. agréée ROLLER.
Ne pas jeter ROLLER’S Scirocco 50 et le réfrigérant R-410A, ROLLER’S Scirocco 80 et le réfrigérant R-407C, le réservoir de condensat avec pompe Scirocco 50, le réservoir de condensat avec pompe Scirocco 80, le compteur d’heures de fonctionnement et le compteur électrique, les piles dans les ordures ménagères lorsqu’ils sont hors d’usage. Ils doivent être éliminés conformément aux dispositions légales.
Le délai de garantie est de 12 mois à compter de la date de délivrance et de
prise en charge du produit neuf par le premier utilisateur. La date de délivrance
Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV
Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit non démonté et sans interventions préalables est remis à une station S.A.V. agréée ROLLER. Les produits et les pièces remplacés redeviennent la propriété de ROLLER.
Les frais d’envoi et de retour sont à la charge de l’utilisateur.
La liste des stations S.A.V. ROLLER est disponible sur Internet, sur www.albert­roller.de.
Dans les pays qui n’y sont pas mentionnés, le produit doit être renvoyé
à : SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Str. 4, 71332 Waiblingen,
Deutschland. Cette garantie ne modifi e pas les droits juridiques de l’utilisateur,
en particulier son droit à des prestations de garantie du revendeur en cas de défauts, ainsi que ses droits résultant d’un manquement délibéré à une obli­gation et ses droits relevant de la responsabilité du fait du produit.
Cette garantie est soumise au droit allemand, à l’exclusion des prescriptions
de renvoi du droit privé international allemand et à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG). Le garant de cette garantie du fabricant valable dans le monde entier est la société Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
Listes de pièces: voir
→ Télécharger → Vues éclatées.
Sur ROLLER’S Scirocco 80, le défaut E4 est signalé sur l’écran (2).
Le réservoir de condensats 11,5 l (9) (accessoire, code 132100) est plein.
Vider le réservoir de condensats 11,5 l.
Le commutateur du réservoir de condensats (5) n'est pas dans la bonne
position.
Voir 2.3. et 2.4.
5.8. Défaut : ROLLER’S Scirocco 50 : la LED du réservoir de condensat (6) clignote. Cause : Remède :
Le réservoir de condensat (9) est plein.
Vider le réservoir de condensat.
5.9. Défaut : ROLLER’S Scirocco 50 : la LED de givrage (18) clignote ou est allumée en continu bien que le compresseur ne soit pas givré. Cause : Remède :
L’appareil est défectueux.
Faire examiner/réparer l’appareil par une station S.A.V. agréée ROLLER.
Avvertimenti generali per elettroutensili
AVVERTIMENTO
può causare folgorazione elettrica, incendi e/o gravi lesioni.
prese adeguate diminuiscono il rischio di folgorazione elettrica.
pavimento di materiale conduttore.
Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
Un momento di deconcentrazione durante
parapolvere, scarpe di sicurezza non sdrucciolevoli, casco di protezione e prote-
Se durante il trasporto dell’elettroutensile si preme acciden-
possono causare incidenti.
In questo modo è possibile
Con l’elettroutensile adeguato si lavora meglio e in
Gli elettroutensili sono pericolosi se
La
L’utilizzo di elettroutensili per scopi diversi da quelli
previsti può portare a situazioni pericolose.
Avvertenze di sicurezza per deumidifi catori dell’aria/
asciugatori per l’edilizia elettrici
AVVERTIMENTO
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le didascalie ed i dati tecnici di questo apparecchio.
può causare folgorazione elettrica, incendi e/o gravi lesioni.
In caso
di
decomposizione termica del refrigerante (ad esempio a causa di
Non aprire mai il circuito del refrigerante.
ROLLER’S Scirocco 50 contiene il refrigerante R-410A e ROLLER’S Scirocco 80 contiene il refrigerante R-407C in circuito chiuso.
Se fuoriesce refrigerante da un apparecchio danneggiato (ad
– In seguito a inalazione:
portare la persona colpita all’aria fresca e farla riposare.
– In seguito a contatto con la pelle:
– In seguito a contatto con gli occhi:
– In seguito a ingerimento:
– Indicazioni per
Attenersi alle avvertenze di sicurezza per gli impianti di raffreddamento.
Smaltire l’apparecchio ed il refrigerate conformemente alle disposizioni in
Il refrigerante non deve arrivare in nessun caso nella rete fognaria, negli
Non introdurre oggetti nell’apparecchio.
Non collocare oggetti sull’apparecchio.
Nell’installare l’apparecchio prestare attenzione a una suffi ciente circola-
9
1 Vano di
stivaggio del cavo di
LED / simbolo del recipiente di raccolta della condensa
Recipiente di raccolta della condensa
LED / simbolo di formazione
del ghiaccio 19 Dado per raccordi 20 Tappo 21 Manicotto 22 Pulsante velocità del ventilatore 23 LED della velocità del ventilatore 24 Indicatore temperatura/timer
automatico 25 Pulsante unità di misura della
temperatura 26 Pulsante timer automatico 27 LED del timer automatico 28 Filtro dell’aria
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti a tenuta stagna.
Non utilizzare sostanze infi ammabili, ad esempio gas, oli e bombolette spray
Non collocare mai l’apparecchio in ambienti allagati.
Colloc
e il trasporto.
La condensa (acqua) raccolta non deve essere bevuta o utilizzata per la
Non utilizzare l’apparecchio se è danneggiato. Pericolo di incidenti.
Controllare regolarmente che la condensa venga scaricata correttamente. Prima di lunghe pause di lavoro spegnere l’apparecchio, estrarre la spina di rete e staccare tutti i tubi fl essibili. Gli apparecchi elettrici possono causare
pericoli e lesioni alle persone e/o danni materiali se non sono sottoposti a sorve­glianza.
I bambini e le persone che, a causa delle loro capacità fi siche, sensoriali
Lasciare l’apparecchio elettrico solo a persone addestrate.
Controllare regolarmente l’integrità del cavo di alimentazione ed eventual-
Utilizzare solo cavi di prolunga omologati, opportunamente contrassegnati
AVVERTIMENTO
Pericolo con rischio di grado medio; in caso di mancata osser-
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Pericolo con rischio di grado basso; in caso di mancata osser-
AVVISO
Danni materiali, non si tratta di un avviso di sicurezza! Nessun
Leggere le istruzioni per l’uso prima della messa in servizio
Utilizzare elementi di protezione delle mani
L’elettroutensile è di classe di protezione I
Smaltimento ecologico
Dichiarazione di conformità CE
Non adatto per l’utilizzo all’aperto
AVVERTIMENTO
I deumidifi catori dell’aria/gli asciugatori per edilizia elettrici ROLLER’S Scirocco 50
e ROLLER’S Scirocco 80 devono essere utilizzati soltanto per asciugare e deumi-
difi care ambienti, ad esempio in seguito a danni causati dall’acqua e inondazioni, per deumidifi care scantinati ammuffi ti, ecc. e per accelerare l’asciugatura di calce-
struzzo, muri, intonaco, gettate, ecc.
Il contatore delle ore di funzionamento e del
consumo di energia elettrica serve per la registrazione delle ore di funzionamento e
del consumo di energia elettrica durante l’asciugatura e la deumidifi cazione con il
ROLLER’S Scirocco 50.
ROLLER’S Scirocco 50, recipiente di raccolta della condensa da 7,7 l, tubo
fl essibile di scarico della condensa, istruzioni d’uso.
ROLLER’S Scirocco 80, istruzioni d’uso.
Set ROLLER’S Scirocco 50 132011 Set ROLLER’S Scirocco 80 132010 Recipiente di raccolta della condensa da 11,5 l Scirocco 80 132100 Flangia di collegamento Scirocco 80 132101
Tubo fl essibile dell’aria di scarico Ø 200 mm,
lunghezza 10 m, Scirocco 80 132102 Set di scarico dell’aria Scirocco 80 (fl angia di collegamento,
tubo fl essibile dell’aria di scarico Ø 200 mm) 132104
Recipiente di raccolta della condensa con pompa Scirocco 50 132129 Recipiente di raccolta della condensa con pompa Scirocco 80 132121 Contatore delle ore di funzionamento e contatore del consumo di energia elettrica 132132 ROLLER’S Control W, igrometro dielettrico 132115
pplicazioni
Scirocco 50 Scirocco 80
Potere deumidifi cante
≤ 50 l/24 h
≤ 80 l/24 h
Portata d’aria
≤ 265 m3/h
≤ 850 m
/h
Campo di regolazione dell’umidità
30 – 90 %
Compressore
Compressore rotativo Compressore rotativo
Temperatura ambiente
+5 °C – +32 °C
+5 °C – +32 °C
(41 °F – 89 °F)
(41 °F – 89 °F)
Temperatura di
immagazziname
+5° C – +45 °C
+5° C – +45 °C
(41 °F – 113 °F)
(41 °F – 113 °F)
Deumidifi catore dell’aria/
220 – 240 V AC; 50 Hz
asciugatore per l’edilizia
900 W; 4,1 A
;
Classe di protezione I Classe di protezione I Recipiente di raccolta 100 – 240 V AC; 50 – 60 Hz 100 – 240 V AC; 50 – 60 Hz della condensa con pompa
12 V –--- 12 V –---
Contatore delle ore 230 V AC; 50 Hz
di funzionamento ≤ 3680 W
e del consumo di Classe di protezione I energia elettrica Grado di protezione IP20 4,5 V
---
Refrigerante
R-410A
R-407C
GWP 2088 1774 CO2 equiv. 0,6682 t 1,455 t
0,320 kg
0,820 kg
Pressione di esercizio lato
≤ 18 bar
≤ 10 bar
Pressione di esercizio lato
≤ 36 bar
≤ 25 bar
385 × 320 × 595 mm
540 × 530 × 1 040 mm
(15,2" × 12,6" × 23,4")
(21,3" × 20,9" × 40,9")
21 kg (46 lbs)
54 kg (119 lbs)
Valore d’emissione riferito
al posto di lavoro
LpA = 57 dB (A)
L
pA
= 63 dB (A)
K = 3 dB (A)
K =
3 dB
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Per trasportare pesi maggiori di 35 kg sono necessarie almeno 2 persone.
AVVISO
Trasportare/immagazzinare il ROLLER’S Scirocco 50, ROLLER’S Scirocco 80
solo in posizione verticale. Non metterlo in posizione orizzontale! In seguito al trasporto, prima della messa in servizio lasciare riposare il ROLLER’S Scirocco 50, ROLLER’S Scirocco 80 per almeno 1 ora in posizione verticale.
AVVERTIMENTO
Attenzione alla tensione di rete!
Prima di effettuare il collegamento dell’ap­parecchio o del recipiente di raccolta della condensa con pompa o del contatore delle ore di funzionamento e del consumo di energia elettrica, controllare che la tensione indicata sull’etichetta corrisponda a quella della rete.
Collegare gli apparecchi di classe di protezione I solo ad una presa/un cavo di prolunga con contatto di protezione funzionante. In cantieri, in ambienti umidi, al coperto e all’aperto o in luoghi di utilizzo simili, nel collegamento permanente a un cavo
fi sso, collegare l’apparecchio elettrico o il recipiente di raccolta della condensa
con pompa alla rete elettrica solo tramite un interruttore differenziale (salvavita) che interrompa l’energia se la corrente di dispersione verso terra supera il valore di 30 mA per 200 ms.
2.
Vedere fi g. 1
2.3. Installazione dell’apparecchio con scarico della condensa in un recipiente esterno o in una condotta di scarico
2.3.1. Collocare il ROLLER’S Scirocco 50 su una superfi cie di appoggio piana al centro dell’ambiente da deumidifi care. La distanza minima dalla parete deve essere di 200 mm. Chiudere le porte e le fi nestre verso l’esterno. Svitare il dado per raccordi (fi g. 6 (19)). Togliere il tappo (20). Inserire il tubo fl essibile di scarico della condensa (4) nel foro del dado per raccordi fi no al contatto con la fl angia del tubo fl essibile. Avvitare e serrare a fondo il dado per raccordi. Condurre il tubo fl essibile di scarico della condensa (4) in un recipiente adatto o prolungarlo con un tubo fl essibile che conduca direttamente a una condotta
di scarico.
Contatore delle ore di funzionamento (fi g. 9 (7)) e contatore del consumo di
energia elettrica (fi g. 9 (8)) (accessorio, cod. art. 132132).
2.3.2. Collocare il ROLLER’S Scirocco 80 su una superfi cie di appoggio piana al centro dell’ambiente da deumidifi care.
La distanza minima dalla parete deve
Condurre il tubo fl essibile di
scarico della condensa (4) in un recipiente adatto o prolungarlo con un tubo
fl essibile che conduca direttamente a una condotta di scarico.
Portare l’inter-
Il ROLLER’S Scirocco 80 dispone di un contatore delle ore di funzionamento
2.4.
Installazione dell’apparecchio con recipiente di raccolta della condensa (9)
o recipiente di raccolta della condensa con pompa (fi g. 7, 8)
2.4.1. Collocare il ROLLER’S Scirocco 50 su una superfi cie di appoggio piana al centro dell’ambiente da deumidifi care. La distanza minima dalla parete deve essere di 200 mm. Chiudere le porte e le fi nestre verso l’esterno. Controllare se il dado per raccordi (fi g. 6 (19)) e il tappo (20) sono montati, altrimenti
montarli. Se si utilizza il recipiente di raccolta della condensa con pompa
Scirocco 50 (accessorio, cod. art. 132129), fi ssare il tubo fl essibile di scarico della condensa al manicotto (fi g. 7 (21)) della pompa. Togliere il recipiente di
raccolta della condensa (9). Inserire il recipiente di raccolta della condensa con pompa Scirocco 50. Non far funzionare la pompa della condensa a Scirocco.
Contatore delle ore di funzionamento (fi g. 9 (7)) e contatore del consumo di
energia elettrica (fi g. 9 (8)) (accessorio, cod. art. 132132).
2.4.2. Collocare il ROLLER’S Scirocco 80 su una superfi cie di appoggio piana al centro dell’ambiente da deumidifi care. La distanza minima dalla parete deve essere di 200 mm. Chiudere le porte e le fi nestre verso l’esterno. Prelevare il
cavo di collegamento amovibile dal vano di stivaggio (1) e collegarlo. La retroil­luminazione del display (2) si accende brevemente. Premere sulla parte superiore dello sportello del recipiente di raccolta della condensa (3) per aprirlo. Se si utilizza il recipiente di raccolta della condensa con pompa Scirocco 80
(accessorio, cod. art. 132121), inserire il tubo fl essibile di scarico della condensa dall’esterno all’interno nel foro dell’alloggiamento e fi ssarlo al manicotto (fi g. 8
(21)) del recipiente di raccolta della condensa. Collocare il recipiente di raccolta della condensa (9) (accessorio, cod. art. 132100) o il recipiente di raccolta della condensa con pompa Scirocco 80 (accessorio, cod. art. 132121) nel vano
dell’apparecchio (fi g. 5), in modo che la linguetta del galleggiante venga a trovarsi all’interno della staffa della fotocellula (10). Inserire il tubo fl essibile di
scarico della condensa (4) nell’apertura del recipiente di raccolta della condensa da 11,5 l. Portare l’interruttore del recipiente di raccolta della condensa (5) verso il simbolo del recipiente non barrato. Chiudere lo sportello del recipiente di raccolta della condensa (3). Se si utilizza il recipiente di raccolta della condensa con pompa Scirocco 80, avvicinare lo sportello del recipiente di raccolta della condensa (3) ai magneti per tenerlo aperto e poter portare all’esterno il cavo di collegamento della pompa. Non far funzionare la pompa della condensa a Scirocco.
Il ROLLER’S Scirocco 80
2.5. Utilizzo del set di scarico dell’aria di Scirocco 80 (accessorio, cod. art.
132104)
L’aria di scarico può essere utilizzata, per mezzo del tubo fl essibile dell’aria di
pedini, ad esempio controsoffi tti, e per inviare il getto d’aria su superfi ci bagnate.
o.
3.
Utilizzo
La deumidifi cazione dell’aria/l’asciugatura di opere edilizie può richiedere
La temperatura ambiente può aumentare leggermente. Per sorvegliare
ulteriormente l’umidità dell’aria, utilizzare un igrometro.
3.1. Accendere il ROLLER’S Scirocco 50 con il pulsante On/Off (fi g. 6 (13)). Il
ventilatore si avvia. Con il pulsante velocità del ventilatore (22) si può scegliere tra due livelli di velocità. La velocità del ventilatore scelta viene indicata dai LED (23). L’indicatore temperatura/timer automatico (24) indica la temperatura correntemente misurata. Con il pulsante unità di misura della temperatura (25) si può scegliere l’unità di misura della temperatura “gradi Celsius” o “gradi Fahrenheit”. L’indicatore umidità dell’aria (14) indica l’umidità relativa dell’aria correntemente misurata. L’apparecchio è programmato su un’umidità relativa dell’aria del 60 %. Con i due pulsanti (15) programmare l’umidità dell’aria sul valore desiderato compreso tra il 30 e il 90 %. Premendo brevemente uno dei pulsanti, il valore viene incrementato o decrementato rispettivamente del 5 % e l’indicatore umidità dell’aria (14) lampeggia. Dopo la programmazione, l’in­dicatore umidità dell’aria (14) torna a visualizzare automaticamente il valore correntemente misurato dell’umidità relativa dell’aria. L’apparecchio regola
l’umidità dell’aria dell’ambiente da deumidifi care e si spegne al raggiungimento
dell’umidità dell’aria programmata. Se l’umidità dell’aria dell’ambiente aumenta di nuovo, l’apparecchio si riaccende. L’umidità dell’aria programmata sul 30 %
corrisponde al funzionamento ininterrotto; di norma l’apparecchio deumidifi ca
permanentemente. Se la condensa viene scaricata nel recipiente di raccolta della condensa (9), l’apparecchio si spegne quando il recipiente di raccolta della condensa è pieno. Il LED del recipiente di raccolta della condensa (6) lampeggia e viene emesso un segnale acustico. Svuotare il recipiente di raccolta
della condensa e ricollocarlo nell’apparecchio. La deumidifi cazione riprende.
Per svuotare il recipiente di raccolta della condensa non occorre spegnere l’apparecchio. Se si utilizza il recipiente di raccolta della condensa con pompa Scirocco 50 (accessorio, cod. art. 132129), il recipiente di raccolta della condensa viene svuotato dalla pompa.
ROLLER’S Scirocco 50 può essere programmato per un periodo di funziona-
mento da 1 ora a 24 ore. A tal fi ne premere il pulsante timer automatico (26).
L’indicatore temperatura/timer automatico (24) lampeggia. Mentre l’indicatore lampeggia, con i pulsanti (15) programmare il periodo di funzionamento desi­derato. Premendo brevemente uno dei pulsanti, il valore viene incrementato o decrementato rispettivamente di 1 ora. Se il timer automatico è attivato, il LED del timer automatico (27) è acceso. Al termine del periodo di funzionamento programmato, ROLLER’S Scirocco 50 si spegne. Programmando “00”, il timer automatico si disattiva.
In caso di black-out elettrico, grazie alla funzione memory del ROLLER’S
Scirocco 50 il valore programmato dell’umidità dell’aria non va perduto. Al
ritorno della tensione l’apparecchio riprende a deumidifi care l’ambiente con il
valore precedentemente programmato. Per protezione, il compressore si accende con un ritardo di circa 3 minuti, mentre il ventilatore si avvia immedia­tamente.
AVVISO
Se la condensa viene scaricata in un recipiente esterno, quest’ultimo deve
essere svuotato regolarmente e il tubo fl essibile di scarico della condensa (4)
deve essere posato in pendenza verso il recipiente. Se la condensa viene
scaricata direttamente in una condotta di scarico per mezzo di un tubo fl essibile,
quest’ultimo deve essere posato in pendenza verso il basso. Non schiacciare
i tubi fl essibili di scarico della condensa. In caso contrario la condensa defl uisce
nel recipiente di raccolta della condensa.
La quantità di condensa che si forma dipende dalla temperatura e dall’umidità
dell’aria dell’ambiente. Valori indicativi per il servizio ininterrotto:
30 °C (86 °F): u. r. 80 % = circa 50 l/giorno, u. r. 60 % = circa 24 l/giorno 20 °C (68 °F): u. r. 80 % = circa 24 l/giorno, u. r. 60 % = circa 14 l/giorno 15 °C (59 °F): u. r. 80 % = circa 16 l/giorno, u. r. 60 % = circa 10 l/giorno 10 °C (50 °F): u. r. 80 % = circa 10 l/giorno, u. r. 60 % = circa 7 l/giorno (u. r. = umidità relativa dell’aria)
Dopo la deumidifi cazione, dal tubo fl essibile di scarico della condensa (4)
possono fuoriuscire residui di acqua.
3.2. Accendere il ROLLER’S Scirocco 80 con il pulsante On/Off (13). Il display (2) visualizza brevemente tutti i simboli e quindi passa a visualizzare il valore misurato dell’umidità relativa dell’aria (14). L’apparecchio è programmato su un’umidità relativa dell’aria del 60 %. Con i due pulsanti (15) programmare l’umidità dell’aria sul valore desiderato compreso tra il 30 e il 90 %. Premendo brevemente uno dei pulsanti, il valore viene incrementato o decrementato dell’1 %; per una programmazione veloce tenere premuto il pulsante. Dopo la programmazione, il display (2) torna a visualizzare automaticamente il valore misurato dell’umidità dell’aria (14). L’apparecchio regola l’umidità dell’aria
dell’ambiente da deumidifi care e si spegne al raggiungimento dell’umidità
dell’aria programmata. Se l’umidità dell’aria dell’ambiente aumenta di nuovo, l’apparecchio si riaccende. Per il servizio ininterrotto, programmare l’umidità
dell’aria su un valore < 30 % mediante i pulsanti (15) fi no alla visualizzazione
di “CO” nell’indicatore dell’umidità dell’aria (14). Nel funzionamento ininterrotto
l’apparecchio non effettua la regolazione dell’umidità dell’aria e deumidifi ca
continuamente. Se si utilizza il recipiente di raccolta della condensa (9) (acces­sorio, cod. art. 132100), l’apparecchio si spegne quando il recipiente è pieno. Il display (2) visualizza poi il simbolo del recipiente di raccolta della condensa (6) e “E4” ed emette un segnale acustico ripetuto ad intervalli regolari. Svuotare
il recipiente di raccolta della condensa e ricollocarlo nell’apparecchio (fi g. 5). La deumidifi cazione riprende. Per svuotare il recipiente di raccolta della condensa
non occorre spegnere l’apparecchio. Se si utilizza il recipiente di raccolta della condensa con pompa Scirocco 80 (accessorio, cod. art. 132121), il recipiente di raccolta della condensa viene svuotato dalla pompa..
l’apparecchio non funziona.
