Rollei XS-10 User Manual [es]

Page 1
DECLARACIÓN DE FCC
Este equipo cumple la parte 15 de las Normativas FCC. El uso está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso las
interferencias que puedan causar operación indeseada.
Nota:
Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.Aumente la separación entre el equipo y el receptor.Conecte el equipo a una toma de corriente diferente a la que está conecto el
receptor.
Consulte o pida ayuda al representante o a un técnico especializado en radio/TV.
El uso del cable blindado es necesario para cumplir los límites de la Clase B de la Parte 15 de las Normativas FCC. No haga ningún cambio o modificación en el equipo a menos que esté especificado en el manual. Si se deben hacer tales cambios o modificaciones, puede ser necesario que interrumpa la utilización del equipo.
Aviso
Si la electricidad estática o electromagnetismo causan la interrupción de la transferencia de datos (falla), reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable de comunicación (USB, etc.).
ES-1
Page 2
LEA PRIMERO
Información de marcas comerciales
Microsoft® y Windows® son marcas registradas en EE.UU. de Microsoft
Corporation.
Pentium® es una marca registrada de Intel Corporation.  Macintosh es una marca registrada de Apple Inc.SD™ es una marca registrada.SDHC™ es una marca registrada.Los demás nombre y productos pueden ser marcas comerciales, registradas o no,
de sus respectivos propietarios.
Información acerca del producto
El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin aviso. Eso
incluye especificaciones primarias del producto, software, controladores de software, y el manual del usuario. Este manual del usuario es una guía de referencia para este producto.
El producto y los accesorios que vienen con la cámara puede ser diferentes de los
descritos en este manual. Esto se debe al hecho de que distintos revendedores suelen especificar inclusiones de productos ligeramente diferentes según sus necesidades de mercado, demografía de clientes, y preferencias geográficas. Con mucha frecuencia, los productos cambian entre revendedores, especialmente con accesorios, como baterías, cargadores, adaptadores de CA, tarjetas de memoria, cables, fundas, y soporte a idiomas. Ocasionalmente, un revendedor especificará un color de producto exclusivo, apariencia, y capacidad de la memoria interna. Póngase en contacto con el revendedor para la definición precisa del producto y de los accesorios incluidos.
Las ilustraciones en este manual tiene la finalidad de explicación y pueden ser
diferentes del diseño real de la cámara.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier error o discrepancia
en este manual del usuario.
ES-2
Page 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea y entienda todos los Avisos y Cuidados antes de usar este producto.
Avisos
Si entren objetos extraños o agua en el producto, apáguelo y quite la batería.
Un uso continuado puede causar incendio o descarga eléctrica. Consulte la tienda donde lo adquirió.
Si la cámara cayó o su caja se ha dañado, apáguela y quite la batería.
Continuar usándola puede causar incendio o descarga eléctrica. Consulte la tienda donde lo adquirió.
No desmonte, cambie o repare la cámara.
Esto puede causar incendio o descarga eléctrica. Para el reparo o la inspección interna, llame a la tienda donde la adquirió.
No use la cámara en áreas cerca del agua.
Esto puede causar incendio o descarga eléctrica. Tenga cuidados especiales durante la lluvia, nieve, en la paya, o cerca orilla.
No ponga la cámara en superficies inclinadas o inestables.
Esto puede hacer con que la cámara caiga, causando daños.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
Tragar la batería puede causar envenenamiento. Si se traga accidentalmente la batería, consulte inmediatamente a un médico.
No use la cámara mientras está caminando, o conduciendo un coche o motocicleta.
Esto puede hacerlo caer o causar un accidente de tránsito.
Por favor, utilice baterías completamente selladas en el exterior.
No utilice baterías que puedan presentar daños en el sellado, o que éste sehaya retirado. Esto podría ocasionar fugas, explosiones o daños.
Durante una tormenta, no utilice la cámara.
No exponga la cámara a goteo ni salpicaduras.
Esto podría originar una descarga eléctrica o incendio.
No exponga la batería a un calor excesivo como luz solar, fuego, etc.
Esto podría originar una descarga eléctrica o incendio.
La toma de corriente deberá instalarse cerca del equipo y accederse fácilmente a la misma.
ES-3
Page 4
Cuidados
Inserte la batería observando con cuidado la polaridad (+ o –) de los terminales.
Insertar la batería con su polaridades invertidas puede causar incendio o lesiones, o daños a los áreas al rededor debido a la ruptura o fuga de la batería.
No dispare el flash cerca del los ojos de ninguna persona.
Esto puede dañar la visión de la persona.
No sujete el monitor de LCD a impactos.
Esto puede dañar el vidrio en la pantalla o causar la fuga del fluido interno. Si el fluido interno entra en los ojos o entra en contacto con el cuerpo o las ropas, enjagüe con agua limpia. Si el fluido interno entra en contacto con los ojos, consulte a un médico para recibir tratamiento.
Esta cámara es un instrumento de precisión. No deje que se caiga, no la golpee tampoco use fuerza excesiva al utilizarla.
Esto puede dañar la cámara.
No use la cámara en lugares húmedos, con vapor, humo, o niebla.
Esto puede causar incendio o descarga eléctrica.
No quite la batería inmediatamente después de un largo de periodo de uso continuo.
La batería se calienta durante el uso. Tocar la batería caliente puede causar quemaduras.
No envuelva la cámara o la coloque en un paño o manta.
Esto puede causar la acumulación de calor y deformar la caja, resultando en incendio. Use la cámara en un lugar bien ventilado.
No deje la cámara en lugares donde la temperatura pueda subir significativamente, como dentro de un coche.
Esto puede dañar la caja o las piezas internas, resultando en incendio.
Antes de mover la cámara, desconecte los cables.
La inobservancia puede dañar los cables, resultando en incendio o descarga eléctrica.
ES-4
Page 5
Notas acerca del uso de la batería
Cuando use la batería, lea detenidamente y observe rigurosamente las Instrucciones de seguridad y as notas a continuación:
Sólo use la batería especificada (3,7V).Evite entornos extremamente fríos porque las bajas temperaturas pueden reducir la
vida de la batería y el rendimiento de la cámara.
Cuando este usando batería recargable nueva o que no se haya usado por un largo
período (la batería que pasó la fecha de validad es una excepción), puede afectar la cantidad de imágenes que se pueden capturar. Por lo tanto, para maximizar su rendimiento y duración, recomendamos que cargue completamente la batería y la descargue por lo menos un ciclo completo antes del uso.
La batería puede calentarse algo después de un largo periodo de uso continuo de la
cámara o del flash. Esto es normal y no se trata de un problema.
La cámara puede calentarse algo después de un largo periodo de uso continuo.
Esto es normal y no se trata de un problema.
Si no se va a usar la batería por un largo periodo, quítela de la cámara para evitar
fugas o corrosión y almacénela después que esté agotada. Almacenarla por un largo periodo totalmente cargadas puede perjudicar su rendimiento.
Mantenga siempre los terminales de la batería limpios.Hay un riesgo de explosión si se reemplaza la batería por un tipo incorrecto.Elimine la batería usada según las instrucciones de reciclaje.Cargue la batería recargables completamente antes de su primer uso.Con objeto de impedir un cortocircuito o incendio, mantenga la batería lejos de
objetos metálico al transportarla o almacenarla.
