Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC. L’utilisation
est subordonnée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui
peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Remarque :
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables aux appareils
informatiques de Classe B, en vertu de l’article 15 des réglementations de la FCC.
Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une protection raisonnable
contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux
radioélectriques. En outre, s’il n’est pas installé et employé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas
dans certaines installations. Si l’appareil est à l’origine de nuisances vis-à-vis de la
réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en l’allumant puis
en l’éteignant, il est recommandé à l’utilisateur de prendre l’une des mesures
suivantes pour tenter de remédier à ces interférences:
Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place.
Éloignez l’appareil du récepteur.
Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du
récepteur.
Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté.
L’utilisation d'un câble blindé est nécessaire pour être conforme aux normes de la
classe B dans le sous-article B de l’article 15 des Réglementations de la FCC.
N’apportez pas de modifications à l’appareil, à moins que cela ne soit spécifié dans le
manuel. En cas de telles modifications, vous pourriez avoir à arrêter d’utiliser cet
appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme cause une interruption (échec) du
transfert de données à mi chemin, redémarrer l’application ou déconnectez et
reconnectez le câble de communication (USB, etc.).
FR-1
Page 2
LIRE CECI EN PREMIER
Informations sur les marques
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées aux États-Unis de Microsoft
Corporation.
Pentium® est une marque déposée de Intel Corporation.
Macintosh est une marque commerciale de Apple Computer, Inc.
SD™ est une marque commerciale.
Les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
Informations sur le produit
La conception et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans
préavis. Ceci comprend les caractéristiques principales du produit, les logiciels,
les pilotes logiciels et le manuel d’utilisation. Ce manuel d’utilisation est un guide
de référence général pour le produit.
Le produit et les accessoires fournis avec votre appareil photo peuvent être
différents de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que des revendeurs
différents spécifient souvent des ajouts et des accessoires légèrement différents
pour répondre aux besoins du marché, aux types de clients et aux préférences
géographiques. Les produits varient souvent d’un revendeur à un autre,
particulièrement pour les accessoires tels que les piles/batteries, les chargeurs,
les adaptateurs secteurs, les cartes mémoire, les câbles, les étuis et la prise en
charge linguistique. Parfois, un revendeur spécifiera une couleur spécifique du
produit, une apparence et une capacité de mémoire interne. Contactez votre
revendeur pour une définition précise du produit et les accessoires fournis.
Les illustrations de ce manuel ont un but d’explication et peuvent varier de l’aspect
réel de votre appareil photo.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou divergences
éventuelles de ce manuel d’utilisation.
FR-2
Page 3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez et comprenez tous les avertissements et précautions avant d’utiliser ce
produit.
Avertissements
Si des corps étrangers ou de l’eau entraient dans l’appareil photo,
mettez-le hors tension et retirez les piles/batteries.
Une utilisation continue présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
Consultez votre lieu d’achat.
Si l’appareil photo est tombé ou son châssis a été endommagé,
mettez-le hors tension et retirez les piles/batteries.
Une utilisation continue présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
Consultez votre lieu d’achat.
Ne démontez pas, ne changez pas et réparez pas l’appareil photo.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Pour une
réparation ou une inspection interne, demandez à votre lieu d’achat.
N’utilisez pas l’appareil photo près d’une source d’eau.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Faites très
attention en cas de pluie, de neige, sur la plage ou près du rivage.
Ne placez pas l’appareil photo sur une surface inclinée ou instable.
Ceci pourrait faire tomber ou basculer l’appareil photo et l’endommager.
Ne laissez pas les piles/batteries à la portée des enfants.
Avaler les piles/batteries peut causer un empoisonnement. Si les piles/
batteries étaient avalées par accident, consultez immédiatement un docteur.
N’utilisez pas l’appareil photo en marchant, en conduisant ou en
pilotant une moto.
Ceci pourrait vous faire tomber et causer un accident de la circulation.
FR-3
Page 4
Précautions
Insérez les piles/batteries en respectant avec soin à la polarité (+ ou -)
des bornes.
L’insertion des piles/batteries avec les polarités inversées présenterait un
risque d’incendie, de blessure ou de dommage aux zones alentours du fait
d’une rupture ou d’une fuite de la pile/batterie.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux de quiconque.
Cela pourrait blesser la vue de la personne.
Ne soumettez pas l’écran LCD à des impacts.
Ceci peut endommager le verre de l’écran ou causer une fuite du fluide
interne. Si le fluide interne entre en contact avec vos yeux, votre corps ou
vos vêtements, rincez avec de l’eau froide. Si le fluide interne est entré en
contact avec vos yeux, consultez un médecin pour un traitement médical.
