Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten digitaler Class C1 (1000VA1500VA) und Class C2 (2000VA und 3000VA). Diese Grenzwerte bieten angemessenen Schutz
gegen schädliche Interferenz , wenn das Gerät in einer kommerziellen Umgebung betrieben wird.
Dieses Gerät generiert, benutzt und kann Radiofrequenzenergie ausstrahlen, und verursacht, wenn
es nicht gemäß den Bedienungsanweisungen installiert und benutzt wird, schädliche
Radiokommunikations-Interferenz. Der Betrieb dieses Geräts in Wohngebieten verursacht
wahrscheinlich schädliche Interferenz, für die der Benutzer auf eigene Kosten Abhilfe schaffen
muss. Trotzdem kann nicht garantiert werden das nicht eine bestimmte Menge von Interferenzen in
einigen Installationen auftreten können. Wenn durch Aus- und Wiederanschalten darauf geschlossen
werden kann, dass Radio oder TV- Empfang durch Interferenzen aus diesem Gerät gestört werden,
sollte eine der folgenden Maßnahmen getroffen werden:
- Die Empfangsantenne an einem anderen Ort oder in andere Richtung positionieren
- Entfernung zwischen Empfangsgerät und USV vergrößern
- USV und Empfangsgerät an verschiedene Stromkreise anschließen
- Erfahrenen TV/Radio-Fachmann zu Rate ziehen.
Konformitätserklärung:
Geräte die mit dem CE Zeichen gekennzeichnet sind entsprechen den folgenden Vorschriften:
.Harmonic Standards: EN 62040-1-1, EN62040-2
.EU Directives: 2006/95/EC, Council Directive on equipment designed for use within certain
voltage limits: 93/68/EEC, Amending Directive 2006/95/EC; 2004/108/EC, Council Directive
relating to electromagnetic compatibility; 92/31/EEC, Amending Directive 2004/108/EC relating to
EMC.
2
Page 3
Inhalt
1. Einführung ........................................... Fehler! Textmarke nicht definiert.
9.1 Leistung 1KVA bis 3KVA bei PF=0.9 (LV – Tower und 19” RM Model) ............ 30
9.2 Leistung 1KVA bis 3KVA bei PF=0.9 (HV – Tower und 19” RM Model) ........... 30
3
Page 4
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte diese Hinweise aufbewahren
WARNIUNG (Bitte diese Hinweise aufbewahren): Dieses enthält wichtige Handbuch
Hinweise die während der Installation und Wartung der USV und deren Batterien beachtet
werden sollten.
WARNUNG: Das Produkt ist zum Betrieb in kontrollierter Umgebung mit maximal 40°C
Raumtemperatur ausgelegt.
ACHTUNG: Gefahr auf elektrischen Stromschlag – Bitte die Sicherheitshinweise auf dem
Deckel, der Rückseite oder dem Boden der USV beachten.
ACHTUNG: Gefahr auf elektrischen Stromschlag – Kühlelemente können Strom führen. Das
Gerät vor dem Service vom Stromnetz trennen.
ACHTUNG (USV hat interne Batterien): Gefahr auf elektrischen Stromschlag –
Stromführende Teile in diesem Gerät werden von Batterie gespeist, auch wenn das Gerät von
der externen Stromzufuhr abgehängt ist.
ACHTUNG (keine wartungsintesiven Teile): Gefahr auf elektrischen Stromschlag – nicht das
Gehäuse öffnen, keine zu wartenden Teile. Servicepartner informieren.
ACHTUNG (Nicht isolierter Batteriestromkreis): Gefahr auf elektrischen Stromschlag – Der
Batteriekreis ist nicht vom Spannungseingang isoliert. Zwischen den Batterieanschlüssen und
der Erdung kann Spannung anliegen. Vor dem Berühren überprüfen.
WARNUNG (Sicherungen): Aus Sicherheitsgründen dürfen nur Sicherungen desselben Typs
und Wert eingesetzt werden.
ACHTUNG: Im Lastbetrieb nicht die Batterieverbinder trennen.
ACHTUNG: Gefahr auf elektrischen Stromschlag. Auch nach Abtrennen des Gerätes von der
Eingangsspannung, kann über die internen Batterien weiterhin gefährliche Spannung anliegen.
Der Batteriekreis sollte deshalb am Plus- und Minus-Pol getrennt werden für Wartungs- oder
Servicearbeiten an der Batterieeinheit oder der USV.
4
Page 5
ACHTUNG: With the installation of this equipment it should be prevented, that the sum of the
leakage current of the UPS and connected consumer does not exceed 3.5 mA.
ACHTUNG: Batterien nicht offener Flamme aussetzen, sie könnten explodieren.
ACHTUNG: Batterien nicht öffnen oder bearbeiten. Batteriesäure ist gefährlich für Haut,
Augen etc.
ACHTUNG: Eine Batterie trägt das Risiko für Stromschlag und hohen Stromfluss.
Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sollten bei Arbeiten mit den Batterien beachtet werden:
A. Ablegen von Ringen, Armbanduhren etc.
B. Nur Werkzeug mit isolierten Griffen verwenden.
C. Gummi-Handschuhe und -Stiefel tragen.
D. Kein Werkzeuge oder Metallteile auf die Batterien legen
E. Immer zuerst das Ladeteil und danach die Batterien abklemmen.
F. Immer zuerst die USV vom Stromnetzt trennen und danach das Kommunikationskabel
anschließen. Hinterher das Eingangsspannungskabel wieder anschließen.
G. Batterieservice sollte immer nur durch ausgebildetes Personal erfolgen.
ACHTUNG: Nur Batterien desselben Typs verwenden.
ACHTUNG: Um die Feuergefahr einzugrenzen sollte nur Telekommunikationskabel mit
mindestens AWG 26 oder höher verwendet werden.
5
Page 6
Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheitshinweise und sollte daher stets beachtet werden,
besonders bei Schaltvorgängen, Batterietausch und Wartungsarbeiten.
ACHTUNG
Die USV hat auch bei Netzausfall oder nicht angeschlossenem Eingangskabel gefährliche
Spannungen, wenn das Display oder die LED’s noch in Betrieb sind.
Die USV sollte in trockenen Räumen installiert werden. Die Umgebungstemperatur sollte
40 Grad nicht überschreiten. Dies würde zur Verkürzung der Lebensdauer der Batterie
führen.
Wenn die Anlage über längere Zeit nicht benötigt wird, sollte sie vom Netz getrennt und
abgeschaltet werden.
Bevor die Anlage abgeklemmt wird ( anderer Installationsort, Service etc. ) stellen Sie
bitte sicher, dass alle angeschlossenen Geräte und die USV abgeschaltet sind.
Besondere Symbole:
Diese Symbole erinnern im folgenden Text an Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen:
Gefahr eines elektrischen Schlages. Vorsicht ist geboten.
Achtung bitte die Bedienungsanleitung beachten.
Erdungsanschluß
Verbraucher AN/AUS-Schalter
RJ-45 Anschluß – Nur für Netzwerkverbindungen! Telefon und
Telekommunikationsausrüstungen sollten dort nicht angeschlossen werden.
Bitte nicht die USV oder die Batterien in den Hausmüll entsorgen..
6
Page 7
1. Einführung
Die Beschreibung in dieser Anleitung beschreibt einphasige USV Systeme im
Leistungsbereich 1000 – 3000 VA, ihre Grundfunktionen, Betriebsabläufe, und NotfallSituationen, sowie weiterführende Informationen zu Versand, Lagerung, Handhabung und
Installation der Anlage. Es sind nur detaillierte Anforderungen der USV beschrieben. Die
Installation muss in Übereinstimmung mit diesem Handbuch erfolgen. Elektrische
Installationen müssen ebenso den lokalen Gesetzen und Regelungen entsprechen. Nur
qualifiziertes Personal darf die Anschlussarbeiten durchführen, da Fehlbedienungen sich
fatal auswirken können.
2. Systembeschreibung
Verschiedene Arten von elektrischen Geräten werden durch die USV (Unterbrechungsfreie
Stromversorgung) geschützt: Computer, Workstations, Prozessregelungssysteme,
Telekommunikationssysteme, Kassensysteme und andere kritische Anlagen. Die Aufgabe
einer USV ist der Schutz der Systeme vor Stromausfall, Strom in schlechter Qualität und
damit zusammenhängenden Problemen.
Elektrische Interferenzen stören in vielen Ausprägungen bei Wechselstrom und erzeugen
dort Probleme. Diese kommen von Beleuchtungen, Störungen bei Stromversorgern,
Klimaanlagen und Fertigungsautomaten. Darum ist Schutz von empfindlichen elektrischen
Geräten vor Stromausfall, Über- oder Unterspannung, Spannungs- oder
Frequenzschwankungen, Transienten und andere Stromstörungen notwendig.
Damit Spannungsprobleme nicht die kritischen Systeme erreichen und dadurch Schäden an
Hardware und Software durch Fehlfunktionen erzeugen, hilft die USV eine konstante
Spannung aufrecht zu erhalten, sowie die Ausgangsspannung vom restlichen Netz zu
trennen.
2.1 Allgemeine Beschreibung
Durch Doppelwandlertechnik kann die USV unterbrechungsfreie, saubere einphasige
Spannung an Ihre Systeme liefern, während die Batterien permanent aufgeladen bleiben. Bei
einem Spannungsausfall der länger als die Backup-Zeit der USV dauert, schaltet die USV
7
Page 8
automatisch ab und vermeidet dadurch Tiefentladung der Batterien. Wenn die Spannung
wiederkehrt startet die USV automatisch wieder an und beginnt die Wiederaufladung der
Batterien.
Wie in Bild 1 des Blockdiagramms:
Ein Eingangsfilter reduziert Transienten
Um die volle Batterieladung zu erhalten, wird die Wechselspannung im Gleichrichter
gleichgerichtet und ausgeregelt und aus diesem dann zum Inverter und Konverter geleitet..
Während eines Spannungsausfall wird die Leistung aus der Batterie bezogen.