ES-5
Page 6
CONTENIDO
7 INTRODUCCIÓN
7 Visión general 7 Contenido del paquete
8 PRESENTACIÓN DE LA
CÁMARA
8 Vista frontal 9 Vista trasera 10 LCD Monitor Display
12 INICIO
12 Preparación 13 Cargar la batería 14 Ajustes iniciales
16 MODO CAPTURA
16 Captura de imágenes 17 Cómo capturar imágenes con la
opción de sonrisa activada
18 Grabación de disparos con la
tecnología de detección de caras
19 Grabar notas de voz
20 MODO VÍDEO
20 Grabar clips de vídeo 20 Reproducir clips de vídeo
21 MODO REPRODUCCIÓN
21 Reproducir imágenes instantáneas 22 Visualizado de imágenes en
miniatura 22 Eliminar el efecto de ojos rojos 23 Adjuntar notas de voz 24 Proteger imágenes 25 Configuración DPOF 26 Borrado de imágenes
27 OPCIONES DEL MENÚ
27 Menú Captura 30 Menú de vídeo 31 Menú Reproducción 32 Menú Configuración
33 TRANSFERIR ARCHIVOS AL
EQUIPO
33 Descarga de archivos
34 USO DE LA CÁMARA COMO
CÁMARA PC
35 INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
DE EDICIÓN 36 ESPECIFICACIONES 37 APÉNDICE
37 Número posible de disparos 38 Resolución de problemas 39 Conectar a una impresora compatible
con PictBridge
ES-6
Page 7
INTRODUCCIÓN
Visión general
Enhorabuena por la compra de su nueva cámara digital. La captura de imágenes digitales de alta calidad es rápida y fácil con esta cámara inteligente de última generación. Equipada con un CCD con 10,0 megapíxeles, esta cámara es capaz de capturar imágenes con una resolución de hasta 3648 x 2736 píxeles.
Contenido del paquete
Desembale con cuidado la cámara y compruebe que haya los elementos siguientes:
Componentes estándares del producto:
Cámara digitalManual del usuarioCD-ROM del softwareCable USBCable AVCorrea de la cámaraBatería de litio-ion recargableCargador de la bateríaAdaptador de CA para cargador de batería
ES-7
Page 8
PRESENTACIÓN DE LA CÁMARA
Vista frontal
1234
7
6
1. Flash
2. Botón de encendido
3. LED de estado
4. Micrófono
5. Lente
6. LED del temporizador
7. Palanca de zoom
5
ES-8
Page 9
Vista trasera
a
aa
1
2 3
4
5
6
7
Ítem
Modo Captura Modo de vídeo Modo reproducir
9
8
Función
1. Disparador Disparador Grabar nota de voz
2. Modo Modo Modo
3. Menú Menú Menú
4. Corrección de exposición >
5. Autodisparador
Desactiv.>2s>10s>10+2s
6. Confirmar
Pantalla
--
Autodisparador Desactiv.>2s>10s
Confirmar Pantalla
Imagen anterior
Eliminar
Confirmar Pantalla
7. Reproducir Reproducir Reproducir
8. Flash
Automático> > > >
9. Foco
Automático> >>
--
Foco Automático> >
Imagen siguiente
Rotar hacia la derecha
b c
d
e
f
ES-9
Page 10
LCD Monitor Display
4
00001
+ 0.3
x4.0
f
q
2008 / 01 / 01 00 : 00
4
Modo Captura
1. Estado del zoom
2. Nota De Voz
3. Estado de la batería [] Completa [] Media [] Baja [ ] Agotada
4. Modo de flash [Vacío]Flash automático []
Reducción del efecto de ojos rojo [] Preflash [ ] Flash de relleno [ ] Flash desact.
5. Soporte de almacenamiento [ ] Mem. Interna (sin tarjeta) [ ] Tarjeta de memoria SD/SDHC
6. [ ] Histograma
7. Área de enfoque principal (cuando el botón del obturador se pulsa la mitad)
8. Calidad de imagen
[ ] Fina [ ] Estándar [ ] Economía
9. Resolución y tamaño de la imagen [ ] 3648 x 2736 [ ] 2816 x 2112 [ ] 2272 x 1704 [ ] 1600 x 1200 [ ] 640 x 480
10. Número disponible de disparos
11. IS O [Vacío] Automático [] ISO 80 [ ] ISO 100 [] ISO 200 [ ] ISO 400 [ ] ISO 800 [ ] ISO 1000
12. Icono del temporizador [ ] 2 seg. [ ] 10 seg. [ ] 10+2 seg.
13. Fecha y hora
14. [ ] Compensación de exposición []
Corrección de luz de fondo (Ajuste el valor de exposición con los botones
e
/
f
15. Icono de modo de captura [Vacío] Simple [ ] Contínuo
)
1 2
19
18
17
16
15
+ 0.3
14
2008 / 01 / 01 00 : 00
2008 / 01 / 01 00 : 00
[ ] Exposición automática
[ ] Secuencia [ ] Serie+flash [ ] Pre-disparo [ ] Acop disparo
16. Aviso de obturación baja
17. Balan Blanco
18. Modo de enfoque
19. Modo Escena
Horquillado de la exposición
[Vacío] Automático [ ] Incandesc. [ ] Fluoresc. 1 [ ] Fluoresc. 2 [ ] Luz natural [ ] Nublado [ ] Manual
[Vacío] Enfoque automático [ ] Detección de caras [] Macro [ ] Infinito
[ ] Exp. autom.
P
[ ] Foto sonrisa [ ] Anti Golpe [ ] Panorámico [ ] Retr. hombre [ ] Retr. mujer []Paisaje [ ] Deportes [ ] Retrato noche [ ] Esc. noche [ ] Luz de vela [ ] Fueg. Artif [ ] Texto [ ] Puesta de sol [ ] Amanecer [ ] Chapoteo [ ] Cascada [ ] Nieve []Playa []Animal [ ] Personalizado
3
x4.0
x4.0
4
q
5
6
7
8
f
4
9
00001
00001
10111213
ES-10
Page 11
Modo de vídeo []
00 : 21
x4.0
2008 / 01 / 01 00 : 00
2008 / 01 / 01 00:00
x
E
f
100- 0001
+ 0.3
F2.8
1 / 38
P
A
a
Shutter:Play
1
4
R
100 - 0001
Total
00 : 00 : 08
Play
00 : 00 : 01
q
E
1. Estado del zoom
2. Modo de flash
3. Estado de la batería
4. Soporte de almacenamiento
5. Área de enfoque principal
6. Calidad del vídeo
7. Resolución de vídeo
8. Tiempo de grabación disponible/tiempo
9. Icono del temporizador
10.Fecha y hora
11.Modo de enfoque
12.Icono de modo
Modo reproducir [] - Reproducir imagen fija
1. Nota De Voz
2. Estado de la batería
3. Soporte de almacenamiento
4. Histograma
5. ISO
6. Calidad de imagen
7. Resolución y tamaño de la imagen
8. Número de archivo
9. Número de carpeta
10.Fecha y hora
11.Valor de exposición
12.Valor de apertura
13.Valor de velocidad del disparador
14.Icono DPOF
15.Icono de protección
16.Icono de modo
Modo reproducir [] - Reproducir vídeo
1. Barra de progreso del vídeo
2. Tiempo transcurrido
3. Número de archivo
4. Número de carpeta
5. Icono de sonido desact. (Al pulsar el botón
6. Modo reproducir
7.
