Roland V-SYNTH V2 User Manual

Version 2.0
201b
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Instructions importantes de sécurité” (p. 2), “Consignes de sécurité” (p. 3), “Remarques importantes” (p. 4). Elles contiennent des informations vitales pour l’utilisation correcte de cet instrument. Afin de maîtriser parfaitement votre nouvelle acquisition, nous vous conseillons de lire entièrement le Mode d’emploi et la Liste de sons. Conservez ensuite ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
MODE D’EMPLOI
Félicitations et merci d’avoir opté pour le V-Synth Roland.
204
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
206j
* Windows® a la dénomination officielle suivante: “Système d’exploitation Microsoft® Windows®”.
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
209
* Mac OS est une marque commerciale de Apple Computer, Inc.
230
* SmartMedia est une marque commerciale de Toshiba Corp.
231
* OMS est une marque déposée de Opcode Systems, Inc.
232
* FreeMIDI est une marque commerciale de Mark of the Unicorn, Inc.
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées
appartenant à leurs détenteurs respectifs.
202
Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publica-
tion est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
AVERTISSEMENT
: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
L’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utili­sateur de la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension électrique de force suffisante pour constituer un risque d’élec­trocution.
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans la documentation accompagnant l’appareil pour l’emploi et l’entretien corrects de ce dernier.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
1. Lisez toutes les instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les consignes énoncées.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de l’appareil. Respectez les consignes d’installation du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauf­fage telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils générant de la chaleur (y compris des amplifica­teurs).
9. Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée possède deux broches, dont une plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches, dont une de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième broche) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne corres­pond pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin de faire remplacer la prise obsolète.
– L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
10. Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le cordon d’alimentation, plus particulièrement à la fiche du cordon, la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type spéci­fié par le constructeur.
12. En cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil durant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
13. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien est notamment indispensable quand le cordon ou la fiche secteur sont endommagés, quand du liquide ou des objets ont pénétré dans ce produit, quand il a été exposé à la pluie ou à une humidité excessive, lorsque ce produit ne fonc­tionne plus correctement ou qu’il est tombé.
Pour le Royaume Uni
WARNING: IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
Consignes de sécurité
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
CONSIGNES DE SECURITÉ
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
PRUDENCE
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
001
• Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci­dessous et dans le mode d’emploi.
........................................................................................................................
001~50
• Reliez le câble d’alimentation de ce produit à une prise de courant avec une borne de terre.
........................................................................................................................
002a
• N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.
........................................................................................................................
003
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spé­cifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
........................................................................................................................
004
• Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauf­fage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou sup­ports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
........................................................................................................................
005
• Utilisez ce produit uniquement avec un support ou un stand recommandé par Roland.
........................................................................................................................
006
• Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni support ni stand, veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable.
........................................................................................................................
008a
Branchez uniquement ce produit à une prise de courant répondant aux spécifications énoncées dans le Mode d’emploi ou imprimées sur ce produit.
........................................................................................................................
008e
• Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni.
........................................................................................................................
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provo­quer une électrocution ou un incendie!
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
010
Ce produit, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endom­magé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
........................................................................................................................
011
• Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la mon­naie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
........................................................................................................................
012a
• Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
• le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e),
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon),
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.
..........................................................................................................
013
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispen­sable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
..........................................................................................................
014
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
........................................................................................................................
015
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puis­sance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
........................................................................................................................
016
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus pro­che ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
........................................................................................................................
3
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
023
Ninsérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte daudition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être endommagé(es).
........................................................................................................................
026
Ne placez aucun récipient contenant de leau (un vase, par exem­ple) sur ce produit. Évitez en outre lusage dinsecticides, de par­fum, dalcool, de vernis à ongles, datomiseurs ou sprays à proxi­mité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux.
........................................................................................................................
PRUDENCE
101a
Placez ce produit de sorte à lui assurer une ventilation appropriée.
........................................................................................................................
101c
Cet instrument ne peut être utilisé quavec le support pour clavier KS-12 de Roland. Lutilisation de tout autre support pourrait entraîner une instabilité et provoquer d’éventuelles blessures en cas de chute.
........................................................................................................................
102b
Saisissez toujours la fiche du cordon dalimentation lors du branchement (débranchement) au secteur ou à ce produit.
........................................................................................................................
103a
A intervalles réguliers, débranchez la prise secteur et frottez-la avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accu­mulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon dalimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche dali­mentation peut nuire à lisolation et causer un incendie.
PRUDENCE
104
•Évitez que les cordons dalimentation et les câbles ne semmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