Der Konverter erhöht die Spannung für den Inverter.
Fig.1. Blockdiagram
Effizienz-Optimierungsfunktion
Die Effizienz Optimierungsfunktion ist eine neue Eigenschaft die Kosteneffektivität,
Minimierung von Leistungsverlusten und Reduktion des Leistungsverbrauches vereint. Der
Wechsel zwischen Bypass- und ONLINE- Modus wird automatisch und passend zu den
Umgebungsbedingungen durchgeführt. ONLINE -Modus wird bei schlechter werdender
Spannungsversorgung verwendet; Bypass Modus bei kontinuierlicherer
Spannungsversorgung. Abweichungen werden in wenigen Sekundenbruchteilen erkannt und
8
Page 9
der ONLINE- Modus sofort aktiviert. Rückschalten zum Online-Modus erfolgt wenn die
Eingangsspannung um ±10% abweicht (oder nominal ±15%, selektierbar), wenn die
Eingangsfrequenz um ±3% abweicht oder wenn gar kein Eingang anliegt.
Obwohl Hoch-Effizienz Standard ist, ist der Standard- Betreib der ONLINE Modus. Bypass
kann über das LCD –Panel aktiviert werden, hingegen kann ONLINE- Betrieb auf Wunsch
verwendet werden.
Free Run Modus
Die USV arbeitet im Free-Run-Modus wenn die Eingangsfrequenz außerhalb des
selektierten Eingangsfrequenzbereiches liegt. Beim Start der USV reguliert die USV
im Bereich 50 Hz ±0.25Hz. Bitte im Kapitel 7.2 des Handbuches
für Bypass im Free-Run-Modus nachlesen..
Diagnostic Tests
Beim Start der USV wird automatisch ein Diagnostik-Test ausgeführt, der Elektronik und
Batterien prüft, sowie Probleme auf dem LCD Display anzeigt.
Ein ‘Advanced Battery Management System’ zeigt ständig den Zustand der Batterien an, und
sendet Vorwarnungen für den Wechsel der Batterien wenn dieser notwendig wird. Weiterhin
wird nach 30 Tagen Normalbetrieb ein Batterie-Entladetest durchgeführt und etwaige
Probleme werden am LCD Display angezeigt.
Bis auf die ersten 24 h nach dem Startup, während die USV im Lademodus ist, können
Diagnostik-Test durchgeführt werden
2.2 System Konfiguration
Das System besteht aus dem USV-Gerät und den internen Batterien. Je nach Lokalität und
Lastanforderungen sind einige zusätzliche Optionen als maßgeschneiderte Lösungen
erhältlich.
9
Page 10
Model
Backup-Zeit bei 100% Last
mit internen Batterien
Ladezeit auf 90% Kapazität
USV 1000VA
3~5 min
4 Stunden
USV 1500VA
3~5 min
4 Stunden
USV 2000VA
3~5 min
4 Stunden
USV 3000VA
3~4 min
4 Stunden
Bei der Planung eine USV-Systems sollten die folgende Punkte beachtet werden:
- Die Gesamtlast durch das zu schützende System sollte die Ausgangsleitung (VA)
bestimmen. Dazu sollte etwas Reserve für Erweiterungen und Lastspitzen vorgesehen werden.
- Die benötigte Backup Zeit-bestimmt die notwendige Größe der Batterie. Wenn die Last
geringer ist als die Nominalleistung der USV ist die effektive Batterielaufzeit höher.
Option:
Anschluss Möglichkeiten: (Relais Karte oder SNMP/WEB Karte)
Folgende Modelle sind erhältlich
Zusätzliche Externe Batterie Packs sind erhältlich wenn mehr Backup-Zeit gefordert ist.
10
Page 11
3. Sicherheitsinformation
Die hier angeführten Informationen sind lebenswichtig für Service–Personal.
Lagerung und Transport
Bitte diese Gerät mit erhöhter Sorgfalt behandeln darin den eingebauten Batterien hohe Energien
gespeichert sind. Das Gerät immer aufrecht lagern, gemäß den Markierungen auf der Verpackung.
Niemals das Gerät werfen.
Installation
Wenn brennbare Substanzen wie Gase und Rauch im Raum stehen oder wenn der Raum luftdicht
verschlossen ist, entsteht eine gefährliche Situation in der das Gerät nicht betrieben werden sollte.
Die Anweisung in diesem Handbuch erklärt wie die USV sicher angeschlossen wird. Nicht
Beachten dieser elektrischen Gefahren könnte sich fatal auswirken, deshalb dies Manual immer
vorhalten.
WARNUNG!
Es wird dringend empfohlen das USV-Gehäuse nicht zu öffnen da die Bauteile hohe
Spannungen führen können. Berührungen könnten fatal sein. Nur ausgebildetes Personal
darf das Gerät warten. Die Ausgangsstecker können aktive Spannung führen auch wenn
das Gerät eingangsseitig nicht angeschlossen ist.
Benutzerbedienung
Die einzigen Tätigkeiten die Benutzer hier ausführen sind:
USV an- und Ausschalten.