8. Tiempo total de grabación
transcurrido
durante la reproducción de vídeo)
Icono de modo
c
12
11
2008 / 01 / 01 00 : 00
2008 / 01 / 01 00 : 00
16
x
15
A
14
P
1 / 38
1 / 38
13
12
F2.8
11
2008 / 01 / 01 00:00
2008 / 01 / 01 00:00
Total
00 : 00 : 08
00 : 00 : 08
8
5
q
q
7
1 2
1
a
Shutter:Play
Shutter:Play
1
+ 0.3
10
6
3
x4.0
x4.0
4
100- 0001
100- 0001
E
9 8
1
00 : 00 : 01
00 : 00 : 01
100 - 0001
100 - 0001
E
E
4 3
0
00 : 21
8910
Play
f
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
2
ES-11
Page 12
INICIO
Preparación
1. Acople la correa de la cámara.
2. Abra la tapa del compartimiento de las pilas/tarjeta de memoria.
3. Introduzca las baterías suministradas con la orientación correcta según se indica.
4. Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (opcional).
La cámara cuenta con una memoria interna de 32 MB (28 MB disponible para el almacenamiento de imágenes), pero puede cargar una tarjeta de memoria SD/SDHC para ampliar la capacidad de memoria de la cámara.
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria
de esta cámara antes de su uso inicial.
5. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria/batería y asegúrese de que esté bien bloqueada.
Para evitar la pérdida accidental de datos de una memoria SD/SDHC contra escritura (en la parte lateral de la tarjeta de memoria SDHC
) hasta la posición “BLOQUEO”.
Para guardar, editar o borrar datos en una tarjeta de memoria
SD/SDHC, debe desbloquear la tarjeta.
Para evitar que una tarjeta de memoria SD/SDHC resulte
dañada, asegúrese de apagar la cámara al insertar o extraer la tarjeta de memoria SD/SDHC . Si inserta o extrae la tarjeta de memoria SD/SDHC con la cámara encendida, ésta se apagará automáticamente.
, puede deslizar la pestaña de protección
tarjeta de
SD/
ES-12
Page 13
Cargar la batería
Cargue completamente la batería con el cargador de batería suministrado antes de usarlo.
1. Inserte la batería en el cargador de batería.
2. Conecte el cable de alimentación al cargador e inserte la clavija en una toma de pared. El LED de estado en el cargador se
enciende en rojo cuando se ha iniciado la recarga y se enciende en verde cuando la recarga se ha completado. El LED también se enciende en verde si no se inserta ninguna batería en el cargador.
El tiempo de carga varía según la temperatura ambiental y el estado de la
batería.
Saque la batería una vez finalizada la recarga.
Puede que la batería se caliente tras cargarla, o inmediatamente después de su uso. Sin
embargo, esto es normal y no debe interpretarse como un error.
Al utilizar la cámara en zonas frías, sostenga cámara dentro de un bolsillo de su chaqueta o
abrigo para evitar que se enfríe la batería.
2
1
ES-13
Page 14
Ajustes iniciales
Configuración de fecha y hora
La fecha/hora necesitará fijarse si cuando:
La cámara se encienda por primera vez.Cuando encienda la cámara tras haberla dejado sin batería durante mucho tiempo.
Cuando no aparezca la información de fecha y hora en la pantalla LCD, siga estos pasos para seleccionar la fecha y hora correctas.
1. Cambie el botón a [ ] o [ ].
2. Pulse el botón .
3. Seleccione [Config.] con el botón f.
4. Seleccione [Fecha/Hora] con los botones c / d, y pulse el botón .
5. Seleccione el formato de fecha con los botones c / d, y pulse el botón . Seleccione el campo del elemento con los
botones e / f y ajuste el valor de la fecha y hora con los botones c / d.
La hora aparecerá en formato 24 horas.
Tras confirmar que todas las configuraciones son correctas, pulse el botón
6. Para salir del menú [Config.], presione el botón
.
.
ES-14
Page 15
Elección del idioma
Especifique en qué idioma deben mostrarse los menús y mensajes en la pantalla LCD.
1.
Cambie el botón a [ ] o [ ]; o pulse el botón [ ]
2. Pulse el botón .
3. Seleccione [Config.] con el botón f.
4. Seleccione [Idioma] con los botones c / d, y pulse el botón .
5. Seleccione el idioma mostrado con los botones c /
d
, y pulse el botón .
Se guardará la configuración.
.
Formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna
Esta función formatea la memoria interna (o tarjeta de memoria) y borra todas las imágenes y los datos almacenados.
1. Pulse el botón [ ].
2. Pulse el botón .
3. Seleccione [Config.] con el botón f.
4. Seleccione [Formatear] con los botones c / d, y luego pulse el botón .
5. Seleccione [Ejecutar] con los botones c / d, y pulse el botón .
Para cancelar el formateo, seleccione [Cancelar] y pulse el botón .
ES-15
Page 16
MODO CAPTURA
Captura de imágenes
La cámara está equipada con una pantalla en color LCD TFT de 3,0 pulgadas, que le ayuda a componer y reproducir las imágenes y clips de video grabados o ajustar la configuración de menú.
1. Pulse el botón de para encender la cámara.
El LED de estado se ilumina en verde y se inicia la cámara.Si la cámara se enciende en el modo [ ] o [ ], la lente se extenderá hacia
delante y ya estará lista para disparar. En ambos modos, si el modo de cámara cambia a [ ], la montura de la lente se repliega dentro del cuerpo de la cámara transcurridos 30 segundos.
2. Cambie el botón a [ ].
3. Componga su imagen en la pantalla LCD.
Deslice la palanca de zoom al lado para ampliar el sujeto y aumentarlo
en el monitor LCD.
Deslice la palanca de zoom al lado para reducir el sujeto y
proporcionar una imagen con un ángulo de visión más amplio
4. Pulse el botón del obturador.
Pulsar el botón del obturador hasta la mitad enfoca automáticamente y ajusta la exposición; pulsar el botón del obturador completamente captura las imágenes.
El marco del área de enfoque aparece de
color verde cuando la cámara está centrada y su exposición calculada.
Cuando el enfoque o la exposición no son
adecuados, el marco del área de enfoque se visualiza en color rojo.
Si la vista previa fotográfica está establecida en [Activ.], la imagen capturada se
mostrará mientras la imagen se registra en la tarjeta de memoria SD/SDHC.
b
.
a
ES-16
Page 17
Cómo capturar imágenes con la opción de sonrisa
2008 / 01 / 01 00 : 00
00010
f
Esperando sonrisa
activada
Con la nueva función “detección de sonrisa” de la cámara, esta cámara capturará una sonrisa para que recuerde esos momentos especiales de la vida.
1. Cambie el botón a [ ].
2. Pulse el botón .
3. Seleccione [Modo Escena] con los botones c / d, y pulse el botón .
4. Seleccione [Foto sonrisa] con los botones c / d, y pulse el botón .
5. Pulse el botón para salir del modo de menú y para que la cámara regrese a la visualización previa.
2008 / 01 / 01 00 : 00
2008 / 01 / 01 00 : 00 00010
6. Componga la imagen y pulse completamente el botón del obturador.
Esperando sonrisa
7. En cuanto la cámara detecta una ‘sonrisa’, capturará 3 imágenes de forma automática (por defecto, el ajuste del modo de flash está establecido en ). Si el ajuste del modo de flash se modifica a , la
cámara sólo capturará una imagen tras detectar una sonrisa.
Al capturar fotos de grupo (hay más de una
persona), la cámara capturará de forma automática la imagen o imágenes cuando detecte dos sonrisas. El número de fotos dependerá del ajuste del modo de flash.