Un appareil photo est un instrument de précision. Ne le laissez pas
tomber, ne le frappez pas et n’utilisez pas de force excessive lorsque
vous manipuler l’appareil photo.
Cela pourrait endommager l’appareil photo.
N’utilisez pas l’appareil photo dans un environnement humide, embué,
enfumé ou poussiéreux.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne retirez pas les piles/batteries immédiatement après une longue
période d’utilisation continue.
Les piles/batteries deviennent chaudes pendant l’utilisation. Toucher les
piles/batteries chaudes peut causer des brûlures.
N’enveloppez pas l’appareil photo et ne la placez pas dans des
vêtements ou des couvertures.
Cela pourrait causer une surchauffe et déformer le boîtier, résultant en un
incendie. Utilisez l’appareil photo dans un lieu bien aéré.
Ne laissez pas l’appareil photo dans des lieux où la température peut
sensiblement augmenter, comme à l’intérieur d’une voiture.
Cela peut avoir un effet néfaste sur le boîtier ou les composants internes,
résultant en un incendie.
Avant de déplacer l’appareil photo, déconnectez les cordons et les
câbles.
Ne pas le faire pourrait endommager les cordons et les câbles, résultant en
un incendie ou une électrocution.
FR-4
Page 5
Remarques sur l’utilisation de la pile ou des batteries
Lorsque vous utilisez les piles/batteries, lisez avec soin et respectez strictement les
Instructions de sécurité et les remarques décrites ci-dessous:
Utilisez uniquement les piles/batteries spécifiées.
Évitez les environnements extrêmement froids, car de basses températures
peuvent raccourcir l’autonomie de la pile/batterie et réduire la performance de
l’appareil photo. Des batteries rechargeables Ni-MH sont donc hautement
recommandées.
L’utilisation de nouvelles batteries rechargeables ou de batteries rechargeables
qui n’ont pas été utilisées depuis longtemps (à l’exception de batteries qui ont
dépassé la date limite d’utilisation) peut affecter le nombre d’images pouvant être
capturées. Il est donc recommandé, pour optimiser sa performance et son
autonomie, de charger pleinement les piles et de les décharger pendant un cycle
complet avant de l’utiliser.
Les piles/batteries peuvent sembler chaudes après une longue période
d’utilisation continue de l’appareil photo ou du flash. Ceci est normal et n’est pas
un dysfonctionnement.
L’appareil photo peut sembler chaud après une longue période d’utilisation
continue. Ceci est normal et n’est pas un dysfonctionnement.
Si les piles/batteries ne doivent pas être utilisées pendant une longue période,
retirez-les de l’appareil photo pour éviter une fuite ou la corrosion et stockez-les
lorsqu’elles sont vides. Stockées pendant une longue période de temps à pleine
charge, leur performance peut être altérée.
Maintenez toujours les bornes des piles/batteries propres.
Il y a un risque d’explosion si les piles/batteries sont remplacées par un type
incorrect.
Mettez les piles/batteries usagées au rebut en respect avec les instructions de
recyclage.
Chargez complètement la batterie rechargeables avant d’utiliser l’appareil photo
pour la première fois.
N’utilisez jamais de piles/batteries de types différents (ensemble) et ne mélangez
jamais les piles vieilles et neuves.
N’utilisez jamais les piles au manganèse.
Pour éviter un court-circuit ou un feu, éloignez la batterie ou les piles/batteries
d’autres objets métalliques lors du transport ou du stockage.
Connexion à Une Imprimante Compatible PictBridge ...............................................25
FR-6
Page 7
INTRODUCTION
Présentation
Félicitations pour votre achat du nouvel appareil photo numérique.
Cet appareil photo de pointe intelligent permet de capturer rapidement et facilement des
images numériques de haute qualité. Équipé d’un capteur de 8,0 mégapixels,
cet appareil photo peut capturer des images avec une résolution allant jusqu’à
3264 x 2448 pixels.