........................................................................................................................
106
Ne montez jamais sur ce produit et évitez dy déposer des objets lourds.
........................................................................................................................
107b
Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez dune prise murale ou de linstrument.
........................................................................................................................
108a
Avant de déplacer ce produit, débranchez le cordon secteur de la prise de courant et déconnectez tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
........................................................................................................................
109a
Avant de nettoyer cet appareil, éteignez-le et débranchez le cordon dalimentation de la prise murale (p. 52).
........................................................................................................................
110a
Sil y a risque dorage, débranchez le cordon dalimentation de la prise murale.
........................................................................................................................
118a
Si vous devez retirer les vis de la protection de la carte PC, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour évi- ter que ces derniers ne les avalent accidentellement.
........................................................................................................................
Remarques importantes
Outre les informations des sections Instructions importantes de sécurité” (p. 2) et Consignes de sécurité” (p. 3), veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
Ne vous servez pas de cet appareil sur le même circuit quun appareil générateur de parasites (tel quun moteur électrique ou un système variateur de lumière).
307
Avant de brancher ce produit à dautres appareils, mettez-les tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou lendommagement de vos encein­tes ou dautres appareils.
Bien que l’écran et les diodes s’éteignent quand vous mettez lappareil hors tension avec son interrupteur POWER, cela ne signifie pas que ce produit soit complètement coupé de la source dalimentation. Pour couper entièrement lalimentation de lappa­reil, mettez-le hors tension avec linterrupteur POWER puis débranchez le cordon secteur de la prise de courant. Branchez donc ce produit à une prise de courant facile à atteindre et immé­diatement accessible.
Emplacement
Lusage de ce produit à proximité damplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez lorientation de ce produit ou éloignez-le de la source dinterfé­rence.
352a
Ce produit peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs.
352b
Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de communica­tion sans fil (tel quun téléphone mobile) à proximité de ce pro­duit. Ce bruit peut survenir au début dun appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
354a
Nexposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près dappareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer ce produit.
355b
Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une forte dif­férence de température et/ou dhumidité, il peut y avoir forma­tion de condensation à lintérieur. Une utilisation de ce produit dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant dutiliser ce produit, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.
358
Ne posez jamais dobjet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par exemple).
291b
4
Consignes de sécurité
Entretien
Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de leau. Pour enlever des sale­tés plus tenaces, servez-vous dun détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement ce produit avec un chiffon doux et sec.
402
Nutilisez jamais dessence, de diluant, de solvant ou dalcool daucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
Réparations et données
Noubliez pas que toutes les données contenues dans ce produit sont perdues sil doit subir une réparation. Conservez toujours les réglages auxquels vous tenez sur une carte de mémoire ou sur papier (si possible). Durant les réparations, les techniciens tentent, dans la mesure du possible, d’éviter toute perte de données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute res­ponsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
Noubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémé­diablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mau­vais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de lappareil sur carte de mémoire.
552
Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les don­nées stockées dans la mémoire de lappareil, sur une carte de mémoire ou un autre appareil MIDI (tel quun séquenceur) une fois quelles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsa­bilité concernant les pertes de données.
553
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un mini­mum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
554
Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi dendommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
557
Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant son fonc­tionnement.
Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable dutiliser le cas­que (surtout la nuit).
Si vous devez transporter ce produit, emballez-le, si possible, dans son emballage dorigine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent.
Utilisez exclusivement la pédale dexpression indiquée (série EV, disponible en option). Si vous branchez une autre pédale d’expres- sion, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou dendommager ce produit.
Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utili­sez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.
Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour con­necter ce produit. De tels câbles engendrent un volume extrê­mement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les carac­téristiques dun câble, veuillez contacter son fabricant.
La sensibilité du contrôleur D Beam varie en fonction de la lumi­nosité ambiante. Sil ne fonctionne pas comme vous lescomptez, ajustez la sensibilité en fonction de la luminosité environnante.
Compatibilité des patches créés avec un V-Synth plus ancien
Si les patches créés avec un V-Synth dont le système est antérieur au système 2.0 (systèmes 1.00~1.51) utilisent des formes donde PCM préprogrammées, ces patches ne sont pas produits correctement avec la version 2.0.
Patches utilisant un oscillateur PCM
Patches utilisant une des formes donde préprogrammées
Non compatibles NON reconnus par la version 2.0
Patches utilisant des formes donde utilisateur
Compatibilité ascendante
Peuvent être importés reproduits avec la version 2.0
Patches utilisant un oscillateur analogique Patches utilisant un oscillateur d’entrée externe
Compatibilité ascendante
Peuvent être importés reproduits avec la version 2.0
Avant dutiliser des cartes
Utilisation de cartes de mémoire
Insérez prudemment la carte de mémoire jusquau bout: elle doit être fermement mise en place.
Ne touchez jamais les contacts de la carte de mémoire. Veillez éga- lement à ce quils restent propres.
Les cartes de mémoire sont constituées d’éléments de précision;
maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants.
Pour éviter dendommager les cartes avec de l’électricité stati­que, veillez à décharger toute électricité statique de votre pro­pre corps avant de les manier.
Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez quils nentrent en contact avec du métal.
Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les cartes à des chocs violents ou de fortes vibrations.
Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules fer­més ou dautres endroits de ce type (température de stockage:
25~85˚ C).
Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
Ne démontez et ne modifiez pas les cartes.
Maniement de CD-ROM
•Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (sur- face encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou sales peu­vent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
Copyright
Tout enregistrement, distribution, vente, location, interprétation en public, diffusion, etc. dune œuvre (entière ou partielle) protégée par des droits dauteur (composition musicale, vidéo, diffusion, interprétation en public, etc.) est illégal sans laccord du détenteur des droits dauteur.
Lors de l’échange de signaux audio avec un dispositif externe via une connexion numérique, cet appareil peut effectuer un enregistrement sans être soumis à certaines restrictions SCMS (Serial Copy Management Sys­tem). Ce produit est effectivement conçu exclusivement pour la produc­tion musicale et nest donc pas soumis à ces restrictions tant quil est uti­lisé pour enregistrer des données (telles que vos propres compositions) non protégées par les droits dauteur de tiers. (SCMS est un système empêchant des copies numériques de seconde génération et ultérieures. Il est intégré aux enregistreurs MD ainsi que dans dautres appareils audio numériques consommateur afin de protéger les droits dauteur).
Nutilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient denfreindre les législations relatives aux droits dauteur. Nous déclinons toute res­ponsabilité pour violation de droits dauteur résultant de lutilisation de ce produit.
5