Far sostituire il cavo di collegamento da un tecnico qualifi cato o da un centro
assistenza autorizzato ROLLER (ROLLER’S Scirocco 50). Sostituire il cavo di collegamento (ROLLER’S Scirocco 80).
Apparecchio guasto.
ROLLER’S Scirocco 50: il recipiente di raccolta della condensa (9) non è inserito completamente.
Inserire completamente il recipiente di raccolta della condensa.
ROLLER’S Scirocco 80:
Vedere il punto 2.4.
2
ROLLER’S Scirocco 80:
Vedere 2.3.
2
e 2.4.
2
al raggiungimento del valore di umidità dell’aria programmata, l’apparecchio non si accende o non si spegne.
La regolazione accende/spegne l'apparecchio solo quando il valore
programmato
(ROLLER’S Scirocco 80)
Attendere o correggere il valore di umidità dell'aria programmato
È programmato il funzionamento continuo.
Modifi care il modo operativo, vedere 3.
l’apparecchio si spegne, sebbene il valore di umidità dell’aria programmato sull’apparecchio non sia stato ancora raggiunto.
Se la temperatura dell’ambiente è bassa e/o nel servizio ininterrotto, sul gruppo frigorifero si può formare ghiaccio. Nel ROLLER’S Scirocco 50 si
accende il LED segnalante la formazione del ghiaccio (fi g. 6 (18)). Nel
ROLLER’S Scirocco 80, il display (2) visualizza il simbolo di formazione del ghiaccio (18).
Nel ROLLER’S Scirocco 50 il ventilatore continua a funzionare e il compres­sore si spegne. Una volta scongelato il ghiaccio, il compressore si riaccende,
il LED segnalante la formazione del ghiaccio si spegne e la deumidifi cazione/
asciugatura riprende. ROLLER’S Scirocco 80 possiede un sistema di sbrinamento automatico a gas caldo. Esso viene regolato dall’apparecchio.
L’apparecchio inizia a deumidifi care/asciugare automaticamente dopo lo
sbrinamento, il simbolo di formazione di ghiaccio (18) scompare. Se la formazione di ghiaccio si ripete dopo un breve tempo, spegnere il ROLLER’S Scirocco 80. Attendere che il ghiaccio si sia sciolto completamente. Poi
riprendere la deumidifi cazione/l’asciugatura.
Cavo di alimentazione danneggiato.
Far sostituire il cavo di collegamento da un tecnico qualifi cato o da un centro
assistenza autorizzato ROLLER (ROLLER’S Scirocco 50). Sostituire il cavo di collegamento (ROLLER’S Scirocco 80).
Apparecchio guasto.
Far controllare/riparare l'apparecchio da un centro assistenza autorizzato
In caso di black-out elettrico, grazie alla funzione memory del ROLLER’S
AVVISO
Se la condensa viene scaricata in un recipiente esterno, quest’ultimo deve
Controllare inoltre
che il tubo fl essibile di scarico della condensa (4) sia inserito nell’apertura del
recipiente di raccolta della condensa da (9).
Non schiacciare i tubi fl essibili di
La quantità di condensa che si forma dipende dalla temperatura e dall’umidità
30 °C (86 °F): u. r. 80 % = circa 80 l/giorno, u. r. 60 % = circa 40 l/giorno
20 °C (68 °F): u. r. 80 % = circa 40 l/giorno, u. r. 60 % = circa 22 l/giorno
15 °C (59 °F): u. r. 80 % = circa 28 l/giorno, u. r. 60 % = circa 16 l/giorno
10 °C (50 °F): u. r. 80 % = circa 16 l/giorno, u. r. 60 % = circa 11 l/giorno
(u. r. = umidità relativa dell’aria)
Dopo la deumidifi cazione, dal tubo fl essibile di scarico della condensa (4)
possono fuoriuscire residui di acqua.
AVVERTIMENTO
Prima di effettuare interventi di manutenzione estrarre la spina dalla presa!
Pulire l’apparecchio ad intervalli regolari, specialmente dopo un lungo periodo di non utilizzo. Immagazzinare l’apparecchio al riparo dal gelo. Svuotare e pulire il recipiente di raccolta della condensa (9) e il recipiente di raccolta della condensa con pompa.
Pulire il fi ltro dell’aria (fi g. 6 (28)) di ROLLER’S Scirocco 50 ad intervalli regolari.
Togliere il fi ltro dell’aria nel verso della freccia. Pulirlo con un aspirapolvere adatto o sotto acqua corrente. Se necessario, sostituire il fi ltro dell’aria. Prima di rimontarlo, far asciugare il fi ltro dell’aria.
Pulire il panno del fi ltro dell’aria di ROLLER’S Scirocco 80 ad intervalli regolari.
A tal fi ne tirare lo sportello del fi ltro dell’aria (fi g. 3 (17)) fi ssato con un magnete. Estrarre le barre di fi lo metallico, pulire il panno del fi ltro dell’aria e lo sportello del fi ltro dell’aria (17) con un aspiratore adatto o sotto acqua corrente. Se necessario, sostituire panno del fi ltro dell’aria.
Pulire le parti di plastica (come ad es. la carcassa dell’apparecchio) solo con
Prestare attenzio
AVVERTIMENTO
Prima di effettuare lavori di manutenzione preventiva ed ordinaria estrarre
Al termine del loro utilizzo, il ROLLER’S Scirocco 50 e il refrigerante R-410A, il ROLLER’S Scirocco 80 e il refrigerante R-407C, il recipiente di raccolta della condensa con pompa Scirocco 50, il recipiente di raccolta della condensa con pompa Scirocco 80, il contatore delle ore di funzionamento e del consumo di
energia elettrica e le pile non devono essere smaltiti insieme ai rifi uti domestici,
ma solo correttamente e conformemente alle disposizioni di legge.
Il periodo di garanzia viene concesso per 12 mesi dalla data di consegna del
prodotto nuovo all’utilizzatore fi nale. La data di consegna deve essere compro-
presentino durante il periodo di garanzia e che derivino, in maniera compro-
per il prodotto. Sono esclusi dalla garanzia i difetti derivati da usura naturale,
Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da centri assistenza
La garanzia è riconosciuta solo se l’attrezzo viene inviato, privo di interventi precedenti e non smontato, ad un centro assistenza autoriz­zato ROLLER. Tutti i prodotti e i pezzi sostituiti in garanzia diventano proprietà della ROLLER.
Le spese di trasporto di andata e ritorno sono a carico dell’utilizzatore. Un elenco dei centri assistenza autorizzati ROLLER è disponibile in internet
all’indirizzo www.albert-roller.de. Per i paesi non riportati in questo elenco, il prodotto deve essere inviato al SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. I diritti legali dell’utilizzatore, in particolare i diritti di garanzia in caso di vizi, nei confronti del rivenditore, i diritti derivanti dalla violazione intenzionale degli obblighi e i diritti connessi agli aspetti giuridici della responsabilità sul prodotto non sono limitati dalla presente garanzia.
Per la presente garanzia si applica il diritto tedesco con esclusione delle regole
di rinvio del diritto privato internazionale tedesco e con esclusione dell’accordo delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG). Emittente e garante della presente garanzia del produttore valida in tutto il mondo è la Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
Per gli elenchi dei pezzi vedi
→ Downloads → Liste dei
pezzi di ricambio.
il potere deumidifi cante diminuisce.
Filtro dell’aria (fi g. 6 (28)) o panno del fi ltro dell’aria/sportello del fi ltro dell’aria (fi g. 3 (17)) sporco.
Pulire/sostituire i componenti, vedere 4.1. Manutenzione.
L’impiego dell’apparecchio riduce l’umidità dell’aria, per cui si riduce anche la quantità di condensa.
Controllare che la deumidifi cazione/l'asciugatura può essere regolata.
Nel ROLLER’S Scirocco il display (2) visualizza i messaggio di errore E1 o E3.
Il valore di umidità dell'aria dell'ambiente è ≤ 30 % o ≥ 90 %, ossia è
Impostare l'apparecchio sul funzionamento continuo, vedere 3. Utilizzo.
Il sensore di misura dell'umidità dell'aria è guasto.
Far controllare/riparare l'apparecchio da un centro assistenza autorizzato
Nel ROLLER’S Scirocco 80 il display (2) visualizza i messaggio di errore E2 o E5.
Il sensore che sorveglia la temperatura del compressore è guasto.
Far controllare/riparare l'apparecchio da un centro assistenza autorizzato
Nel ROLLER’S Scirocco 80, il display (2) visualizza il messaggio di errore E4.
Il recipiente di raccolta della condensa da 11,5 l (9) (accessorio, cod. art.
Svuotare il recipiente di raccolta della condensa da 11,5 l.
Interruttore recipiente di raccolta della condensa (5) in posizione errata.
Vedere 2.3. e 2.4.
5.8. Inconveniente: ROLLER’S Scirocco 50: Il LED del recipiente di raccolta della condensa (6) lampeggia. Causa: Rimedio:
Il recipiente di raccolta della condensa (9) è pieno.
Svuotare il recipiente di raccolta della condensa.
5.9. Inconveniente: ROLLER’S Scirocco 50: il LED segnalante la formazione del ghiaccio (18) lampeggia o è continuamente acceso, sebbene sul compressore
non si sia formato ghiaccio.
Causa: Rimedio:
Apparecchio guasto.
Far controllare/riparare l’apparecchio da un centro assistenza autorizzato
ROLLER.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch
WAARSCHUWING
Als de onderstaande
Als
u wordt afgeleid, kunt u gemakkelijk de controle
Gebruik
Een beschadigd of in de war gebracht snoer verhoogt het
wat u doet en werk met verstand. Gebruik geen elektrisch gereedschap,
het gereedschap. Verzeker u
Als u bij het dragen van het elek-
Zo kunt u het elektrische gereed-
Achte-
Met het juiste elektrische gereedschap
voor u instellingen van het apparaat wijzigt, accessoires vervangt of het
Elektrisch gereedschap
Veel ongevallen zijn te wijten aan slecht onderhouden elektrisch gereed-
volgens deze instructies. Houd daarbij rekening met de werkomstandigheden
Het gebruik van elektrisch gereedschap voor
Veiligheidsinstructies voor elektrische luchtontvoch t­igers/bouwdrogers
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, opschriften en technische gegevens die op het apparaat zijn aangebracht.
Als de onderstaande aanwijzingen
Bij thermische ontbinding van het koelmiddel (bijv. brand) ontstaan zeer
Open het koelmiddelcircuit nooit.
ROLLER’S Scirocco 50 bevat het koelmiddel R-410A, ROLLER’S Scirocco 80 bevat het koelmiddel R-407C in een gesloten kringloop.
Indien bij een defect apparaat (bijv. bij breuk van een koelmiddelslang)
– Na inademen:
– Na contact met de huid:
– Na contact met de oge
– Na opname door de mond:
– Informatie voor de arts:
Neem de veiligheidsinstructies voor koelinstallaties in acht.
Voer het apparaat en het koelmiddel in overeenstemming met de voorschriften
Zorg ervoor dat koelmiddel nooit in de riolering, kelderverdiepingen of
werkputten terechtkomt.
Steek geen voorwerpen in het apparaat.
Plaats geen voorwerpen op het apparaat.
vallen. De voorwerpen kunnen beschadigd raken.
9
1 Opbergvak voor afneembare
2 Display
3 Klep condenstank
4 Slang voor condensafvoer
5 Schakelaar condenstank
6
LED / symbool condenstank
7 Bedrijfsurenteller
8 Stroomverbruikmeter
9
Condenstank
LED / symbool bevriezing 19 Dopmoer / Wartelmoer 20 Stop 21 Aansluitstuk 22 Knop ventilatorsnelheid 23 Leds ventilatorsnelheid 24 Indicator temperatuur/tijdschakelklok 25 Knop temperatuureenheid 26 Knop tijdschakelklok 27 Led tijdschakelklok
28 Luchtfi lter
Zorg bij het opstellen van het apparaat voor voldoende luchttoevoer en een
Gebruik het apparaat niet in luchtdichte ruimten.
Gebruik geen licht ontvlambare stoffen bijv. gassen, oliën en spuitbussen
Plaats het apparaat nooit in overstroomde ruimten.
Er bestaat
Zet apparaat altijd, zoals voorgeschreven, verticaal op de wielen, ook bij
Anders kan het apparaat beschadigd raken.
Gebruik het verzamelde condensaat (water) niet om te drinken of om
Gebruik het gereedschap niet als dit beschadigd is. Er bestaat gevaar voor
ongevallen.
Controleer regelmatig of het condensaat correct wordt afgevoerd. Schakel het apparaat bij langere werkonderbrekingen uit, trek de netstekker uit en verwijder alle slangen. Van elektrische apparaten kunnen gevaren uitgaan die
tot materiële schade en/of persoonlijk letsel kunnen leiden wanneer zij zonder toezicht worden achtergelaten.
Kinderen en personen die op basis van hun fysieke, zintuiglijke of geeste-
Anders bestaat risico op een verkeerde bediening en letsels.
Laat het elektrische apparaat uitsluitend door opgeleide personen gebruiken.
Controleer de aansluitkabel van het elektrische apparaat en eventuele
Gebruik uitsluitend goedgekeurde en overeenkomstig gemarkeerde verleng-
WAARSCHUWING
Gevaar met een gemiddelde risicograad, dat bij niet-naleving
Gevaar met een lage risicograad, dat bij niet-naleving matig
LET OP
Materiële schade, geen veiligheidsinstructie! Geen kans op
Lees de handleiding vóór de ingebruikname
Gebruik handbescherming
Elektrisch gereedschap voldoet aan beschermingsgraad I
Milieuvriendelijke verwijdering
CE-conformiteitsmarkering
Niet geschikt voor gebruik in openlucht
WAARSCHUWING
De elektrische luchtontvochtigers/bouwdrogers ROLLER’S Scirocco 50 en ROLLER’S Scirocco 80 zijn bedoeld voor het drogen en ontvochtigen van ruimten, bijv. na leidingwaterschade of een overstroming, voor het ontvochtigen van muffe kelders e.a. en voor het versneld drogen van bijv. beton, metselwerk, pleister, estrik. De bedrijfsurenteller en stroomverbruikmeter zijn bedoeld voor het registreren van de bedrijfsuren en het stroomverbruik bij het drogen en ontvochtigen met ROLLER’S Scirocco 50.
ROLLER’S Scirocco 50, 7,7 l condenstank, slang voor de condensaatafvoer, handleiding.
ROLLER’S Scirocco 80, handleiding.
ROLLER’S Scirocco 50 set 132011 ROLLER’S Scirocco 80 set 132010 11,5 l Condenstank Scirocco 80 132100 Aansluitfl ens Scirocco 80 132101 Luchtafvoerslang Ø 200 mm, 10 m lang, Scirocco 80 132102 Luchtafvoerset Scirocco 80 (aansluitfl ens, luchtafvoerslang Ø 200 mm) 132104 Condenstank met pomp Scirocco 50 132129 Condenstank met pomp Scirocco 80 132121 Bedrijfsurenteller en stroommeter 132132 ROLLER’S Control W, di-elektrische vochtmeter 132115
Scirocco 50 Scirocco 80
Ontvochtigingscapaciteit
≤ 50 l/24 h
≤ 80 l/24 h
Luchthoeveelheid
≤ 265 m3/h
≤ 850 m
/h
Instelbereik van de relatieve
30 – 90 %
Compressor
Rotatie-zuigercompressor Rotatie-zuigercompressor
Omgevingstemperatuur
+5 °C – +32 °C
+5 °C – +32 °C
(41 °F – 89 °F)
(41 °F – 89 °F)
Opslagtemperatuur
+5° C – +45 °C
+5° C – +45 °C
(41 °F – 113 °F)
(41 °F – 113 °F)
Luchtontvochtiger/ 220 – 240 V~; 50 Hz
220
bouwdroger 900 W; 4,1 A
;
Beschermklasse I Beschermklasse I Condenstank 100 – 240 V~; 50 – 60 Hz 100 – 240 V~; 50 – 60 Hz met pomp 12 V –--- 12 V –---
Bedrijfsurenteller en 230 V~; 50 Hz
stroomverbruikmeter ≤ 3680 W
Beschermklasse I Beschermingsgraad IP20 4,5 V
---
Koelmiddel
R-410A
R-407C
GWP 2088 1774 CO2 overeenkomstig 0,6682 t 1,455 t
Vulniveau
0,320 kg
0,820 kg
Bedrijfsdruk lagedrukzijde
≤ 18 bar
≤ 10 bar
Bedrijfsdruk hogedrukzijde
≤ 36 bar
≤ 25 bar
385 × 320 × 595 mm
540 × 530 × 1 040 mm
(15,2" × 12,6" × 23,4")
(21,3" × 20,9" × 40,9")
21 kg (46 lbs)
54 kg (119 lbs)
Emissiewaarde op de werkplek
LpA = 57 dB (A)
L
pA
= 63 dB (A)
K = 3 dB (A)
K =
3 dB
Transportgewichten van meer dan 35 kg moeten door ten minste 2 personen
LET OP
ROLLER’S Scirocco 50, ROLLER’S Scirocco 80 alleen staand transporteren/
opslaan. Niet neerleggen! Na het transport ROLLER’S Scirocco 50, ROLLER’S Scirocco 80 ten minste 1 uur laten staan alvorens in gebruik te nemen.
WAARSCHUWING
Vóór de aansluiting van het apparaat of de condenstank met pomp of de bedrijfsurenteller en stroomverbruikmeter dient te worden gecontroleerd of de op het typeplaatje vermelde spanning overeenkomt met de netspanning.
Sluit apparaten van de beschermklasse I uitsluitend aan op contactdozen of verlengkabels met een functionerend aardcontact. Op bouwplaatsen, in vochtige omgevingen, in binnen- en buitenruimten of bij soortgelijke opstellingen, bij duurzame aansluiting op een vast gelegde leiding mag het apparaat resp. de condenstank met pomp uitsluitend op het net worden aangesloten via een aardlekschakelaar (FI-schakelaar) die de stroomtoevoer onderbreekt zodra de lekstroom naar de aarde gedurende 200 ms de 30 mA overschrijdt..
2.
Zie fi g. 1.
2.3. Opstellen van apparaat met afvoer van het condensaat naar een externe tank resp. direct in een afvoerleiding
2.3.1. ROLLER’S Scirocco 50 centraal in de te ontvochtigen ruimte op een vlakke ondergrond plaatsen. De minimale afstand tot de wand moet 200 mm bedragen.
Deuren en ramen naar buiten sluiten. Wartelmoer (fi g. 6 (19)) afschroeven.
Stop (20) verwijderen. Slang naar de condensaatafvoer (4) door de boring van
de wartelmoer steken totdat hij de fl ens van de slang raakt. Wartelmoer
opschroeven en vastdraaien. De slang voor de condensaatafvoer (4) naar een geschikte tank leiden ofwel verbinden met een slang die direct naar een afvoerleiding loopt.
Bedrijfsurenteller (fi g. 9 (7)) en stroomverbruikmeter (fi g. 9 (8)) (toebehoren,
art.nr. 132132).
2.3.2. ROLLER’S Scirocco 80 centraal in de te ontvochtigen ruimte op een vlakke ondergrond plaatsen.
De minimale afstand tot de wand moet 200 mm bedragen.
De slang voor de condensaatafvoer (4) naar een geschikte tank leiden ofwel verbinden met een slang die direct naar een afvoerleiding loopt.
De schakelaar van de condenstank (5) in de richting van
ROLLER’S Scirocco 80 is uitgerust met een bedrijfsurenteller (7) en stroom-
2.4. Plaatsing van het apparaat met afvoer van het condensaat naar de
condenstank (9) resp. de condenstank met pomp (fi g. 7, 8)
2.4.1. ROLLER’S Scirocco 50 centraal in de te ontvochtigen ruimte op een vlakke ondergrond plaatsen. De minimale afstand tot de wand moet 200 mm bedragen.
Deuren en ramen naar buiten sluiten. Controleren of de wartelmoer (fi g. 6 (19))
en de stop (20) gemonteerd zijn. Monteer deze indien nodig. Bij het gebruik van de condenstank met pomp Scirocco 50 (toebehoren artikelnr. 132129)
slang voor de condensaatafvoer aan aansluitstuk (fi g. 7 (21)) van de pomp
bevestigen. Condenstank (9) verwijderen. Condenstank met pomp Scirocco 50 erin schuiven. Laat de condenspomp niet droog lopen.
Bedrijfsurenteller (fi g. 9 (7)) en stroomverbruikmeter (fi g. 9 (8)) (toebehoren,
art.nr. 132132).