Contenu de L’emballage
Déballez soigneusement votre appareil photo et vérifiez que vous avez les éléments
suivants :
Composants communs du produit :
Appareil photo numérique
CD-ROM des logiciels
Manuel de l’utilisateur
Câble USB
Dragonne de l’appareil photo
2 piles/batteries AA
FR-7
Page 8
FAMILIARISATION AVEC VOTRE
APPAREIL PHOTO
Vue de Face
1
2
3
1. Déclencheur
2. Bouton Alimentation
3. Diode d’état
4. Flash
5. Diode du déclencheur à retardement
6. Microphone
7. Objectif
5
4
6
7
FR-8
Page 9
Vue de Dos
1
10
1. Écran LCD
2.Bouton Zoom avant
Bouton Zoom arrière
3. MENU Bouton Menu
4. MODE Bouton Mode
Mode Capture
S Mode Vidéo
x Mode Lecture
5. Bouton de contrôle à 4 commande
Bouton Haut
S
m Bouton Mise au point
X Bouton Droite
X Bouton Flash
Bouton Bas
T
%F Déclencheur à retardement/
Bouton Supprimer
W Bouton Gauche
Bouton Rétroéclairage/ Compensation
[
l’exposition
de
9
2
3
4
5
6
7
8
6. SCN/SET Bouton Scène / Définir
7. Fixation de la courroie
8. Couvercle des piles / carte mémoire
9. Connecteur USB
10. Fixation du trépied
FR-9
Page 10
Affichage de L’écran LCD
8M8M8M
00154
2008/01/01
10s
ISO
100
Mode Capture
1. Mode Scène
2. Mode Flash
[Z] Flash auto
[Y] Réduction des yeux rouges
[X] Flash Forcé
[W] Flash Éteint
3. État du zoom
4. Niveau des piles/batteries
[D] Piles/batteries pleines
[C] Piles/batteries à moyenne
charge
[B] Piles/batteries à faible charge
[A] Piles/batteries déchargées
[8M] 8M (3264 x 2448 pixels)
[6M] 6M (2816 x 2112 pixels)
[4M
] 4M (2272 x 1704
2
M
] 2M (1600 x 1200
[
[0.3M] 0,3M (640 x 480 pixels)
8. Qualité d’image
[] Fine
[] Normale
[] Éco
9. Nombre de prises disponibles
10. Zone de mise au point principale
11. Date
12. Icône du retardateur
%
10s] 10 sec.
[
[%2s] 2 sec.
[%10+2s] 10+2 sec.
pixels
pixels
)
)
3214
18
17
16
15
10s
2008/01/01
2008/01/01
12
11
10s
10
00154
00154
14
ISO
ISO
13
100
100
13. ISO
[]]
Correction du rétroéclairage
14.
[[]
Compensation de l’exposition
15. Avertissement de vitesse d’obturation
lente
* Conditions de faible éclairage.
Les images seront sensibles aux
vibrations.
16. Métrage
o
] C.Pond.
[
q
] Point
[
17. Equ. Blancs
[Vide] Auto
[f] Incand.
[h] Fluo.1
[i] Fluo.2
[c] Lum.jour
[d] Nuageux
[ ] Manuel
18. Paramètre de mise au point
[Vide] Mise au point auto
[]
Détection du visage
[ m ] Macro
[] Infini
5
6
7
8
9
FR-10
Page 11
Mode Vidéo [S]
VGA
03:50
2008/01/01
10s
1
100-0001
100-0001
Total
Play
00:51
00:25
X
1. Icône de mode
2. État du zoom
3. Niveau des piles/batteries
4. Média de stockage
5. Résolution vidéo
6. Durée d’enregistrement possible/durée
écoulée
7. Zone de mise au point principale
8. Date
9. Icône du retardateur
10. Paramètre de mise au point
Mode Lecture [x] - Lecture d’image
fixe
1. Icône de mode
2. Numéro de fichier
3. Numéro de dossier
4. Icône de protection
5. Icône de DPOF
213
10
VGA
4
5
10s
2008/01/01
9
03:50
87
6
1
Mode Lecture
1. Durée d’enregistrement totale
2. Barre d’état de la vidéo
3. Temps écoulé
4. Numéro de fichier
5. Numéro de dossier
6. Icône de protection
7. Icône de mode
8. Mode Lecture
[x]
- Lecture Vidéo
Total
00:51
X
1
100-0001
2345
312
Play
00:25
100-0001
4
5678
FR-11
Page 12
MISE EN ROUTE
Préparation
1. Fixez la dragonne de l’appareil photo.
2. Ouvrez le couvercle des piles/carte m é m oir e .
3. Chargez les piles/batteries fournies avec
l’orientation correcte indiquée.
4. Insérez une carte mémoire SD/SDHC (en option).
L’appareil photo a une mémoire interne de 16 Mo
(environ 12 Mo disponible pour le stockage des
images), mais vous pouvez également charger
une carte mémoire SD/SDHC pour augmenter la
capacité mémoire de l’appareil photo.
Assurez-vous de formater la carte mémoire avec
cet appareil photo avant sa première utilisation.
5. Fermez le couvercle des piles/carte mémoire et
assurez-vous qu’il est bien verrouillé.
Pour éviter un effacement acci dentel des donn ées pr écieuse s d’u ne
carte mémoire SD/SDHC, vous pouvez faire glisser l’onglet de
protection en écriture (sur le côté de la carte mémoire SD/SDHC)
sur « LOCK ».
Pour enregistrer, modifier ou effacer des données sur une carte
mémoire SD/SDHC, vous devez déverrouiller la carte.