Comment lire ce mode demploi

Ce mode demploi est structuré de la façon suivante. Pour en savoir davantage sur les patches et les formes donde du V-Synth, veuillez consulter le fascicule avec la liste de sons (Sound List).
Démarrage rapide (p.
Ce chapitre propose une introduction élémentaire au V-Synth et donne des explications simples, faciles à comprendre, afin de per­mettre au débutant de découvrir rapidement de nombreuses fonc­tions du V-Synth. Durant la lecture du Démarrage rapide, nous vous conseillons deffectuer les opérations décrites sur votre V-Synth. Cela vous aidera à saisir le mode de fonctionnement des opérations de base.
Référence (p.
53)
19)
Survol du V-Synth
Ce chapitre décrit la structure du V-Synth et son fonctionnement de base. Cette lecture est essentielle pour bien comprendre le mode demploi du V-Synth.
Jouer en mode Patch
Ce chapitre explique comment jouer sur le V-Synth en mode Patch. Cette lecture est essentielle pour bien comprendre le mode demploi du V-Synth.
Créer un Patch
Ce chapitre explique comment créer des patches et décrit la fonction et la composition des paramètres de patches. Lisez ce chapitre si vous souhaitez créer des patches.
Autres fonctions
Ce chapitre explique comment transmettre des données à un appa­reil MIDI externe (Data Transfer) et comment ramener tous les para­mètres du V-Synth à leur réglage dusine (Factory Reset). Lisez-le selon vos besoins.
Appendices (p.
Ce chapitre contient une section de dépannage à laquelle vous pou­vez faire appel si le V-Synth ne fonctionne pas selon vos attentes. Vous y trouverez également une liste de messages derreur que vous pouvez consulter si un de ces messages apparaît à l’écran. A cela sajoutent une liste de paramètres et un tableau d’équipement MIDI.
151)
Conventions en vigueur dans ce manuel
Pour rendre les explications plus simples, nous avons utilisé les con­ventions typographiques suivantes:
Les termes et illustrations entre crochets droits [ ] représentent des boutons et des commandes en face avant. Par exemple, [MODE] représente le bouton MODE tandis que [ ], [ ], [ ] et [ ] représentent les boutons du curseur.
Les termes et illustrations entre crochets en tête de flèche < > indi­quent des éléments apparaissant à l’écran (tactile) que vous pouvez toucher (actionner) du doigt. Le manuel vous priera de toucher l’élément indiqué de l’écran tactile.
Vous trouverez ci-dessous la signification des symboles précédant certains passages.
Il sagit de remarques. Lisez-les.
Créer un kit de batterie (mode Rhythm)
Ce chapitre explique comment créer un kit de batterie
Créer et éditer des échantillons (Mode Sample)
Ce chapitre explique comment échantillonner puis éditer et encoder les échantillons. Lisez-le si vous voulez échantillonner des sons.
Paramètres communs à tous les modes (Mode System)
Ce chapitre décrit le fonctionnement et la structure des paramètres système du V-Synth. Lisez-le selon vos besoins.
Fonctions concernant le disque (mode Disk)
Ce chapitre couvre les opérations sur disque telles que la sauvegarde et le chargement de données. Lisez-le selon vos besoins.
Transfert de données (mode USB)
Ce chapitre explique comment brancher le V-Synth à votre ordina­teur et transférer des données de patches et de forme donde, par exemple. Lisez-le selon vos besoins.
Il sagit de rappels ou de références. Lisez-le selon vos besoins.
Il sagit dastuces pour le maniement du V-Synth. Lisez-le selon vos besoins.
Renvoi à des pages de référence. Lisez-le selon vos besoins.
985
Les saisies d’écran imprimées dans ce manuel reposent sur les réglages dusine. Ces réglages affichés peuvent néanmoins diffé­rer des réglages usine définitifs.
Les noms de patches des saisies d’écran imprimées dans ce manuel peuvent différer des noms dusine définitifs.
6
Sommaire
Comment lire ce mode demploi...............................................................................6
Caractéristiques principales................................................................................... 12
Changements de la version 2.0............................................................................................................... 13
Présentation .............................................................................................................14
Façade......................................................................................................................................................... 14
Face arrière ................................................................................................................................................17
Démarrage rapide .............................19
Préparations .............................................................................................................20
Brancher un ampli et des enceintes .......................................................................................................20
Mise sous tension ..................................................................................................................................... 21
Réglage du contraste de l’écran (LCD Contrast) .................................................................................22
Montage de la protection de la carte PC ...............................................................................................22
Opérations élémentaires sur l’écran tactile ..........................................................23
Activer/couper le bip ..............................................................................................................................23
Déplacer le curseur d’écran..................................................................................................................... 24
Editer une valeur ...................................................................................................................................... 25
Tester les sons......................................................................................................... 26
Sélection de patches et production de sons.......................................................................................... 26
Sélectionner vos patches favoris (Patch Palette)..................................................................................28
Jouer avec un kit de batterie (mode Rhythm) ......................................................................................29
Fonctions de jeu.......................................................................................................30
Manipuler les sons avec le pad Time Trip............................................................................................ 30
Appliquer des effets avec les contrôleurs D Beam ..............................................................................31
Modifier le son en temps réel avec les commandes assignables ....................................................... 32
Jouer des arpèges (Arpeggio) .................................................................................................................33
Variations du son pas à pas (Multi Step Modulator) .......................................................................... 34
Maintenir les notes jouées (Key Hold) ..................................................................................................35
Autres fonctions de jeu............................................................................................................................ 36
Créer un patch..........................................................................................................38
Créer un patch intuitivement (Sound Shaper)..................................................................................... 38
Initialisation des réglages de patch........................................................................................................ 40
Sélection dun type de structure............................................................................................................. 41
Activer/couper chaque section .............................................................................................................. 42
Réglage des oscillateurs (OSC1/2)......................................................................................................... 43
Mixer/Moduler deux sons (Mod).......................................................................................................... 45
Appliquer de la modélisation COSM aux oscillateurs (COSM1/2).................................................. 46
Contrôle du volume dans le temps (TVA)............................................................................................ 47
Exploiter les effets du V-Synth ............................................................................................................... 48
Sauvegarder vos patches......................................................................................................................... 49
Mise hors tension...................................................................................................................................... 52
Référence ..........................................53
Survol du V-Synth.................................................................................................... 54
Structure du V-Synth ...............................................................................................................................54
Structure de base........................................................................................................................... 54
Polyphonie .....................................................................................................................................54
Instrument multitimbral ..............................................................................................................54
Mémoire..................................................................................................................................................... 55
Opérations élémentaires sur le V-Synth................................................................................................ 56
Changer de mode de fonctionnement ([MODE])..................................................................... 56
7
Jouer en mode Patch............................................................................................... 58
Page PATCH PLAY...............................................................................................................................58
Afficher la page PATCH PLAY................................................................................................58
Sélectionner un patch............................................................................................................................... 58
Sélectionner vos patches favoris (Patch Palette)....................................................................... 59
Sélection dun patch par catégorie.............................................................................................. 59
Sélectionner des patches dans la liste......................................................................................... 60
Transposer le clavier par demi-tons (Trans)......................................................................................... 60
Transposition du clavier par octaves (Octave Shift) ...........................................................................61
Jouer des notes isolées (Mono) ...............................................................................................................61
Glissements de hauteur (Portamento)...................................................................................................61
Jouer des arpèges (Arpeggio) .................................................................................................................62
Maintenir un arpège .....................................................................................................................62
Jouer des arpèges à partir dun clavier MIDI externe.............................................................. 62
Réglages de larpégiateur............................................................................................................. 63
Création dun motif darpège original (Pattern Edit) ..............................................................63
Faire varier le son par pas (Multi Step Modulator)............................................................................. 66
Appliquer divers effets............................................................................................................................ 67
Appliquer un effet avec le pad Time Trip .................................................................................67
Appliquer des effets avec les contrôleurs D Beam................................................................... 68
Appliquer des effets avec les commandes (Assignable Controller) .....................................69
Synchroniser musique et vidéo en jouant sur le V-Synth (V-LINK)................................................. 69
Passer en mode V-LINK............................................................................................................... 70
Fonctions V-LINK pilotables par le V-Synth et messages MIDI............................................ 70
Créer un patch..........................................................................................................71
Effectuer les réglages de patch ...............................................................................................................71
Initialisation des réglages du patch (PATCH Init)................................................................... 72
Copier les réglages de patch (PATCH Copy) ...........................................................................72
Nommer un patch (PATCH Name).......................................................................................................73
Assigner un patch à une catégorie......................................................................................................... 73
Sauvegarder des patches (PATCH Write) ............................................................................................74
Ecouter le patch de la mémoire de destination (Compare) .................................................... 75
Rassembler vos patches favoris (Patch Palette)........................................................................ 75
Effacer des patches (PATCH Delete)..................................................................................................... 76
Créer un patch intuitivement (Sound Shaper)..................................................................................... 76
Fonctions des paramètres de patches.................................................................................................... 78
Réglages communs à tout le patch (Common)......................................................................... 78
Modifier des formes donde (OSC1/OSC2).............................................................................. 85
Mixer/Moduler deux sons (MOD).............................................................................................92
Appliquer divers effets à chaque note jouée (COSM1/COSM2) ........................................... 92
Volume et panoramique (TVA) ..................................................................................................93
Réglages denveloppe................................................................................................................... 94
Réglages LFO................................................................................................................................. 95
Réglages deffets dun patch (Effect).......................................................................................... 96
Réglages de zone (Zone).......................................................................................................................... 98
Partage du clavier entre différents sons (Split)......................................................................... 98
Créer un patch de batterie (Drum) ...........................................................................................100
Créer un kit de batterie (mode Rhythm)...............................................................101
Kit de batterie: description.................................................................................................................... 101
Jouer en mode Rhythm..........................................................................................................................101
Créer un kit de batterie.......................................................................................................................... 102
Créer et éditer des échantillons (mode Sample).................................................103
Echantillonnage ......................................................................................................................................103
Réglages avant l’échantillonnage (quest-ce quun Template?) ...........................................103
Procédure d’échantillonnage..................................................................................................... 104
Rééchantillonnage....................................................................................................................... 108
8
Configuration............................................................................................................................... 108
Réglages des pré-effets............................................................................................................... 109
Réglages du métronome ............................................................................................................ 110
Nommer un gabarit (Template Name) ....................................................................................111
Informations sur les échantillons .........................................................................................................111
Importer un échantillon......................................................................................................................... 112
Editer un échantillon.............................................................................................................................. 112
Procédure d’édition commune.................................................................................................. 112
Editer la région spécifiée de l’échantillon................................................................................ 114
Région à mettre en boucle (Loop Region) ...............................................................................116