2.4.2. ROLLER’S Scirocco 80 centraal in de te ontvochtigen ruimte op een vlakke ondergrond plaatsen. De minimale afstand tot de wand moet 200 mm bedragen. Deuren en ramen naar buiten sluiten. De afneembare aansluitkabel uit het opbergvak (1) nemen en aansluiten. De achtergrondverlichting van het display (2) licht kort op. Boven op de klep van de condenstank (3) drukken om deze te openen. Bij het gebruik van de condenstank met pomp Scirocco 80 (toebe­horen artikelnr. 132121) de slang voor de condensaatafvoer door de boring van de behuizing van buitenaf naar binnen steken en vervolgens aan het
aansluitstuk (fi g. 8 (21)) van de condenstank bevestigen. Condenstank (9)
(toebehoren artikelnr. 132100) resp. condenstank met pomp Scirocco 80
(toebehoren artikelnr. 132121) in het vak plaatsen (fi g. 5), zodat de ruiter van
de vlotter zich binnen de beugel van de fotocelbewaking (10) bevindt. De slang voor de condensaatafvoer (4) in de opening van de 11,5 l-condenstank steken. De schakelaar van de condenstank (5) in de richting van het symbool ‘niet doorgestreepte tank’ zetten. De klep van de condenstank (3) sluiten. Bij het gebruik van de condens tank met pomp Scirocco 80 de klep van de condenstank (3) tegen de magneten plaatsen, zodat de aansluitleiding van de pomp naar buiten kan worden geleid. Laat de condenspomp niet droog lopen.
ROLLER’S Scirocco 80 is uitgerust met een bedrijfsurenteller (7) en stroom-
2.5. Luchtafvoerset Scirocco 80 gebruiken (toebehoren, artikelnr. 132104)
De afvoerlucht kan met de luchtafvoerslang (11) worden gebruikt voor het
ht.
3.
Bedrijf
Een luchtontvochtiging/bouwdroging kan meerdere weken in beslag nemen,
Daarbij kan de omgevingstemperatuur licht oplopen. Voor de aanvullende controle van de luchtvochtigheid een hygrometer gebruiken.
3.1. ROLLER’S Scirocco 50 met de aan-/uitknop (fi g. 6 (13)) inschakelen. De
ventilator start. Met de knop ‘ventilatorsnelheid’ (22) kunt u kiezen tussen twee snelheidsstanden. De gekozen ventilatorsnelheid wordt door middel van de leds (23) aangegeven. De indicator ‘temperatuur/tijdschakelklok’ (24) toont de actueel gemeten temperatuur. Met de knop ‘temperatuureenheid’ (25) kan de temperatuureenheid ‘graden Celsius’ of ‘graden Fahrenheit’ worden gekozen
De indicator ‘luchtvochtigheid’ (14) toont de actueel gemeten relatieve luchtvocht­igheid. Het apparaat is standaard ingesteld op 60 % relatieve luchtvochtigheid. Met de beide knoppen (15) de gewenste luchtvochtigheid tussen 30 - 90 % instellen. Met een korte druk op de knop wordt de waarde 5 % veranderd; daarbij knippert de indicator voor de luchtvochtigheid (14). Na het instellen verandert de luchtvochtigheidsindicator (14) automatisch en wordt weer de momenteel gemeten relatieve luchtvochtigheid weergegeven. Het apparaat regelt de luchtvochtigheid van de te ontvochtigen ruimte en wordt bij het bereiken van de ingestelde luchtvochtigheid uitgeschakeld. Indien de luchtvochtigheid van de ruimte stijgt, wordt het apparaat weer ingeschakeld. De ingestelde luchtvochtigheid van 30 % staat voor een continubedrijf, het apparaat ontvocht igt in de regel voortdurend. Bij afvoer van het condensaat naar de condenstank (9) wordt het apparaat uitgeschakeld zodra de condenstank vol is. In dat geval knippert de led van de condenstank (6) en klinkt eenmalig een akoestisch signaal. Condenstank legen en terugplaatsen. De ontvochtiging wordt voortgezet. Voor het legen van de condenstank hoeft het apparaat niet te worden uitge­schakeld. Bij het gebruik van de condenstank met pomp Scirocco 50 (toebehoren artikelnr. 132129) wordt de condenstank geleegd door de pomp.
ROLLER’S Scirocco 50 kan worden ingesteld op een bedrijfstijd van 1 – 24
uur. Daarvoor de knop ‘tijdschakelklok’ (26) indrukken. De indicator ‘tempera­tuur/bedrijfstijd’ (24) knippert. Tijdens het knipperen van de indicator met de knoppen (15) de gewenste bedrijfstijd instellen. Door het indrukken van de knop wordt de waarde met 1 gewijzigd. De led tijdschakelklok (27) brandt als
de tijdschakelklok ingeschakeld is. Na afl oop van de ingestelde bedrijfstijd
schakelt ROLLER’S Scirocco 50 uit. Bij de instelling ‘00’ is de tijdschakelklok gedeactiveerd.
Dankzij de geheugenfunctie van de ROLLER’S Scirocco 50 blijft de ingestelde
waarde van de luchtvochtigheid ook na een stroomuitval behouden. Het appa­raat zet daarna automatisch de ontvochtiging voort met de eerder ingestelde waarde. Ter beveiliging van de compressor wordt deze ca. 3 minuten vertraagd ingeschakeld, terwijl de ventilator onmiddellijk inschakelt.
LET OP
Bij de afvoer van het condensaat naar een externe tank moet er in ieder geval
voor worden gezorgd dat deze tank regelmatig wordt geleegd en dat de slang voor de condensaatafvoer (4) afhellend naar de tank loopt. Bij een directe condensaatafvoer met een slang naar een afvoerleiding moet de slang eveneens afhellend worden gelegd. Slangen voor de condensaatafvoer niet knikken. Wanneer hierop niet wordt gelet, loopt het condensaat in de condenstank.
De omvang van de condensvorming wordt beïnvloed door de temperatuur en
luchtvochtigheid van de lucht in de ruimte. Richtcijfers bij continubedrijf:
30 °C (86 °F): 80 % RV = ca. 50 liter/dag, 60 % RV = ca. 24 liter/dag 20 °C (68 °F): 80 % RV = ca. 24 liter/dag, 60 % RV = ca. 14 liter/dag 15 °C (59 °F): 80 % RV = ca. 16 liter/dag, 60 % RV = ca. 10 liter/dag 10 °C (50 °F): 80 % RV = ca. 10 liter/dag, 60 % RV = ca. 7 liter/dag (RV = relatieve luchtvochtigheid)
Na de ontvochtiging kunnen waterresten uit de slang voor de condensaatafvoer
(4) lopen.
3.2. ROLLER’S Scirocco 80 met de aan-/uitknop (13) inschakelen. Op het display (2) verschijnen kortstondig alle symbolen en vervolgens de momenteel gemeten relatieve luchtvochtigheid (14). Het apparaat is standaard ingesteld op 60 % relatieve luchtvochtigheid. Met de beide knoppen (15) de gewenste luchtvoch­tigheid tussen 30 - 90 % instellen. Met een korte druk op de knop wordt de waarde 1 % veranderd; voor een snellere verstelling, de knop langer ingedrukt houden. Na het instellen verandert de luchtvochtigheidsindicator (14) op het display (2) automatisch en wordt weer de momenteel gemeten relatieve lucht­vochtigheid weergegeven. Het apparaat regelt de luchtvochtigheid van de te ontvochtigen ruimte en wordt bij het bereiken van de ingestelde luchtvochtigheid uitgeschakeld. Indien de luchtvochtigheid van de ruimte stijgt, wordt het appa­raat weer ingeschakeld. Voor continubedrijf de luchtvochtigheid met de knoppen (15) op < 30 % instellen, tot de luchtvochtigheidsindicator (14) ‘CO’ aangeeft. Bij continubedrijf valt de regeling van de luchtvochtigheid weg en ontvochtigt het apparaat permanent. Bij gebruik van de condenstank (9) (toebehoren, artikelnr. 132100) wordt het apparaat uitgeschakeld, zodra de condenstank vol is. Dan verschijnt op het display (2) het symbool ‘condenstank’ (6) en ‘E4’ en is met regelmatige tussenpozen een akoestisch signaal te horen. Condenstank
legen en weer terugplaatsen (fi g. 5). De ontvochtiging wordt voortgezet. Voor
het legen van de condenstank hoeft het apparaat niet te worden uitgeschakeld. Bij het gebruik van de condenstank met pomp Scirocco 80 (toebehoren artikelnr.
132121) wordt de condenstank geleegd door de pomp.
Dankzij de geheugenfunctie van de ROLLER’S Scirocco 80 blijft de ingestelde
LET OP
Bij de afvoer van het condensaat naar een externe tank moet er in ieder geval
Bovendien controleren of de slang voor de condensaat-
afvoer (4) in de opening van de condenstank (9) zit.
Slangen voor de condens-
De omvang van de condensvorming wordt beïnvloed door de temperatuur en
30 °C (86 °F): 80% RV = ca. 80 liter/dag, 60% RV = ca. 40 liter/dag
20 °C (68 °F): 80% RV = ca. 40 liter/dag, 60% RV = ca. 22 liter/dag
15 °C (59 °F): 80% RV = ca. 28 liter/dag, 60% RV = ca. 16 liter/dag
10 °C (50 °F): 80% RV = ca. 16 liter/dag, 60% RV = ca. 11 liter/dag
(RV = relatieve luchtvochtigheid)
Na de ontvochtiging kunnen waterresten uit de slang voor de condensaatafvoer (4) lopen.
WAARSCHUWING
Vóór onderhoudswerkzaamheden altijd de netstekker uittrekken!
Reinig het apparaat regelmatig, vooral als het gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Het apparaat vorstvrij opslaan. Condenstank (9) en condens­tank met pomp legen en reinigen.
Regelmatig luchtfi lter (fi g. 6 (28)) van ROLLER’S Scirocco 50 reinigen. Lucht-
fi lter in pijlrichting verwijderen. De fi lter met een geschikte stofzuiger of onder stromend water reinigen. Indien nodig de luchtfi lter vervangen. De luchtfi lter
voor hernieuwde montage laten drogen.
Regelmatig luchtfi ltermat van ROLLER’S Scirocco 80 reinigen. Hiervoor de
klep van de luchtfi lter (fi g. 3 (17)) opentrekken; deze is met een magneet bevestigd. De draadstaven eruit trekken, de luchtfi ltermat en de klep van de luchtfi lter (17) met een geschikte stofzuiger of onder stromend water reinigen. Indien nodig de luchtfi ltermat vervangen.
Reinig kunststof onderdelen (bijv. de kast) uitsluitend met de machinereiniger
Zorg ervoor dat vloeistoffen nooit op of binnen in het apparaat kunnen terecht-
WAARSCHUWING
Voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moet de netstekker worden
De machine loopt niet aan.
Aansluitkabel defect.
De aansluitleiding laten vervangen door gekwalifi ceerd vakpersoneel of een
geautoriseerde ROLLER-klantenservice (ROLLER’S Scirocco 50). Aansluitlei­ding vervangen. (ROLLER’S Scirocco 80).
Apparaat defect.
ROLLER’S Scirocco 50: condenstank (9) is niet helemaal ingeschoven.
Condenstank tot aan de aanslag inschuiven.
ROLLER’S Scirocco 80:
Zie 2.4.
2
ROLLER’S Scirocco 80:
Zie 2.3.
2
en 2.4.
2
Bij het bereiken van de aan het apparaat ingestelde luchtvochtigheid wordt deze niet in- resp. uitgeschakeld.
De regeling schakelt het apparaat pas in/uit, wanneer de luchtvochtigheid
(ROLLER’S Scirocco 80)
Afwachten of de instelling van de luchtvochtigheid aan het apparaat corrigeren,
Continubedrijf is ingesteld.
Bedrijfswijze wijzigen, zie 3.
Apparaat schakelt uit terwijl de aan het apparaat ingestelde luchtvochtigheid nog niet bereikt is.
Bij lagere omgevingstemperatuur en/of bij continubedrijf kan aan het aggregaat bevriezing ontstaan. Bij ROLLER’S Scirocco 50 brand de led
‘bevriezing’ (fi g. 6 (18)). Bij ROLLER’S Scirocco 80 wordt het symbool
‘bevriezing’ (18) op het display (2) weergegeven.
Bij ROLLER’S Scirocco 50 loopt de ventilator door, maar schakelt de compressor uit. Nadat het ijs ontdooid is, schakelt de compressor weer in. De led ‘bevriezing’ dooft en de ontvochtiging/droging wordt voortgezet. ROLLER’S Scirocco 80 is uitgerust met een automatisch ontdooisysteem met heet gas. Dit wordt door het apparaat geregeld. Het apparaat start de ontvochtiging/droging na het ontdooien automatisch; het symbool ‘bevriezing’ (18) gaat weer uit. Indien de bevriezing binnen een korte tijd herhaaldelijk optreedt, de ROLLER’S Scirocco 80 uitschakelen. Wachten tot het ijs volledig ontdooid is. Vervolgens de ontvochtiging/droging voortzetten.
Aansluitleiding defect.
De aansluitleiding laten vervangen door gekwalifi ceerd vakpersoneel of een
geautoriseerde ROLLER-klantenservice (ROLLER’S Scirocco 50). Aansluitlei­ding vervangen (ROLLER’S Scirocco 80).
Apparaat defect.
Het apparaat door een geautoriseerde ROLLER klantenservice laten
Ontvochtigingsvermogen neemt af.
Luchtfi lter (fi g. 6 (28)) resp. luchtfi ltermat/klep luchtfi lter (fi g. 3 (17))
verontreinigd.
Onderdelen reinigen/vervangen, zie 4.1. Onderhoud.
Door het gebruik van het apparaat wordt de luchtvochtigheid verminderd, waardoor ook de condensaathoeveelheid daalt.
Controleren of de ontvochtiging/droging kan worden ingesteld.
Bij ROLLER’S Scirocco verschijnen foutmeldingen E1 of E3 op het display (2).
De luchtvochtigheid van de ruimte ligt buiten het meetbereik ≤ 30% resp.
Apparaat op continubedrijf zetten, zie 3. Bedrijf.
Sensor voor meting van de luchtvochtigheid is defect.
Het apparaat door een geautoriseerde ROLLER klantenservice laten
ROLLER’S Scirocco 50 en het koelmiddel R-410A, ROLLER’S Scirocco 80 en het koelmiddel R-407C, de condenstank met pomp Scirocco 50, de condenstank met pomp Scirocco 80, de bedrijfsurenteller en stroomverbruikmeter en de batterijen mogen na de gebruiksduur niet met het huisvuil worden afgevoerd. Deze moeten in overeenstemming met de wettelijke voorschriften worden verwijderd.
De garantietijd bedraagt 12 maanden vanaf de overhandiging van het nieuwe
product aan de eerste gebruiker. Het tijdstip van de overhandiging dient te
Garantiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde ROLLER
Reclamaties worden uitsluitend erkend, indien het product zonder voorafgaande ingrepen, in niet-gedemonteerde toestand bij een geautoriseerde ROLLER klantenservice wordt ingeleverd. Vervangen producten en onderdelen worden eigendom van ROLLER.
De kosten voor de verzending naar en van de klantenservice zijn voor rekening
van de gebruiker.
Een overzicht van de ROLLER klantenservices kan op internet worden geraad-
pleegd onder www.albert-roller.de. Voor landen die niet in deze lijst zijn opge­nomen, dient het product te worden ingeleverd bij het SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. De wettelijke rechten van de gebruiker, met name de garantierechten tegenover de verkoper in het geval van gebreken, de rechten bij opzettelijk plichtsverzuim en de rechten op basis van de productaansprakelijkheid, worden door deze garantie niet beperkt.
Voor deze garantie is het Duitse recht van toepassing met uitsluiting van de
verwijzingsbepalingen van het Duits internationaal privaatrecht en met uitslui­ting van het Verdrag der Verenigde Naties inzake internationale koopovereen­komsten betreffende roerende zaken (CISG). De garantiegever van deze wereldwijd geldende fabrieksgarantie is Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
Onderdelenlijsten vindt u op
→ Downloads → Parts lists.
Bij ROLLER’S Scirocco 80 verschijnen foutmeldingen E2 of E5 op het display (2).
Sensor voor temperatuurcontrole van de compressor is defect.
Het apparaat door een geautoriseerde ROLLER klantenservice laten
Bij ROLLER’S Scirocco 80 verschijnt foutmelding E4 op het display (2).
11,5 l-condenstank (9) (toebehoren, art.nr. 132100) is vol.
11,5 l-condenstank legen.
Schakelaar condenstank (5) verkeerd ingesteld.
Zie 2.3. en 2.4.
5.8. Storing: ROLLER’S Scirocco 50: Led condenstank (6) knippert. Oorzaak: Oplossing:
Condenstank (9) is vol.
Condenstank legen.
5.9. Storing: ROLLER’S Scirocco 50: Led ‘bevriezing’ (18) knippert of brandt constant, hoewel geen bevriezing aan de compressor is ontstaan. Oorzaak: Oplossing:
Het apparaat is defect.
Het apparaat door een geautoriseerde ROLLER-klantenservice laten
controleren/repareren.
Allmänna säkerhetsanvisningar för elektriska verktyg
VARNING
det elektriska verktyget
Använd
ökar risken för elektrisk stöt.
Om du för en kort stund
personlig skyddsutrustning som dammask, halksäkra skyddsskor, skyddshjälm
På så sätt har du bättre kontroll över det elektriska verktyget om det
Med lämpligt elektriskt verktyg arbetar du bättre
Elektriska verktyg är farliga om de används
Om elektriska verktyg används på annat sätt än det de är avsedda för
Säkerhetsanvisningar för elektrisk luftavfuktare/ byggtork
VARNING
Läs alla säkerhetsanvisningar, instruktioner, illustrationer och tekniska data som denna maskin är försedd med.
Vid termisk sönderdelning av köldmedlet (t.ex. brand) bildas mycket giftiga
Öppna aldrig köldmedelskretsen.
ROLLER’S Scirocco 50 innehåller kylmedlet
R-410A, ROLLER’S Scirocco 80 innehåller kylmedlet R-407C i slutet kretslopp.
– efter inandning:
– efter kontakt med huden:
– efter kontakt med ögonen:
– om kylmedel har svalts:
– information till läkaren:
Observera säkerhetsanvisningar för kylanläggningar.
Avfallshantera apparaten och köldmedlet på föreskriftenligt sätt. Beakta
Se till att köldmedel aldrig kommer in i avloppssystem, källarvåningar,
Stick inte in några föremål i apparaten.
Ställ inte några föremål på apparaten.
Ge vid uppställning av apparaten akt på tillräcklig lufttillförsel och på ett
Använd inte apparaten i lufttäta lokaler.
Apparaten kan överhettas. Det består
Använd inga lättantändliga ämnen t. ex. gaser, oljor samt sprayburkar med
Ställ aldrig maskinen i översvämmade lokaler.
Det fi nns risk
Ställ apparaten alltid enligt föreskrifterna, lodrätt på hjulen, även vid förva-
Apparaten skulle kunna skadas.
Använd inte det samlade kondensvatten till att dricka eller till beredning
Använd inte maskinen om den är skadad. Risk för olycka.
Kontrollera regelbundet att kondensvatten leds bort ordentligt. Vid längre arbetspauser stänger du av maskinen, drar ur nätkontakten och kopplar loss alla slangar. Elektriska maskiner kan innebära faror som kan orsaka sak-
och/eller personskador om de lämnas utan uppsikt.
9
1 Förvaringsfack för avtagbar
2 Display
3 Lucka kondensvatten behållare
4 Slang för kondensvatten avledning
5 Brytare kondensvatten avledning
6
Lysdiod/Symbol kondensvatten behållare
7 Drifttimmesräknare
8 Strömförbrukningsmätare
9
Kondensvatten behållare
Lysdiod/Symbol isbildning 19 Kopplingsmutter 20 Propp 21 Anslutningsstuts
22 Knapp fl äkthastighet 23 Lysdioder fl äkthastighet
24 Indikering temperatur/timer 25 Knapp temperaturenhet 26 Knapp timer 27 Lysdiod timer
28 Luftfi lter
Barn och personer, som på grund av sin fysiska, sensoriska eller mentala
Annars
Överlämna den elektriska apparaten endast till instruerade personer.
Kontrollera anslutningskabeln till den elektriska apparaten liksom förläng-
ROLLER
kundtjänstverkstad
byta ut dem.
Använd endast godkända förlängningskablar med motsvarande märkning
Använd förlängningskablar upp till en längd
på 10 m med ett ledningstvärsnitt 1,5 mm², på 10 – 30 med ett ledningstvärsnitt
på 2,5 mm².
VARNING
Fara med medelstor risk, som om den ej beaktas, skulle kunna
Fara med låg risk, som om den ej beaktas, skulle kunna ha
OBS
Materialskador, ingen säkerhetsanvisning! Ingen risk för
personskador.
Före idrifttagning läs igenom bruksanvisningen
Använd handskydd
EG-märkning om överensstämmelse
Ej avsedd för utomhusbruk
Ändamålsenlig användning
VARNING
De elektriska luftavfuktarna/byggtorkarna ROLLER’S Scirocco 50, ROLLER’S Scirocco 80 är avsedda för torkning av rum, t.ex. efter vattenskador, översvämningar, för avfuktning av unkna källarutrymmen m.m. och för snabbare torkning av t.ex. betong, murverk, puts, golvmassa. Drifttimmes- och strömförbrukningsmätaren är avsedd för registrering av drifttimmarna och strömförbrukningen vid torkning och avfuktning med ROLLER’S Scirocco 50.
ROLLER’S Scirocco 50, 7,7 l kondensvatten behållare, slang för kondensvatten avledning, bruksanvisning.