Pour éviter d’endommager la carte mémoire SD/SDHC, coupez
l’alimentation avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire SD/
SDHC. Si vous insérez ou retirez la carte mémoire SD/SDHC avec l’alimentation sous tension,
l’appareil photo s’éteint automatiquement.
Veillez à ne pas laisser tomber les piles/batteries lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle des
piles/batteries.
FR-12
Page 13
MODE CAPTURE
Capturer les Images
Votre appareil photo a un écran couleur LCD TFT 3,0" qui aide à composer les images, à
lire les images/clips vidéo enregistrés ou ajuster les réglages du menu.
1. Appuyez le bouton Alimentation pour allumer.
La diode d’état s’allume en vert et l’appareil photo est initialisé.
2. Définissez le mode de l’appareil photo sur [].
3. Cadrez votre image sur l’écran LCD.
L’appui sur le bouton effectue un zoom sur le sujet et l’agrandit sur l’écran LCD.
L’appui sur le bouton offre une image en plus grand angle.
4. Appuyez le déclencheur.
Le fait d’appuyer le déclencheur à mi-course
effectue automatiquement la mise au point et règle
l’exposition, et le fait d’appuyer le déclencheur
complètement capture les images.
Le cadre de mise au point devient bleu lorsque
l’appareil photo est au point et l’exposition est
calculée.
Lorsque la mise au point n’est pas appropriée, le
cadre de mise au point devien t ja u ne.
2
Enregistrer les Photos en Utilisant la Technologie de
Détection du Visage
La technologie de détection du visage peut identifier et se concentrer sur les
visageshumains dans l’image. Cette fonction avancée détecte simultanément jusqu’à 5
visageshumains quelle que soit leur position dans la scène.
1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [].
2. Actionnez le bouton
Le cadre blanc est identifié comme le visage de « première priorité » (cadre demise
au point principal), ils sont gris pour les autres visages.
3. Appuyez le déclencheur à moitié pour verrouiller la mise au point.
Le cadre de mise au point principal devient en même temps vert.
Si le visage de «première priorité» n’est pas au point, to us les cadresdisp araîtron t de
l’écran.
4. Appuyez complètement sur le dclencheur pour capturer votre image.
m
jusqu’à ce que l’icône [] apparaisse sur l’écran LCD.
Appuyez
complètement
1
Appuyez à moitié
Les sujets ne conviennent pas pour cette fonction:
a. Une personne porte des lunettes, des lunettes de soleil, ou le visage et couvert par un chapeau ou
des cheveux.
b. Une personne est de profil.
FR-13
Page 14
Réglage du Mode Scène
07/20
Sports
En sélectionnant simplement l’un des 20 modes suivants, vous pouvez capturer l’image
avec les paramètres les plus appropriés.
1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [].
2. Appuyez le bouton SCN/SET.
3. Sélectionnez le mode de
scène désiré avec les
boutons e/f et appuyez le
bouton SCN/SET.
4. Cadrez votre photo et
appuyez le déclencheur.
Sports
Sports
MENU:Quit SET:OK
Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de scène approprié :
Mode ScèneDescription
P Exp. autom.Ce mode permet de définir manuellement les paramètres autres que la
vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture.
Photo sourire Sélectionnez ce mode pour capturer automatiquement une image
n Anti-tremblCe mode minimise l’influence du tremblement des mains lorsque vous
lorsqu’un visage souriant est détecté.
souhaitez capturer une image.
Portr. Homme Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image pour faire
ressortir un homme devant un arrière-plan flou.
Portr. Femme Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image pour faire
l PaysageSélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez capturer u ne image avec
ressortir une femme devant un arrière-plan flou.
une mise au point infinie, une netteté aigue et une saturation élevée.
l SportsSélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des sujets se
déplaçant rapidement.
g Portrait nuitSélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des personnes avec
h Scène NuitSélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes
un arrière-plan de scène de soirée ou de nuit.
sombres telles que des scènes de nuit.
c Lum. BougieSélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos de
scènes éclairées à la bougie, sans nuire à l’ambiance.
d FeuxArtificeSélectionnez ce mode quand vous voulez captu rer des feux d’artifi ce de
façon claire avec une exposition optimale. La vitesse d’obturation
ralentit, aussi est-il recommandé d’utiliser un trépied.
07/20
07/20
FR-14
Page 15
Mode ScèneDescription
| TexteSélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image qui
e Coucher Soleil Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer un coucher de soleil.
m AubeSélectionnez ce mode quand vous voulez capturer un lever de soleil.
k Eclabous.Eau Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des photos de
e Chute d’eauSélectionnez ce mode quand vous voulez faire des photos d’eau
_ NeigeSélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes
PlageSélectionnez ce mode quand vous voule z capturer des scènes de plage
a AnimalSélectionnez ce mode quand vous voulez capturer vos animaux
\ PersonnaliséCe mode vous permet de définir manuellement vos paramètres
contient des sujets en noir et blanc comme un document imprimé.