Tempo original ............................................................................................................................117
Convertir l’échantillon en données V-Synth (Encode)..................................................................... 117
Sélection du type dencodage.................................................................................................... 118
Détection automatique d’événements...................................................................................... 119
Effacer et ajouter des événements............................................................................................. 119
Sauvegarder un échantillon ..................................................................................................................120
Paramètres communs à tous les modes (mode System)...................................121
Réglage des paramètres système.......................................................................................................... 121
Sauvegarder les réglages système (Write)...............................................................................121
Initialiser les réglages système (Init) ........................................................................................121
Fonctions des paramètres système....................................................................................................... 122
Paramètres communs à tout le système (Common) ..............................................................122
Réglages de commandes (Controller) ......................................................................................125
Paramètres V-LINK ....................................................................................................................128
Gestion de données (mode Disk) .........................................................................131
Aperçu des fonctions Disk Utility...................................................................................................... 131
Opérations élémentaires........................................................................................................................131
Tri des fichiers affichés dans une liste...................................................................................... 132
Charger le projet dun disque dans le V-Synth (Load Project)........................................................ 132
Sauvegarder un projet sur disque (Save Project)............................................................................... 132
Supprimer des fichiers superflus (Clean Project) ..............................................................................133
Importer des patches ou des formes donde (Import Files) .............................................................133
Initialiser un disque (Format)............................................................................................................... 134
Gestion des fichiers et dossiers (Tools) ...............................................................................................135
Copier des fichiers/dossiers (Copy) ........................................................................................135
Déplacer des fichiers/dossiers (Move) ....................................................................................135
Effacer des fichiers/dossiers (Delete) ......................................................................................136
Renommer un fichier/dossier (Rename).................................................................................137
Connexion à lordinateur via USB (mode USB)...................................................138
A propos des fonctions USB .................................................................................................................138
Transfert de fichiers entre lordinateur et linstrument (mode Storage) ........................................138
Utilisateurs Windows................................................................................................................. 139
Utilisateurs Macintosh................................................................................................................ 141
Exemples dutilisation du mode USB Storage...................................................................... 142
Echanger des messages MIDI avec lordinateur (MIDI Mode) .......................................................144
Installation et réglages du pilote............................................................................................... 144
Travail avec le logiciel V-Synth Librarian........................................................................................... 145
Caractéristiques de V-Synth Librarian..................................................................................... 145
Installation.................................................................................................................................... 145
Système requis............................................................................................................................. 145
Autres fonctions.....................................................................................................146
Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Data Transfer)...............................................146
Initialisation des réglages (Factory Reset) ..........................................................................................147
Affichage Info (Info)............................................................................................................................... 147
Réglage de l’écran tactile, du pad Time Trip et du contrôleur D Beam (mode Calibration) ...... 148
Réglage de sensibilité de l’écran tactile.................................................................................... 148
9
Réglage de sensibilité du pad Time Trip................................................................................. 149
Réglage de la sensibilité du contrôleur D Beam..................................................................... 149
Appendices......................................151
Liste des paramètres .............................................................................................152
Paramètres de patch............................................................................................................................... 152
Paramètres système................................................................................................................................ 158
Liste des paramètres COSM .................................................................................161
Paramètres COSM ..................................................................................................................................161
Overdrive / Distortion............................................................................................................... 161
Wave Shape.................................................................................................................................. 161
Amp Simulator ............................................................................................................................ 162
Speaker Simulator....................................................................................................................... 162
Resonator...................................................................................................................................... 162
1st order SideBandFilter............................................................................................................. 162
2nd order SideBandFilter........................................................................................................... 163
Comb Filter .................................................................................................................................. 163
Dual Filter..................................................................................................................................... 163
TVF................................................................................................................................................ 164
Dynamic TVF............................................................................................................................... 164
Compresseur polyphonique...................................................................................................... 164
Limiteur polyphonique ..............................................................................................................164
Frequency Shifter ........................................................................................................................165
Processeur LoFi.........................................................................................................................165
TB Filter ........................................................................................................................................165
Liste des effets....................................................................................................... 166
Paramètres MFX .....................................................................................................................................166
01: Parametric EQ (égaliseur paramétrique)........................................................................... 167
02: Graphic EQ (égaliseur graphique)...................................................................................... 167
03: Resonant Filter.......................................................................................................................167
04: Isolator and Filter.................................................................................................................. 168
05: Distortion / OD (Distorsion/Overdrive) ..........................................................................168
06: Amp Simulator (simulateur dampli de guitare).............................................................. 169
07: Auto Wah ...............................................................................................................................170
08: Humanizer .............................................................................................................................170
09: Dynamic Processor (processeur dynamique stéréo)........................................................171
10: Tape Echo Simulator............................................................................................................. 171
11: Stereo Delay ...........................................................................................................................172
12: Multi Tap Delay..................................................................................................................... 172
13: Reverse Delay ........................................................................................................................173
14: Vocal Echo.............................................................................................................................. 173
15: Band Pass Delay ....................................................................................................................174
16: Analog Delay->Chorus......................................................................................................... 175
17: Digital Chorus .......................................................................................................................175
18: Space Chorus .........................................................................................................................176
19: Hexa Chorus ..........................................................................................................................176
20: Analog Flanger ......................................................................................................................176
21: BOSS Flanger .........................................................................................................................177
22: Step Flanger ...........................................................................................................................177
23: Analog Phaser........................................................................................................................ 178
24: Digital Phaser......................................................................................................................... 178
25: Rotary...................................................................................................................................... 179
26: Tremolo/Auto Pan ...............................................................................................................179
27: Stereo Pitch Shifter................................................................................................................ 180
28: OD/DS->Cho/Flg (Overdrive/Distortion->Chorus/Flanger)......................................180
10
29: OD/DS->Delay (Overdrive/Distortion->Delay) .............................................................181
30: Cho/Flg->Delay (Chorus/Flanger->Delay)...................................................................... 181
31: Enh->Cho/Flg (Enhancer-> Chorus/Flanger) .................................................................182
32: Enh->Delay (Enhancer->Delay).......................................................................................... 182
33: Vocal Multi.............................................................................................................................183
34: Guitar Multi ...........................................................................................................................183
35: Bass Multi............................................................................................................................... 184
36: EP Multi.................................................................................................................................. 185
37: Keyboard Multi .....................................................................................................................185
38: Phonograph............................................................................................................................ 186
39: Radio Tuning .........................................................................................................................187
40: Bit Rate Converter................................................................................................................. 187
41: Pseudo Stereo......................................................................................................................... 187
Paramètres de chorus............................................................................................................................. 188
Type de chorus ............................................................................................................................188
Paramètres de chorus .................................................................................................................188
Paramètres Reverb .................................................................................................................................188
01: Room 1.................................................................................................................................... 189
02: Room 2.................................................................................................................................... 189
03: Room 3.................................................................................................................................... 190
04: Hall 1....................................................................................................................................... 190
05: Hall 2....................................................................................................................................... 191
06: Hall 3....................................................................................................................................... 191
07: Garage..................................................................................................................................... 192
08: PLATE..................................................................................................................................... 192
09: Non-Linear............................................................................................................................. 193
10: Delay .......................................................................................................................................193
Dépannage.............................................................................................................. 194
Problèmes liés au V-Synth .................................................................................................................... 194
Problèmes liés au pilote USB (Windows) ...........................................................................................195
Problèmes liés au pilote USB (Macintosh).......................................................................................... 197
Description des messages.................................................................................... 198
Messages ERROR ...................................................................................................................................198
Messages WARNING ............................................................................................................................199
Messages dinformation ........................................................................................................................200
A propos du MIDI ...................................................................................................201
Les prises MIDI............................................................................................................................ 201
Canaux MIDI et générateurs de sons multitimbraux ............................................................201
Tableau d’équipement MIDI...................................................................................202
Fiche technique......................................................................................................203
Index........................................................................................................................ 204
11