Si la cámara no detecta una sonrisa en un periodo de tiempo de 5 segundos, la
cámara capturará automáticamente una imagen.
Pulse de nuevo el botón del obturador para reactivar esta función.
f
00010
ES-17
Page 18
Grabación de disparos con la tecnología de detección de caras
La tecnología de detección de caras puede identificar y enfocar las caras de personas en la imagen. Esta función avanzada detecta de forma simultánea hasta 5 caras de personas, independientemente de su situación en la escena.
1. Cambie el botón a [ ].
2. Cambie el botón hasta que el icono [ ] aparezca en el monitor LCD. El marco blanco se identifica como la cara “de máxima prioridad” (marco
principal de enfoque), y los grises por las demás caras.
3. Pulse el botón del obturador hasta la mitad del recorrido para bloquear el enfoque.
El marco principal de enfoque cambia simultáneamente a color verde.Si la cara “máxima prioridad” está desenfocada, desaparecerán todas las
imágenes de la pantalla.
4. Pulse completamente el botón del obturador para capturar la imagen.
Incompatibilidades de esta función:
a. Personas que llevan gafas, gafas de sol o cuya cara está tapada por el pelo o con un
sombrero.
b. Una persona que se encuentra girada hacia un lado.
ES-18
Page 19
Grabar notas de voz
Puede grabar una nota de voz durante 30 segundos en modo imagen instantánea inmediatamente después de la captura de una imagen instantánea.
1. Cambie el botón a [ ].
2. Pulse el botón , y seleccione el menú [Función] con el botón f.
3. Seleccione [Nota De Voz] con los botones c / d, y pulse el botón .
4. Seleccione [Activ.] con los botones c / d, y pulse el botón .
5. Pulse el botón para salir del menú. Aparecerá el icono [ ] en la pantalla.
6. Componga la imagen, pulse el botón del obturador hasta la mitad y púlselo hasta el fondo. Aparecerá [VOICE RECORDING] en la pantalla inmediatamente y la grabación
de la nota de voz ccomenzará.
7. Pulse el botón del obturador una vez más durante la grabación o espere 30 segundos.
Aparecerá [VOICE RECORD END] y la grabación finalizará.Aparecerá un icono [ ] con las imágenes grabadas con una nota de voz.
ES-19
Page 20
MODO VÍDEO
Grabar clips de vídeo
Este modo le permite grabar clips de vídeo a una resolución de 320 x 240 / 640 x 480 píxeles.
1. Cambie el botón a [ ].
2. Componga la imagen.
3. Pulse el botón del obturador.
Se iniciará la grabación del clip de vídeo.Si pulsa el botón del obturador otra vez finalizará
la grabación del clip de vídeo.
El tiempo de grabación dependerá del tamaño de
almacenamiento y del sujeto de la foto que se va a grabar.
La función de zoom no puede usarse durante la
grabación de vídeo.
Al grabar un clip de vídeo, no podrá utilizar las función del flash ni la función "10+2 seg." del
autodisparador.
Si la velocidad de escritura de su tarjeta de memoria SD/SDHC no es suficientemente rápida
para grabar clips de vídeo con la calidad seleccionada actualmente, la grabación se detendrá. En este caso, seleccione una calidad de vídeo menor que la actual.
Reproducir clips de vídeo
Puede reproducir los vídeos grabados en la cámara. También puede reproducir sonido si está grabado con el vídeo.
1. Pulse el botón [ ].
Aparecerá la última imagen en la pantalla.
2. Seleccione el clip de vídeo que desee con los botones e/f.
3. Pulse el botón
Pulsar una sola vez los botones f / e durante la reproducción permite una
reproducción de avance rápido / reproducción inversa rápida.
Para detener la reproducción de vídeo, pulse el botón d.
Esto detiene la reproducción y vuelve al inicio del clip de vídeo.
Para pausar la reproducción, pulse el botón .
Esto pausa la reproducción del video. Para cancelar la pausa, pulse nuevamente el botón
.
.
Los clips de vídeo no pueden visualizarse girados o ampliados.Le recomendamos utilizar el Reproductor de Windows Media o el Reproductor QuickTime para
reproducir los clips de vídeo en su ordenador.
El Reproductor QuickTime es gratuito y puede descargarse en www.apple.com; además, es
compatible con los ordenadores Mac y Windows.
Para más información sobre el funcionamiento de este reproductor de medios, consulte la
documentación de ayuda correspondiente.
ES-20
Page 21
MODO REPRODUCCIÓN
f
aa
s
Reproducir imágenes instantáneas
Puede reproducir imágenes fijas instantáneas en una pantalla LCD.
1. Pulse el botón [ ]. Aparecerá la última imagen en la pantalla.
2. Las imágenes pueden reproducirse en una secuencia inversa con los botones e / f.
Para ver la imagen anterior, pulse el botón e.Para ver la imagen siguiente, pulse el botón
f.
Pulsar el botón c durante la reproducción de
la imagen provocará un giro de 90 grados en el sentido de las agujas del reloj.
Deslice la palanca de zoom al lado para
ampliar la imagen.
Para regresar a una ampliación normal,
desplace la palanca de zoom al lado .
Aparecerá el icono [ ] en la pantalla con los datos de vídeo. Los vídeos no pueden girarse.Se muestra un icono [ ] con imágenes que tienen una nota de audio grabada.
ES-21
Page 22
Visualizado de imágenes en miniatura
Esta función le permite ver imágenes en miniatura en la pantalla de LCD para poder buscar un archivo de audio/clip de vídeo/imagen específicos.
1. Pulse el botón [ ]. Aparecerá la última imagen en la pantalla.
2. Deslice la palanca de zoom al lado .
Se muestran a la vez 3 imágenes en miniatura.
Pulse los botones c / d
para seleccionar el
archivo que va a mostrarse.
Pulse los botones e / f
para ir a la página
siguiente o a la anterior.
100-0001
100-0001
100-0002
100-0002
100-0003
100-0003
100-0004
100-0004
100-0005
100-0005
100-0006
100-0006
100-0007
100-0007
3. Pulse el botón para salir de la visualización en miniatura.
Eliminar el efecto de ojos rojos
Puede utilizar esta función para eliminar el efecto de ojos rojos que aparece al hacer una foto
1. Pulse el botón [ ].
2. Seleccione la imagen que desea editar con los botones e / f.
3. Pulse el botón .
4. Seleccione [Corr. oj. roj] con los botones c / d, y pulse el botón .
5. Seleccione [Ejecutar] con los botones c / d y seguidamente pulse el botón .
6. Vea los cambios en la imagen corregida.
7. Para guardar la imagen corregida, seleccione [Confirmar] con los botones c / d, y después pulse el botón . Al finalizar este proceso, se reemplaza la
imagen original por la corregida.
.
ES-22
Page 23
Adjuntar notas de voz
x
E
100- 0001
Shutter:Play
Puede grabarse un máximo de 30 segundos de audio como una nota para imágenes fijas capturadas. La nota de voz puede grabarse sólo una vez.
1. Pulse el botón [ ]. Aparecerá la última imagen en la pantalla.
2. Seleccione la imagen a la que desee adjuntar la nota de voz con los botones e / f.
3. Pulse el botón .
4. Seleccione [Nota De Voz] con los botones c / d, y pulse el botón .
5. Seleccione [Activ.] con los botones c / d, y pulse el botón .
6. Pulse el botón para salir del menú.
7. Pulse el botón del obturador. Aparecerá [VOICE RECORDING] en la pantalla y la grabación comenzará.
8. Para detener la grabación de una nota de voz que se está grabando, pulse de nuevo el botón del obturador. Aparecerá [VOICE RECORD END] y la grabación finalizará. Aparecerá un icono
[] con las imágenes grabadas con una nota de voz.