Ce mode aide à conserver les teintes profondes dans la scène.
Ce mode aide à conserver les teintes profondes dans la scène.
scène d’éclaboussure d’eau.
s’écoulant paisiblement.
enneigées claires sans sujets sombres ni teinte bleuâtre.
brillantes et des surfaces d’eau éclairées par le soleil.
domestiques. Prenez la photo au niveau de leurs yeux.
préférés et tous ces paramètres seront mémorisés.
FR-15
Page 16
MODE VIDÉO
Enregistrement de Clips Vidéo
Ce mode permet d’enregistrer des clips vidéo à une résolution de 320 x 240 /
640 x 480 pixels. Les voix peuvent aussi être enregistrées.
1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [w].
2. Cadrez l’image.
3. Appuyez le déclencheur.
L’enregistrement du clip vidéo commence.
Appuyez à nouveau le déclencheur pour terminer
l’enregistrement du clip vidéo.
La durée d’enregistrement dépend de la taille du
stockage et du sujet de l’image à enregistrer.
La fonction Zoom ne peut pas être utilisée pendant
l’enregistrement vidéo.
Lors de l’enregistrement d’un clip vidéo, vous ne pouvez pas utiliser le flash.
Si la vitesse d’écriture de votr e carte m émoire S D/SDHC n’e st pas assez rapide pour l’enre gistr ement
de clips vidéo dans la taille actuellement sélectionnée, l’enregistrement vidéo s’arrêtera. Dans ce cas,
sélectionnez une taille vidéo inférieure à la taille actuelle.
Lire des Clips Vidéo
Vous pouvez lire les clips vidéo enregistrés sur l’appareil photo.
1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [x]. La dernière image apparaît à l’écran.
2. Sélectionnez le clip vidéo désiré avec les boutons e / f.
3. Appuyez le bouton SCN/SET. Un appui des boutons f / e pendant la lecture permet une lecture en avance rapide
ou retour rapide.
Pour interrompre la lecture vidéo, appuyez le bouton d.
Ceci arrête la lecture et retourne au démarrage du clip vidéo.
Pour une pause de la lecture vidéo, appuyez le bouton SCN/SET.
Ceci effectue une pause de la lecture vidéo.
Pour annuler la pause, appuyez le bouton SCN/SET à nouveau.
Les clips vidéo ne peuvent être affichés pivotés ou agrandis.
Cet appareil photo n’a pas de ha ut-par leu r i nt é gré, vo us ne p ouv ez do nc pas lire le so n ave c l’a p pareil
photo. Pour lire le clip vidéo sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser le Lecteur Windo ws Media ou
Apple QuickTime Player.
Le lecteur de base QuickTime est disponible gratuitement, compatible avec les ordinateurs Mac et
Windows et peut être téléchargé sur le site Web Apple à www.apple.com. Pour de l’aide sur l’utilisation
de QuickTime Player, veuillez consulter l’aide en ligne de QuickTime pour plus d’informations.
FR-16
Page 17
MODE LECTURE
Lire des Images Fixes
Vous pouvez lire des images fixes sur l’écran LCD.
1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [x]. La dernière image apparaît à l’écran.
2. Les images peuvent être affichées en séquence
arrière ou avant avec les boutons e / f. Pour afficher l’image précédente, appuyez le
bouton e.
Pour afficher l’image suivante, appuyez le
bouton f.
Appuyez le bouton pour agrandir l’image.
Pour retourner à l’agrandissement normal,
appuyez le bouton .
Une icône [S] s’affiche avec les données vidéo.
Image
entière
Affichage de Miniatures
Cette fonction permet d’afficher 9 images miniatures sur l’écran LCD en même temps, pour
pouvoir rechercher rapidement l’image désirée.
1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [x]. La dernière image apparaît à l’écran.
2. Appuyez le bouton .
Les images sont affichées dans l’affichage de
miniatures.
Les images qui ont été sélectionnées avec les
boutons e / f / c / d seront indiquées par un
cadre jaune.
Quand il y a dix images ou plus, faites défiler
l’écran avec les boutons c / d.
3. Appuyez les boutons e / f / c / d pour sélectionner l’image à afficher en t aille normal e.
4. Appuyez le bouton SCN/SET. L’image sélectionnée est affichée dans sa taille normale.
x1.5
Position actuelle
d'agrandissement
En mode 9 miniatures, une icône [z], [S], [P]peut être affichée dans une miniature.