Caractéristiques principales

Le V-Synth est un clavier synthétiseur professionnel doté dun générateur de sons issu des plus grandes technologies Roland qui vous garantit une expressivité musicale inégalée.
Que ce soit au travers de simulations acoustiques ou de riches nappes sonores, de grooves rythmiques ou de sons dune agressivité impossible à produire avec des synthétiseurs plus anciens, le V-Synth propose des variations sonores exceptionnelles. Le clavier à 61 touches dune réponse superbe propose toute une palette de commandes permettant datteindre des sommets musicaux.
Que vous jouiez sur scène ou au studio, le V-Synth propose toujours des sons extraordinaires – et prêts à lemploi.
Générateur de sons V-Synth avec des sons absolument uniques
La génération de sons est constituée dun oscillateur PCM doté de la fonction VariPhrase, doscillateurs de modélisation analo­giques, de modulateurs puissants et de processeurs COSM dotés de filtres à bandes latérales (side band). Vous pouvez déte­rminer la façon dont ces sections sont reliées en sélectionnant simplement la structure voulue. La combinaison de ces sec­tions, offrant chacune de vastes possibilités, produit des sons absolument inédits, impossibles à générer sur un autre synthé­tiseur.
Chacun des deux oscillateurs peut adopter un des trois types suivants: PCM (VariPhrase), modélisation analogique et traite­ment de signaux externes. Des enveloppes dédiées sont disponi­bles pour les paramètres principaux de chaque oscillateur. Même si vous utilisez uniquement les oscillateurs, vous pouvez appli­quer tout un éventail de modulations.
Les oscillateurs PCM exploitent la technologie VariPhrase Roland. Véritable révolution pour la reproduction de formes donde, le VariPhrase permet de modifier indépendamment la hauteur, la vitesse et le formant des données audio en temps réel tout en conservant une qualité audio irréprochable. Cette fonc­tion transforme une forme donde PCM en données audio “élas­tiques que vous pouvez étirer dans la direction que vous voulez afin de créer des changements de sonorité organiques.
Les oscillateurs de modélisation analogiques proposent un large éventail de formes donde de qualité exceptionnelle. La version
2.0 propose des nouveautés comme la Super Saw qui vous permet dobtenir des textures sonores épaisses et légèrement désaccordées. Un oscillateur avec réinjection (feedback) permet de générer un son solo aux variations spectaculaires. Vous dis­posez en tout de 14 formes donde pour stimuler votre créativité musicale.
Le signal de sortie des oscillateurs peut être traité par des proces- seurs COSM Roland. Allant bien au-delà des filtres disponibles sur les synthétiseurs typiques, ces processeurs élargissent consi­dérablement les possibilités de traitement. Vous disposez de 16 types: un filtre TVF, la modélisation dampli de guitare, un pro­cesseur Lo-Fi, un filtre side band (à bande latérale) conférant une hauteur utilisable au bruit ou à une phrase, un résonateur faisant office de caisse de résonance etc. Vous pouvez aussi appliquer un processeur COSM à une source audio externe et vous servir du V-Synth comme filtre super puissant.
Fonction ‘Sound Shaper facilitant la création intuitive de sons
La fonction Sound Shaper de la version 2.0 vous évite de régler chacun des innombrables paramètres disponibles. Choi­sissez un gabarit (template) dans la liste pour sélectionner et exploiter les paramètres de ce modèle. Il ne vous reste alors plus qu’à actionner quelques commandes ou boutons pour obtenir les variations voulues et créer des sons réellement professionnels.
Patches pratiques et sans pareil
Avec la version 2.0, les patches préprogrammés ont été entière-
ment refaits, à commencer par le niveau des formes donde afin de vous offrir des sons dune musicalité toujours plus extraordi­naire. Avec plus de possibilités et de commandes que jamais, la nouvelle version du V-Synth ouvre de nouveaux horizons dans lunivers sonore.
Vous pouvez modifier tous les aspects sonores, y compris les for­mes donde. Vous pouvez échantillonner avec le V-Synth ou importer des fichiers WAV/AIFF dappareils externes, ce qui fait de cet instrument un outil idéal pour le professionnel en quête doriginalité.
La page Rhythm de la version 2.0 vous permet dassigner diffé­rents sons V-Synth à chaque touche du clavier. Vous pouvez donc utiliser le générateur de sons du synthé comme kit de bat­terie et piloter différents sons simultanément. En assignant à chaque touche un son V-Synth entièrement éditable, vous dispo­sez de tout larsenal sonore souhaité, allant dune grosse caisse analogique à des boucles rythmiques VariPhrase.
Un clavier et des commandes au service de sons et dune musicalité hors du commun
Le clavier pondéré à 61 touches est sensible au toucher reconnaît laftertouch. Il transmet la moindre nuance de votre jeu au puis­sant générateur de sons du V-Synth.
Outre le levier Pitch Bend et les commandes de pilotage, la vaste panoplie de contrôleurs du V-Synth comprend encore un pad Time Trip et un contrôleur D Beam: de quoi insuffler vie et expression à votre son.
12
Caractéristiques principales
Variations spectaculaires du son
La version 2.0 propose un modulateur multi-pas vous permet-
tant de moduler simultanément quatre paramètres parmi toute une série sur base de motifs ascendants ou descendants complè­tement différents. Vous pouvez programmer les motifs ascen­dants et descendants avec les commandes de façade et activer la fonction Smoothing afin de vous servir du résultat comme LFO.
Les formes donde VariPhrase peuvent être influencées par la fonction Time Trip. En traçant un cercle du doigt sur le pad Time Trip, vous pouvez arrêter la progression dune forme donde tout en maintenant le son. Cela vous permet de piloter cet extrait congelé” via le clavier comme sil sagissait dun son banal. Vous pouvez aussi créer des effets particuliers tels que le con­trôle manuel de la progression des break beats.
Toutes les fonctions liées aux changements temporels peuvent être synchronisées. Le VariPhrase, le LFO et lenveloppe de cha-
que section, larpégiateur programmable, le modulateur multi­pas et les effets peuvent tous être contrôlés par le tempo maître.
Matériel à la hauteur des exigences du professionnel
Le V-Synth propose un grand écran tactile et des commandes dédiées pour régler des paramètres. Son interface utilisateur extrêmement sophistiquée permet aussi bien une approche logi­que de l’édition des paramètres affichés à l’écran quune appro­che plus analogique consistant à actionner plusieurs comman­des simultanément.
Vous disposez de prises audio numériques optique et coaxiale. La sortie numérique accepte des fréquences d’échantillonnage de 44.1kHz, 48kHz et 96kHz.
La prise USB peut servir à la transmission de fichiers ou à la communication MIDI. Vous pouvez archiver vos données sur ordinateur grâce à la connexion USB.
Vous pouvez aussi archiver de grands volumes de données en vous servant dune carte PC. Des adaptateurs pour cartes PC dis­ponibles dans le commerce vous permettent dutiliser des cartes CompactFlash ou SmartMedia.
La VC-2 Vocal Designer transforme le V-Synth en un pro-
cesseur de modélisation de voix humaines hors pair. En par­lant dans un micro tout en jouant sur le clavier, vous pouvez produire un chœur parfaitement intelligible ainsi quune large gamme de sons vocaux dune qualité absolument iné­dite.

Changements de la version 2.0

Oscillateurs de nouvelle génération (OSC)
SUPER-SAW, FEEDBACK-OSC et X-MOD-OSC ont été ajoutés à la section Oscillateur (OSC).
Waveform (forme donde de loscillateur analogique) (p. 85)
Fonction Sound Shaper
La nouvelle fonction Sound Shaper vous permet de créer votre son de façon intuitive. Sélectionnez un groove ou un gaba­rit (Template) et actionnez quelques commandes ou boutons pour obtenir les variations voulues et créer des sons réellement professionnels.
Créer un patch intuitivement (Sound Shaper) (p. 76)
Nouveaux patches préprogrammés (Preset)
Les patches préprogrammés ont été entièrement refaits en com­mençant par les formes d’onde mêmes afin de vous offrir des sons dune musicalité inégalée.
Sound List (fascicule séparé)
Page Rhythm Mode
Le mode rythmique vous permet dassigner un son V-Synth dif­férent à chaque touche du clavier et de lutiliser pour jouer de la batterie.
Possibilités dextension
La fonction V-LINK du V-Synth lui permet de piloter simultané-
ment des données audio et vidéo. Branchez simplement le V-Synth à un appareil vidéo compatible V-LINK et utilisez les commandes du V-Synth pour contrôler la luminosité de l’image, les teintes, la vitesse de reproduction ou lalternance dimages.
Le V-Synth accepte les cartes de systèmes alternatifs de la série V-Card (disponibles en option). Il suffit dinsérer une carte
dans la fente et de mettre le V-Synth sous tension pour le trans­former en un instrument complètement différent sans faire la moindre modification sur le V-Synth même.
La carte VC-1 D-50 transforme le V-Synth en D-50 Roland
(un grand synthétiseur numérique lancé en 1987). Vous retrouvez non seulement les patches préprogrammés mais aussi toutes les fonctions, reproduites avec grande fidélité, pour allier la sonorité si particulière du D-50 à la fiabilité du matériel actuel.
Créer un kit de batterie (mode Rhythm) (p. 101)
Modulateur multi-pas
Le modulateur multi-pas vous permet de choisir quatre para­mètres parmi toute une série et dutiliser différents motifs ascendants ou descendants pour moduler ces paramètres simul­tanément. Vous pouvez programmer les motifs ascendants et descendants avec les commandes de façade et activer la fonc­tion Smoothing afin dutiliser ces motifs comme LFO.
Faire varier le son par pas (Multi Step Modulator) (p. 66)
13