Reproducción de la nota de voz
Si pulsa el botón del disparador [VOICE PLAYBACK] se reproducirá la nota de voz.
x
a
Shutter:Play
Shutter:Play
E
100- 0001
100- 0001
La nota de voz sólo está disponible para imágenes instantáneas.
ES-23
Page 24
Proteger imágenes
Configure los datos en “sólo lectura” para evitar que las imágenes puedan borrarse por error.
1. Pulse el botón [ ].
2. Seleccione la imagen que desee proteger con los botones e / f.
3. Pulse el botón .
4. Seleccione [Proteger] con los botones c / d, y pulse el botón .
5. Seleccione [Única] o [Todas] con los botones c / d, y pulse el botón .
6. Seleccione [Def.] con los botones c / d, y pulse el botón . La protección se aplica a la imagen y la cámara
vuelve al modo reproducción.
Aparece el icono de protección
protegidas. Al seleccionar [Todas], aparece [] con todas las imágenes.
Cancelación de la protección
Para cancelar la protección de sólo una imagen, muestre la imagen en la cual desee eliminar la protección de imagen.
1. Seleccione [Proteger] con los botones c / d del menú de reproducción y pulse el botón .
2. Seleccione [Única] o [Todas] con los botones c / d, y pulse el botón .
3.
Seleccione [Cancelar protección] con los botones c / d, y pulse el botón Se elimina la protección de la imagen y la cámara regresa al modo de
reproducción.
[]
con imágenes
.
Al formatear una tarjeta de memoria SD/SDHC se anula la protección, y borra todas las
imágenes independientemente de s us estados de protección.
ES-24
Page 25
Configuración DPOF
x
E
100- 0001
1
DPOF es abreviación de Digital Print Order Format (Formato de Solicitud de Impresión Digital), que le permite incluir información de impresión en la tarjeta de memoria. Puede seleccionar las imágenes para imprimir y cuántas copias desea realizar con el menú DPOF en la cámara y luego insertar la tarjeta de memoria en una impresora compatible con la tarjeta. Cuando la impresora comience a imprimir, leerá la información grabada en la tarjeta de memoria e imprimirá las imágenes especificadas.
1. Pulse el botón [ ].
2. Seleccione la imagen que desee establecer DPOF con los botones e / f.
3. Pulse el botón .
4. Seleccione [DPOF] con los botones c / d, y pulse el botón .
Aparece la imagen de configuración de DPOF.
5. Seleccione [Única] o [Todas] con los botones c / d, y pulse el botón .
[Única]: Ajusta el DPOF para cada imagen individual.
[Todas]: Ajusta el DPOF para todas las imágenes a la vez.
6. Seleccione [Núm. copias] con los botones c / d, y pulse el botón .
Esto muestra la pantalla de configuración del
número de copias.
7. Establezca el número de impresiones con los botones c / d y pulse el botón .
Puede elegir hasta 9 copias para cada imagen.
8.
Seleccione [Fecha] con los botones c / d y pulse el botón
.
Aparecerá la pantalla de configuración de la fecha.
9. Seleccione [Activ.] or [Desactiv.] con los botones c / d, y pulse el botón .
[Activ.]: Se imprimirá la fecha de la imagen.
[Desactiv.]: No se imprimirá la fecha de la imagen.
10. Seleccione [Acti. Impr.] con los botones c / d, y pulse el botón .
11. Seleccione [Ejecutar] con los botones c / d y pulse el botón .
Esto crea un archivo que contiene la información DPOF y cuando la operación está finalizada, la pantalla regresa al modo reproducción.
Aparece el icono DPOF establecido la configuración DPOF.
[]
en cada imagen queha
x
1
100- 0001
100- 0001
E
La fecha que se imprime en la imagen es la fecha establecida en la cámara. Para imprimir la
fecha correcta en la imagen, establezca la fecha en la cámara antes de capturar la imagen. Consulte la sección de este manual titulada “Ajustar la fecha y la hora” para más detalles.
ES-25
Page 26
Borrado de imágenes
Borrar una única imagen / Borrar todas las imágenes
1. Pulse el botón [ ].
2. Seleccione la imagen que desee borrar con los botones e / f.
3. Pulse el botón .
4. Seleccione [Única] o [Todas] con los botones c / d, y pulse el botón . [Única]: Elimina la imagen seleccionada o la
última imagen.
[Todas]: Borra todas las imágenes excepto
las imágenes protegidas.
5. Seleccione [Ejecutar] con los botones c / d, y pulse el botón . Para no borrar, seleccione [Cancelar], y
pulse el botón .
La eliminación de una imagen no afectará a la secuencia de numeración de imágenes. Por ejemplo, si elimina el número de imagen 240, la imagen capturada siguiente será la 241 aunque la 240 ya no exista. En otras palabras, un número de imagen desaparece cuando la imagen se elimina y no se volverá a usar o asignar a otra imagen capturada a continuación.
ES-26
Page 27
OPCIONES DEL MENÚ
Menú Captura
Este menú es para la configuración básica que se va a usar al capturar imágenes fijas.
1. Cambie el botón a [ ].
2. Pulse el botón y seleccione el menú [Captura] / [Función] con el botónes e / f.
3. Seleccione el elemento de opción que desee con los botones c / d, y pulse el botón .
4. Seleccione la configuración deseada con los botones c / d, y pulse el botón .
5. Para salir del menú, pulse el botón .
Modo Escena
Seleccione de entre 21 modos de escena distintos en función de las condiciones fotográficas
* Exp. autom. / Foto sonrisa / Anti Golpe / Panorámico / Retr. Hombre / Retr. Mujer / Paisaje /
Deportes / Retrato noche / Esc. Noche / Luz de vela / Fueg. Artif / Texto / Puesta de sol / Amanecer / Chapoteo / Cascada / Nieve / Playa / Animal / Personalizado
Tam año
Esto ajusta el tamaño de la imagen que se va a capturar.
* [ ] 3648 x 2736 * [ ] 2816 x 2112 * [ ] 2272 x 1704 * [ ] 1600 x 1200 * [ ] 640 x 480
Calidad
Esto ajusta la calidad (compresión) con la que se va a capturar la imagen.
* [ ] Fina * [ ] Estándar * [ ] Economía
Nitidez
Esto ajusta la nitidez de la imagen que se va a capturar.
* Nítido / Normal / Blando
.
ES-27
Page 28
Saturación
4
Establece la saturación de la imagen que será capturada.
* Alta / Normal / Baja
Balan Blanco
Ajusta el balance del blanco para una variedad de condiciones de luz y permite que se capturen imágenes bajo las mismas condiciones en las que el ojo humado ve. * [ Vacío ] Automático * [ ] Incandesc. * [ ] Fluoresc. 1 * [ ] Fluoresc. 2 * [ ] Luz Natural * [ ] Nublado * [ ] Manual
Manual WB
Esto ajusta el balance del blanco y lo almacena. El uso de esta opción resulta útil cuando el balance del blanco no ofrece un ajuste adecuado. Antes de seleccionar [Ejecutar] o de hacer una foto, coloque un papel blanco en la escena y configure el balance de blancos manualmente.