ROLLER’S Scirocco 80 bruksanvisning
ROLLER’S Scirocco 50 sats 132011 ROLLER’S Scirocco 80 sats 132010 11,5 l kondensvatten behållare Scirocco 80 132100 Anslutningsfl äns Scirocco 80 132101 Frånluftslang Ø 200 mm, 10 m lång, Scirocco 80 132102 Avlftningssats Scirocco 80 (anslutningsfl äns, frånluftslang Ø 200 mm) 132104 Kondensvatten behållare med pump Scirocco 50 132129 Kondensvatten behållare med pump Scirocco 80 132121 Drifttimmes- och strömförbrukningsmätare 132132 ROLLER’S Control W, dielektrisk fuktighetsmätare 132115
Maskinrengöring 140119
Scirocco 50 Scirocco 80
Avfuktningseffekt
≤ 50 l/24 h
≤ 80 l / 24 h
Luftmängd
≤ 265 m3/h
≤ 850 m
/h
Inställningsområde för relativ
30 – 90 %
Kondensor
Rotationskolvkompressor Rotationskolvkompressor
Omgivningstemperatur
+5 °C – +32 °C
+5 °C – +32 °C
(41 °F – 89 °F)
(41 °F – 89 °F)
Lagringstemperatur
+5° C – +45 °C
+5° C – +45 °C
(41 °F – 113 °F)
(41 °F – 113 °F)
Scirocco 50 Scirocco 80
Luftavfuktare/ 220 – 240 V~; 50 Hz
220
byggtork 900 W; 4,1 A
;
Skyddsklass I Skyddsklass I
Kondensvatten behållare 100 – 240 V~; 50 – 60 Hz 100 – 240 V~; 50 – 60 Hz
med pump 12 V –--- 12 V –---
Drifttimmes- och 230 V~; 50 Hz
strömförbrukningsmätare ≤ 3680 W
Skyddsklass I Skyddsklass IP20 4,5 V
---
Köldmedel
R-410A
R-407C
GWP 2088 1774 CO2 motsv. 0,6682 t 1,455 t
Påfyllningsmängd
0,320 kg
0,820 kg
Driftstryck lågtryckssidan
≤ 18 bar
≤ 10 bar
Driftstryck högtryckssidan
≤ 36 bar
≤ 25 bar
385 × 320 × 595 mm
540 × 530 × 1 040 mm
(15,2" × 12,6" × 23,4")
(21,3" × 20,9" × 40,9")
21 kg (46 lbs)
54 kg (119 lbs)
Arbetsplatsbetingat
Emissionsvärde
LpA = 57 dB (A)
pA
= 63 dB (A)
K = 3 dB (A)
K =
3 dB
Transportvikter över 35 kg ska bäras av minst 2 personer.
OBS
Transportera/förvara ROLLER’S Scirocco 50/ROLLER’S Scirocco 80 endast
stående. Lägg inte ner den! Efter transport, låt ROLLER’S Scirocco 50/ROLLER’S Scirocco 80, stå minst 1 timme före idrifttagning.
VARNING
Innan maskinen resp. kondensvattenbehållaren med pump resp. drifttimmes- och strömförbrukningsmätaren ansluts måste man kontrollera om spänningen som anges på typskylten motsvarar nätspänningen. Anslut maskiner i skyddsklass I endast till eluttag/förlängningssladdar med funktionsduglig skyddskontakt. På byggarbetsplatser, i fuktig omgivning, inom­och utomhus eller på jämförbara uppställningsplatser, vid konstant anslutning till en fast dragen ledning, får maskinen resp. kondensvatten behållaren med pump endast drivas från nätet via en FI-brytare (felströmsskyddsbrytare) som avbryter energitillförseln så snart avledningsströmmen till jorden överskrider 30 mA under 200 ms.
2.
Se Fig. 1
2.3. Uppställning av maskinen med avledning av kondensvatten till en extern behållare resp. direkt till en avloppsledning
2.3.1. Ställ ROLLER’S Scirocco 50 på ett plant underlag i mitten av lokalen som ska avfuktas. Minsta avståndet till väggen måste uppgå till 200 mm. Stäng dörrar och fönster utåt. Skruva loss kopplingsmuttern (Fig. 6 (19). Ta bort proppen (20). Stick in slangen för kondensvatten avledning (4) genom hålet i kopplings-
muttern tills slangens fl äns stöter emot. Skruva på kopplingsmuttern och dra
åt den. Led slangen för kondensvatten avledning (4) till lämplig behållare, resp. förläng slangen som leder direkt till en avloppsledning.
Drifttimmesmätare (Fig. 9 (7)) och strömförbrukningsmätare(Fig. 9 (8)) (tillbehör
art. nr. 132132).
2.3.2. Ställ ROLLER’S Scirocco 80 på ett plant underlag i mitten av lokalen som ska avfuktas.
Led slangen för kondensvatten avledning (4) till lämplig behållare, resp. förläng slangen som leder direkt till en avloppsledning.
Ställ brytaren för kondensvatten
ROLLER’S Scirocco 80 är utrustad med drifttimmesräknare (7) och strömför-
2.4. Uppställning av maskinen med avledning av kondensvatten till kondens­vatten behållaren (9) resp. till kondensvatten behållaren med pump (Fig. 7, 8)
2.4.1. Ställ ROLLER’S Scirocco 50 på ett plant underlag i mitten av lokalen som ska avfuktas. Minsta avståndet till väggen måste uppgå till 200 mm. Stäng dörrar och fönster utåt. Kontrollera att kopplingsmuttern (Fig. 6 (19)) och proppen (20) är monterade. Montera vid behov. Vid användning av kondensvatten behållare med pump Scirocco 50 (tillbehör art. nr. 132129) fäst slangen för kondensvatten avledning vid anslutningsstutsen (Fig. 7 (21)) på pumpen. Ta bort kondensvatten behållaren (9). Skjut in kondensvatten behållare med pump Scirocco 50. Låt inte pumpen går torr.
Drifttimmesmätare (Fig. 9 (7)) och strömförbrukningsmätare(Fig. 9 (8)) (tillbehör
art. nr. 132132).
2.4.2.
Ställ ROLLER’S Scirocco 80 på ett plant underlag i mitten av lokalen som ska avfuktas. Minsta avståndet till väggen måste uppgå till 200 mm. Stäng dörrar och fönster utåt. Ta den avtagbara anslutningsledningen ur förvaringsfacket (1) och anslut den. Bakgrundsbelysningen på displayen (2) tänds en kort stund. Tryck uppe på luckan till kondensvatten behållaren (3) för att öppna den. Vid användning av kondensvatten behållare med pump Scirocco 80 (tillbehör art. nr. 132121) stick in slangen för kondensvatten avledning utifrån och in genom hålet i huset och fäst den vid anslutningsstutsen (Fig. 8 (21)) på kondensvatten behållare. Ställ kondensvatten behållare (9) (tillbehör art. nr. 132100) resp. kondensvatten behållare med pump
Scirocco 80 (tillbehör art. nr. 132121) i facket (Fig. 5), så att fl ottörens fl agga befi nner
sig inom ljusgrindens bygel (10). Stick slangen för kondensvatten avledning (4) i öppningen på den 11,5 l stora kondensvatten behållare. Ställ brytaren för kondens­vatten behållare (5) i riktning mot symbolen ”Ej överkorsad behållare”. Stäng luckan till kondensvatten behållaren (3). Vid användning av kondensvatten behållare med pump Scirocco 80 ställ kondensvatten behållarens (3) lucka mot magneterna så att pumpens anslutningsledning kan ledas ut. Låt inte pumpen går torr.
ROLLER’S Scirocco 80 är utrustad med en drifttimmesräknare (7) och ström-
2.5. Användning av avluftningssats Scirocco 80 (tillbehör, art. nr 132104)
Frånluften kan med frånluftslangen (11) användas för luftfördelning i rummet,
ytor. Sätt fast anslutningsfl änsen (12) med de 4 bifogade skruvarna på ROLLER’S
de.
3.
Drift
En luftavfuktare/byggtork kan ta fl era veckor i anspråk, innan fuktigheten har
Rumstemperaturen kan
stiga något. Använd en hygrometer för extra övervakning av luftfuktigheten.
3.1.
Starta ROLLER’S Scirocco 50 med knappen På/Av (Fig. 6 (13)). Fläkten startar.
Med knappen fl äkthastighet (22) kan man välja mellan två hastighetslägen. Den valda fl äkthastigheten visas med lysdioderna (23). Indikeringen temperatur/timer
(24) visar den aktuella uppmätta temperaturen. Med knappen temperaturenhet (25) kan temperaturenheten ”grader Celsius” eller ”grader Fahrenheit” väljas. Indikeringen luftfuktighet (14) visar den aktuella uppmätta luftfuktigheten. Maskinen är förinställd på 60 % relativ luftfuktighet. Ställ med de båda knapparna (15) in den önskade luftfuktigheten mellan 30 – 90 %. Genom att kort trycka på knappen förändras värdet med 5 % och indikeringen luftfuktighet (14) blinkar. Efter inställ­ningen ändrar sig indikeringen av luftfuktigheten (14) automatiskt och visar åter den aktuellt uppmätta relativa luftfuktigheten. Maskinen reglerar luftfuktigheten i det rum som ska avfuktas och stängs av när den inställda luftfuktigheten har uppnåtts. Stiger luftfuktigheten i rummet, startar maskinen igen. Den inställda luftfuktigheten på 30 % motsvarar en konstant drift, maskinen avfuktar som regel permanent. Om kondensvatten avleds till den stora kondensvatten behållaren (9) stängs maskinen av när kondensvatten behållaren är full. Då blinkar lysdioden kondensvatten behållare (6) och en enda akustiskt ton ljuder. Töm kondensvatten behållaren och ställ in den igen. Avfuktningen fortsätts. Maskinen behöver inte stängas av för tömningen av kondensvatten behållaren. Vid användning av kondensvatten behållare med pump Scirocco 50 (tillbehör art. nr. 132129) töms kondensvatten behållaren med hjälp av pumpen.
ROLLER’S Scirocco 50 kan ställas in på en drifttid på 1 – 24 timmar. Tryck in
knappen timer (26) för att göra inställningen. Indikeringen temperatur/drifttid (24) blinkar. Medan indikeringen blinkar ställer man in den önskade drifttiden med knapparna (15). Med en kort tryckning på knappen ändras värdet med 1 timme. Lysdioden timer (27) lyser när timern är påslagen. Efter att den inställda drifttiden har löpt ut stängs ROLLER’S Scirocco 50 av. Om inställningen är ”00” är timern inaktiverad.
Vid strömavbrott bibehålls det inställda värdet för luftfuktigheten genom minnes-
funktionen hos ROLLER’S Scirocco 50. Maskinen fortsätter därefter automatiskt avfuktningen med det tidigare inställda värdet. För att skydda kondensorn
startar denna med ca 3 minuters fördröjning, fl äkten startar dock direkt.
OBS
Vid avledning av kondensvatten i en extern behållare måste man ovillkorligen
ge akt på att denna töms regelbundet och att slangen för avledningen av kondensvatten (4) leds ner i behållaren med fallhöjd. Vid direkt avledning av kondensvatten med en slang i en avloppsledning, måste denna också ledas neråt med fallhöjd. Knäck inte slangar till kondensvatten avledningen. Iakttas inte detta rinner kondensvatten in i kondensvatten behållaren.
Mängden bildat kondensvatten påverkas av temperaturen och luftfuktigheten
i rummets luft. Riktvärden vid konstant drift:
30 °C (86 °F): 80 % r. F. = ca 50 liter/dag, 60 % r. F. = ca 24 liter/dag 20 °C (68 °F): 80 % r. F. = ca 24 liter/dag, 60 % r. F. = ca 14 liter/dag 15 °C (59 °F): 80 % r. F. = ca 16 liter/dag, 60 % r. F. = ca 10 liter/dag 10 °C (50 °F): 80 % r. F. = ca 10 liter/dag, 60 % r. F. = ca 7 liter/Tag (r. F. = relativ luftfuktighet)
Efter avfuktningen kan vattenrester rinna ut slangen för kondensvatten avled-
ning (4).
3.2. Starta ROLLER’S Scirocco 80 med knappen På/Av (13). I displayen (2) visas kort alla symbolerna, sedan den aktuellt uppmätta relativa luftfuktigheten (14). Maskinen är förinställd på 60 % relativ luftfuktighet. Ställ med de båda knapparna (15) in den önskade luftfuktigheten mellan 30 – 90 %. Genom att kort trycka på knappen förändras värdet med 1 %, för snabbinställning hålls knappen ner längre. Efter inställningen ändrar sig indikeringen av luftfuktigheten (14) i displayen (2) automatiskt och visar åter den aktuellt uppmätta relativa luftfuk­tigheten. Maskinen reglerar luftfuktigheten i det rum som ska avfuktas och stängs av när den inställda luftfuktigheten har uppnåtts. Stiger luftfuktigheten i rummet, startar maskinen igen. För konstant drift ställs luftfuktigheten in på < 30 %med knapparna (15), tills ”CO” visas i indikeringen för luftfuktighet (14). Vid konstant drift utgår regleringen av luftfuktigheten, maskinen avfuktar permanent. Vid användning av kondensvatten behållaren (9) (tillbehör, art. nr
132100) stängs maskinen av när kondensvatten behållaren är full. Då visas i displayen (2) symbolen ”Kondensvatten behållare” (6) och ”E4” och det hörs en akustisk signal med upprepade intervall. Töm kondensvatten behållaren och ställ in den igen (Fig. 5). Avfuktningen fortsätts. Maskinen behöver inte stängas av för tömningen av kondensvatten behållaren. Vid användning av kondensvatten behållare med pump Scirocco 80 (tillbehör art. nr. 132121) töms kondensvatten behållaren med hjälp av pumpen.
Vid strömavbrott bibehålls det inställda värdet för luftfuktigheten genom Memo-
OBS
Vid avledning av kondensvatten i en extern behållare måste man ovillkorligen
Kontrollera dessutom om slangen för kondensvatten avled-
ning (4) sitter i öppningen på kondensvatten behållaren (9).
Mängden bildat kondensvatten påverkas av temperaturen och luftfuktigheten
30 °C (86 °F): 80 % r. F. = ca 80 liter/dag, 60 % r. F. = ca 40 liter/dag
20 °C (68 °F): 80 % r. F. = ca 40 liter/dag, 60 % r. F. = ca 22 liter/dag
15 °C (59 °F): 80 % r. F. = ca 28 liter/dag, 60 % r. F. = ca 16 liter/dag
10 °C (50 °F): 80 % r. F. = ca 16 liter/dag, 60 % r. F. = ca 11 liter/dag
(r. F. = relativ luftfuktighet)
Efter avfuktningen kan vattenrester rinna ut slangen för kondensvatten avled­ning (4).
VARNING
Dra ut nätkontakten innan underhållsarbeten genomförs!
Rengör maskinen regelbundet, framför allt om den inte används under en längre tid. Lagra maskinen frostfritt. Töm och gör rent kondensvatten behållaren (9) liksom kondensvatten behållaren med pump.
Gör regelbundet rent luftfi ltret (Fig. 6 (28)) i ROLLER’S Scirocco 50. Ta ur
luftfi ltret i pilens riktning. Gör rent det med lämplig dammsugare eller under rinnande vatten. Byt ut luftfi ltret vid behov. Låt luftfi ltret torka innan det monteras
tillbaka.
Gör regelbundet rent luftfi ltermatten i ROLLER’S Scirocco 80 . Dra för detta i
luftfi lterluckan (Fig. 3 (17)), den är fäst med en magnet. Dra ut trådstavarna, gör rent luftfi ltermattan samt luftfi lterluckan (17) med lämplig dammsugare eller under rinnande vatten. Byt ut luftfi ltermattan vid behov.
Rengör plastdelar (t.ex. höljen) endast med maskinrengöringsmedlet (Art. nr.
plastdelar. Använd under inga omständigheter bensin, terpentinolja, förtunning
Se till att vätskor aldrig hamnar inne i apparaten.
VARNING
Innan underhålls- och reparationsarbeten påbörjas måste nätkontakten
Maskinen startar inte.
Åtgärd:
Anslutningsledning defekt.
Låt kvalifi cerad fackpersonal eller en auktoriserad ROLLER kundtjänstverkstad
byta ut anslutningsledningen (ROLLER’S Scirocco 50). Byt anslutningsledning. (ROLLER’S Scirocco 80).
Apparat defekt.
auktoriserad ROLLER kundtjänstverkstad
kontrollera/reparera
ROLLER’S Scirocco 50: Kondensvatten behållaren (9) är inte helt inskjuten.
Skjut in kondensvatten behållaren ända till anslaget.
ROLLER’S Scirocco 80:
Se 2.4.
2
ROLLER’S Scirocco 80:
Se 2.3.
2
och 2.4.
2
När den på maskinen inställda luftfuktigheten uppnås startar den inte eller stänger inte av.
Åtgärd:
Regleringen startar/stänger av apparaten först när luftfuktigheten
(ROLLER’S Scirocco 80)
Konstant drift är inställd.
Ändra driftsätt, se 3.
Maskinen stänger av fast den på maskinen inställda luftfuktigheten inte har uppnåtts.
Åtgärd:
Vid kall omgivningstemperatur och/eller vid konstant drift kan det bildas is på aggregatet. På ROLLER’S Scirocco 50 lyser lysdioden isbildning (Fig. 6 (18)). På ROLLER’S Scirocco 80 visas symbolen isbildning (18) på displayen (2).
På ROLLER’S Scirocco 50 fortsätter fl äkten att gå, kompressorn stängs av.
Efter att isbildningen har tinat startar kompressorn igen, lysdioden isbildning slocknar och avfuktningen/torkningen fortsätts. ROLLER’S Scirocco 80 är utrustad med ett automatiskt varmgas-avfrostningssystem. Detta regleras av maskinen. Maskinen startar avfuktningen/torkningen automatiskt efter avfrostningen, symbolen isbildning (18) slocknar. Skulle isbildningen upprepas
fl era gånger med kort intervall, stäng av ROLLER’S Scirocco 80. Vänta tills
isen har smält fullständigt. Fortsätt sedan avfuktningen/torkningen.
Anslutningsledning defekt.
Låt kvalifi cerad fackpersonal eller en auktoriserad ROLLER kundtjänstverkstad
byta ut anslutningsledningen (ROLLER’S Scirocco 50). Byt anslutningsledning (ROLLER Scirocco 80).
Apparat defekt.
Låt en
auktoriserad ROLLER kundtjänstverkstad
kontrollera/reparera
Avfuktningseffekten minskar
Åtgärd:
Luftfi lter (Fig. 6 (28)) resp. luftfi ltermatta/Luftfi ltermatte/lucka till luftfi lter
(Fig. 3 (17)) nedsmutsat.
Rengör/byt delar, se 4.1. Underhåll.
Genom att maskinen används reduceras luftfuktigheten, därigenom reduceras även kondensvatten mängden.
Kontrollera om avfuktningen/torkningen kan ställas in.
På ROLLER’S Scirocco visas felmeddelanden E1 resp. E3 på displayen (2).
Åtgärd:
Luftfuktigheten i rummet ligger utanför mätområdet ≤ 30 % resp. ≥ 90 %
Ställ apparaten på konstant drift, se 3. Drift.
Sensorn för mätning av luftfuktigheten är defekt.
Låt en
auktoriserad ROLLER kundtjänstverkstad
kontrollera/reparera
På ROLLER’S Scirocco 80 visas felmeddelanden E2 resp. E5 på displayen (2).
Åtgärd:
Sensorn för temperaturövervakning av kondensorn är defekt.
Låt en
auktoriserad ROLLER kundtjänstverkstad
kontrollera/reparera
På ROLLER’S Scirocco 80 visas felmeddelandet E4 på displayen (2).
Åtgärd:
11,5 l kondensvatten behållaren (9) (tillbehör, art.-nr 132100) är full.
Töm den 11,5 l stora kondensvatten behållaren.
Brytaren för kondensvatten behållaren (5) felaktigt inställd.
Se 2.3. och 2.4.
5.8. Störning: ROLLER’S Scirocco 50: Lysdiod kondensvatten behållare (6) blinkar. Orsak: Åtgärd:
Kondensvatten behållaren (9) är full.
Töm kondensvatten behållaren.
5.9. Störning: ROLLER’S Scirocco 50: Lysdioden isbildning (18) blinkar resp. lyser konstant även om det inte fi nns någon isbildning på kompressorn. Orsak: Åtgärd:
Maskinen defekt.
Låt en auktoriserad ROLLER kundtjänstverkstad kontrollera/reparera
maskinen.
ROLLER’S Scirocco 50 och kylmedlet R-410A, ROLLER’S Scirocco 80 och kylmedlet R-407C, kondensvattenbehållare med pump Scirocco 50, kondens­vattenbehållare med pump Scirocco 80, drifttimmes- och strömförbruknings­mätare, batterier får inte kastas i hushållssoporna efter att de tagits ur bruk. De måste avfallshanteras på ett korrekt sätt i enlighet med gällande föreskrifter.
Garantin gäller i 12 månader efter att den nya produkten levererats till den
produktbeteckning. Alla funktionsfel som uppstår inom garantitiden och beror
på tillverknings- eller materialfel åtgärdas kostnadsfritt. Genom åtgärdande av
Garantiåtaganden får bara utföras av en
auktoriserad ROLLER kundtjänstverk­stad. Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till en auktoriserad ROLLER kundtjänstverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessförinnan tagits isär. Bytta produkter och delar övergår i ROLLER ägo.
Användaren står för samtliga transportkostnader.
En lista med auktoriserade ROLLER kundtjänstverkstad fi nns på Internet under
www.albert-roller.de. För länder som inte fi nns med på listan ska produkten
lämnas in till SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. Denna garanti begränsar inte ovanstående påverkar inte användarens lagliga rättigheter, i synnerhet dennes garantianspråk gentemot försäljaren på grund av brister, liksom anspråk på grund av uppsåtlig pliktför­summelse och produktansvarsrättsliga anspråk.