Présentation

5
6
7

Façade

1
Curseur de volume
Détermine le volume global du signal envoyé aux sorties MAIN OUT en face arrière et PHONES. (p. 21)
2
INPUT
1 2 3
5
8
4
10
Témoin [PEAK] (de crête)
Il sallume lorsque le niveau dentrée est trop élevé.
[LEVEL]
Détermine le niveau du signal présent aux entrées INPUT en face arrière. (p. 105)
3
D BEAM
Vous pouvez appliquer toute une série deffets au son dun simple mouvement de main. (p. 68)
Témoins (droite, gauche)
Si le contrôleur D Beam est activé, les mouvements de votre main au­dessus du contrôleur allument ces témoins.
[ON/OFF] (TIME TRIP, TIME, PITCH, ASSIGNABLE)
Active et coupe le contrôleur D Beam. Leffet voulu peut être sélectionné dune pression sur le bouton correspondant.
TIME TRIP: Applique leffet Time Trip. TIME: Applique leffet de contrôle temporel. PITCH: Applique leffet de contrôle de hauteur. ASSIGNABLE: Applique leffet choisi pour chaque son.
4
TIME TRIP PAD
En touchant la surface du pad avec le doigt, vous pouvez appliquer toute une série deffets au son.
Témoin
Ce témoin sallume lorsque vous touchez le pad Time Trip.
[TIME TRIP]
Active leffet Time Trip.
[ASSIGNABLE]
Passe à leffet choisi pour chaque son.
9
6 7
17
V-LINK
Active ou coupe le contrôle dun appareil V-LINK externe.
ASSIGNABLE CONTROL
Vous pouvez assigner une série de paramètres et de fonctions aux deux commandes ([C1], [C2]) et les utiliser pour modifier le son en temps réel. (p. 69)
ARPEGGIO
Cette section permet de contrôler larpégiateur.
[TEMPO]
Règle le tempo des arpèges.
[ON/OFF]
Active/coupe larpégiateur.
[HOLD]
Active/coupe le maintien de larpégiateur.
[HOLD]
Active/coupe le maintien de leffet contrôlé par le pad Time Trip.
14
Présentation
10
11
1312
11
14 15 16
8
KEYBOARD
Cette section permet de changer la plage de hauteur du clavier.
[TRANSPOSE]
Transpose le clavier par demi-tons. (p. 60) Une pression sur ce bouton en maintenant le bouton [-OCT] ou
[+OCT] enfoncé permet de déterminer la transposition voulue.
Ecran
Cet écran affiche des informations concernant les opérations en cours.
Molette VALUE
Permet de modifier des valeurs. Maintenez [SHIFT] enfoncé tout en actionnant la molette VALUE pour changer la valeur par incréments plus importants. (p. 25)
[DEC/–], [INC/+]
Permettent de modifier des valeurs. Si vous maintenez un bouton enfoncé en appuyant sur lautre, vous accélérez le changement de valeur. Si vous appuyez sur un de ces boutons en maintenant [SHIFT] enfoncé, la valeur change par incréments plus importants. (p. 25)
[ ], [ ], [ ], [ ] (boutons du curseur)
Déplacent le curseur vers le haut/bas, la gauche/droite. (p. 24)
Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et actionnez les boutons de curseur gauche/droite ([ ], [ ]) vous pouvez modifier laffichage de la partie supérieure droite de la page PATCH PLAY ou EDIT (p. 98).
[–OCT], [+OCT]
Ces boutons transposent la hauteur du clavier dune octave à la fois. (p. 61)
9
PATCH PALETTE
Cette section permet de sauvegarder et de charger vos patches favo­ris.
[NUMBER] (1~8)
Ces boutons vous permettent de sélectionner/sauvegarder vos pat­ches favoris.
[BANK]
Vous pouvez changer de banque de palette de patches en mainte­nant ce bouton enfoncé et en actionnant [NUMBER] (1~8).
[PATCH ASSIGN]
Vous pouvez sauvegarder le patch sélectionné dans la palette de pat­ches en maintenant ce bouton enfoncé et en actionnant [NUMBER] (1~8).
[MODE]
Ouvre la fenêtre Mode Menu.
[SHIFT]
Utilisé avec dautres boutons, ce bouton permet dexécuter diverses fonctions.
[EXIT]
Vous ramène à la page PLAY ou ferme la fenêtre actuelle. Pour certaines pages d’écran, une pression sur ce bouton annule la fonc­tion choisie.
15
Présentation
15
16
17
12
STRUCTURE
COSM1, COSM2
Ici, vous pouvez activer/couper chaque élément de la chaîne de pro­duction de son.
[1], [2], [3]
Change le type de structure (la façon dont les sections sont connec­tées).
[OSC1], [OSC2], [MOD], [COSM1], [COSM2], [TVA]
Ces boutons activent/coupent la section correspondante. Seuls les boutons concernant le type de structure sélectionné avec
[1], [2] ou [3] sont actifs.
13
EFFECTS
Permet dactiver/couper les effets internes (multi-effets, chorus, reverb). Lorsquun effet est activé, le témoin de son bouton sallume.
[MFX]
Active/coupe les multi-effets.
[CHORUS]
Active/coupe le chorus.
[REVERB]
Active/coupe la réverbération.
14
OSC1, OSC2
Permet de régler la section des oscillateurs. Ces commandes sont actives si loscillateur est activé (témoin
allumé). Laction de ces boutons varie en fonction du type doscilla­teur sélectionné.
[PITCH]
Modifie la hauteur.
[TIME]/[PW]
TIME: Modifie le temps. PW: Modifie la largeur de limpulsion (Pulse Width).
[FORMANT]/[FAT]
FORMANT: Modifie le formant. FAT: Détermine l’épaisseur du son lorsque vous utilisez un oscilla-
teur analogique.
[LFO DP1], [LFO DP2], [LFO DP3]
Ces commandes déterminent la profondeur du LFO appliqué aux paramètres des commandes situées juste au-dessus.
Permet de régler les sections COSM. Ces commandes sont actives lorsque leffet COSM est activé (témoin
allumé). Laction de ces commandes varie en fonction du type deffet COSM sélectionné.
[WIDTH]/[CUTOFF]/[P1]
WIDTH: Si vous avez sélectionné le filtre SBF (Side Band Filter), cette commande en détermine la largeur.
CUTOFF: Règle la fréquence de coupure lorsque le filtre TVF est sélectionné.
P1: Permet de régler le paramètre spécifié pour un type deffet lors- que vous sélectionnez dautres types deffets.
[DETUNE]/[RESO]/[P2]
DETUNE: Règle le désaccord si vous avez sélectionné le filtre SBF (Side Band Filter).
RESO: Détermine la résonance si vous avez sélectionné le filtre TVF. P2: Permet de régler le paramètre spécifié pour un type deffet lors-
que vous sélectionnez dautres types deffets.
TVA
Permet de régler la section TVA. Ces curseurs sont actifs lorsque la section TVA est activée (témoin
allumé).
[A]
Modifie lattaque.
[D]
Modifie le temps de chute (decay).
[S]
Modifie le niveau de maintien (sustain).
[R]
Modifie le relâchement (release).
Vous pouvez vous servir de ces curseurs pour effectuer des réglages denveloppe aux pages dédiées à lenveloppe des autres sections.
Levier Pitch Bend/Modulation
Permet de contrôler le pitch bend ou dappliquer du vibrato. (p. 36)
[LFO RATE]
Modifie la vitesse du LFO.
[LEVEL]
Modifie le volume.
16