* Cancelar / Ejecutar
ISO
Esto ajusta la sensibilidad para capturar imágenes. Cuando se aumenta la sensibilidad (y el valor ISO aumenta), se podrá realizar la fotografía incluso en situaciones con poca luz, pero aparecerá una imagen con más píxeles (más granulada). * [Vacío] Automático * [ ] ISO 80
* [ ] ISO 100 * [ ] ISO 200 * [ ] ISO 400 * [ ] ISO 800 * [ ] ISO 1000
Medición
Ajusta el método de medición para calcular la exposición.
* Pond. centr: Da un promedio de la luz medida a partir de todo el marco, pero da
un peso mayor del objeto en el centro. * Multiple: Se mide toda la pantalla y la exposición se calcula. * Puntual: Se mide una pequeña parte del centro de la pantalla para calcular la
exposición correcta.
Color
Esto ajusta el color de la imagen que se va a capturar.
*
Normal / Intenso / Sepia / Monocrom.
/ Azul / Rojo / Verde / Amarillo / Púrpura
ES-28
Page 29
Modo Captura
Esto ajusta el método de grabación a la hora de capturar imágenes.
* [ Vacío ] Simple: Captura una imagen a la vez. * [ ] Contínuo: Permite una continua captura de hasta 3 imágenes. * [ ] AEB: Permite 3 imágenes consecutivas en el orden de compensación de
* [ ] Secuencia:Permite un fotografiado continuo mientras mantiene pulsado el
* [ ] Serie+flash: Permite una continua captura de hasta 3 imágenes con flash. * [ ] Pre-disparo
* [ ] Acop disparo: Utiliza áreas independiente para combinar dos disparos. Puede
En el Modo Captura [Contínuo], [AEB], [Secuencia], [Serie+flash], [Pre-disparo] y [Acop disparo],
exposición estándar, exposición baja y sobrexposición.
botón obturador. Mientras mantenga pulsado el botón del obturador, seguirá capturando imágenes hasta que alcance la capacidad máxima de almacenamiento de la memoria.
:
propia imagen.
incluirse usted mismo en el disparo.
el modo [Nota De Voz] se fija automáticamente a [Desactiv.].
Captura en primer lugar el fondo para luego superponerle su
Nota De Voz
Consulte la sección de este manual titulada "Grabar notas de voz" para más detalles.
Brillo LCD
Seleccione un nivel de brillo para la pantalla LCD. La pantalla LCD se vuelve más brillante con el botón c y más oscura con el botón d. El alcance del ajuste va de -5 a 5
.
Zoom Digital
Establece si desea o no utilizar el zoom digital cuando tome fotos.
* Activ. / Desactiv.
Vista Previa
Esto establece si debe visualizarse o no la imagen capturada en la pantalla inmediatamente después de capturar la imagen.
* Activ. / Desactiv.
Fecha
La fecha de la grabación puede imprimirse directamente en las imágenes fijas. Esta función debe activarse antes de capturar la imagen.
* Activ. / Desactiv.
ES-29
Page 30
Menú de vídeo
Este menú es para la configuración básica que se usará al grabar clips de vídeo.
1. Cambie el botón a [ ].
2. Pulse el botón y seleccione el menú [Captura] / [Función] con el botónes e / f.
3.
Seleccione el elemento de opción que desee con los botones
.
4. Seleccione la configuración deseada con los botones c / d, y pulse el botón .
5. Para salir del menú, pulse el botón .
Tam año
Establece el tamaño de la imagen que será capturada.
* [ ] 640 x 480 * [ ] 320 x 240
Calidad
Establece la calidad (compresión) usada para la captura del clip de video.
* [ ] Fina * [ ] Estándar
Color
Establece el color de la imagen que será capturada.
*
Normal / Intenso / Sepia / Monocrom.
/ Azul / Rojo / Verde / Amarillo / Púrpura
Audio
Esto ajusta si grabar o no audio cuando se graba vídeo.
* Activ. / Desactiv.
Brillo LCD
Para más información consulte el apartado de este manual titulado “Brillo LCD”, en el Menú Captura.
Zoom Digital
Para más información consulte el apartado de este manual titulado “Zoom Digital”, en el Menú Captura.
c / d
, y pulse el botón
ES-30
Page 31
Menú Reproducción
En el modo [ ], establece la configuración que se utilizará para la reproducción.
1. Pulse el botón [ ].
2. Pulse el botón .
3. Seleccione el elemento de opción que desee con los botones c / d, y pulse el botón .
4. Seleccione la configuración deseada con los botones c / d, y pulse el botón .
5. Para salir del menú, pulse el botón .
Corr oj roj
Consulte la sección de este manual titulada “Eliminar el efecto de ojos rojos” para más detalles.
Pres Diapos
La función permite la reproducción automática de imágenes fijas por un orden de una imagen a la vez. * 3 seg. / 5 seg. / 10 seg.
DPOF
Consulte la sección de este manual titulada “Configuración DPOF” para más detalles.
Proteger
Consulte la sección de este manual titulada “Proteger imágenes” para más detalles.
Nota De Voz
Consulte la sección de este manual titulada “Adjuntar notas de voz” para más detalles.
Brillo LCD
Para más información consulte el apartado de este manual titulado “Brillo LCD”, en el Menú Captura.
Camb. Tamaño
Redimensiona una imagen ya guardada. El redimensionamiento reemplaza la imagen original por la imagen cambiada. Sólo es posible reducir el tamaño.
Calidad
Le permite cambiar la calidad (compresión) de la imagen grabada. Comprime las imágenes hasta la mitad de su tamaño o menos, sobrescribiendo su tamaño previo con imágenes comprimidas. Sólo es posible reducir la calidad/tamaño de la imagen, nunca aumentarlo.
C. A Tarj.
Le permite copiar sus archivos de la memoria interna de la cámara a una tarjeta de memoria SD/ SDHC. Obviamente esto sólo podrá realizarse si ha instalado una tarjeta de memoria y si posee algún archivo en la memoria interna.
* Cancelar / Ejecutar
ES-31
Page 32
Menú Configuración
Establezca el entorno operativo de su cámara.
1. Cambie el botón a [ ] o [ ]; o pulse el botón [ ]
2. Pulse el botón y seleccione el menú [Config.] con el
botón f.
3. Seleccione el elemento de opción que desee con los botones c / d, y pulse el botón
4. Seleccione la configuración deseada con los botones c / d, y pulse el botón
5. Para salir del menú, pulse el botón .
Bip
Esto establece la activación desactivación del sonido de la cámara cada vez que pulsa el botón de la cámara. * Activ. / Desactiv.
Re.cont.fot.
Esto crea una carpeta. Las imágenes capturadas se graban en la carpeta recién creada desde el número 0001. * Cancelar / Ejecutar
Apagado Auto
Si no se realiza ninguna operación durante un período especificado de tiempo, la alimentación de la cámara se apagará. Esta es una característica útil para reducir el gasto de batería. * 1 Min. / 2 Min. / 3 Min. / Desactiv.
Fecha/Hora
Para más información, consulte la sección de este manual titulada "Configuración de fecha y hora".
Redefin Sist
Esto devuelve toda la configuración básica a los valores predeterminados de la cámara. La configuración de la hora no se perderá. * Cancelar / Ejecutar
Idioma
Consulte la sección de este manual titulada “Elección del idioma” para más detalles.
Formatear
Consulte la sección del manual titulada “Formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna” para más detalles.
Info Memoria
Esto muestra el espacio libre de la memoria interna en la tarjeta de memoria.