FR-17
Page 18
OPTIONS DU MENU
Menu Capture
Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de la capture des photos.
1. Définissez le mode de l’appareil photo sur [ ].
2. Appuyez le bouton MENU, et sélectionnez le menu [Capt ure] / [Fonction] avec le bouton
e / f.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d et appuyez le bouton
SCN/SET pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez le bouton SCN/SET.
5. Pour quitter le menu, appuyez le bouton MENU.
Taille
Ceci définit la taille de la photo qui sera capturée.
* [8M] 8M (3264 x 2448 pixels)
* [6M] 6M (2816 x 2112 pixels)
* [4M] 4M (2272 x 1704 pixels)
* [2M] 2M (1600 x 1200 pixels)
* [0.3M] 0.3M (640 x 480 pixels)
Qualité
Ceci définit la qualité (compression) à laquelle l’image a été capturée.
* [ ] Fine
* [ ] Normale
* [ ] Éco
Couleur
Ceci définit la couleur de la photo qui va être capturée.
* Normale / Vivante / Sépia / N&B
Eq. Blancs
Ceci définit la capture avec équilibre des blancs sous différentes conditions d’éclairages et
permet de capturer des photos approchant les conditions vues par l’œil humain.
* [ Vide ] Auto * [ f ] Incand.
* [ h ] Fluo.1 * [ i ] Fluo.2
* [ c ] Lum.jour * [ d ] Nuageux
* [ ] Manuel
FR-18
Page 19
Manuel WB
Ceci définit manuellement l’équilibre des blancs et l’enregistre. L’utilisation de ceci est
pratique quand l’équilibre des blancs n’offre pas une bonne correspondance. Avant de
sélectionner [Exécuter] et avant de prendre votre photo, placez un papier blanc dans la
scène pour définir l’équilibre blancs manuellement.
ISO
Ceci définit la sensibilité pour capturer des images. Lorsque la sensibilité est accrue (et le
nombre ISO est augmenté), la photographie deviendra possible même dans des lieux
sombres, mais l’image apparaîtra plus pixélisée (avec de plus gros grains).
* Auto / 64 / 100 / 200 / 400
Métrage
Ceci définit la méthode de contrôle pour calculer l’exposition.
* [ o ] C.Pond. : La zone entière de l’écran est mesurée et l’exposition est calculée.
* [ q ] Point : Une très petite portion du centre de l’écran est mesurée, et l’exposition est
calculée.
Netteté
Ceci définit la netteté de l’image qui va être capturée.
Saturation
Ceci définit la saturation de l’image qui sera capturée.
M.Capture
Ceci définit la méthode d’enregistrement au moment de la capture d’images.
Vide
] Unique: Capturer une image à la fois.
* [
* [] Continu: Permet la photographie en rafale de 3 images max.
* [] AEB: Permet de prendre 3 photos consécutives dans l’ordre de
compensationd’exposition standard, de sous-exposition et de surexposition.
* [] Séqu.: Permet une photographie en continu lors de l’appui maintenu du
déclencheur. Tant que vous appuyez le déclencheur, les photos sont captures
jusqu’à l’épuisement de la capacité mémoire.
* [] SuiteFlash: Permet la capture continue de 3 photos max avec flash.
* [] Pré-photo: Permet de capturer d’abord l’arrière-plan, puis quelqu’un vous capture
devant celui-ci.
* [] Photo cpl: Utilise les zones séparées pour combiner deux photos. Vous pouvez
vous inclure dans la photo.
Date
La date d’enregistrement peut être imprimée directement sur les photos. Cette fo nction doit
être activée avant que l’image ne soit capturée.
Aperçu
Ceci détermine si l’image capturée est affichée ou non à l’écran immédiatement après la
capture de l’image.
Zoom Numéri.
Ceci définit si le zoom numérique est utilisé ou non au moment de la photographie.
FR-19
Page 20
Menu Vidéo
640x480
Taille
Couleur
Normale
Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de l’enregistrement des clips vidéo.
640x480
Taille
Couleur
1. Définissez le mode de l’appareil photo sur [ w ].
2. Appuyez le bouton MENU.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d, et appuyez le bouton
SCN/SET pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez le bouton SCN/SET.
5. Pour quitter le menu, appuyez le bouton MENU.
Taille
Ceci définit la taille du clip vidéo qui sera capturé.
* [VGA] 640 x 480
* [QVGA] 320 x 240
Couleur
Ceci définit la couleur du clip vidéo qui sera capturé.
* Normale / Vivante / Sépia / N&B
640x480
Normale
MENU:QuitSET:Ajus
FR-20
Page 21
Menu Lecture
En mode the [x], choisissez les paramètres devant être utilisés pour la lecture.