För denna garanti gäller tysk lag under uteslutande av den tyska internationella
privaträttens hänvisningsföreskrifter, liksom under uteslutande av FN:s konven­tion om internationella köp av varor (CISG). Garantigivare för denna över hela världen giltiga tillverkargarantin är Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommels­hauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
Dellistor, se
→ Downloads → Delförteckningar.
ADVARSEL
„el-apparat“; som bruges i sikkerhedshenvisningerne, relaterer til netdrevne el-værk-
på arbejdspladsen kan føre til ulykker.
Ikke-ændrede stik og passende stikkontakter mind-
Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis kroppen
Beskadigede eller sammensnoede
Et øjebliks uopmærk-
personligt beskyttelsesudstyr, f.eks. støvmaske, skridsikre sikkerhedssko,
Hvis fi ngeren er
Så kan du bedre kontrollere el-apparatet i uventede situationer.
af el-apparatet
Med det passende el-apparat arbejder du bedre
vidde. Lad aldrig nogen bruge el-apparatet, som ikke er fortrolig med det
El-apparater er farlige, hvis de bliver
Mange ulykker skyldes
Sikkerhedsoplysninger til elektrisk luftaffugter/ byggetørrer
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedshenvisninger, anvisninger, illustrationer og tekniske data, som følger med dette apparat.
Ved termisk nedbrydelse af kølemiddel (f.eks. brand) opstår der meget
Åbn aldrig kølemiddelkredsløbet.
ROLLER’S Scirocco 50 indeholder kølemidlet
l R-410A, ROLLER’S Scirocco 80 indeholder kølemidlet R-407C i lukket kredsløb.
– efter indånding:
– efter hudkontakt:
– efter øjenkontakt:
– efter slugning:
– henvisning til lægen:
Bemærk sikkerhedsoplysningerne for køleanlæg.
Bortskaf apparatet samt kølemidlet korrekt. Overhold de nationale forskrifter.
Sørg for, at kølemiddel aldrig kommer ned i kloakken, kælderetager eller
Stik ingen genstande ind i apparatet.
Stil ingen genstande ov
Sørg for tilstrækkeligt meget lufttilførsel og en minimumsafstand på ca.
Dæk aldrig apparatets lufthuller
Undlad at bruge apparatet i lufttætte rum.
Apparatet kan blive overophedet.
Undlat at bruge let antændelige stoffer f.eks. gasser, olier samt spraydåser
Apparatet kan blive beskadiget. Der er fare for brand.
Stil aldrig apparatet ind i oversvømmede rum.
Der er fare
Stil altid apparatet korrekt, lodret op på hjulene, også ved opbevaring og
blive beskadiget.
Brug ikke det indsamlede kondensvand som drikkevand eller til tilberedning
9
LED / symbol kondensvand beholder
Klap kondensvand beholder
LED / Symbol isdannelse 19 Omløbermøtrik 20 Prop 21 Studs 22 Knap ventilatorhastighed 23 LED’er ventilatorhastighed 24 Visning temperatur/timer 25 Knap temperaturenhed 26 Knap timer 27 LED timer
28 Luftfi lter
Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Fare for ulykker.
Kontrollér regelmæssigt, at kondensvand afl edes korrekt. Sluk for apparatet ved længere arbejdspauser, træk stikket ud og fjern alle slanger/stik. Der
kan udgå farer fra el-apparater, som er uden tilsyn, og disse kan føre til materielle skader og/eller personskader.
Børn og personer, som på grund af deres fysiske, sensoriske eller mentale
Overlad kun det elektriske apparat til instruerede personer.
Kontroller tilslutningsledningen på det elektriske apparat og forlængerled-
autoriseret ROLLER kundeserviceværksted
Brug kun godkendte og tilsvarende mærkede forlængerledninger, der har
på op til 10 m med et ledningstværsnit på 1,5 mm², fra 10 – 30 m kræves et
ADVARSEL
Fare med en middel risikograd, som ved manglende overhol-
Fare med en lav risikograd, som ved manglende overholdelse
BEMÆRK
Materiel skade, ingen sikkerhedshenvisning! Ingen fare for
Bær handsker
El-apparatet opfylder beskyttelsesklasse I
Miljøvenlig bortskaffelse
CE-overensstemmelsesmarkering
Ikke egnet ikke til udendørs brug
ADVARSEL
De elektriske luftaffugtere/byggetørrere ROLLER’S Scirocco 50, ROLLER’S Scirocco 80 er beregnet til tørring af rum, f.eks. efter vandskader, efter oversvømmelser, til affugtning af mugne kælderrum m.m. og til accelereret tørring af f.eks. beton, murværk, puds, gulve.
Driftstime- og strømforbrugstælleren er beregnet til registrering af
driftstimerne og strømforbruget ved tørring og affugtning med ROLLER’S Scirocco
50.
ROLLER’S Scirocco 50, 7,7 l kondensvand beholder, slange til kondensafl ed-
ning, driftsvejledning.
ROLLER’S Scirocco 80, driftsvejledning.
ROLLER’S Scirocco 50 sæt 132011 ROLLER’S Scirocco 80 sæt 132010 11,5 l kondensvand beholder Scirocco 80 132100 Tilslutningsfl ange Scirocco 80 132101 Returluftslange Ø 200 mm, 10 m lang, Scirocco 80 132102 Udblæsningssæt Scirocco 80
(tilslutningsfl ange, returluftslange Ø 200 mm) 132104
Kondensvand beholder med pumpe Scirocco 50 132129 Kondensvand beholder med pumpe Scirocco 80 132121 Driftstime- og strømforbrugstæller 132132 ROLLER’S Control W, dielektrisk fugtmåler 132115
Maskinrens 140119
Scirocco 50 Scirocco 80
Affugtningsydelse
≤ 50 l/24 h
≤ 80 l/24 h
Luftmængde
≤ 265 m3/h
≤ 850 m
/h
Indstillingsområde for den
30 – 90 %
Kompressor
Rotationskompressor Rotationskompressor
Omgivelsestemperatur
+5 °C – +32 °C
+5 °C – +32 °C
(41 °F – 89 °F)
(41 °F – 89 °F)
Lagertemperatur
+5° C – +45 °C
+5° C – +45 °C
(41 °F – 113 °F)
(41 °F – 113 °F)
Scirocco 50 Scirocco 80
Luftaffugter/ 220 – 240 V~; 50 Hz
220
byggetørrer 900 W; 4,1 A
;
Kapslingsklasse I Kapslingsklasse I
Kondensvand beholder 100 – 240 V~; 50 – 60 Hz 100 – 240 V~; 50 – 60 Hz
med pumpe 12 V –--- 12 V –---
Driftstime- og 230 V~; 50 Hz
strømforbrugstæller ≤ 3680 W
Kapslingsklasse I Kapslingsklasse IP20 4,5 V
---
Kølemiddel
R-410A
R-407C
GWP 2088 1774 CO2 svarende til 0,6682 t 1,455 t
0,320 kg
0,820 kg
Driftstryk lavtryksside
≤ 18 bar
≤ 10 bar
Driftstryk højtryksside
≤ 36 bar
≤ 25 bar
385 × 320 × 595 mm
540 × 530 × 1 040 mm
(15,2" × 12,6" × 23,4")
(21,3" × 20,9" × 40,9")
21 kg (46 lbs)
54 kg (119 lbs)
Arbejdspladsrelateret
Emissionsværdi
LpA = 57 dB (A)
pA
= 63 dB (A)
K = 3 dB (A)
K =
3 dB
Transportvægte over 35 kg skal bæres af mindst 2 personer.
BEMÆRK
Transportér/opbevar kun ROLLER’S Scirocco 50, ROLLER’S Scirocco 80
stående. Undlad at lægge den! Efter transporten skal ROLLER’S Scirocco 50, ROLLER’S Scirocco 80 stå i minimum 1 time, inden ibrugtagning.
ADVARSEL
Vær opmærksom på netspændingen!
Inden apparatet eller kondensvand­beholderen med pumpe eller driftstime- og strømforbrugstæller tilsluttes, skal det kontrolleres, at den spænding, som er angivet på mærkepladen, stemmer overens med netspændingen.
Forbind kun apparater af kapslingsklasse I til stikkontakten/forlængerledningen med en funktionsdygtig beskyttelseskontakt. På byggepladser, i fugtige omgivelser, på indendørs eller udendørs arealer eller ved tilsvarende opstillingsmåder, ved permanent tilslutning til en fast lagt ledning, må apparatet eller kondensvand beholderen med pumpe kun bruges over lysnettet via et fejlstrømsrelæ (FI-relæ), som afbryder energitilførslen, så
snart afl edningsstrømmen til jorden overskrider 30 mA i 200 ms.
2.
Se fi g. 1
2.3. Opstilling af apparatet med afl edning af kondensen i hhv. en ekstern beholder og i en afl øbsledning
2.3.1. Stil ROLLER’S Scirocco 50 på en plan undergrund i midten af det rum, som skal affugtes. Minimumsafstanden til væggen skal være 200 mm. Luk døre og
vinduer, som fører udenfor. Skru omløbermøtrikken (fi g. 6 (19)) af. Tag proppen (20) af. Stik slangen til kondensvand afl edningen (4) gennem omløbermøtrikkens hul indtil slangens fl ange støder imod. Skru omløbermøtrikken på og stram den fast. Før slangen til kondensvand afl edning (4) i en egnet beholder eller forbind den til en slange, som fører direkte til en afl øbsledning.
Driftstimetæller (fi g. 9 (7)) og strømforbrugstæller (fi g. 9 (8)) (tilbehør art-nr.
132132).
2.3.2. Stil ROLLER’S Scirocco 80 på en plan undergrund i midten af det rum, som skal affugtes.
Før slangen til konden-
svand afl edning (4) i en egnet beholder eller forbind den til en slange, som fører direkte til en afl øbsledning.
Stil afbryderen kondensvand beholder (5) i
ROLLER’S Scirocco 80 er udstyret med en driftstimetæller (7) og en strømfor-
2.4. Opstilling af apparatet med afl edning af kondensvand til kondensvand beholderen (9) el. i kondensvand beholderen med pumpe (fi g. 7, 8)
2.4.1. Stil ROLLER’S Scirocco 50 på en plan undergrund i midten af det rum, som skal affugtes. Minimumsafstanden til væggen skal være 200 mm. Luk døre og
vinduer, som fører udenfor. Kontroller, om omløbermøtrikker (fi g. 6 (19)) og
propper (20) er monteret. Hvis ikke, monteres de. Ved anvendelse af konden­svand beholder med pumpe Scirocco 50 (tilbehør art.-nr. 132129) fastgøres
slangen til kondensafl ednignen til pumpens studser (fi g. 7 (21)). Tag kondensvand
beholderen (9) af. Skub kondensvand beholderen med pumpe Scirocco 50 ind. Lad ikke kondenspumpen løbe tør.
Driftstimetæller (fi g. 9 (7)) og strømforbrugstæller (fi g. 9 (8)) (tilbehør art-nr.
132132).
2.4.2. Stil ROLLER’S Scirocco 80 på en plan undergrund i midten af det rum, som skal affugtes. Minimumsafstanden til væggen skal være 200 mm. Luk døre og vinduer, som fører udenfor. Tag den aftagelige tilslutningsledning ud af rummet (1) og tilslut den. Displayets (2) baggrundsbelysning tændes kortvarigt. Tryk oppe på klappen kondensvand beholder (3) for at åbne den. Ved anvendelse af kondensvand beholderen med pumpe Scirocco 80 (tilbehør art.-nr. 132121)
stikkes slangen til kondensafl edning gennem hullet i huset udefra og indad, hvorefter den fastgøres til kondensvand beholderens studser (fi g. 8 (21)). Stil
kondensvand beholder (9) (tilbehør art.-nr. 132100) eller kondensvand behol-
deren med pumpe Scirocco 80 (tilbehør art.-nr. 132121) i rummet (fi g. 5), så svømmerens fane befi nder sig inden for fotocellens (10) bøjle. Stik slangen til kondensafl edningen (4) ind i 11,5 l kondensvand beholderens åbning. Stil
afbryderen til kondensvand beholder (5) i retningen af symbolet ”ikke gennem­streget beholder”. Luk klappen til kondensvand beholderen (3). Ved anvendelse af kondensvand beholder med pumpe Scirocco 80 fastgøres klappen konden­svand beholder (3) til magneteren, så pumpens tilslutningsledning kan føres ud. Lad ikke kondenspumpen løbe tør.
ROLLER’S Scirocco 80 er udstyret med en driftstimetæller (7) og en strømfor-
2.5. Brug udblæsningssæt Scirocco 80 (tilbehør, art.-nr. 132104)
Udblæsningsluften kan med aftræksslangen (11) bruges til at fordele udblæs-
jer.
3.
Drift
En luftaffugtning/byggetørring kan tage fl ere uger, indtil fugten er blevet trukket
Rumtemperaturen kan herved
stige let. Brug et hygrometer til at overvåge luftfugtigheden yderligere.
3.1. Tænd ROLLER’S Scirocco 50 med tasten Tænd/Sluk (fi g. 6 (13)). Ventilatoren
starter. Med knappen ventilatorhastighed (22) kan der vælges mellem to hastighedstrin. Den valgte ventilatorhastighed vises med LED’erne (23). Visningen temperatur/timer (24) viser den aktuelt målte temperatur. Med knappen Temperaturenhed (25) kan temperaturenheden „grader celsius“ eller „grader fahrenheit“ vælges. Visningen luftfugtighed (14) viser den aktuelt målte relative luftfugtighed. Apparatet er på forhånd indstillet til 60 % relativ luftfugtighed. Indstil med begge knapper (15) den ønskede luftfugtighed mellem 30 – 90 %. Med et kort tryk på tasten ændres værdien med 5 %, herved blinker visningen Luftfugtighed (14). Efter indstillingen ændres visningen luftfugtighed (14) automatisk og viser igen den aktuelt målte relative luftfugtighed. Apparatet regulerer luftfugtigheden i det rum, som skal affugtes, og slukker, når den indstillede luftfugtighed er nået. Hvis luftfugtigheden i rummet stiger, tænder apparatet igen. Den indstillede luftfugtighed på 30 % svarer til konstant drift,
apparatet affugter i reglen permanent. Ved afl edning af kondensvand til konden-
svand beholderen (9) slukker apparatet, når kondensvand beholderen er fuld. Så blinker LED kondensvand beholderen (6), og der lyder et akustisk signal. Tøm kondensvand beholderen, og sæt den i igen. Affugtningen fortsættes. For at tømme kondensvand beholderen skal apparatet ikke slukkes. Ved anvendelse af kondensvand beholderen med pumpe Scirocco 50 (tilbehør art.nr. 132129) tømmes kondensvand beholderen af pumpen.
ROLLER’S Scirocco 50 kan indstilles til en driftstid på 1 – 24 timer. Tryk hertil
på knappen Timer (26). Visningen Temperatur/driftstid (24) blinker. Mens visningen blinker, indstilles den ønskede driftstid med knapperne (15). Med et kort tryk på knappen, ændres værdien med 1 time. LED-timeren (27) lyser, når timeren tændes. Når den indstillede driftstid udløber, slukker ROLLER’S Scirocco
50. Ved indstillingen „00“ er timeren deaktiveret.
Ved strømsvigt bevarer memory-funktionen i ROLLER’S Scirocco 50 luftaffug-
terens indstillede værdi. Derefter fortsætter apparatet automatisk affugtningen med den forudindstillede værdi. For at beskytte kompressoren tænder den med en forsinkelse på ca. 3 minutter, ventilatoren tænder dog straks.
BEMÆRK
Ved afl edningen af kondensen i en ekstern beholder skal der absolut sørges
for, at den tømmes regelmæssigt og slangen til kondensafl edningen (4) føres ned i beholderen med en hældning. Ved den direkte kondensafl edning i en afl øbsledning med en slange skal denne ligeledes føres nedad med en hæld­ning. Undlad at knække slanger til kondensafl edning. Hvis dette ikke overholdes,
løber kondensen ned i kondensvand beholderen.
Mængden af kondensvand påvirkes af temperaturen og rumluftens luftfugtighed.
Vejledende værdier ved permanent drift:
30 °C (86 °F): 80 % rel. f. = ca. 50 liter/dag, 60 % rel. f. = ca. 24 liter/dag 20 °C (68 °F): 80 % rel. f. = ca. 24 liter/dag, 60 % rel. f. = ca. 14 liter/dag 15 °C (59 °F): 80 % rel. f. = ca. 16 liter/dag, 60 % rel. f. = ca. 10 liter/dag 10 °C (50 °F): 80 % rel. f. = ca. 10 liter/dag, 60 % rel. f. = ca. 7 liter/dag (rel. f. = relativ luftfugtighed)
Efter affugtningen kan der komme vandrester ud af slangen til kondensafl edning (4).
3.2. Tænd ROLLER’S Scirocco 80 med tasten Tænd/Sluk (13). I displayet (2) vises kortvarigt alle symboler, derefter vises den aktuelt målte relative luftfugtighed (14). Apparatet er på forhånd indstillet til 60 % relativ luftfugtighed. Indstil med begge knapper (15) den ønskede luftfugtighed mellem 30 – 90 %. Værdien ændres med et kort tryk på tasten med 1 %, for en hurtig indstilling skal tasten holdes nede i længere tid. Efter indstillingen ændres visningen luftfugtighed (14) i displayet (2) automatisk og viser igen den aktuelt målte relative luftfug­tighed. Apparatet regulerer luftfugtigheden i det rum, som skal affugtes, og slukker, når den indstillede luftfugtighed er nået. Hvis luftfugtigheden i rummet stiger, tænder apparatet igen. For en vedvarende drift skal luftfugtigheden indstilles på < 30 % med tasterne (15), indtil der vises ”CO” i visningen Luftfug­tighed (14). Ved vedvarende drift bortfalder reguleringen af luftfugtigheden, apparatet affugter permanent. Ved brug af kondensvand beholderen (9) (tilbehør, art.-nr. 132100) slukker apparatet, når kondensvand beholderen er fuld. Så viser displayet (2) symbolet ”kondensbeholder” (6) og ”E4”, og der lyder et akustisk signal med jævne mellemrum. Tøm kondensvand beholderen og sæt
den i igen (fi g. 5). Affugtningen fortsættes. For at tømme kondensvand behol-
deren skal apparatet ikke slukkes. Ved anvendelse af kondensvand beholderen med pumpe Scirocco 80 (tilbehør art.nr. 132121) tømmes kondensvand beholderen af pumpen.
Ved strømsvigt bevarer memory-funktionen i ROLLER’S Scirocco 80 luftaffug-
BEMÆRK
Ved afl edningen af kondensvand i en ekstern beholder skal der absolut sørges
Kontrollér desuden, om slangen til kondensvand afl edning (4) sidder
i kondensvand beholderens (9) åbning.
Undlad at knække slanger til konden-
Mængden af kondensvand dannelse påvirkes af temperaturen og rumluftens
30 °C (86 °F): 80 % rel. f. = ca. 80 liter/dag, 60 % rel. f. = ca. 40 liter/dag
20 °C (68 °F): 80 % rel. f. = ca. 40 liter/dag, 60 % rel. f. = ca. 22 liter/dag
15 °C (59 °F): 80 % rel. f. = ca. 28 liter/dag, 60 % rel. f. = ca. 16 liter/dag
10 °C (50 °F): 80 % rel. f. = ca. 16 liter/dag, 60 % rel. f. = ca. 11 liter/dag
(rel. f. = relativ luftfugtighed)
Efter affugtningen kan der komme vandrester ud af slangen til kondensafl edning (4).
ADVARSEL
Træk stikket ud af stikkontakten, inden vedligeholdelsesarbejde startes!
Rengør apparatet med regelmæssige mellemrum, især hvis det ikke har været brugt i længere tid. Opbevar apparatet frostfrit. Tøm og rengør kondensvand beholderen (9) samt kondensvand beholderen med pumpe.
Rengør regelmæssigt luftfi lteret (fi g. 6 (28)) i ROLLER’S Scirocco 50. Tag
luftfi lteret ud i pilens retning. Rengør det med en egnet støvsuger eller under rindende vand. Udskift evt. luftfi lteret. Lad luftfi lteret tørre, før det monteres
igen.
Rengør regelmæssigt luftfi ltermåtten i ROLLER’S Scirocco 80. Træk hertil i
klappen luftfi lter (fi g. 3 (17)), den er fastgjort med en magnet. Rengør luftfi lter­måtten samt klappen luftfi lter (17), f.eks. med en egnet støvsuger eller under rindende vand. Udskift evt. luftfi ltermåtten.
Plastdele (f.eks. hus) må kun rengøres med maskinrens (art.nr. 140119) eller
Sørg for, at væsker aldrig kan trænge op på eller ind i el-apparatet.
ADVARSEL
Træk stikket ud af stikkontakten, inden istandsættelses- og reparations-
Apparatet går ikke i gang.
Årsag:
Få tilslutningsledning skiftet af kvalifi ceret personale eller på et autoriseret
ROLLER kundeserviceværksted (ROLLER’S Scirocco 50). Skift tilslutningsled­ningen. (ROLLER’S Scirocco 80).
Apparat er defekt.
autoriseret ROLLER kundeservice-
værksted
ROLLER’S Scirocco 50: Kondensvand beholderen (9) er ikke sat i.
Skub kondensvand beholderen i indtil anslaget.
ROLLER’S Scirocco 80:
Se 2.4
2
ROLLER’S Scirocco 80:
Afbryder kondensvand beholder (5) forkert
Se 2.3
2
og 2.4
2
Når luftfugtigheden, som er indstillet i apparatet er nået, hhv. tænder og slukker den ikke.
Årsag:
Reguleringen tænder/slukker først apparatet, når luftfugtigheden over-
(ROLLER’S Scirocco 80)
Permanent drift er indstillet.
Foretag ændring af driftsmåden, se 3.