Inf. Sistema
Esto muestra la versión del firmware de la cámara.
Salida Vídeo
Esto ajusta la cámara para que coincida con el sistema del equipo que va a conectar a la cámara. * PAL / NTSC
.
.
.
ES-32
Page 33
TRANSFERIR ARCHIVOS AL EQUIPO
Requisitos del sistema
Windows Macintosh
Pentium III 1GHz o equivalenteWindows 2000/XP/Vista512MB RAM 150MB de espacio en disco disponibleUnidad de CD-ROMUn puerto USB disponible
Descarga de archivos
1. Conecte una extremidad del cable USB a un puerto USB disponible en el equipo.
2. Conecte la otra extremidad del cable USB al terminal USB en la cámara.
3. Encienda su cámara.
4. Seleccione [PC] con los botones c / d, y pulse el botón .
5. En el escritorio de Windows, haga doble clic en “Mi PC”.
6. Busque un nuevo icono de “disco extraíble”. Este “disco extraíble” es la memoria real (o tarjeta de memoria) de su cámara.
Normalmente, a la cámara se le asignará la letra de unidad “e” o mayor.
7. Haga doble clic en el disco extraíble y localice la carpeta DCIM.
8. Haga doble clic en la carpeta DCIM para abrirla y encontrar más carpetas. Sus imágenes guardadas y vídeos estarán en esas carpetas.
9. Copie y pegue o arrastre y suelte archivos de imagen y vídeo a una carpeta en su ordenador.
PowerPC G3/G4/G5 OS 9.0 ó más reciente256MB RAM (512 MB recomendado)128MB de espacio en disco disponibleUnidad de CD-ROMUn puerto USB disponible
Usuarios de Mac: Haga doble clic en el icono de la unidad de disco “sin título” o “sin etiqueta” de su escritorio. iPhoto se inicia automáticamente.
ES-33
Page 34
USO DE LA CÁMARA COMO CÁMARA PC
Su cámara puede utilizarse como una cámara para PC, que le permitirá realizar videoconferencias relacionadas con su trabajo, o mantener una conversación en tiempo real con sus amigos y/o familiares. Para utilizar la cámara en videoconferencias, el sistema de su ordenador debe disponer de los elementos siguientes:
MicrófonoTarjeta de sonidoAltavoces o auricularesConexión a red y/o Internet
1. Tras instalar el controlador de la cámara de PC (incluido en el CD-ROM) en el sistema operativo Windows, reinicie su ordenador.
2. Conecte un extremo del cable USB al terminal USB de la cámara.
3. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB disponible en su ordenador.
4. Encienda su cámara.
5. Seleccione [Cámara PC] con los botones c / d y pulse el botón .
6. Fije la cámara a la parte superior del monitor de su ordenador, o colóquela sobre un trípode.
7. Inicie el software para habilitar las videoconferencias. Sólo tiene que seguir las instrucciones facilitadas por el software de la aplicación
para iniciar la cámara.
Esta función no es compatible con Mac.Le recomendamos que utilice Windows Netmeeting (Windows Meeting Space en Windows Vista)
como el software para las videoconferencias.
La resolución del vídeo para las aplicaciones de videoconferencia generalmente es de 320 x 240.Si desea más información sobre las aplicaciones del software de videoconferencia, consulte la
correspondiente documentación de ayuda.
ES-34
Page 35
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE DE EDICIÓN
Existen 3 tipos de software que se suministran con el CD-ROM: MediaImpression - gestiona los soportes por usted, y le ofrece toneladas de diversión y emocionantes maneras de crear y compartir proyectos que incorporar su fotos, vídeo y archivos de música. Cree sus propias películas o presentaciones de diapositivas con una completa banda sonora; edite, realce y añada efectos creativos divertidos a sus fotos; y comparta su archivos fácilmente como simples archivos adjuntos de correo electrónico o impresión de fotos y sitios Web para compartir vídeos conocidos.
Print Creations - le aporta un mundo de diversión y un sencillo software para imprimir y proyectar que saca a relucir sus dotes creativos. Puede personalizar los diseños con sus propias imágenes digitales y el texto basándose en plantillas y formatos profesionalmente diseñados. Los proyectos pueden imprimirse en casa o guardarse como archivos de imágenes para compartirlos con la familia y amigos a través del correo electrónico o la Web.
COOL 360 SE - combina facilidad, potencia y flexibilidad para permitir a los entusiastas de la imagen digital sin experiencia ir más allá de la fotgrafía tradicional para adentrarse en la imagen inmersiva. Su interfaz intuitiva y su asistente de fácil uso ofrecen rápidamente panoramas espectaculares, mientras que las herramientas de alineación, mezcla y deformación garantizan unos resultados excelentes.
Para instalar el software:
1. Introduzca el CD-ROM que se adjunta con su cámara, en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá una pantalla de Bienvenida.
2. Haga clic en el nombre del software respectivo.
Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la instalación.
Para más información acerca del funcionamiento del software, consulte la documentación de ayuda correspondiente.
Para usuarios de Windows 2000/XP/Vista, asegúrese de instalar y usar el software en modo “Administrador”.
El software no es compatible con Mac.COOL 360 SE no es compatible con Windows Vista.
ES-35
Page 36
ESPECIFICACIONES
Ítem Descripción
Sensor de imagen Sensor CCD de 1/2,33” (10,0 megapíxeles) Resolución de la
imagen
Pantalla LCD LCD TFT a todo color de 3,0" (230K píxeles) Medio de grabación 32 MB de memoria interna (28 MB disponible para el
Formato de archivo DCF, JPEG (EXIF 2.2), DPOF, Motion-JPEG (AVI) Lente 3 lentes de zoom óptico
Distancia de enfoque Estándar
Veloc Obturador 1 -1/2000 seg. Zoom Digital 4x (Modo Captura)
Alcance efectivo del flash
Terminales SALIDA AV
Sistema de alimentación
Dimensiones Peso Aprox. 114g (sin pilas ni la tarjeta de memoria)
* El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso.
<Imagen fija> 3648 x 2736, 2816 x 2112, 2272 x 1704, 1600 x 1200, 640 x 480 <Clip de vídeo> 640 x 480 (30 fps), 320 x 240 (30 fps)
almacenamiento de imágenes) Admite la tarjeta de memoria SD/SDHC (hasta 4 GB) (opcional)
Rango de apertura: 2,9(W) - 5,2(T) Distancia focal: 5,7mm - 17,1mm (equivalente a 31mm – 94mm en una cámara de 35mm)
0,4m al infinito Macro Ancha: 0,1m al infinito Telefoto: 0,35m al infinito
4x (Modo Reproducir) 0,5m - 2,4m (Ancha)
0,5m - 2,1m (Telefoto)
Cumple el estándar USB 2.0 (2 en 1 terminal)
Batería recargable de ión litio (3,7V)
Aprox. 92,8 x 57,8 x 18,7mm (sin las piezas que sobresalen)
ES-36
Page 37
APÉNDICE
Número posible de disparos
Número posible de disparos (imagen fija)
La tabla muestra los disparos aproximados que puede capturar en cada ajuste basándose en la capacidad de la memoria interna y la tarjeta de memoria SD/SDHC.