Mit dem Bedienpanel Arbeiten.
Datenkabel Anschließen.
Batteriekassetten wechseln
All diese Tätigkeiten müssen in Übereinstimmung mit diesem Manual erfolgen. Bei deren
Ausführung muß mit größter Sorgfalt gehandelt werden. Abweichendes Vorgehen vermeiden.
11
Page 12
Die Übereinstimmung mit den technischen Spezifikationen beachten, andernfalls kann die
Sicherheit des anschließenden Personals nicht gewährleistet werden.
4. Lagerung
Sollte die USV nicht sofort in Betrieb genommen werden, bitte wie folgt verfahren:
Das Gerät in der Originalverpackung belassen.
Lagerungstemperatur : +15°C bis +25°C.
Vor Dampf und hoher Luftfeuchte schützen.
Um die Batterien vor Tiefentladung zu schützen, das Gerät alle 6 Monate über 8 Stunden laden.
5. Installation
5.1 Umgebung
Bitte die folgende Hinweise bei der Installation der USV und Zusatzbatterieeinheiten beachten:
Extreme Temperaturen und Luftfeuchtigkeit vermeiden. Die maximale Batterielebensdauer wird
bei einem Temperaturbereich von15 °C bis 25 °C erreicht.
Das Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
Aufstellungs- und Luftzirkulationsvorgaben müssen eingehalten werden. Sicherstellen
das100mm hinter und 50mm an den Seiten der USV für Belüftung freibleibt.
Sicherstellen das die Vorderseite der USV frei bleibt, für Anwenderbedienung.
Das External Battery Pack muß vor oder hinter der USV aufgestellt werden.
12
Page 13
Installation mit Zubehör der “Rack-Mount” Typen:
Vertikalinstallation
Wandinstallation.
Die Aufsteckfüße sind optional.
Bitte die Vertikal und Wandbefestigung -Typen nach diesen Vorgaben installieren.
13
Page 14
Installation mit Zubehör “Rack-Mount” Typen:
Installation mit Schienen.
Artikel: 19.40.2177
Schrauben: M5*11, 4 Stk.
Installation mit Winkeln
Artikel: 19.40.2175.
Schrauben: M5*11, 4 Stk.
Bitte die Vertikal und Wandbefestigung -Typen nach diesen Vorgaben installieren.
14
Page 15
5.2 Rückseite
1KVA und 1.5KVA Rückseite
15
Page 16
2KVA und 3KVA Rückseite
16
Page 17
RM(2U) 1KVA und 1.5KVA Rückseite
RM(2U) 2KVA und 3KVA Rückseite
17
Page 18
5.3 Anschluß an Zuleitung und Last (1KVA bis 3KVA)
Folgende Kabel für Eingang und Ausgang sind im Lieferumfang:
1000 VA Schuko- IEC 320 10 A (Input cable)
1500 VA Two IEC-IEC 320 10 A (Load cable)
2000 VA Schuko)-IEC 320 16 A (Input cable)
3000 VA Two IEC-IEC 320 10 A (Load cable)
Sicherstellen das die USV von der Einspeisung und der Last getrennt während der zusätzliche
Batteriepack angeschlossen wird.
Das mit dem Batteriepack gelieferte Anschlusskabel verwenden. Das zweite Batteriepack,
soweit vorhanden, mit dem ersten Batteriepack über das mitgelieferte Kabel verbinden.
Wenn die Anzahl der Zusatzbatteriepacks geändert wird, dies unbedingt in den Einstellungen der
USV eintragen. (Kapitel 7.2)
Das Eingangskabel wird mit der USV verbunden sowie mit einem geerdeten Wandanschluß. Die
Batterien werden dann automatisch geladen. Bitte beachten: bei Erstinbetriebnahme steht die
maximale Überbrückungszeit erst nach vorheriger Vollladung (ca. 8 Stunden) zur Verfügung.
Wenn das Display “Site Wiring Fault” zeigt, den Schuko Stecker der Eingangsleitung um 180°
gedreht einstecken (Kapitel 7.4).
Nach Aufladung kann die Last an der USV angeschlossen werden. (Beispiel Bild 3).
Keine Geräte an der USV anschließen, die diese überlasten könnten oder mit gleichgerichteten
Halbwellen arbeiten, z.B. Staubsauger oder Haartrockner.
Für den Anschluß von Computern oder Alarmmelder müssen die entsprehcend Anschlüsse auf
der Rückseite des Gerätes verwendet werden. (Kapitel 6)
Die Installation ist jetzt fertig.
Fig. 3 Beispielinstallation von Plug & Play Geräten
18
Page 19
5.4 Default-Einstellungen
Settings
Mögliche Einstellungen
Voreinstellung
Ausgangsspannung
220/230/240 V AC
230V
Input/Bypass Spannung
±10%
+10/-15%
+15/-20%
+10/-15%
Input/Frequenz
±2%
±5%
±7%
±5%
HE Modus Einstellung
An/Aus
Aus
Free Run Modus
An/Aus
An
Bypass Enable/Disable im Free Run
modus
Disable/Enable
Disable
Alarm stumm
An/Aus
Aus
Site wiring alarm
An/Aus
Aus
External Battery Pack Anzahl
0, 1, 2
0
Auf dem LCD Display stehen folgende USV Parameters zur Auswahl.