Apparatet slukker, selvom den luftfugtighed, som er indstillet på apparatet, endnu ikke er nået.
Årsag:
Ved kolde omgivelsestemperaturer og/eller ved konstant drift kan der forekomme isdannelse på aggregatet. Ved ROLLER’S Scirocco 50 lyser
LED’en Isdannelse (fi g. 6 (18)). Ved ROLLER’S Scirocco 80 vises symbolet
Isdannelse (18) i displayet (2).
Ved ROLLER’S Scirocco 50 kører ventilatoren videre, kompressoren slukker. Efter optøningen starter kompressoren igen, LED’en Isdannelse slukker og affugtningen/tørringen fortsættes. ROLLER’S Scirocco 80 er udstyret med et automatisk varmtgas-optøningssystem. Det reguleres af apparatet. Apparatet starter affugtningen/tørringen automatisk efter optøningen, symbolet isdannelse (18) går ud. Hvis isdannelsen gentager sig inden for kort tid, skal ROLLER’S Scirocco 80 slukkes. Vent, indtil isen er fuldstændigt optøet. Fortsæt herefter affugtningen/tørringen.
Tilslutningsledning defekt.
Få tilslutningsledning skiftet af kvalifi ceret personale eller på et autoriseret
ROLLER kundeserviceværksted (ROLLER’S Scirocco 50). Skift tilslutningsled­ningen (ROLLER’S Scirocco 80).
Apparat er defekt.
Få apparatet kontrolleret/repareret på et
autoriseret ROLLER kundeservice-
værksted
Affugtningseffekten aftager.
Årsag:
Luftfi lter (fi g. 6 (28)) el. luftfi ltermåtte/klap luftfi lter (Fig. 3 (17)) beskidt.
Rengør/udskift dele, se 4.1. Vedligeholdelse.
Ved brugen af apparatet reduceres luftfugtigheden, derved reduceres mængden af kondensvand også.
Kontrollér, om affugtningen/tørringen kan indstilles.
På ROLLER’S Scirocco vises fejlmeldingerne E1 eller E3 i displayet (2).
Årsag:
Rummets luftfugtighed ligger uden for måleområdet hhv. ≤ 30
Stil apparatet på permanent drift, se 3. Drift.
Sensoren til måling af luftfugtigheden er defekt.
Få apparatet kontrolleret/repareret på et
autoriseret ROLLER kundeservice-
værksted
På ROLLER’S Scirocco 80 vises fejlmeldingerne E2 eller E5 i displayet (2).
Årsag:
Sensor til temperaturovervågning af kompressoren er defekt.
Få apparatet kontrolleret/repareret på et
autoriseret ROLLER kundeservice-
værksted
På ROLLER’S Scirocco 80 vises fejlmeldingerne E4 i displayet (2).
Årsag:
11,5 l kondensvand beholder (9) (tilbehør, art.-nr. 132100) er fuld.
Tøm 11,5 l kondensvand beholder.
Afbryder kondensvand beholder (5) forkert indstillet.
Se 2.3. og 2.4.
5.8. Fejl: ROLLER’S Scirocco 50: LED’en kondensvand beholder (6) blinker. Årsag: Udbedring:
Kondensvand beholderen (9) er fuld.
Tøm kondensvand beholderen.
5.9. Fejl: ROLLER’S Scirocco 50: LED’en Isdannelse (18) blinker eller lyser konstant, selvom der ikke er isdannelse på kompressoren. Årsag: Udbedring:
Apparat er defekt.
Få apparatet kontrolleret/repareret på et autoriseret ROLLER kundeservice-
værksted.
ROLLER’S Scirocco 50 og kølemidlet R-410A, ROLLER’S Scirocco 80 og kølemidlet R-407C, kondensvandbeholderen med pumpe Scirocco 50, konden­svandbeholderen med pumpe Scirocco 80, driftstime- og strømforbrugstæller, batterier må ikke bortskaffes i det almindelige husholdningsaffald efter endt brug. Den skal bortskaffes korrekt i overensstemmelse med loven.
Garantiperioden er på 12 måneder fra overdragelsen af det nye produkt til
Garantiydelser må kun udføres af et
autoriseret ROLLER kundeserviceværksted. Reklamationer vil kun blive anerkendt, hvis produktet indsendes til et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted uden forudgående indgreb i ikke splittet tilstand. Udskiftede produkter og dele overgår til ROLLER’ eje.
Brugeren skal betale fragtomkostningerne til og fra værkstedet. En liste over ROLLER kundeserviceværksteder kan hentes på internettet på
www.albert-roller.de. For lande, som ikke fi ndes på denne liste, skal produktet
indleveres til SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. Brugerens lovfæstede rettigheder, især hans garanti­krav over for forhandleren i tilfælde af mangler samt krav på grund af forsætlig forsømmelse og produktansvarsretlige krav, indskrænkes ikke af denne garanti.
For denne garanti gælder tysk ret under udelukkelse af henvisningsbestem-
melser i den tyske internationale privatret samt under udelukkelse af De Forenede Nationers Konvention om aftaler om internationale køb (CISG). Garantistilleren af denne producentgaranti, som er gyldig i hele verden, er Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
Reservedelsliste: se
→ Downloads → Reservedelstegninger.
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
VAROITUS
ja/tai vakavia vammoja.
siiste
Pistokkeet, joihin ei ole tehty muutoksia, ja sopivat
pistorasiat pienentävät sähköiskun vaaraa.
jos kehosi on maadoitettu.
Vaurioituneet
Tarkkaavaisuuden herpaan-
Jos sormesi on kytkimellä sähkötyökalua kantaessasi tai jos liität päällekyt-
Voit siten hallita sähkötyökalun paremmin odottamat-
ja vaatteet loitolla liikkuvista osista.
Vedä pistoke irti pistorasiasta ja/tai poista irrotettava akku, ennen kuin
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
Anna pätevien ammattilaisten tai valtuutetun sopimuskorjaamon korjata
Tapaturmiin ovat usein syynä huonosti
Sähkötyökalujen
johtaa vaarallisiin til
Sähkökäyttöistä ilman-/rakennuskuivainta koskevat turvaohjeet
VAROITUS
Lue kaikki turva- ja muut ohjeet, kuvat sekä tämän laitteen tekniset tiedot.
ja/tai vakavia vammoja.
Kylmäaineen termisen hajoamisen yhteydessä (esim. tulipalo) syntyy
Älä avaa koskaan kylmäainekiertoa.
ROLLER’S Scirocco 50 sisältää kylmä­aineen R-410A, ROLLER’S Scirocco 80 sisältää kylmäaineen R-407C suljetussa kierrossa.
Jos viallisesta laitteesta (esim. kylmäaineletkun murtuma) vuotaa
– ainetta hengitettäessä:
– aineen päästessä kosketuksiin ihon kanssa:
– aineen päästessä silmiin:
– ainetta nieltäessä:
– Tiedoksi lääkärille:
Noudata kylmälaitteiden turvallisuusohjeita.
Hävitä laite ja kylmäaine asianmukaisesti. Noudata kansallisia määräyksiä.
Kylmäaineitta ei saa koskaan päästää viemäriverkkoon, kellarikerroksiin
Älä pane mitään esineitä laitteeseen.
Älä aseta mitään esineitä laitteen päälle.
puotoamisen alas. Esineet voivat vaurioitua. Loukkaantumisvaara.
Kiinnitä laitetta asentaessasi huomiota riittävään ilmansyöttöön ja siihen,
Älä käytä laitetta ilmatiiviissä tiloissa.
Älä käytä mitään helposti syttyviä aineita, esim. kaasuja, öljyjä ja ponne-
Älä aseta laitetta koskaan tulvan peittämiin tiloihin.
Älä aseta liitosjohtoa
ja jatkojohtoja koskaan kostealle tai märälle alustalle.
Sähköiskun vaara.
Aseta laite aina asianmukaisesti siten, että se on pystysuorassa pyörillä,
Älä käytä laitteeseen kertynyttä lauhdetta (vettä) juomiseen ja elintarvik-
Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut. Tapaturmavaara.
Tarkasta säännöllisesti lauhteen asianmukainen poisjohtaminen. Kytke työkalu pois päältä pitempien työtaukojen aikana, vedä verkkopistoke irti ja poista kaikki letkut. Valvomattomat sähkölaitteet saattavat aiheuttaa vaaroja,
joista voi olla seurauksena aineellisia ja/tai henkilövahinkoja.
9
1 Säilytyslokero irrotettavaa
2 Näyttö
3 Lauhdevesisäiliön luukku
4 Lauhdeveden poistoletku
5 Lauhdevesisäiliön kytkin
6
Lauhdevesisäiliön LED / symboli
7 Käyttötuntilaskuri
8 Virrankulutusmittari
9
Lauhdevesisäiliö
Jäätymisen LED / symboli 19 Kiristysmutteri 20 Tulppa 21 Putkiyhde 22 Tuuletinnopeuden painike 23 Tuuletinnopeuden LEDit 24 Lämpötilan/ajastimen näyttö 25 Lämpötilayksikön painike 26 Ajastinpainike 27 Ajastimen LED 28 Ilmansuodatin
Lapset ja henkilöt, jotka eivät fyysisten, sensoristen tai henkisten kykyjensä
Luovuta sähkölaite ainoastaan sen käyttöön perehdytettyjen henkilöiden
Tarkasta sähkölaitteen liitosjohto ja jatkojohdot säännöllisesti vaurioiden
Käytä vain hyväksyttyjä ja asianmukaisesti merkittyjä jatkojohtoja, joiden
poikkipinta-ala on 1,5 mm², ja 10–30 m pitkiä jatkojohtoja, joiden poikkipinta-ala
VAROITUS
Vaarallisuusasteeltaan keskisuuri vaara, johon liittyvän piittaa-
Vaarallisuusasteeltaan pieni vaara, johon liittyvän piittaamat-
HUOMAUTUS
Aineellinen vahinko, ei turvaohjetta! ei loukkaantumisvaaraa.
Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa
Käytä silmiensuojainta
Käytä käsiensuojainta
Sähkötyökalu on suojausluokan I mukainen
Ympäristöystävällinen jätehuolto
CE-vaatimustenmukaisuusmerkintä
Ei sovellu ulkokäyttöön
VAROITUS
Sähkökäyttöinen ilmankuivain/rakennuskuivain ROLLER’S Scirocco 50, ROLLER’S Scirocco 80 on tarkoitettu huonetilojen kuivaamiseen ja kosteudenpoistoon, esim. johtovesivahinkojen ja tulvien jälkeen, tunkkaisten kellaritilojen ym. kosteudenpois­toon ja esim. betonin, muurausten, rappausten ja lattialaastin nopeampaan kuivaa­miseen. Käyttötunti- ja sähkönkulutuslaskuri on tarkoitettu käyttötuntien ja sähkön­kulutuksen tallennukseen ROLLER’S Scirocco 50 -laitteella tapahtuvan kuivatuksen ja kosteudenpoiston aikana.
Alan ammattilaisten ja teollisuuden käyttöön. Mitkään
ROLLER’S Scirocco 50, 7,7 l lauhdevesisäiliö, lauhdeveden poistoletku, käyt­töohje.
ROLLER’S Scirocco 80, käyttöohje.
ROLLER’S Scirocco 50 -sarja 132011 ROLLER’S Scirocco 80 -sarja 132010 11,5 l lauhdevesisäiliö Scirocco 80 132100 Liitoslaippa Scirocco 80 132101 Poistoilmaletku Ø 200 mm, pituus 10 m, Scirocco 80 132102 Poistoilmasarja Scirocco 80 (liitoslaippa, poistoilmaletku Ø 200 mm) 132104 Lauhdevesisäiliö ja pumppu Scirocco 50 132129 Lauhdevesisäiliö ja pumppu Scirocco 80 132121 Käyttötunti- ja sähkönkulutuslaskuri 132132 ROLLER’S Control W, dielektrinen kosteusmittari 132115
Konepuhdistusaine 140119
Scirocco 50 Scirocco 80
Kosteudenpoistoteho
≤ 50 l/24 h
≤ 80 l / 24 h
Ilmamäärä
≤ 265 m3/h
≤ 850 m
/h
Suhteellisen ilmankosteuden
30 – 90 %
Kompressori
Rotaatiomäntäkompressori Rotaatiomäntäkompressori
Ympäristön lämpötila
+5 °C – +32 °C
+5 °C – +32 °C
(41 °F – 89 °F)
(41 °F – 89 °F)
Scirocco 50 Scirocco 80
Varastointilämpötila
+5° C – +45 °C
+5° C – +45 °C
(41 °F – 113 °F)
(41 °F – 113 °F)
Scirocco 50 Scirocco 80
Ilmankuivain/ 220 – 240 V~; 50 Hz
220
rakennuskuivain 900 W; 4,1 A
; Suojausluokka I Suojausluokka I Lauhdevesisäiliö 100 – 240 V~; 50 – 60 Hz 100 – 240 V~; 50 – 60 Hz ja pumppu 12 V
--- 12 V –---
Käyttötunti- ja 230 V~; 50 Hz
sähkönkulutuslaskuri ≤ 3680 W
Suojausluokka I Kotelointiluokka IP20 4,5 V
---
Kylmäaine
R-410A
R-407C
GWP 2088 1774 CO2 vast. 0,6682 t 1,455 t
0,320 kg
0,820 kg
Käyttöpaine pienpainepuolella
≤ 18 bar
≤ 10 bar
Käyttöpaine suurpainepuolella
≤ 36 bar
≤ 25 bar
385 × 320 × 595 mm
540 × 530 × 1 040 mm
(15,2" × 12,6" × 23,4")
(21,3" × 20,9" × 40,9")
21 kg (46 lbs)
54 kg (119 lbs)
Työpaikkakohtainen melutaso
LpA = 57 dB (A)
L
pA
= 63 dB (A)
K = 3 dB (A)
K =
3 dB
Yli 35 kg painavien osien kuljetukseen tarvitaan vähintään 2 henkilöä.
HUOMAUTUS
ROLLER’S Scirocco 50, ROLLER’S Scirocco 80 on kuljetettava/varastoitava
vain pystyasennossa. Älä aseta sitä vaakasuoraan asentoon! Kuljetuksen jälkeen ROLLER’S Scirocco 50 - ja ROLLER’S Scirocco 80 -laitteiden on oltava pystyasennossa vähintään 1 tunnin ajan ennen käyttöönottoa.
VAROITUS
Tarkasta ennen laitteen tai lauhdevesisäiliön ja pumpun tai käyttötunti- ja sähkönkulutuslaskurin liitäntää, vastaako arvokilvessä ilmoi­tettu jännite verkkojännitettä. Liitä I-suojausluokan laitteet vain sellaiseen pistorasiaan/jatkojohtoon, jossa on toimiva suojajohdin. Rakennustyömailla, kosteissa sisä- ja ulkotiloissa tai vastaavissa asennuspaikoissa, jatkuvassa liitännässä kiinteästi asennettuun johtoon laitetta tai lauhdevesisäiliötä ja pumppua saa käyttää verkkoon liitettynä vain vikavirtasuojakytkimen (FI-kyt­kimen) kautta, joka keskeyttää energiansyötön heti kun vuotovirta maahan ylittää 30 mA 200 ms:n ajan.
2.
Katso kuva 1
2.3. Laitteen asennus niin, että lauhdevesi johdetaan ulkopuoliseen säiliöön tai suoraan viemäriin
2.3.1.
Aseta ROLLER’S Scirocco 50 tasaiselle alustalle ja keskelle sitä tilaa, josta kosteus on tarkoitus poistaa. Vähimmäisetäisyyden seinästä on oltava 200 mm. Sulje ulos johtavat ovet ja ikkunat. Ruuvaa kiristysmutteri (kuva 6 (19) auki. Poista tulppa (20). Vie lauhdeveden poistoletku (4) kiristysmutterin aukon läpi, kunnes letkun laippa on vasteessa. Ruuvaa kiristysruuvi kiinni ja kiristä. Vie lauhdeveden poistoletku (4) sopivaan säiliöön tai pidennä letkua, joka johtaa suoraan viemäriin.
Käyttötuntilaskuri (kuva 9 (7)) ja sähkönkulutuslaskuri (kuva 9 (8)) (lisävaruste
tuotenro 132132).
2.3.2. Aseta ROLLER’S Scirocco 80 tasaiselle alustalle ja keskelle sitä tilaa, josta kosteus on tarkoitus poistaa.
poistoletku (4) kotelon reiästä sisältä ulospäin.
Vie lauhdeveden poistoletku (4)
sopivaan säiliöön tai pidennä letkua, joka johtaa suoraan viemäriin.
Aseta
2.4. Laitteen asennus niin, että lauhdevesi johdetaan pois lauhdevesisäiliöön (9) tai lauhdevesisäiliöön, jossa on pumppu (kuvat 7, 8)
1.4.2. Aseta ROLLER’S Scirocco 50 tasaiselle alustalle ja keskelle sitä tilaa, josta kosteus on tarkoitus poistaa. Vähimmäisetäisyyden seinästä on oltava 200 mm. Sulje ulos johtavat ovet ja ikkunat. Tarkasta, ovatko kiristysmutteri (kuva 6 (19)) ja tulppa (20) asennettuina. Asenna tarvittaessa. Kun käytät lauhdeve­sisäiliötä ja pumppua Scirocco 50 (lisävaruste tuotenro 132129), kiinnitä lauhdeveden poistoletku pumpun yhteeseen (kuva 7 (21)). Poista lauhdevesi­säiliö (9). Työnnä lauhdevesisäiliö ja pumppu Scirocco 50 sisään. Älä anna lauhdevesipumpun käydä kuivana.
Käyttötuntilaskuri (kuva 9 (7)) ja sähkönkulutuslaskuri (kuva 9 (8)) (lisävaruste
tuotenro 132132).
2.4.2.
Aseta ROLLER’S Scirocco 80 tasaiselle alustalle ja keskelle sitä tilaa, josta kosteus on tarkoitus poistaa. Vähimmäisetäisyyden seinästä on oltava 200 mm. Sulje ulos johtavat ovet ja ikkunat. Ota irrotettava liitosjohto säilytyslokerosta (1) ja liitä se. Näytön (2) taustavalaistus syttyy lyhyesti. Paina lauhdevesisäiliön luukkua (3) sen yläreunasta avataksesi sen. Kun käytät lauhdevesisäiliötä ja pumppua Scirocco 80 (lisävaruste tuotenro 132121), vie lauhdeveden poistoletku kotelon aukon läpi ulkoa sisään päin ja kiinnitä se lauhdevesisäiliön yhteeseen (kuva 8 (21)). Pistä lauhdevesisäiliö (9) (lisävaruste tuotenro 132100) tai lauh­devesisäiliö ja pumppu Scirocco 80 (lisävaruste tuotenro 132121) lokeroon (kuva
5), jotta uimurin lippu olisi valopuomin (10) pidikkeen sisäpuolella. Pistä lauhde­veden poistoletku (4) 11,5 litran lauhdevesisäiliön aukkoon. Aseta lauhdevesi­säiliön kytkin (5) ”ei-yliviivattua säiliötä” kuvaavan symbolin suuntaan. Sulje lauhdevesisäiliön luukku (3). Kun käytät lauhdevesisäiliötä ja pumppua Scirocco 80, aseta lauhdevesisäiliön (3) luukku magneetteihin, jotta pumpun liitosjohto voidaan viedä ulos. Älä anna lauhdevesipumpun käydä kuivana.
2.5. Poistoilmasarjan Scirocco 80 käyttö (lisävaruste tuotenro 132104)
Poistoilmaa voidaan käyttää poistoilmaletkun (11) kanssa poistoilman jakami-
ja märkien pintojen kuivatuspuhallukseen. Kiinnitä liitoslaippa (12) toimitukseen
en.
3.
Käyttö
Ilman kosteudenpoisto / rakennuksen kuivaus voi kestää useampia viikkoja,
Huonelämpötila saattaa nousta hieman käytössä. Käytä
ilmankosteuden lisävalvontaan kosteusmittaria.
3.1. Kytke ROLLER’S Scirocco 50 päälle Päälle/Pois-painikkeella (kuva 6 (13 )). Tuuletin käynnistyy. Tuuletinnopeuspainikkeella (22) voidaan valita kahden nopeustason välillä. Valittu tuuletinnopeus näytetään LEDien (23) avulla. Lämpötilan/ajastimen näyttö (24) näyttää ajankohtaisen mitatun lämpötilan. Lämpötilayksikön painikkeella (25) voidaan valita Celsius- ja Fahrenheit-asteiden välillä. Ilmankosteusnäyttö (14) näyttää ajankohtaisen mitatun suhteellisen ilmankosteuden. Laite on esiasetettu 60 %:n suhteellisen ilmankosteuden arvoon. Säädä haluttu ilmankosteus 30–90 %:iin molemmilla painikkeilla (15). Arvoa muutetaan 5 %:n verran painamalla lyhyesti painikkeita, jolloin ilmankosteusnäyttö (14) vilkkuu. Säädön jälkeen ilmankosteusnäyttö (14) muuttuu näytössä auto­maattisesti ja ilmoittaa jälleen sillä hetkellä mitatun suhteellisen ilmankosteuden. Laite säätelee kosteudesta poistettavan tilan ilmankosteutta ja kytkeytyy pois päältä, kun asetettu ilmankosteus on saavutettu. Jos tilan ilmankosteus nousee, laite kytkeytyy jälleen päälle. Asetettu 30 %:n ilmankosteus vastaa jatkuvaa käyttöä, laite poistaa kosteutta pääsääntöisesti koko ajan. Kun lauhdevettä johdetaan lauhdevesisäiliöön (9), laite kytkeytyy pois päältä, kun lauhdevesisäiliö on täysi. Tällöin lauhdevesisäiliön LED (6) vilkkuu ja äänimerkki kuuluu kerran. Tyhjennä lauhdevesisäiliö ja aseta se jälleen paikalleen. Kosteudenpoisto jatkuu. Laitetta ei tarvitse kytkeä pois päältä lauhdevesisäiliön tyhjentämiseksi. Kun lauhdevesisäiliötä käytetään pumpun Scirocco 50 kanssa (lisävaruste tuotenro
132129), lauhdevesisäiliö tyhjentyy pumpun avulla. ROLLER’S Scirocco 50 -laitteen käyttöaika voidaan asettaa 1–24 tunniksi. Paina
tällöin ajastinpainiketta (26). Lämpötila-/käyttöaikanäyttö (24) vilkkuu. Aseta haluttu käyttöaika painikkeilla (15) näytön vilkkumisen aikana. Painamalla lyhyesti painikkeita arvoa voidaan muuttaa 1 tunnilla. Ajastimen LED (27) palaa, kun ajastin on kytketty päälle. Kun asetettu käyttöaika on kulunut umpeen, ROLLER’S Scirocco 50 kytkeytyy pois päältä. 00-asetuksessa ajastin on deaktivoitu.