Tam año Calidad
3648 x 2736
2816 x 2112
2272 x 1704
1600 x 1200
640 x 480
Estándar
Estándar
Estándar
Estándar
Fina Estándar
Economía
Fina
Economía
Fina
Economía
Fina
Economía
Fina
Economía
Memoria
interna
4 10 22 45 91 182 366 734 11 24 50 102 205 411 823 1648 13 29 60 122 245 491 985 1971 13 29 59 120 241 484 970 1942 18 39 79 161 323 648 1298 2599 20 43 87 177 355 712 1426 2854 24 52 106 215 432 865 1733 3469 27 58 117 237 476 953 1909 3821 31 67 1 37 2 76 5 54 1111 22 24 4 452 48 102 207 417 837 1676 3356 6718 56 120 243 488 981 1964 3932 7871 64 136 275 554 1113 2229 4463 8932
122 260 526 1058 2124 4254 8515 17042 147 312 631 1269 2545 5097 10203 20421 178 379 765 1539 3087 6182 12373 24764
Tiempo/seg posible de grabación (videoclip)
Tam año Calidad
640 x 480
320 x 240
* Recomendamos el uso de una tarjeta de memoria con una velocidad de escritura de
10 MB/seg. como mínimo para impedir una parada automática o resultados imprevistos. Si experimenta un error al usar una tarjeta de memoria SD/SDHC más lenta, puede establecer la grabación del vídeo de su cámara en QVGA (320 x 240) y calidad estándar.
Memoria
interna
Fina 00:00:23 00:00:50 00:01:41 00:03:24 00:06:50 00:13:42 00:27:26 00:54:56
Estándar
00:00:25 00:00:55 00:01:52 00:03:45 00:07:33 00:15:08 00:30:18 01:00:40
Fina 00:00:58 00:02:05 00:04:13 00:08:30 00:17:05 00:34:14 01:08:32 02:17:11
Estándar
00:01:18 00:02:27 00:04:58 00:10:01 00:20:07 00:40:19 01:20:44 02:41:35
Capacidad de la memoria de la tarjeta SD/SDHC
64MB 128MB 256MB 512MB
Capacidad de la memoria de la tarjeta SD/SDHC
64MB 128MB 256MB 512MB
1GB 2GB
1GB 2GB
4GB
SDHC
4GB
SDHC
ES-37
Page 38
Resolución de problemas
Consulte las causas y soluciones que se indican a continuación antes de enviar la cámara a reparar. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor local o con el centro de reparaciones.
Síntoma Causa Soluciones / Correcciones
No hay suministro eléctrico. La batería se agota rápidamente.
La batería o la cámara está caliente.
Aunque pulse el disparador, la cámara no hará ninguna foto.
Las imágenes no aparecen en la pantalla de LCD.
Pese a estar establecido en enfoque automático, no enfoca.
No puede reproducirse el contenido de la tarjeta.
Los archivos no puede eliminarse.
A pesar de pulsar los botones de la cámara, ésta sigue sin funcionar. La fecha y la hora son incorrectas. No es posible descargas imágenes.
La batería no se ha colocado. La batería está agotada. Recargue la batería. No batería no está completamente
cargada. Las batería no se utiliza durante un periodo prolongado de tiempo después de haberla cargado.
Periodo de uso continuo prolongado de la cámara o el flash. El botón del obturado no se pulsa del todo.
La tarjeta de memoria no dispone de espacio libre. La tarjeta de memoria está protegida contra escritura. La pantalla LCD está oscura. Ajuste del brillo de la pantalla LCD
La lente está sucia. Lávela con un trapo suave y seco
La distancia hasta el objeto es más pequeña que la distancia efectiva. Ha reproducido una tarjeta de memoria no formateada en esta cámara. El archivo está protegido. Cancele la protección. La tarjeta de memoria está protegida contra escritura. La batería se está agotando. Recargue la batería.
No se han fijado la fecha y la hora correctas. Puede que quede poco especio libre en el disco duro de su ordenador.
No hay suministro eléctrico.
Coloque la batería correctamente.
Cargue completamente la batería y descárguela durante, como mínimo, un ciclo completo antes de utilizarlas con objeto de maximizar su rendimiento y vida útil.
Pulse completamente el botón del obturador. Inserte una nueva tarjeta de memoria,
o elimine los archivos que no desee. Elimine la protección contra
escritura.
en el menú. LCD monitor in the menu.
o papel de lija. Coloque el objeto dentro dela
distancia de enfoque efectivo. Inserte una tarjeta de memoria
formateada en esta cámara.
Elimine la protección contra escritura.
Establezca la fecha y la hora correctas.
Compruebe si el disco duro tiene un espacio para ejecutar Windows, si la unidad para descargas imágenes de archivos tiene una capacidad como mínimo, la tarjeta de memoria insertada en la cámara. Recargue la batería.
ES-38
Page 39
Conectar a una impresora compatible con PictBridge
Si la impresora es compatible con PictBridge, simplemente conecte la cámara digital a la impresora, sin usar un ordenador.
Cómo conectar la cámara a la impresora
1. Conecte un extremo del cable USB a la cámara.
2. Conecte la otra extremidad del cable USB al puerto USB en la impresora.
3. Encienda su cámara.
4. Aparece la pantalla de [USB]. Seleccione [PictBridge] con los botones botón .
Impresión de imágenes
Cuando la cámara esté conectada a una impresora compatible con PictBridge, el menú PictBridge aparece en el monitor.
1. Seleccione el elemento que desea configurar con los botones c / d y pulse el botón . [Imágenes]: Elija si desea imprimir una
imagen específica o todas las imágenes Puede también elegir imprimir el número para una imagen específica.
[Fecha]: Según el tipo de impresora, seleccione si quiere o no imprimir la imagen indicando la fecha de impresión o sin ella.
[Tamaño papel]:Seleccione el tamaño del papel deseado, según el tipo de impresora.
[Diseño]: Seleccione el diseño de impresión deseado, según el tipo de impresora.
[Imprimir]: Tras configurar todos los ajustes, seleccione este elemento para
iniciar la impresión.
2.
Si selecciona [Imágenes] en el paso anterior, aparecerá la figura que se muestra en el lado derecho. Seleccione [ con los botones c / d, y pulse el botón
[Única  
[Sal.]: Sale de la opción de imágenes.
]: Permite imprimir una sola imagen. [Todas]: Permite imprimir todas las imágenes. [DPOF]: Seleccionar para imprimir imágenes con configuración DPOF.
c / d
Única
], [Todas] o [DPOF]
, y pulse el
.
ES-39
Page 40
3. Si selecciona [ la figura que se muestra en el lado derecho. Seleccione la imagen que desee imprimir
con los botones e / f.
Seleccione el [Núm. copias] (hasta 99) con los botones
Tras seleccionar la imagen deseada e
imprimir el número, pulse el botón confirmar
4. Seleccione [Sal.] con los botones c / d, y pulse el botón .
5. Seleccione [Imprimir] con los botones c / d, y pulse el botón para iniciar la impresión.
Única
] en el paso anterior, aparecerá
c / d
.
.
para
6. La impresión empieza y aparece la figura que se muestra en el lado derecho. [COMPLETADO] aparecerá temporalmente
para indicar que se ha finalizado el procedimiento de impresión.
Si se detecta un error durante la conexión entre la cámara y la impresora (por ejemplo, un problema con el hardware de la impresora) , se mostrará el mensaje [ERROR IMPRES.].
Si se detecta un error durante la comunicación entra la cámara y la impresora (por ejemplo, ajuste incorrecto de la cámara), aparece el mensaje de error [ERROR].
La impresión de la imagen puede fallar si se interrumpe la alimentación eléctrica de la cámara.
ES-40
IMPRIMIENDO
USB
Page 41
ES-41
Loading...