Voreinstellungen:
Die Einstellungen können geändert werden. Dies sollte aber erst nach der Erst-Inbetriebnahme
erfolgen und vor der Belastung mit Verbrauchern. USV Konfiguration Kapitel 7.2 für weitere
Informationen.
6. Computer- und Alarm- Schnitstelle
Auf der Rückseite der USV befindet sich die Schnittstelle zur direkten Kommunikation mit dem
Computer., Bild 2. Hier befindet sich ein RS232 Serial Data Interface, ein USB Data Interface und
eine NOT-Aus-Schnittstelle. Hinweis: der RS232 Port kann nicht mit dem USB Port gleichzeitig
verwendet werden.
Zusätzlich befindet sich hier ein Interface Karten Slot mit dem verschiedene Interface karten
betrieben werden können. Diese können parallel zum USB Port oder RS232 Port verwendet werden.
Derzeit sind erhältlich: die SNMP/WEB Karte für Management und Monitoring über Netzwerk
oder Internet, sowie die AS400 Relaiskarte mit potentialfreien 4 Kontakten.
Verbindung der USV zum Computer
19
Page 20
Die Kommunikation zwischen USV und PC erfolgt über Kabel mit Management Software auf dem
Pin #
Signal name
Richtung(re USV)
Funktionen
2
TxD
Ausgang
TxD Ausgang
3
RxD
Input
RxD / Inverter Aus Input
5
Masse
Masse
6 Ausgang
AC Fehler Ausgang
8 Ausgang
Batteriefehler Ausgang
9 Ausgang
12 VDC Power
Achtung! Maximal 12VDC
PC. Nur das mitgelieferte Kabel darf für diese Verbindung verwendet werden, USV RS232 oder
USB Port. Weiterhin muß das OS des Computers von der Managementsoftware unterstützt werden.
Hinweise in der Power Management Software helfen bei der Installation.
RS-232 Standard Interface Port
Das RS-232 Interface hat einen 9-pin SubD Buchse Anschluß. Die abrufbaren Informationen aus
Daten über die USV, und die angeschlossene Last. Die Interface Port Kontakte und ihre Funktionen
sind in dieser Tabelle aufgeführt.
USB Port
Der Anschluß über USB erfolgt über den rückseitigen USB Port zum Computer. USB kompatible
Hardware und Betriebssystem sind notwendig einschließlich des USV Treibers. Der serielle Port
kann nicht gleichzeitg zum USB Port verwendet werden. The USB Kabel ist standardisiert und kann
auch separat bezogen werden (max. 4,5m).
6.1 EPO Port (Emergency Power Off)
Ein anwenderseitig installierter NOT-Aus Taster (Öffner) kann abgesetzt montiert werden, er öffnet
bei Betätigung die EPO Verbindung und schaltete die USV Ausgänge unverzüglich ab. Da der EPO
das Gerät sofort ausschaltet, können durch die Software natürlich keine regulären Shut down
Prozeduren abgearbeitet werden. Die UPS muß manuell gestartet werden um die Ausgänge wieder
20
Page 21
zu aktivieren.
Netzwerk-Transientenschutz (1KVA bis 3KVA)
Der Netzwerk-Transientenschutz, mit IN und OUT Buchsen (RJ45) befindet sich auf der
Geräterückseite.
6.2 Lastsegmente (1KVA bis 3KVA)
Die Power Management Software regelt die Steckdosengruppen (Lastsegmente), mit diesen kann
ein geplanter Shutdown durchgeführt wobei einzelne Lasten zeitversetzt aus- oder angeschaltet
werden können. Weniger wichtige Geräte können während Stromausfall früher aus und später
wieder angeschaltet werden um Batteriestrom für wichtige Geräte zu sparen. Der
Lastgruppen-Status kann über das LCD Display kontrolliert und geändert werden. (mit USV
Management Software). Refer to chapter 5.2 regarding the two load segments that come with each
model.
7. Anleitung zu Panel - Funktionen
Normalerweise arbeitet die USV automatisch, für manche Einsatzbedingungen müsen evtl. die
Einstellungen geändert werden.
7.1 Start und Shut Down der USV
Start der USV
Sicherstellen das die Installation korrekt verlief und das Stromeingangskabel an einer gut
geerdeten Steckdose angeschlossen ist.
Starten der USV durch Drücken des Tasters auf dem Front Panel.
Die USV beginnt den Selbsttest: interne Funktionen, Strom-Synchronisation und Inverter-Start.
Ausgangsspannung an den Ausgangsgruppen liegt jetzt an.
Während des Tests zeigt das Display “Ready on”. Das LED leuchtet auf wenn
21
Page 22
Ausgangsspannung anliegt und das LCD Display zeigt “Line mode”.
Einschalten der Verbraucher.
Shut Down der USV
Ausschalten aller angeschlossenen Verbraucher.