Sähkökatkon aikana ilmankosteuden asetusarvo pysyy tallella ROLLER’S Scirocco 50 -laitteen muistitoiminnon ansiosta. Laite jatkaa sen jälkeen automaattisesti kosteudenpoistoa aikaisemmin asetetulla arvolla. Kompressorin suojaamiseksi se kytkeytyy päälle n. 3 minuutin viiveellä, tuuletin käynnistyy kuitenkin heti.
HUOMAUTUS
Jos lauhdevesi johdetaan pois ulkopuoliseen säiliöön, on ehdottomasti pidettävä huoli siitä, että se tyhjennetään säännöllisesti ja että lauhdeveden poistoletku (4) johdetaan säiliöön kaltevasti alaspäin. Jos lauhdevesi johdetaan suoraan pois letkulla viemäriin, sekin on johdettava kaltevasti alaspäin. Älä taita lauhdeveden poistoletkuja. Jos tätä ei huomioida, lauhdevesi virtaa lauhdevesisäiliöön.
Muodostuvan lauhdeveden määrään vaikuttavat lämpötila ja huoneen ilman-
kosteus. Ohjearvot jatkuvassa käytössä:
30 °C (86 °F): 80 % suht. kost. = n. 50 litraa/päivä, 60 % suht. kost. = n. 24 litraa/päivä 20 °C (68 °F): 80 % suht. kost. = n. 24 litraa/päivä, 60 % suht. kost. = n. 14 litraa/päivä 15 °C (59 °F): 80 % suht. kost. = n. 16 litraa/päivä, 60 % suht. kost. = n. 10 litraa/päivä 10 °C (50 °F): 80 % suht. kost. = n. 10 litraa/päivä, 60 % suht. kost. = n. 7 litraa/päivä
(suht. kost. = suhteellinen ilmankosteus) Kosteudenpoiston jälkeen voi lauhdeveden poistoletkusta (4) valua jäännösvettä.
3.2. Kytke ROLLER’S Scirocco 80 päälle Päälle/Pois-painikkeella (13). Näytössä (2) näkyvät lyhyesti kaikki symbolit ja sen jälkeen sillä hetkellä mitattu suhteel­linen ilmankosteus (14). Laite on esiasetettu 60 %:n suhteellisen ilmankosteuden arvoon. Säädä haluttu ilmankosteus 30–90 %:iin molemmilla painikkeilla (15). Arvoa muutetaan 1 %:n verran painamalla lyhyesti painikkeita, nopeaa säätöä varten on painikkeita painettava kauemmin. Säädön jälkeen ilmankosteusnäyttö (14) muuttuu näytössä (2) automaattisesti ja näyttää jälleen sillä hetkellä mitatun suhteellisen ilmankosteuden. Laite säätelee kosteudesta poistettavan tilan ilmankosteutta ja kytkeytyy pois päältä, kun asetettu ilmankosteus on saavutettu. Jos tilan ilmankosteus nousee, laite kytkeytyy jälleen päälle. Säädä ilmankos­teus < 30 %:iin painikkeilla (15) jatkuvaa käyttöä varten, kunnes ”CO” näkyy ilmankosteusnäytössä (14). Jatkuvassa käytössä ei ilmankosteuden säätöä ole, sillä laite poistaa kosteutta koko ajan. Jos käytetään lauhdevesisäiliötä (9) (lisävaruste, tuotenro 132100), laite kytkeytyy pois päältä, kun lauhdevesisäiliö on täysi. Näytössä (2) näkyy silloin symboli ”lauhdevesisäiliö” (6) ja ”E4” ja äänimerkki kuuluu toistuvasti. Tyhjennä lauhdevesisäiliö ja aseta se jälleen paikalleen (kuva 5). Kosteudenpoisto jatkuu. Laitetta ei tarvitse kytkeä pois päältä lauhdevesisäiliön tyhjentämiseksi. Kun käytät lauhdevesisäiliötä ja pumppua Scirocco 80 (lisävaruste tuotenro 132121), lauhdevesisäiliö tyhjentyy pumpun avulla.
Sähköhäiriön esiintyessä ilmankosteuden säädetty arvo pysyy tallella ROLLER’S
HUOMAUTUS
Jos lauhdevesi johdetaan pois ulkopuoliseen säiliöön, on ehdottomasti pidettävä
pois letkulla viemäriin, sekin on johdettava alaspäin viettävästi.
Tarkasta lisäksi,
että lauhdeveden poistoletku (4) on asetettu lauhdevesisäiliön (9) aukkoon.
Muodostuvan lauhdeveden määrään vaikuttavat lämpötila ja huoneen ilman-
(suht. kost. = suhteellinen ilmankosteus)
Kosteudenpoiston jälkeen lauhdeveden poistoletkusta (4) saattaa valua jään­nösvettä.
VAROITUS
Irrota verkkopistoke ennen huoltotöitä!
Puhdista laite säännöllisesti, varsinkin jos sitä ei ole käytetty pitkään aikaan. Varastoi laite pakkaselta suojattuna. Tyhjennä ja puhdista lauhdevesisäiliö (9) sekä lauhdevesisäiliö ja pumppu .
Puhdista ROLLER’S Scirocco 50 -laitteen ilmansuodatin (kuva 6 (28)) sään-
nöllisesti. Irrota ilmansuodatin nuolen suuntaisesti. Puhdista se sopivalla imurilla tai juoksevan veden alla. Vaihda ilmansuodatin tarvittaessa. Anna ilmansuo­dattimen kuivaa ennen jälleenasennusta.
Puhdista ROLLER’S Scirocco 80 -laitteen ilmansuodatinmatto säännöllisesti.
Poista tällöin ilmansuodattimen luukku (kuva 3 (17)), joka on kiinnitetty magnee­tilla. Vedä metallilangat ulos, puhdista ilmansuodatinmatto sekä ilmansuodat­timen luukku (17) sopivalla imurilla tai juoksevan veden alla. Vaihda ilmansuo­datinmatto tarvittaessa.
Puhdista muoviosat (esim. kotelo) vain konepuhdistusaineella (tuote-nro 140119)
Pidä huoli siitä, ettei laitteen päälle tai sisään pääse koskaan nesteitä.
VAROITUS
Vedä verkkopistoke irti ennen kunnostus- ja korjaustöitä!
pätevyyden omaava ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa nämä työt.
Laite ei käynnisty.
Anna ammattitaitoisen henkilöstön tai valtuutetun ROLLER-sopimuskorjaamon vaihtaa liitosjohto (ROLLER’S Scirocco 50). Vaihda liitosjohto. (ROLLER’S Scirocco 80).
Anna valtuutetun ROLLER-sopimuskorjaamon tarkastaa/kunnostaa laite.
ROLLER’S Scirocco 50: Lauhdevesisäiliö (9) ei ole täysin paikoillaan.
Työnnä lauhdevesisäiliö vasteeseen asti.
ROLLER’S Scirocco 80:
Katso 2.4.
2
ROLLER’S Scirocco 80:
Katso 2.3.
2
ja 2.4.
2
Kun laitteeseen asetettu ilmankosteus saavutetaan, laite ei kytkeydy päälle tai pois.
Säätölaite kytkee laitteen päälle/pois vasta sitten, kun ilmankosteus on
ylittynyt/alittunut 3 %:n verran säädettyyn ilmankosteuteen nähden
(ROLLER’S Scirocco 80)
Jatkuva käyttö on säädetty.
Katso käyttötilan muuttaminen kohdasta 3.
Laite kytkeytyy pois päältä, vaikka laitteeseen asetettua ilmankosteutta ei ole vielä saavutettu.
Jos ympäristön lämpötila on kylmä ja/tai laitetta käytetään jatkuvasti, saattaa laitteessa ilmetä jäätymistä. ROLLER’S Scirocco 50 -laitteessa palaa jäätymisen LED-valo (kuva 6 (18)). ROLLER’S Scirocco 80
-laitteessa jäätymisen symboli (18) näytetään näytössä (2).
ROLLER’S Scirocco 50 -laitteessa tuuletin käy edelleen, kompressori kytkeytyy pois päältä. Kun jää on sulanut, kompressori kytkeytyy jälleen päälle, jäätymisen LED-valo kytkeytyy pois päältä ja kosteudenpoisto/kuivaus jatkuu. ROLLER’S Scirocco 80 -laitteessa on automaattinen kuumakaasusulatusjär­jestelmä. Sitä säädetään laitteella. Laite käynnistää kosteudenpoiston/ kuivauksen automaattisesti sulamisen jälkeen, jolloin jäätymisen symboli (18) sammuu. Jos jäätymistä esiintyy toistuvasti lyhyin väliajoin, kytke ROLLER’S Scirocco 80 pois päältä. Odota, kunnes jää on kokonaan sulanut. Jatka sen jälkeen kosteudenpoistoa/kuivausta.
Liitosjohto on viallinen.
Anna ammattitaitoisen henkilöstön tai valtuutetun ROLLER-sopimuskorjaamon vaihtaa liitosjohto (ROLLER’S Scirocco 50). Vaihda liitosjohto (ROLLER’S Scirocco 80).
Laite on epäkunnossa.
Anna valtuutetun ROLLER-sopimuskorjaamon tarkastaa/kunnostaa laite.
Kosteudenpoistoteho heikkenee.
Ilmansuodatin (kuva 6 (28)) tai ilmansuodatinmatto/ilmansuodattimen luukku (kuva 3 (17)) likaantunut.
Puhdista/vaihda osat, katso 4.1. Huolto.
Laitteen käyttö vähentää ilmankosteutta, minkä ansiosta myös lauhdevesi­määrä pienenee.
Tarkista, voidaanko kosteudenpoisto/kuivaus lopettaa.
ROLLER’S Scirocco -laitteessa vikailmoitukset E1 tai E3 näkyvät näytössä (2).
Huonetilan ilmankosteus on ROLLER’S Scirocco 80:n mittausalueen ≤ 30
Säädä laitteen jatkuva käyttö, katso 3. Käyttö.
Ilmankosteuden mittausanturi on viallinen.
Anna valtuutetun ROLLER-sopimuskorjaamon tarkastaa/kunnostaa laite.
ROLLER’S Scirocco 80 -laitteessa vikailmoitukset E2 tai E5 näkyvät näytössä (2).
Kompressorin lämpötilan tarkkailuanturi on viallinen.
Anna valtuutetun ROLLER-sopimuskorjaamon tarkastaa/kunnostaa laite.
ROLLER’S Scirocco 80 -laitteessa vikailmoitus E4 näkyy näytössä (2).
11,5 litran lauhdevesisäiliö (9) (lisävaruste, tuote-nro 132100) on täysi.
Tyhjennä 11,5 litran lauhdevesisäiliö.
Lauhdevesisäiliön kytkin (5) on säädetty väärin.
Katso 2.3. ja 2.4.
5.8. Häiriö: ROLLER’S Scirocco 50: Lauhdevesisäiliön LED (6) vilkkuu. Syy: Korjaustoimenpide:
Lauhdevesisäiliö (9) on täynnä.
Tyhjennä lauhdevesisäiliö.
5.9. Häiriö: ROLLER’S Scirocco 50: Jäätymisen LED (18) vilkkuu tai palaa jatkuvasti, vaikka kompressorissa ei ole yhtään jäätä. Syy: Korjaustoimenpide:
Laite on viallinen.
Anna valtuutetun ROLLER-sopimuskorjaamon tarkastaa/kunnostaa laite.
ROLLER’S Scirocco 50 -laitetta ja kylmäainetta R-410A, ROLLER’S Scirocco 80 -laitetta ja kylmäainetta R-407C, lauhdevesisäiliötä ja pumppua Scirocco 50, lauhdevesisäiliötä ja pumppua Scirocco 80, käyttötunti- ja sähkönkulutus­laskuria, paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöajan loputtua. Ne on hävitettävä asianmukaisesti lakimääräysten mukaan.
Takuuaika on 12 kuukautta siitä alkaen, kun uusi tuote on luovutettu ensikäyt-
joista ROLLER ei ole vastuussa.
Takuuseen kuuluvia töitä saavat suorittaa ainoastaan tähän valtuutetut
Reklamaatiot hyväksytään ainoastaan siinä tapauksessa, että tuote jätetään valtuutettuun ROLLER-sopimuskorjaamoon ilman, että sitä on yritetty itse korjata tai muuttaa tai purkaa osiin. Vaihdetut tuotteet ja osat siirtyvät ROLLER-yrityksen omistukseen.
Rahtikuluista kumpaankin suuntaan vastaa käyttäjä. Luettelo ROLLER-sopimuskorjaamoista on nähtävissä internetissä osoitteessa
www.albert-roller.de. Niiden maiden, joita ei luettelossa mainita, tulee lähettää tuotteet osoitteeseen SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Saksa. Tämä takuu ei rajoita käyttäjän laillisia oikeuksia, erityisesti hänen takuuvaatimuksiaan myyjää kohtaan tuotteessa havaituista puutteista sekä vaatimuksia tahallisen velvollisuuden laiminlyönnin perusteella ja tuotevastuuoikeudellisia vaatimuksia.
Tähän takuuseen sovelletaan Saksan lakia lukuun ottamatta Saksan kansain-
välisen yksityisoikeuden viitemääräyksiä sekä Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimusta kansainvälisistä tavaran kauppaa koskevista sopimuksista (CISG). Tämän maailmanlaajuisesti voimassa olevan valmistajan takuun antaja on Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Saksa.
Katso varaosaluettelot osoitteesta
→ Downloads → Parts
OPOZORILO
privedejo do nesreč.
povzroči iskrenje, ki lahko vname prah ali hlape.
Ne uporabljajte adapterskega vtiča skupaj z
Če j
Poškodovani ali zamotani kabli povečajo tveganje električnega udara.
pred jalovim tokom zmanjša tveganje električnega udara.
Le trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega
V primeru, da
poškodb.
Tako lahko v nepričakovanih situacijah električno orodje bolje
varnostnih navodil za električna orodja, tudi če imate zaradi pogoste uporabe
je za to primerno.
S primernim elek
previdnostni ukrep onemogoča nenameren zagon električnega orodja.
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neiz-
Veliko
predvidene, lahko vodi do
Varnostna navodila za električni razvlaževalnik zraka/ sušilnik zraka za gradbišča
OPOZORILO
Preberite vsa varnostna navodila, navodila, opise k slikam in tehnične podatke, s katerimi je opremljena ta naprava.
povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe.
Pri termični razgraditvi hladilnega sredstva (npr.
pri
Nikoli ne odprite krogotoka hladilnega sredstva.
ROLLER’S Scirocco 50 vsebuje hladilno sredstvo R-410A, ROLLER’S Scirocco 80 pa vsebuje hladilno sredstvo R-407C v zaprtem obtoku.
Če pri okvarjeni napravi (npr. lomu gibljive
- po vdihavanju:
- po stiku s kožo:
- po stiku z očmi:
- po zaužitju:
popijte kozarec vode. Pojdite k zdravniku.
– Obvestilo za zdravnika:
jte zdravil skupi
Upoštevajte varnostna navodila za hladilne naprave.
poškodbe.
V skladu s predpisi odstranite napravo ter hladilno sredstvo med odpadke.
Pazite na to, da hladilno sredstvo ne bo nikoli prodrlo v kanalizacijo, kleti,
Ne vtikajte predmetov v napravo.
Ne postavljajte predmetov na napravo.
padejo predmeti z naprave. Pri tem se lahko predmeti poškodujejo. Obstaja
Pri postavitvi naprave morate paziti na zadosten dovod zraka in na minimalno
Naprave ne uporabljajte v brezzračnih prostorih.
V bližini naprave ne uporabljajte lahko vnetljivih snovi npr. plinov, olj ter
Naprave nikoli ne postavljajte v preplavljene prostore.
Obstaja nevarnost
9
1 Odlagalni predal za priključno
2 Displej
3 Zaklop posode za kondenzat
4 Gibka cev za odvod kondenzata
5 Stikalo posode za kondenzat
6
LED/simbol posode za kondenzat
7 Števec obratovalnih ur
8 Števec porabe toka
9
Posoda za kondenzat
LED/simbol zamrznitve
19 Pokrivna matica
20 Zatič
21 Nastavek 22 Tipka za hitrost ventilatorja
23 Lučke LED za hitrost ventilatorja 24 Prikaz temperature/časovnik
25 Tipka za temperaturno enoto
26 Tipka za časovnik 27 Lučka LED za časovnik 28 Zračni fi lter
Postavite napravo vselej pravilno navpično na kolesa, tudi pri skladiščenju
Zbran kondenzat (vodo) ne uporabljajte za pitje in za pripravo živil.
Naprave ne smete uporabljati, če je poškodovana. Obstaja nevarnost nesreče.
Redno preverjajte pravilen odvod kondenzata. Izklopite napravo pri daljših delovnih odmorih, iztaknite omrežni vtič in odstranite vse gibke cevi. Če
električnih naprav ne nadzorujete, lahko pomenijo nevarnost, ki vodi do materi-
alnih ali osebnih škod.
Otroci in osebe, ki zaradi svojih zmanjšanih psihičnih, senzoričnih ali umskih
nasprotnem
primeru obstaja nevarnost napačne uporabe in poško
Električno napravo prepustite izključno ustrezno podučenim
osebam.
je to potrebno za dosego njihovega izobraževalnega cilja in so pod nadzorstvom
Redno kontrolirajte priključno napeljavo električne naprave in podaljške
Uporabljajte izključno dovoljene in ustrezno označene podaljške z zadostnim
OPOZORILO
Nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, ki lahko pri neupoštevanju
povzroči smrt ali težke (nepopravljive) poškodbe.
Nevarnost z nizko stopnjo tveganja, ki lahko pri neupoštevanju
povzroči zmerne poškodbe (popravljive).
OBVESTILO
Materialna škoda, ni varnostno navodilo! Brez nevarnosti
poškodb.
Pred zagonom preberite navodilo za obratovanje
Uporabljajte zaščito rok
Električno orodje ustreza zaščitnemu razredu I
Okolju prijazna odstranitev odpadkov
Izjava o skladno
Ni primerno za uporabo na prostem
OPOZORILO
Električni razvlaževalnik zraka/sušilnik zraka za gradbišča ROLLER’S Scirocco 50
in ROLLER’S Scirocco 80 sta namenjena za sušenje prostorov, npr. po škodah
zaradi vodovodne napeljave, po poplavah, za razvlaževanje zatohlih kletnih prostorov,
tudi za pospešeno sušenje npr. betona, sten, ometa, estriha. Števec obratovalnih
ur in porabe toka je namenjen beleženju obratovalnih ur in porabe toka pri sušenju in razvlaževanju z napravo ROLLER’S Scirocco 50.
ROLLER’S Scirocco 50, 7,7 l posoda za kondenzat, cev za odvod kondenzata, navodila za uporabo.
ROLLER’S Scirocco 80,
Komplet ROLLER’S Scirocco 50 132011 Komplet ROLLER’S Scirocco 80 132010 11,5 l posoda za kondenzat Scirocco 80 132100
Priključna prirobnica Scirocco 80 132101 Gibka cev za odpadni zrak Ø 200 mm, dolžina 10 m, Scirocco 80 132102
Komplet za odpadni zrak Scirocco 80 (priključna prirobnica, gibka cev za odpadni zrak Ø 200 mm) 132104
Posoda za kondenzat s črpalko Scirocco 50 132129 Posoda za kondenzat s črpalko Scirocco 80 132121
Števec obratovalnih ur in porabe toka 132132
ROLLER’S Control W, dielektrični merilnik vlage 132115
Čistilo stroja 140119
Scirocco 50 Scirocco 80
Zmogljivost razvlaževanja
≤ 50 l/24 h
≤ 80 l/24 h
Količina zraka
≤ 265 m3/h
≤ 850 m
/h
Nastavno območje relativne
30 – 90 %
30 – 90 %
Scirocco 50 Scirocco 80
Kompresor
Kompresor z Kompresor z
rotacijskim batom rotacijskim batom
Scirocco 50 Scirocco 80
Temperatura okolice
+5 °C – +32 °C
+5 °C – +32 °C
(41 °F – 89 °F)
(41 °F – 89 °F)
Temperatura skladiščenja
+5° C – +45 °C
+5° C – +45 °C
(41 °F – 113 °F)
(41 °F – 113 °F)
Razvlaževalnik zraka/ 220 – 240 V~; 50 Hz
220
sušilnik zraka za gradbišča 900 W; 4,1 A
;
Zaščitni razred I Zaščitni razred I
Posoda za 100 – 240 V~; 50 – 60 Hz 100 – 240 V~; 50 – 60 Hz
kondenzat s črpalko 12 V
--- 12 V –---
Števec obratovalnih 230 V~; 50 Hz
ur in porabe toka ≤ 3680 W
Zaščitni razred I Vrsta zaščite IP20 4,5 V
---
Hladilno sredstvo
R-410A
R-407C
GWP 2088 1774 CO2 ustr. 0,6682 t 1,455 t
Polnilna količina
0,320 kg
0,820 kg
Obratovalni tlak - stran z nizkim
pritiskom
≤ 18 bar
≤ 10 bar
Obratovalni tlak - stran z visokim
pritiskom
≤ 36 bar
≤ 25 bar
385 × 320 × 595 mm
540 × 530 × 1 040 mm
(15,2“ × 12,6“ × 23,4“)
(21,3“ × 20,9“ × 40,9“)
21 kg (46 lbs)
54 kg (119 lbs)
Emisijska
vrednost na delovn
LpA = 57 dB (A)
pA
= 63 dB (A)
K = 3 dB (A)
3 dB
Transportne teže nad 35 kg morajo nositi najmanj dve osebi.