Face arrière

Commutateur POWER
Permet de mettre linstrument sous/hors tension. (p. 21, 52)
AC IN
Branchez le cordon dalimentation fourni à cette prise. (p. 20)
Présentation
Prises MIDI (IN, OUT, THRU)
Ces prises permettent de brancher dautres appareils MIDI.
Prise CTRL 1, CTLR 2 PEDAL
Vous pouvez brancher des pédales dexpression disponibles en option (EV-5, etc.) à ces prises. En assignant une fonction à une pédale, vous pouvez vous en servir pour sélectionner ou modifier un son, voire contrôler divers autres paramètres. (p. 127, 37)
Fente PC CARD
Vous pouvez y insérer une carte de mémoire.
Pour en savoir plus sur linstallation de la protection pour carte PC fournie, voyez p. 22.
Prise USB
Cette prise USB permet de brancher un ordinateur afin de transmet­tre et de recevoir des fichiers de données et des messages MIDI.
Prise DIGITAL AUDIO INTERFACE (OPTICAL IN/ OUT, COAXIAL IN/OUT)
(IEC60958) Ces prises reçoivent/transmettent des signaux audio numériques
(stéréo). Le signal de sortie est identique au signal envoyé aux prises MAIN OUT.
Commande LCD CONTRAST
Permet de régler le contraste de l’écran. (p. 22)
Prise HOLD PEDAL
Vous pouvez y brancher un commutateur au pied (série DP) dispo­nible en option et lutiliser comme pédale forte (Hold). (p. 37)
Prises INPUT (L, R)
Vous pouvez y brancher une source externe comme un lecteur CD pour l’échantillonner ou utiliser un signal externe comme matière première sonore.
Commutateur GAIN
Sélection du niveau dentrée des prises INPUT. Optez pour la position MIC si vous branchez un micro ou la posi-
tion LINE si vous branchez un appareil de niveau ligne.
Prises DIRECT OUT (L, R)
Cette sortie transmet un signal stéréo non traité par les effets inter­nes. Vous pouvez y brancher un processeur deffet ou dautres appa­reils externes.
Prises MAIN OUT (L (MONO), R)
Ces sorties envoient le signal audio stéréo à un mélangeur/amplifi­cateur. Pour une sortie mono, branchez uniquement la prise L. (p. 20)
Prise PHONES
Cette prise permet de brancher un casque (vendu séparément). (p. 20)
17
Quest-ce que le VariPhrase?
Quest-ce que VariPhrase?
Le VariPhrase a les avantages suivants: 1 Changements de la hauteur, de la durée et du timbre (for-
mant) en temps réel.
2 Synchronisation avec le tempo et adaptation de la hauteur
faciles.
3 Un seul échantillon couvre une plage de notes bien plus
large que les échantillonneurs numériques traditionnels.
4 Conserve la qualité du son tout en proposant les trois avan-
tages mentionnés ci-dessus.
Le VariPhrase surmonte la plupart des problèmes des échan­tillonneurs et enregistreurs numériques traditionnels en matière de phrases audio.
Problèmes typiques rencontrés par les échantillonneurs et les enregistreurs numériques
Tout changement de tempo modifie la hauteur.
Tout changement de hauteur modifie la vitesse (tempo) et le
timbre (formant) de la phrase.
Le contrôle des phrases audio reste rudimentaire. Il est
impossible de ne modifier quun extrait dun échantillon en temps réel.
La plupart des échantillonneurs requièrent de nombreux
échantillons pour couvrir, de façon réaliste, des plages de notes plus conséquentes.
Si les échantillons nutilisent pas le même tempo, il est
impossible de jouer des accords utilisables.
Les changements de hauteur ou de tempo sur les échan-
tillonneurs numériques ont tendance à dégrader la qualité audio.
Le VariPhrase résout tous ces problèmes.
18

Démarrage rapide

19

Préparations

Pour éviter tout dysfonction­nement et pour ne pas endom­mager les enceintes ou les autres périphériques, dimi­nuez le volume et coupez lali­mentation de tous les appareils avant deffectuer les con­nexions.
Pour tirer le meilleur parti de votre V-Synth nous vous recommandons dutiliser de préférence un système damplification stéréo. Si votre système est mono, branchez-le à la prise MAIN OUT L (MONO) du V-Synth.
Les câbles audio et le casque ne sont pas fournis avec le V-Synth. Nous vous invitons à vous les procurer.
Brancher un ampli et des enceintes
Comme le V-Synth ne contient ni ampli ni haut-parleurs, branchez-le à un ampli de clavier, des enceintes actives ou une chaîne stéréo; vous pouvez également l’écouter avec un casque.
Nous allons vous donner quelques exemples de connexions faisant principalement
T
.
921
appel aux prises MAIN OU
1
Avant de réaliser la moindre connexion, assurez-vous que tout votre matériel est HORS tension.
2
Après avoir branché le cordon dalimentation fourni au V-Synth, bran­chez lautre extrémité à une prise secteur.
3
Branchez le V-Synth à votre système damplification.
Vers la prise secteur
Servez-vous de câbles audio pour brancher le matériel audio (ampli, enceintes acti-
20
ves etc.). Si vous utilisez un casque, branchez-le à la prise PHONES.
Pour en savoir plus sur les réglages à effectuer lors de la con­nexion du V-Synth à un ordinateur, voyez “Connexion à l’ordi- nateur via USB (mode USB) (p. 138).
Casque stéréo
Console de
Ampli de puissance
Enceintes actives
Préparations
Une fois les connexions éta­blies (p. 20), mettez vos appa­reils sous tension en respec­tant lordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous ris­quez de provoquer des dys­fonctionnements ou dendom­mager certains éléments comme les enceintes.
Pour garantir le bon fonctionne­ment du levier Pitch Bend, veillez à ne pas le toucher durant la mise sous tension du V-Synth.
Ce produit est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quel­ques secondes) après la mise sous tension pour que le pro­duit fonctionne normalement.
Durant le démarrage du V-Synth, l’écran affiche Processing…”.
Choisissez un volume raison­nable afin d’éviter dendom­mager votre ampli, vos encein­tes ou votre ouïe.
Afin dobtenir la meilleure qualité audio, nous vous con­seillons de régler le volume du V-Synth au maximum et dajuster ensuite le volume sur votre ampli ou vos enceintes actives.
Mise sous tension
941
1
Avant de mettre le V-Synth sous tension, vérifiez les points suivants:
Tous les appareils sont-ils connectés convenablement?
Les commandes de volume du V-Synth et de tous les appareils branchés sont- elles réglées au minimum?
2
Pour mettre le V-Synth sous tension, appuyez sur le commutateur POWER, situé en face arrière.
3
Mettez lampli ou les enceintes actives branchées sous tension.
942
Démarrage
Hors tensionSous tension
Ne PAS toucher!
4
Attendez que le V-Synth démarre. Après un démarrage normal, la page suivante apparaît.
5
Réglez le volume de lampli ou des enceintes. Tout en jouant sur le clavier du V-Synth, relevez progressivement le curseur de volume du V-Synth pour atteindre le niveau voulu.
21
Préparations
Réglage du contraste de l’écran (LCD Contrast)
Il est possible que vous ayez du mal à lire les informations affichées à l’écran LCD du V-Synth juste après sa mise sous tension ou après un usage prolongé. En outre, votre angle de vision ou les conditions d’éclairage ambiant affectent peut-être aussi l’écran. Dans ces cas-là, utilisez la commande LCD CONTRAST située en face arrière pour régler le contraste daffichage.
Montage de la protection de la carte PC
Pour éviter le vol de la carte de mémoire ( PC), le V-Synth est livré avec une protec­tion de carte. Pour monter la protection, procédez comme suit.
1
Servez-vous dun tournevis pour enlever les vis situées sous la fente PC CARD.
2
Insérez une carte de mémoire (PC) dans la fente PC CARD.
3
Servez-vous des vis pour fixer la protection comme illustré ci-dessous.
* N’insérez et n’extrayez jamais de carte de mémoire tant que l’instrument est sous tension.
Vous risqueriez de corrompre les données de l’appareil ou de la carte de mémoire.
* Insérez prudemment la carte de mémoire jusqu’au bout: elle doit être fermement mise en
place.
Carte de mémoire
22
ère
Face arri
Protection de carte PC