Drücken des Tasters auf dem Front Panel für fünf Sekunden. Der Alarm ertönt und die
USV durchläuft den Shut Down.
Das LCD zeigt UPS OFF für einige Sekunden.
In Notsituationen sollte der EPO auf der Rückseite des Gerätes verwendet werden. Vorherige
Installation eines geeigneten NOT-AUS Tasters empfohlen.
7.2 Tastenbedienung
Auf dem Front Panel befinden sich drei Taster:
1. “ ” ist der AN/ AUS Taster :
(a). Taster “ ” drücken (min. 3 Sekunden) um die USV anzuschalten.
(b). Bei USV -Betrieb wird mit dem “ ” Taster (min. 3 Sekunden) die USV abgeschaltet.
2. “ ” ist der Enter Taster. Mit diesem Taster wird der Zustand der USV angezeigt:
(a). Drücken “ ” Taster (min. 2 Sekunden) für den Zustand der USV. Jeder Zustand kann
durch einmaliges Tasten ersehen werden. Fünfzehn Zustände können geprüft werden.
(b). Ohne Betätigung innert 10 Sekunden, springt das Panel in den Originalzustand.
3. “ ” ist der Funktionstaster. Die gewünschte Funktion hier angewählt werden.
(a). Druck des “ ” Tasters (min. 2 Sekunden) für die gewünschte Funktion. Jeder
der 14 Zustände kann durch Tastendruck angezeigt werden.
(b). Nach Anwahl der Funktion kann mit “ ” Taster die Funktion aktiviert werden.
(c). Drücken des „“ ” Tasters für andere Funktion.
(d). Drücken des “ ” Tasters um die Funktion anzuwählen.
22
Page 23
(e). Drücken des “ ” Tasters zum Bestätigen und aktivieren der Funktion.
(f). Ohne Betätigung innert 10 Sekunden, springt die Funktion in den Originalzustand.
7.3 Kontroll-Panel Funktionen
Der Betrieb der USV wird am Panel über fünf LED angeziegt sowei über das LCD-Display. Das
Panel kann den Anwender auch über akustische Signale alarmieren.
ON/ Diese grüne LED leuchtet wenn die USV Angeschaltet ist.
ON-LINE/ Bei Normalbetrieb der USV oder im Bypass Modus, liegt Spannung an
den Ausgängen an und diese LED leuchtet.
ON-BAT/ Betrieb im Batterie-Modus.
BYPASS/ Bei Betrieb im Bypass Modus, leuchtet diese LED in Gelb.
FAULT/ Bei internem Fehlerfall der USV, leuchtet diese LED in Rot und
akustischer Alarm ertönt. Zur Alarmabschaltung irgendein Taster
gedrückt.
.
Kontroll-Panel
23
Page 24
Normal- Anzeige
LCD Meldung
Beschreibung
O/P VOLT= xxx, xV
Ausgangswechselspannung
O/P FREQ= xx, x Hz
Ausgangsfrequenz
I/P VOL T= xxx, xV
Eingangswechselspannung
I/P FREQ= xx, x Hz
Eingangsfrequenz
BAT VOLT= xx,xV
Batteriespannung
O/P LOAD%= xx%
Last [% ] der maximal Last
O/P W= xW
Ausgangswirkleistung [W]
O/P VA= xVA
Ausgangsscheinleistung [VA]
O/P CURR= xA
Ausgangsstromstärke [A]
BACKUP TIME= xx min
Geschätzte Überbrückungszeit [Min.]
BAT CHARG= xx%
Batterieladung [%]
TEMPERATURE= xxC
Umgebungstemperatur [°C]
BAT PACK NUM= x
Anzahl externe Batteriepacks
RATING = xxxxVA
USV Leistungsklasse
CPU VERSION xx.x
CPU Version
Der USV Status in der Normal- Anzeige: Von hier aus können die USV Messwerte eingesehen
werden. Das Wechseln der Werte-Anzeige erfolgt durch Tastendruck.
USV Messwert-Anzeige
Verschiedene Messwerte sind im Display einsehbar. Durch Tastendruck kann durch die Werteliste
gescrollt werden:
USV Konfiguration
Verschiedene Einstellungen können im USV Display angezeigt werden.
Für den Konfigurationsmodus, den Taster eine Sekunde drücken.
Der erste Konfigurationsparameter wird im LCD Display angezeigt.
Den Taster drücken um durch die Parameter zu scrollen.
Taster für Parameteranwahl.
Taster zum Scrollen zwischen den Optionen für die selektierten Parameter;
Taster für die gewünschte Option.
Um die gewünschte Selektion zu Speichern: den Taster drücken. Die anderen Optionen
werden automatisch gespeichert und starten automatisch. s. Tabelle
Ohne Betätigung innert 10 Sekunden, springt die Funktion in den Originalzustand.
24
Page 25
Achtung!