Lecture
MENU:QuitSET:Ajus
1. Définissez le mode de l’appareil photo sur [x].
2. Appuyez le bouton MENU.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d, et appuyez le bouton
SCN/SET pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez le bouton SCN/SET .
5. Pour quitter le menu, appuyez le bouton MENU.
Yeux rouges
Vous pouvez utiliser cette fonction pour supprimer l’effet des yeux rouges après la prise
d’une image.
Diaporama
Vous pouvez lire des images enregistrées dans l'ordre avec une durée d'intervalle
sélectionnée.
DPOF
DPOF est l’abréviation de «Digital Print Order Format », qui permet d’intégrer les
informations d’impression sur votre carte mémoire. Vous pouvez sélectionner les photos à
imprimer et le nombre d’impressions à effectuer avec le menu DPOF dans l’appareil photo
et insérer la carte mémoire sur l’imprimante compatible avec la carte. Quand l’imprimante
commence à imprimer, elle li t les inf ormations i ncorporées dans la cart e mémoire et imprime
les photos spécifiées.
Protéger
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Protéger des images » pour plus de
détails.
Luminos. LCD
Sélectionnez un niveau de luminosité pour le moniteur LCD.
Le LCD devient plus lumineux avec le bouton c et plus sombre avec le bouton d. La plage
d’ajustement est de -5 à 5.
Cpie > Carte
Permet de copier vos fichiers de la mémoire interne de l’appareil photo sur une carte
mémoire SD/SDHC. Bien entendu, ceci n’est possible que si une carte mémoire est installée
et si la mémoire interne contient des fichiers.
FR-21
Page 22
Menu Configuration
0
Configurez l’environnement de fonctionnement de votre appareil photo.
Config.
Config.
MENU:Quit SET:Ajus
1. Réglez le mode de l’appareil photo sur [ ] / [S] / [x].
2. Appuyez le bouton MENU.
3. Sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton
4. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons c / d, et appuyez le bouton SCN/SET pour entrer dans son menu respectif.
5. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons c / d et appuyez le bouton SCN/SET.
6. Pour quitter le menu, appuyez le bouton MENU.
Bip
Ceci règle l’émission ou non d’un son par l’appareil photo à chaque fois que vous appuyez ses
boutons.
Date/Heure
Ceci définit la date et l’heure.
Langue
Spécifiez la langue d’affichage des menus et des messages sur l’écran LCD.
Réin.no.photo
Ceci crée un nouveau dossier. Les images capturées sont enregistrées sur le dossier
nouvellement créé à partir du nombre 0001.
Luminos. LCD
Reportez-vous à la section « Luminos. LCD » du menu Lecture dans ce manuel pour plus de
détails.
Auto Ét.
Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, l’alimentation de l’appare il photo
est coupée automatiquement. Cette fonctionnalité est utile pour diminuer l’utilisation des piles/
batteries.
Fréq.Écl.
Cet appareil photo prend en charge différentes fréquences d’éclairage : 50 Hz et 60 Hz. Lorsque
vous photographiez sous un éclairage fluorescent, sélectionnez le réglage de fréquence correct
selon la tension de votre région. Cette fonction n’est effective que si vous réglez le paramètre
d’équilibre des blancs sur fluorescent.
Réini. Syst.
Cela retourne tous les paramètres de base aux valeurs par défaut de l’appareil photo. Le
paramètre d’heure ne sera pas réinitialisé.
Format
Cet utilitaire formate la mémoire interne (ou la carte mémoire) et efface toutes les images et
données stockées.
Info Mémoire
Ceci affiche la capacité libre de la mémoire interne ou de la carte mémoire.
Info Sys
Ceci affiche la version du microprogramme de l’appareil photo.
MENU:Quit SET:Ajus
f
.
FR-22
Page 23
CONFIGURATION REQUISE
WindowsMacintosh
Pentium III 800 ou équivalent
Windows 2000/XP/Vista
RAM 256Mo (512Mo recommandé)
150Mo d’espace libre disponible sur
le disque dur
Lecteur de CD-ROM
Port USB disponible
PowerPC G3/G4/G5
OS 9.0 ou supér i e ur
RAM 256Mo (512Mo recommandé)
128Mo d’espace libre disponible sur le
disque dur
Lecteur de CD-ROM
Port USB disponible
UTILISER L’APPAREIL PHOTO
NUMÉRIQUE COMME UNE WEBCAM
Votre appareil phot o numérique peut être utilisé comme une Webcam, vous permettant de
participer à une vidéoconférence avec vos associés, ou d'avoir une conversation en temps
réel avec vos amis ou votre famille. Pour utiliser l’appareil photo numérique pour la
vidéoconférence, votre ordinateur doit comprendre les lments ci-dessous:
Microphone
Carte son
Haut-parleurs ou écouteurs
Connexion à un Réseau ou Internet
Installer le pilote de la webcam
Le pilote de la webcam inclus dans le CD-ROM est destiné exclusivement à Windows. La
fonction de webcam n’est pas prise en charge pour les plate-formes Mac.
1. Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur CD-ROM.
2. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation.
3. Une fois que l’installation du pilote est terminée, redémarrez votre ordin ateur.
Écran LCD LCD TFT pleine couleur 3,0” (230K pixels)
Média
d’enregistrement
Format de fichier JPEG, DCF, EXIF 2.2, AVI
Objectif Objectif à zoom optique 3x
Plage de mise au
point
Vitesse d’obturation 2 - 1/1000 sec.
ISO Auto / 64 / 100 / 200 / 400 / 800
Zoom Numéri. 4x (mode Capture)
Plage efficace du
flash
Prise USB 2.0
Alimentation 2 piles/batteries AA
Dimensions Environ 97 x 62 x 21mm (sans parties saillantes)
Poids Environ 132g (sans piles/batteries ni carte mémoire SD)
* La conception et les spécifications peuvent être modifié es sans avertissement.
3264 x 2448, 2816 x 2112, 2272 x 1704, 1600 x 1200, 640 x 480
<Séquence vidéo>
640 x 480 (24 fps), 320 x 240 (30 fps)
Mémoire interne de 16 Mo (12 Mo disponible pour le stockage des
images)
Prend en charge une carte mémoire SD/SDHC (jusqu’à 4 Go) (en
option)
Plage d’ouverture : 2,9 (W) - 5,2 (T)
Distance focale : 5,7mm - 17,1mm
(équivalent à 34mm - 102mm sur un appareil photo 35mm)
Mise au point auto
0,5m à l’infini
Macro
Grand : 0,10m à l’infini
Télé : 0,35m à l’infini
1-4x en incrément de 0,5x (mode Lecture)
0,5m à 2,4m (Large)
0,5m à 2,1m (Télé)
FR-24
Page 25
Connexion à Une Imprimante Compatible PictBridge
Lisez cette section si le modèle que vous avez acheté comprend les fonctions PictBridge.
Si une imprimante qui prend en charge PictBridge est disponible, les images peuvent être
imprimées en connectant un appareil photo numérique directement à l’imprimante compatible
PictBridge sans utiliser un ordinateur.
Connexion de l’appareil photo à l’imprimante
1. Connectez une extrémité du câble USB à votre appareil photo.
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB au port USB sur l’imprimante.
3. Allumez votre appareil photo.
4. Sélectionnez [Imprimante] avec les boutons c / d et appuyez le bouton
Impression des images
Lorsque l’appareil est correctement connecté à une imprimante compatible PictBridge et réglé sur
[Imprimante], le menu PictBridge est affiché sur le moniteur.
1. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez configurer avec les
boutons c / d et appuyez le bouton SCN/SET.
[Images]: Sélectionnez si vous souhaitez imprimer une
image spécifique ou toutes les images. Vous pouvez
également sélectionner le nombre d’impression pour une
image spécifique.
[Date]: Selon le type d’imprimante, sélectionnez si vous
souhaitez d’imprimer l’image avec ou non l’impression de
la date.
[TaillePapier]: Sélectionnez la taille de papier désirée
selon le type d’imprimante.
[M. en page]: Sélectionnez la mise en page d’impression désirée selon le type
d’imprimante.
[Imprimer]: Après la configuration de tous les paramètres, sélectionnez cet élément pour
commencer l’impression.
2. Si vous sélectionnez [Images] dans l’étape précédente, la
figure présentée à droite apparaîtra. Sélectionnez [Unique],
[Tout], [DPOF] avec les boutons c / d et appuyez le bouton
SCN/SET.
3. Si vous sélectionnez [Unique] dans l’étape précédente, la
figure présentée à droite apparaîtra.
Sélectionnez l’image que vous souhaitez imprimer avec
les boutons e / f.
Sélectionnez [Quantité] (jusqu’à 99) avec les boutons c /
d.
Après la sélection de la photo désirée et du nombre
d’impression, appuyez le bouton SCN/SET pour confirmer .
4. Sélectionnez [Imprimer] avec les boutons c / d et appuyez
sur le bouton SCN/SET pour commencer l’impression.
Le message [TERMINER] sera af fiché temporairement,
vous rappelant que la procédure d’impression est
terminée.
Si une erreur d’impression est détectée, le message
[ERREUR IMPR] sera affiché.
SCN/SET
PictBridge
.
SET:Entr
L’impression de l’image peut échouer si l’alimentation de l’appareil photo est coupée.
FR-25
Page 26
FR-26
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.