Opérations élémentaires sur l’écran tactile

Le V-Synth est doté d’un écran tactile. Cet écran vous permet deffectuer des opéra- tions en le touchant légèrement.
* L’écran tactile réagit à un toucher léger. Si vous le touchez avec une force excessive ou un
objet dur, vous risquez de l’endommager. Veillez à ne pas le marteler et à le toucher exclusi­vement du doigt.
Activer/couper le bip
Vous pouvez activer ou couper le bip audible lorsque vous touchez un point valide de l’écran.
* A la sortie d’usine, le bip est activé.
1
Touchez < MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
Démarrage
2
Dans le menu déroulant, touchez <Beep> pour cocher loption ().
Avec ce réglage, le bip est activé. Si vous recommencez l’opération, vous supprimez la coche et le bip devient inaudible.
* Quand vous coupez le bip, un symbole “” apparaît dans la zone de titre, dans le haut de
l’écran, chaque fois que vous touchez un point valide sur l’écran tactile.
23
Opérations élémentaires sur l’écran tactile
Déplacer le curseur d’écran
Un écran ou une fenêtre affiche plusieurs paramètres ou options. Pour éditer la valeur dun paramètre, il faut amener le curseur sur la valeur. Le curseur d’écran est un rectangle noir; la valeur de paramètre ou loption sélectionnée avec le curseur est contrastée (les couleurs sont inversées).
Curseur
Boutons du curseur
Appuyez sur [ ], [ ], [ ] ou [ ] (boutons du curseur) pour déplacer le cur­seur.
[ ]: déplace le curseur vers le haut. [ ]: déplace le curseur vers le bas. [ ]: déplace le curseur vers la gauche. [ ]: déplace le curseur vers la droite.
Ecran tactile
Touchez directement une valeur de paramètre pour y amener le curseur.
24
Opérations élémentaires sur l’écran tactile
Editer une valeur
Pour modifier une valeur, vous pouvez utiliser la molette VALUE, [INC/+][DEC/-] ou opérer un glissement dans l’écran tactile.
Pour chaque écran du V-Synth, vous pouvez sélectionner un paramètre avec le curseur (voyez plus haut) et en modifier la valeur.
Chaque paramètre dispose dune plage de valeurs déterminée. Il est impossible de choisir une valeur inférieure à la valeur minimum ou supérieure à la valeur maximum.
Molette VALUE
Tournez la molette VALUE dans le sens des aiguilles dune montre pour augmenter la valeur et dans le sens inverse pour la diminuer. Maintenez [SHIFT] enfoncé en actionnant la molette VALUE pour changer la valeur plus rapidement.
[INC/+] et [DEC/-]
Appuyez sur [INC/+] pour augmenter la valeur choisie et sur [DEC/–] pour la dimi­nuer. Maintenez le bouton enfoncé pour effectuer un changement continu. Pour aug­menter la valeur plus rapidement, maintenez [INC/+] enfoncé et appuyez sur [DEC/–]. Pour diminuer la valeur plus rapidement, maintenez [DEC/–] enfoncé et appuyez sur [INC/+].
Démarrage
Ecran tactile
Touchez une valeur de paramètre et faites glisser le doigt vers le haut (bas) ou vers la droite (gauche). Un glissement vers le haut ou vers la droite augmente la valeur tandis quun glissement vers le bas ou vers la gauche la diminue.
25

Tester les sons

Vous pouvez également tou­cher le numéro et de patch et faire glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas (ou vers la gauche ou vers la droite) pour changer de patch.
Pour en savoir plus sur les patches usine du V-Synth, voyez la liste de sons (Sound List).
Sélection de patches et production de sons
Le V-Synth propose une vaste palette de sons internes comprenant notamment des sons de base appelés patches. Sélectionnez quelques patches afin de vous faire une idée de la diversité des sons disponibles sur le V-Synth.
1
Affichez la page PATCH PLAY.
Si la page PATCH PLAY (illustrée ci-dessous) nest pas affichée, appuyez plu­sieurs fois sur [EXIT] jusqu’à ce quelle apparaisse.
No. du patch
2
Jouez sur le clavier pour écouter le patch sélectionné.
3
Pour changer de patch, touchez le numéro de patch afin de le contras­ter et tournez alors la molette VALUE ou appuyez sur [INC/+][DEC/–]. Pour accélérer le changement, maintenez [SHIFT] enfoncé en effec­tuant ces opérations.
26
Tester les sons
Si vous jouez sur le clavier après avoir sélectionné un patch dans la liste, vous enten­drez le patch. Cest une façon simple d’écouter un patch.
Sélectionner des patches dans la liste
Vous pouvez sélectionner le patch voulu dans la liste.
1
Affichez la page PATCH PLAY.
Si la page PATCH PLAY nest pas affichée, appuyez une ou deux fois sur [EXIT] pour lafficher.
2
Touchez <List> dans le coin supérieur gauche de l’écran.
La fenêtre PATCH List apparaît.
Démarrage
3
Sélectionnez un patch dans la liste.
Tournez la molette VALUE ou servez-vous de [INC/+][DEC/–] pour sélectionner un patch. Vous pouvez aussi sélectionner un patch en le touchant à l’écran.
4
Pour avoir accès à dautres patches, touchez <017-032>~<241-256>, de part et dautre de l’écran. Pour avoir accès à des patches dun numéro plus élevé, touchez <257-512>, dans le bas de l’écran.
5
Touchez <OK>.
Le patch est sélectionné et la fenêtre PATCH List se referme.
Sélection dun patch par catégorie (p. 59)
27
Tester les sons
Pour savoir comment consi­gner un patch dans la palette, voyez Rassembler vos pat­ches favoris (Patch Palette) (p. 75).
Sélectionner vos patches favoris (Patch Palette)
Si vous consignez vos patches favoris dans la palette de patches, vous pouvez les sélectionner instantanément dune simple pression sur NUMBER [1]~[8]. Chaque palette peut contenir huit patches, correspondant aux boutons [1]~[8]. En y ajoutant les boutons [BANK] pour choisir une palette parmi huit, vous pouvez con­signer jusqu’à 64 patches.
1
Affichez la page PATCH PLAY.
2
Appuyez sur NUMBER [1]~[8] pour choisir un patch.
3
Pour changer de banque au sein de la palette de patches, maintenez [BANK] enfoncé et appuyez sur NUMBER [1]~[8].
28
Tester les sons
Pour en savoir davantage sur l’édition des paramètres du mode Rhythm, voyez Créer un kit de batterie (mode Rhythm) (p. 101).
Jouer avec un kit de batterie (mode Rhythm)
Le mode rythmique vous permet dassigner un son V-Synth différent à chaque tou­che du clavier. et dutiliser le V-Synth comme boîte à rythme.
1
Appuyez sur [MODE].
2
Dans la fenêtre V-SYNTH MODE MENU qui apparaît, touchez <RHYTHM>.
Démarrage
3
Utilisez le clavier ou un dispositif MIDI externe pour jouer de la batte­rie.
4
Pour changer de kit de batterie, touchez le numéro de patch pour le contraster puis actionnez la molette VALUE ou les boutons [INC/ +][DEC/-].
5
Pour quitter le mode RHYTHM, appuyez sur [MODE] puis touchez <PATCH> dans la fenêtre V-SYNTH MODE MENU qui apparaît.
29

Fonctions de jeu

Qu’est-ce que la fonction Time Trip?
La fonction VariPhrase permet notamment de changer lemplacement et la vitesse de reproduction dune forme donde en temps réel. La fonc­tion Time Trip propose un con­trôle manuel de lemplace­ment et de la vitesse de repro­duction de la forme donde. Pour les patches faisant appel au VariPhrase, réglez la fonc­tion du pad Time Trip sur TIME TRIP pour lactiver. Jouez sur le clavier et touchez le pad Time Trip: la forme donde en cours sarrête à cet endroit de la reproduction. En traçant un cercle du doigt à partir de ce point, vous avan­cez la reproduction dans la direction conventionnelle si vous tournez dans le sens des aiguilles dune montre ou dans le sens inverse si vous tournez dans le sens contraire. A la dif­férence du scratching sur une platine, cette fonction vous permet de contrôler la repro­duction sans modifier la hau­teur: le son est donc produit avec la hauteur jouée sur le cla­vier. Vous pouvez vous servir du contrôleur D Beam pour pro­duire des effets analogues.
Le pad Time Trip a de leffet si PCM est sélectionné pour loscillateur (OSC1/OSC2) et si le commutateur Time Trip Sw (commutateur Time Trip) (p. 86) est activé (ON).
Le V-Synth propose dinnombrables commandes et fonctions permettant de modi­fier votre jeu et datteindre de nouveaux sommets en matière dexpressivité. Vous trouverez notamment le pad Time Trip, le contrôleur D Beam et larpégiateur. Pre­nez le temps de vous familiariser avec les fonctions de jeu du V-Synth.
Manipuler les sons avec le pad Time Trip
Vous pouvez appliquer toute une série deffets au son en touchant simplement le pad Time Trip situé à gauche en face avant.
1
Affichez la page PATCH PLAY.
Si la page PATCH PLAY nest pas affichée, appuyez une ou deux fois sur [EXIT] pour lafficher.
2
Sélectionnez la fonction que vous souhaitez contrôler avec le pad Time Trip et appuyez sur le bouton TIME TRIP PAD pour cette fonc­tion.
30
[TIME TRIP]: Applique leffet Time Trip. [ASSIGNABLE]: Applique leffet spécifié pour chaque patch.
3
En jouant sur le clavier, placez le doigt sur le pad Time Trip et déplacez-le comme suit.
Si [TIME TRIP] est activé
Leffet est appliqué quand vous déplacez le doigt en cercle sur le pad Time Trip.
Loading...
+ 180 hidden pages