Einstellung
LCD
Display
Funktionlität
Auswahlmöglichkeit
Voreinstel
-lung
Ausgangsspannung [V]
O/P V
Setting
Nennspannung
220/230/240 V
230V
EingangsFrequenz
I/P F Setting
Gewählter Eingangsfrequenzbereich wenn
USV im Free Run Mode
±2%
±5%
±7%
±5%
Eingangs/Bypass
Spannung
I/P Bypass
Set
Eingangsspannungsbereich wenn Bypass
möglich
±10%
+10/-15%
+15/-20%
+10/-15%
Free Run Mode
Free Run
Set
Für USV im Free Run
Mode (unsynchronisiert)
ON/OFF
ON
Bypass ist
Frei/gesperrt im
Free run mode
Bypass
disable
USV unsynchronisiert
im Bypass für freeRun
Mode.
Gesperrt/freigeschaltet
Gesperrt
HE Mode
HE Mode
Set
High Efficiency mode
anwählen
ON/OFF
OFF
Einschalten des
Manuellen
Bypass
Manual
bypass
Umschalten der USV in
permanenten Bypass.
Nur für Service**
ON/OFF
OFF
Management der
Lastgruppen
Outlet
Setting
Die zwei Lastgruppen
können über das Panel
an/ausgeschaltet werden.
1 ON & 2 ON
1 OFF & 2 ON
1OFF & 2 OFF
1 ON & 2 OFF
Die herstellerseitigen Voreinstellungen müssen nicht geändert werden, können aber für spezielle
Anforderungen angepasst werden.
25
Page 26
Einschalten
RS232
Kommunikation
RS232
Control
RS232 Kommunikation
ein oder ausschalten
Enable/Disable
Enable
Manueller Test der USV
Manueller Test der USV oder der Batterien können über die USV Konfiguration ausgeführt werden
und funktionieren auch wenn die UPV gerade nicht die Batterie lädt.
Manueller Batterietest: Scrollen der Parameter bis Manual Bat test am LCD angezeigt wird:
Taster zweimal betätigen.
**) Hinweis: Um die USV und die Power Management Software im Normalbetreib zu halten, sollte
der Manual Bypass auf OFF stehen da die Last sonst nicht durch die USV geschützt wird.
Dies Verhalten wird bei Betrieb mit externem Bypass Switch benötigt.
***) Hinweis: Die USV sollte ausgeschaltet und vom Stromnetzt getrennt sein bevor die
“Generator” Funktion eingestellt wird. (Auch bei Zurückschalten auf “\Generator\Aus” in den
Normalmodus).
7.4 Interpretieren der USV Meldungen
Die hier geschilderten Störungsbehebungen sind einfache Tätigkeiten zur Abstellung der
USV-Fehlfunktionen.
Die Fehlerbehebungsmassnahmen sollten getroffen werden wenn die entsprechende Meldung am
Meldungspanel der USV erscheint.
Alarme
Die USV gibt folgende Akustikalarme aus:
Bei UVS im Batteriemodus und die ON BATTERY LED ist an, piept die USV alle 5 Sekunden.
Wenn die Batteriekapazität niedrig ist und die ON BATTERY LED blinkt, piept die USV alle 5
Sekunden doppelt.
26
Page 27
Bei Bypass Betrieb und die BYPASS LED ist an, piept die USV nicht.
Bei internem Fehler und die ALARM LED ist an, gibt die UVP eine konstanten Alarmton aus
und zeigt die Ursache am Display an.
Alarmton abschalten
Der Alarm kann durch Drücken eines der drei Taster am Front Panel abgeschaltet werden, ausser
wenn die Batterie erschöpft ist, was den Alarm wieder reaktiviert.
Es kann auch der lautlose Alarmmodus auf dem LCD Display angewählt werden, so das keine
akustischen Alarme mehr erzeugt werden.
27
Page 28
7.5 Fehlerbehebung
LCD Display
Akustik-Alarm
Alarm Beschreibung
Maßnahme
Output Overload
(Überlast)
Zwei Piep pro
Sekunde
Die USV ist überlastet (im
Line Modus). Die Last
verbraucht mehr Leistung
als die USV bereitstellen
kann. Die USV arbeitet im
Bypass-Modus.
Den unwichtigsten mit der USV
verbundenen Verbraucher
abschalten. Wenn damit das
Überlast-Problem gelöst ist,
schaltet die USV von Bypass
auf Normalbetrieb.
Battery Test
Kein Piepen
Die USV führt den
Batterietest durch.
Kein Eingriff notwendig. Nach
dem Test geht die USV wieder
in Normalbetrieb
Over-Charge
(Überladung)
Konstantes
Piepen
Batterien sind überladen.
Verbundene Last abschalten.
USV ausschalten und Service
benachrichtigen
Low Battery
(Batterie erschöpft)
2 Pieps alle
5Sekunden
Die USV arbeitet auf
Batteriestrom und schaltet
sich bald ab wegen
geringer Batteriespannung
Die USV startet automatisch
wenn die Netzspannung
wiederkehrt.
On-Battery
(Batteriemodus)
1 Pieps alle 5
Sekunden
Die USV arbeitet auf
Batteriespannung.
Daten speichern und
kontrollierten Shutdown
durchführen.