OBVESTILO
ROLLER’S Scirocco 50, ROLLER’S Scirocco 80 transportirajte/skladiščite
izključno v stoječem položaju. Ne polagajte ga! Po končanem transportu mora
ROLLER’S Scirocco 50, ROLLER’S Scirocco 80 pred začetkom obratovanja najmanj 1 uro mirovati.
OPOZORILO
Pred priključitvijo naprave oz. kondenzacijske posode s črpalko oz. števca obratovalnih ur in porabe toka preverite, ali napetost, ki je navedena na nazivni ploščici, ustreza omrežni napetosti. Naprave z zaščitnim razredom I smete priključiti izključno na vtičnico/podaljševalni vodnik z delujočim zaščitnim kontaktom. Na gradbiščih, v vlažnem okolju, v notranjih in zunanjih prostorih ali v primerljivih načinih postavitve, pri trajni priključitvi na fi ksno nape­ljavo, naj naprava oz. posoda za kondenzat s črpalko deluje v omrežju samo z zaščitnim stikalom za okvarni tok (stikalo FID), ki prekine dovod energije takoj, ko odvodni tok v tla za 200 ms prekorači 30 mA.
2.
Glejte sl. 1
2.3. Postavitev naprave z odvodom kondenzata v eksterno posodo oz. v odvodno napeljavo
2.3.1. Postavite ROLLER’S Scirocco 50 v sredino prostora, ki ga želite razvlažiti, na ravno podlago. Minimalna razdalja k steni mora znašati 200 mm. Zaprite
zunanja vrata in okna. Odvijte pokrivno matico (sl. 6 (19). Odstranite zatič (20).
Skozi odprtino pokrivne matice speljite cev za odvod kondenzata (4), dokler se ne prisloni prirobnica cevi. Privijte in zategnite pokrivno matico. Napeljite gibko cev za odvod kondenzata (4) v primerno posodo, oz. podaljšajte gibko cev, ki vodi neposredno v odvodno napeljavo.
Števec obratovalnih ur (sl. 9 (7)) in števec porabe toka (sl. 9 (8)) (št. art. 132132).
2.3.2. Postavite ROLLER’S Scirocco 80 v sredino prostora, ki ga želite razvlažiti,
na ravno podlago.
Minimalna razdalja k steni mora znašati 200 mm. Zaprite
predala (1) in jo priključite. Ozadje displeja (2) se za kratek čas zasveti. Pritisnite
Napeljite gibko cev za odvod kondenzata (4) v primerno posodo, oz. podaljšajte gibko cev, ki vodi neposredno v odvodno napeljavo.
Postavite posodo za kondenzat (5) v
ROLLER’S Scirocco 80 je opremljen s števcem obratovalnih ur (7) in števcem
porabe toka (8).
2.4. Postavitev naprave z odvajanjem kondenzata v posodo za kondenzat (9)
oz. v posodo za kondenzat s črpalko (sl. 7, 8)
2.4.1. Postavite ROLLER’S Scirocco 50 v sredino prostora, ki ga želite razvlažiti,
na ravno podlago. Minimalna razdalja k steni mora znašati 200 mm. Zaprite
zunanja vrata in okna. Preverite, ali sta pokrivna matica (sl. 6 (19)) in zatič (20) montirana. Po potrebi montirajte. Pri uporabi posode za kondenzat s črpalko
Scirocco 50 (št. artikla opreme 132129) pritrdite cev za odvod kondenzata na
nastavek (sl. 7 (21)) črpalke. Odstranite posodo za kondenzat (9). Vstavite posodo za kondenzat s črpalko Scirocco 50. Ne dovolite, da bi črpalka za kondenzat črpala na suho!
Števec obratovalnih ur (sl. 9 (7)) in števec porabe toka (sl. 9 (8)) (št. art. 132132).
2.4.2. Postavite ROLLER’S Scirocco 80 v sredino prostora, ki ga želite razvlažiti,
na ravno podlago. Minimalna razdalja k steni mora znašati 200 mm. Zaprite
zunanja vrata in okna. Snemite snemljivo priključno napeljavo iz odlagalnega predala (1) in jo priključite. Ozadje zaslona (2) za kratek čas zasveti. Pritisnite
zgoraj na zaklop posode za kondenzat (3), da se odpre. Pri uporabi posode za
kondenzat s črpalko Scirocco 80 (št. artikla opreme 132121) potisnite cev za
odvod kondenzata skozi odprtino ohišja od zunaj navznoter in jo pritrdite na nastavek (sl. 8 (21)) posode za kondenzat. V predal postavite posodo za
kondenzat (9) (št. artikla opreme 132100) oz. posodo za kondenzat s črpalko
Scirocco 80 (št. artikla opreme 132121) (sl. 5), tako da bo zastavica plovca
znotraj ročaja svetlobne zavese (10). Vtaknite gibko cev za odvod kondenzata
(4) v odprtino posode za kondenzat 11,5 l. Nastavite stikalo posode za kondenzat
(5) v smeri simbola »neprečrtana posoda«. Zaprite zaklop posode za kondenzat (3). Pri uporabi posode za kondenzat s črpalko Scirocco 80 postavite loputo posode za kondenzat (3) ob magnete, da lahko izvlečete priključno napeljavo črpalke. Ne dovolite, da bi črpalka za kondenzat črpala na suho!
ROLLER’S Scirocco 80 je opremljen s števcem za obratovanje (7) in in števcem
2.5. Uporaba kompleta za odpadni zrak Scirocco 80 (št. artikla opreme 132104)
Odpadni zrak se lahko uporablja z gibko cevjo za odpadni zrak (11) za poraz-
ce.
3.
Obratovanje
Sušenje zraka/gradbišč lahko traja več tednov, da se posuši vlaga iz betona,
Temperatura v prostoru se lahko nekoliko dvigne. Za
dodatno kontrolo zračne vlažnosti uporabite higrometer.
3.1. Vklopite ROLLER’S Scirocco 50 s tipko vklop/izklop (sl. 6 (13)). Zažene se
ventilator. S tipko za hitrost ventilatorja (22) lahko izbirate med dvema hitrostnima
stopnjama. Izbrana vrednost hitrosti ventilatorja je prikazana z lučkami LED (23). Prikaz temperature/časovnika (24) prikazuje trenutno izmerjeno tempe-
raturo. S tipko za temperaturno enoto (25) lahko izberete temperaturno enoto
»stopinje Celzija« ali »stopinje Fahrenheita«. Prikaz zračne vlage (14) prikazuje trenutno izmerjeno relativno vlažnost. Naprava je prednastavljena na 60 % relativne zračne vlažnosti. Z obema tipkama (15) nastavite želeno zračno vlažnost med 30–90 %. S kratkim pritiskom tipk se vrednost spremeni za 5 %, pri tem pa utripa prikaz zračne vlage (14). Po nastavitvi se spremeni prikaz za zračno vlažnost (14) samodejno in nato ponovno prikaže trenutno izmerjeno relativno zračno vlažnost. Naprava regulira zračno vlažnost prostora, ki ga želite razvlažiti in se po dosegu nastavljene zračne vlažnosti izklopi. Če zračna vlažnost v prostoru ponovno naraste, se naprava ponovno vklopi. Nastavljena vlažnost zraka 30 % ustreza neprekinjenemu delovanju, enota pa pri tem običajno neprekinjeno razvlažuje. Pri odvodu kondenzata v posodo za kondenzat (9) se naprava ponovno izklopi, ko je posoda za kondenzat polna. Nato prične utripati lučka LED posode za kondenzat (6) in enkrat se oglasi zvočni signal. Izpraznite posodo za kondenzat in jo ponovno namestite noter. Razvlaževanje
se nadaljuje. Za izpraznitev posode za kondenzat naprave ni treba izklopiti. Pri
uporabi posode za kondenzat s črpalko Scirocco 50 (št. artikla opreme 132129) črpalka prazni posodo za kondenzat.
ROLLER’S Scirocco 50 lahko nastavite na čas obratovanja med 1 in 24 urami.
Za to pritisnite tipko za časovnik (26). Utripati prične prikaz temperature/čas delovanja (24). Medtem ko utripa prikaz, s tipkami (15) nastavite želeni čas
delovanja. S kratkim pritiskom na gumb se vrednost spremeni za 1 uro. Ko je
časovnik vklopljen, zasveti lučka LED časovnika (27). Po izteku nastavljenega časa delovanja se ROLLER’S Scirocco 50 izklopi. Ko je nastavljen na »00«, je časovnik onemogočen.
Zaradi pomnilniške funkcije se pri ROLLER’S Scirocco 50 vse nastavljene
vrednosti zračne vlažnosti ohranijo. Naprava nato samodejno nadaljuje razvla­ževanje v skladu s prej nastavljenimi vrednostmi. Za zaščito kompresorja se slednji vklopi ca. 3 minuti pozneje, ventilator pa se zažene takoj.
OBVESTILO
Pri odvajanju kondenzata v eksterno posodo morate obvezno paziti na to, da
se bo posoda redno praznila in bo gibka cev za odvod kondenzata (4) speljana navzdol v posodo. Pri neposrednem odvodu kondenzata z gibko cevjo v odvodno napeljavo se mora slednja prav tako izvesti usmerjeno navzdol. Ne prepogibajte
gibkih cevi za odvod kondenzata. Če se to ne upošteva, se kondenzat izteka
v posodo za kondenzat.
Količina nastanka kondenzata je odvisna od temperature zraka in vlažnosti
zraka v prostoru. Orientacijske vrednosti pri trajnem obratovanju:
30 °C (86 °F): 80 % r. v. = pribl. 50 litrov/dan, 60 % r. v. = pribl. 24 litrov/dan 20 °C (68 °F): 80 % r. v. = pribl. 24 litrov/dan, 60 % r. v. = pribl. 14 litrov/dan 15 °C (59 °F): 80 % r. v. = pribl. 16 litrov/dan, 60 % r. v. = pribl. 10 litrov/dan 10 °C (50 °F): 80 % r. v. = pribl. 10 litrov/dan, 60 % r. v. = pribl. 7 litrov/dan
(r. v. = relativna vlažnost zraka) Po razvlaževanju lahko iz gibke cevi za odvod kondenzata (4) iztečejo ostanki
vode.
3.2. Vklopite ROLLER’S Scirocco 80 s tipko vklop/izklop (13). Na zaslonu (2) se za
kratek čas prikažejo vsi simboli, v nadaljevanju pa trenutno izmerjena relativna zračna vlažnost (14). Naprava je prednastavljena na 60 % relativne zračne vlažnosti. Z obema tipkama (15) nastavite želeno zračno vlažnost med 30–90
%. S kratkim pritiskom tipk se vrednost spremeni za 1 %, za hitro prestavitev
morate tipko držati dlje časa pritisnjeno. Po nastavitvi se prikaz za zračno vlažnost (14) na zaslonu (2) spremeni samodejno in nato ponovno prikaže trenutno izmerjeno relativno zračno vlažnost. Naprava regulira zračno vlažnost prostora, ki ga želite razvlažiti in se po dosegu nastavljene zračne vlažnosti izklopi. Če zračna vlažnost v prostoru ponovno naraste, se naprava ponovno vklopi. Za trajno obratovanje nastavljajte zračno vlažnost na < 30 % s tipkami (15) tako dolgo, dokler se na prikazu za zračno vlažnost (14) ne prikaže »CO«. Pri trajnem obratovanju ni regulacije zračne vlažnosti, naprava trajno razvlažuje.
Pri uporabi posode za kondenzat (9) (št. artikla opreme 132100) se naprava ponovno izklopi, ko je posoda za kondenzat polna. Nato se na zaslonu (2)
prikažeta simbol »posoda za kondenzat« (6) in »E4« in v ponavljajočih intervalih se zasliši zvočni signal. Izpraznite posodo za kondenzat in jo ponovno vstavite (sl. 5). Razvlaževanje se nadaljuje. Za izpraznitev posode za kondenzat naprave ni treba izklopiti. Pri uporabi posode za kondenzat s črpalko Scirocco 80 (št. artikla opreme 132121) črpalka prazni posodo za kondenzat.
Zaradi spominske funkcije memory se pri ROLLER’S Scirocco 80 vse nastav-
OBVESTILO
Pri odvajanju kondenzata v eksterno posodo morate obvezno paziti na to, da
Poleg tega preverite, ali je gibka cev za odvod kondenzata (4) vtaknjena
v odprtino posode za kondenzat (9).
Ne prepogibajte gibkih cevi za odvod
prestrezne posode v napravi in tako na tla.
Količina nastanka kondenzata je odvisna od temperature zraka in zračne
30 °C (86 °F): 80 % r. v. = ca. 80 litrov/dan, 60 % r. v. = ca. 40 litrov/dan
20 °C (68 °F): 80 % r. v. = ca. 40 litrov/dan, 60 % r. v. = ca. 22 litrov/dan
15 °C (59 °F): 80 % r. v. = ca. 28 litrov/dan, 60 % r. v. = ca. 16 litrov/dan
10 °C (50 °F): 80 % r. v. = ca. 16 litrov/dan, 60 % r. v. = ca. 11 litrov/dan
(r. v. = relativna vlažnost zraka)
Po razvlaževanju lahko iz gibke cevi za odvod kondenzata (4) iztečejo ostanki
vode.
OPOZORILO
Pred opravili vzdrževanja potegnite omrežni vtič!
Napravo morate redno čistiti, še posebej, če je dlje časa ne uporabljate. Skla­diščenje naprave mora biti brez zamrznitve. Izpraznite in očistite posodo za kondenzat (9) ter posodo za kondenzat s črpalko.
Redno čistite zračni fi lter (sl. 6 (28)) naprave ROLLER’S Scirocco 50. Odstra-
nite zračni fi lter v smeri puščice. Očistite ga s sesalnikom ali pod tekočo vodo. Po potrebi zamenjajte zračni fi lter. Pred ponovno montažo počakajte, da se zračni fi lter posuši.
Redno čistite blazino zračnega fi ltra naprave ROLLER’S Scirocco 80. Potegnite
zaklop zračnega fi ltra (sl. 3 (17)), ki je pritrjen z magnetom. S primernim sesal­nikom prahu ali pod tekočo vodo očistite blazino zračnega fi ltra ter loputo zračnega fi ltra (17). Po potrebi obnovite blazino zračnega fi ltra.
Naprava ne zažene.
Poskrbite, da bodo priključni kabel zamenjali kvalifi cirani strokovnjaki ali v pooblaščenem servisu (ROLLER’S Scirocco 50). Zamenjajte priključno
napeljavo. (ROLLER’S Scirocco 80).
ROLLER’S Scirocco 50: Posoda za kondenzat (9) ni v celoti vstavljena.
Potisnite posodo za kondenzat do prislona.
ROLLER’S Scirocco 80:
Glejte 2.4.
2
ROLLER’S Scirocco 80:
Glejte 2.3.
2
2
Ob dosegu zračne vlažnosti na napravi se slednja ne vklopi oz. izklopi.
Regulacija napravo vklopi/izklopi šele, ko zračna vlažnost za 3 % preseže
pod njo
(ROLLER’S Scirocco 80)
Trajno obratovanje je nastavljeno.
Spremenite modus obratovanja, glejte 3.
Naprava se izklopi, čeprav nastavljena zračna vrednost na napravi še ni dosežena.
Pri hladnih temperaturah okolja in/ali med neprekinjenim delovanjem lahko
na enoti pride do zamrznitve. Na ROLLER’S Scirocco 50 sveti lučka LED za
zamrznitev (sl. 6 (18)). Na ROLLER’S Scirocco 80 je prikazan simbol za zamrznitev (18) na zaslonu (2).
Pri ROLLER’S Scirocco 50 deluje ventilator naprej, kompresor se izklopi. Po
odmrznitvi se kompresor ponovno vklopi, izklopi se lučka LED za zamrznitev in razvlaževanje/sušenje se nadaljuje. Naprava ROLLER’S Scirocco 80 je opremljena s samodejnim sistemom za odmrzovanje z vročim plinom. Naprava to regulira samodejno. Naprava zažene razvlaževanje/sušenje po odmrzovanju samodejno, simbol zamrznitve (18) ugasne. Če se v kratkem času zamrznitev ponovno pojavi, izklopite ROLLER’S Scirocco 80. Počakajte, da se led popolnoma odtali. Nato nadaljujte razvlaževanje/sušenje.
Okvara priključne napeljave.
Poskrbite, da bodo priključni kabel zamenjali kvalifi cirani strokovnjaki ali v pooblaščenem servisu (ROLLER’S Scirocco 50). Zamenjajte priključno
napeljavo (ROLLER’S Scirocco 80).
Naprava je okvarjena.
Poskrbite za pregled/popravilo naprave s strani pooblaščene servisne
Moč razvlaževanja se zmanjšuje.
Onesnažen je zračni fi lter (sl. 6 (28)) oz. blazina/loputa zračnega fi ltra
(sl. 3 (17))..
Očistite/zamenjajte dele, glejte 4.1. Vzdrževanje.
Z uporabo naprave se zmanjša zračna vlažnost, na ta način se zmanjša tudi količina kondenzata.
Preverite, ali lahko nastavite razvlaževanje/sušenje.
Pri ROLLER’S Scirocco sta na zaslonu (2) prikazani sporočili o napaki E1 oz. E3.
Zračna vlažnost v prostoru se nahaja zunaj merilnega območja ≤ 30 %
Nastavite napravo na trajno obratovanje, glejte 3. Obratovanje.
Senzor za merjenje zračne vlažnosti je okvarjen.
Poskrbite za pregled/popravilo naprave s strani pooblaščene servisne
Pri ROLLER’S Scirocco 80 sta na zaslonu (2) prikazani sporočili o napaki E2 oz. E5.
Senzor za nadzor temperature je okvarjen.
Poskrbite za pregled/popravilo naprave s strani pooblaščene servisne
Pri ROLLER’S Scirocco 80 je na zaslonu (2) prikazano sporočilo o napaki E4.
Posoda za kondenzat 11,5 l (9)
Izpraznite posodo za kondenzat 11,5 l.
Napačna nastavitev stikala posoda za kondenzat (5)
Glejte 2.3. in 2.4.
5.8. Motnja: ROLLER’S Scirocco 50: Utripa lučka LED posode za kondenzat (6). Vzrok: Pomoč:
Posoda za kondenzat (9) je polna.
Izpraznite posodo za kondenzat.
5.9. Motnja: ROLLER’S Scirocco 50: Utripa lučka LED za zamrznitev (18) oz. sveti neprekinjeno, čeprav kompresor ni zamrznjen. Vzrok: Pomoč:
Naprava je okvarjena.
● Poskrbite za pregled/popravilo naprave v pooblaščeni servisni delavnici ROLLER.
Komponente iz umetne mase (na primer ohišje) čistite izključno (št. izdelka
Pazite na to, da tekočine ne bodo nikoli prodrle na napravo oz. v notranjost
OPOZORILO
Pred opravili servisa in popravil potegnite omrežni vtič!
ROLLER’S Scirocco 50 in hladilnega sredstva R-410A, ROLLER’S Scirocco 80
in hladilnega sredstva R-407C, kondenzacijske posode s črpalko Scirocco 50, kondenzacijske posode s črpalko Scirocco 80, števca obratovalnih ur in porabe
toka ter izrabljenih baterij ne odlagajte med gospodinjske odpadke. Obvezno jih morate ustrezno odstraniti med odpadke v skladu z veljavno zakonodajo.
Garancijska doba znaša 12 mesecev po izročitvi novega proizvoda prvemu
proizvoda. Vse v garancijski dobi ugotovljene okvare, ki so nastale zaradi
prekomerne preobremenitve, nenamenske uporabe, lastnih ali tujih posegov
Garancijske storitve se lahko opravijo samo v pooblaščeni pogodbeni servisni
Reklamacije se priznajo samo v primeru, če se proizvod v
nerazstavljenem stanju dostavi v pooblaščeno pogodbeno servisno delavnico
ROLLER, ne da bi bili prej opravljeni kakršni koli posegi vanj. Zamenjani proi­zvodi in njihovi deli ostanejo v lasti podjetja ROLLER.
Transportne stroške v obe smeri krije uporabnik. Prikaz pogodbenih servisnih delavnic ROLLER je na voljo na internetni strani
www.albert-roller.de . Za države, ki tam niso navedene, je izdelek mogoče
oddati v SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. Zakonite pravice uporabnikov, zlasti njihovo zagotavljanje pravic
pri napakah do prodajalca, ter zahtevki zaradi namerno kršenih dolžnosti in
zahtevki iz zakonitega jamstva za proizvode, ostanejo s to garancijo neomejeni.
Za to garancijo velja nemška zakonodaja ob izključitvi referenčnih določb
nemškega mednarodnega zasebnega prava kot tudi konvencije Združenih
narodov o pogodbah o mednarodni prodaji blaga (CISG). Izdajatelj te proizvodne garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
Za sezname nadomestnih delov glejte na
→ Downloads
2018
by Albert Roller GmbH & Co KG, Waiblingen.
Albert Roller GmbH & Co KG
Rainer Hech
Loading...