Charger Failure
(Ladefehler)
Konstanter
Alarm
Ladeeinheit fehlerhaft.
Service benachrichtigen
Over-Temperature
(Über-Temperatur)
Konstanter
Alarm
Zu hohe
Umgebungstemperatur.
Funktion und freien Luftstrom
der Lüfter prüfen, und
Sicherstellen der
Umgebungstemperatur nicht
über 40°C. Wenn dies das
Problem nicht löst, Service
benachrichtigen.
Output Short
(AusgangsKurzschluß)
Konstanter
Alarm
Ausgangskurzschluß
Service benachrichtigen.
High output Voltage
(hohe
Ausgangsspannung)
Konstanter
Alarm
Zu hohe
Ausgangsspannung
Service benachrichtigen.
Low Output Voltage
(niedrige
Ausgangsspannung)
Konstanter
Alarm
Zu niedrige
Ausgangsspanung
Service benachrichtigen.
Bus Fault
2 Pieps pro
Sekunde
Zu hohe interne DC Bus
Spannung.
Verbundene Last abschalten.
USV ausschalten und Service
benachrichtigen
Site wiring Fault
(Anschlußfehler)
1 Pieps pro
Sekunde
Spannung zwischen N und
PE Leiter entdeckt.
USV Hauptzugang verpolt.
Stecker drehen um
180°(Schuko). USV ohne
Erdung installiert.
28
Page 29
Line abnormal
(Netzspannung
unstet)
1 Pieps pro
Sekunde
Wrong AC Line backed
up during auto restart
Verbundene Last abschalten.
USV ausschalten.
8. Wartung
Die USV kann mit minimalem Wartungsaufwand betrieben werden, weiterhin sollten die Batterien
zyklisch (min. alle 3-4 Jahre) gewechselt werden. Die kritischsten Einflüsse für die Zuverlässigkeit
der USV sind die Umgebungseinflüsse. Bitte sicherstellen das Temperatur und Luftfeuchtigkeit
immer den Spezifikationen entsprechen und der Bereich um die USV sauber und staubfrei gehalten
wird.
Bei 25° C Raumtemperatur, ist die typische Batterielebenszeit bis zu 4 Jahre.
Weiterhin in regelmäßigen Intervallen von 6 bis 12 Monaten ob die Back-up Zeit der Batterien
dem Einsatzzweck angemessen ist.
WARNUNG!
Batterien können elektrischen Schlag oder Brand durch hohe Ströme verursachen. Bitte
Vorsichtsmaßnahmen treffen: 1. Ringe und Schmuck entfernen. 2. Werkzeug mit isolierten Griffen
verwenden. 3. Werkzeuge und andere Metallobjekte von den Batteriekontakten fernhalten.
Nicht versuchen neu zu verdrahten, Beschaltung verändern, oder Verbinder oder Stecker abzuändern.
Solche Änderungsversuche können Personenschaden verursachen.
Nicht während des Batteriemodus Batterieverbindungen auftrennen.
Batterien nur durch dieselbe Anzahl und Typen austauschen
29
Page 30
9. Technische Spezifikationen
9.1 Leistungsbereich 1KVA bis 3KVA bei PF=0.9 (HV – Tower und 19” RT Model)
GESAMT
Nennleistung 1000VA, 1500VA, 2000VA, 3000VA bei PF=0.9
Technologie On-line, Doppelwandler Topologie mit automatischem Bypass
Eingang
Phase: Einzelphase mit Erdung
Bypass Spannung: 184-265 VAC (einstellbar)
Eingangsspannungsbereich: 120/140/160/180 VAC-276 VAC
120V bei 25% Last, 140V bei 50%, 160V bei 75%, 180V bei 100%
Ausgangsspannnung: 220/230/240 VAC, selektierbar über LCD Panel
Spannungsregelung: ± 2%
Spannungsverzerrung: < 5% THD bei voller nicht-linearer Last, < 2.5% THD bei voller
linearer Last
Frequenzregelung ± 0.25 Hz (Batterie oder Free Running Modus)
Dynamische Antwort: ± 9 % max von 100% to 20 % oder von 20% bis 100 % linearer
Last
Überlastkapazität: 106-120% 30 sek, 121-150% 10 sek
Effizienz: etwa 89%
WARNUNG:
"Bei Betrieb mit externen Batteriesätzen, sollte nur mit 90% Volllast betrieben werden. "
30
Page 31
Umgebung
Betriebstemperatur: +0 °C bis +40 °C
Empfohlene Temperatur: +15 °C bis +25 °C
Lagerungstemperatur: -15 °C bis +50 °C
Kühlung: Luftkühlung, aktive Lüfter
Feuchtigkeit: 0-95%, nicht-kondensierend
Geräuschpegel: < 45 db normal und Batterie Modus (1000VA, 1500VA)
< 50 db normal und Batterie Modus (2000VA, 3000 VA)
STANDARDS
Sicherheit: EN62040-1-1
Emissionen: EN62040-2
Störfestigkeit: EN62040-2 Kategorie C1 (1000VA, 1500VA)