Благодарим за выбор и поздравляем с приобретением V-Piano Grand.
Акустический рояль всегда по праву считался "королем инструментов".
Обладая всеми непревзойденными звуковыми характеристиками акустического рояля,
V-Piano Grand предоставляет музыкантам множество дополнительных функций,
расширяющих возможности исполнения.
Page 3
Адаптация под музыканта
V-Piano Grand позволяет произвести персональные установки под любого исполнителя путем изменения различных параметров, например, строя или чувствительности
клавиатуры.
Это позволяет отстраивать звук фортепиано при исполнения пьес в соответствии со
стилем игры музыканта и даже менять тембры в процессе игры.
Великолепные звуки фортепиано
Кроме тембра классического рояля (Vintage Piano), пользователю предлагается широкий выбор фантастических фортепианных звуков (Vanguard Piano), например, пианино
с витыми серебряными струнами, которое невозможно воплотить в виде акустического инструмента в связи с физическими ограничениями.
Благодаря тембрам Vanguard Piano классические произведения смогут зазвучать абсолютно по-новому.
Запись собственного исполнения
В V-Piano Grand предусмотрена возможность записи исполнение на нем в целях дальнейшего прослушивания “со стороны”.
Это удобно для работы над ошибками, а также позволяет оценить звук не только с точки зрения исполнения, но и имитировать различные акустические пространства.
3
Page 4
201b
Перед началом использования прибора внимательно прочтите разделы "Техника безопасности" и "Важные замечания". В
них содержится важная информация относительно правильного использования устройства. Для того чтобы максимально
эффективно использовать все функциональные возможности прибора, внимательно прочтите данное руководство целиком.
Сохраните руководство, оно может пригодиться в дальнейшем.
4
Page 5
Подключайте сетевую вилку прибора только к розетке, оборудованной контактом заземления.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо его части. При необходимости обратитесь в сервисный центр Roland
или к авторизованному дистрибьютору Roland.
Не перекручивайте и не тяните сетевой шнур, не
кладите на него тяжелые предметы. Это может повредить его и привести к короткому замыканию, пожару или удару электрическим током!
Данный прибор, как используемый автономно, так
и подключенный к усилителю, наушникам или динамикам, может производить звук высокого уровня
громкости, способный привести к длительной потере слуха. Если слух притупился или появился звон в
ушах, немедленно прекратите использование инструмента и обратитесь к врачу.
Не ставьте на прибор емкости с жидкостями (например, вазы с цветами). Не допускайте попадания
внутрь прибора посторонних предметов (например, огнеопасных материалов, монет, булавок); а
также любых жидкостей (воды, напитков и т. д.). Это
может привести к повреждению устройства.
Немедленно прекратите работу с прибором, выключите его, отсоедините от сети и обратитесь в
фирму, у которой он был приобретен, в ближайший
сервисный центр Roland, либо к авторизованному
дистрибьютору фирмы Roland в случае:
• Если сетевой шнур или вилка повреждены;
• Если появился дым или необычный запах;
• Если внутрь прибора попали посторонние предметы или жидкость;
• Если прибор подвергся воздействию высокой
влажности или попал под дождь;
• Если прибор перестал нормально функционировать или в его работе произошли изменения.
Не подключайте к одной розетке слишком много
различных устройств. Будьте особенно внимательны при использовании удлинителей. Совокупная
мощность всех устройств, подсоединенных к удлинителю, не должна превышать его возможностей
(номинальная мощность ватт/ампер). В противном
случае изоляция кабеля может нагреться и расплавиться.
Прежде чем использовать инструмент в другой
стране, получите консультацию в фирме, где был
приобретен прибор, в сервисном центре Roland,
либо у авторизованного дистрибьютора Roland.
Не воспроизводите CD-ROM на бытовом CD/DVDплеере. Высокий уровень громкости может привести к длительной потере слуха, либо повредить динамики или другие компоненты системы.
Регулярно отсоединяйте сетевой шнур и протирайте его от пыли сухой тряпкой, чтобы очистить вилку. Кроме того, всегда отсоединяйте сетевой шнур
от розетки, если инструмент длительное время не
используется. Скопление пыли на розетке или вилке может нарушить изоляцию и привести к пожару.
При транспортировке инструмента соблюдайте
описанные ниже меры безопасности. Перемещать
инструмент следует вдвоем. Необходимо нести его
аккуратно, не наклоняя. Убедитесь, что держите его
крепко, чтобы избежать травмы и повреждения
инструмента.
• Следите за тем, чтобы не потерять болты, которыми инструмент крепится к стойке.
При обращении с перечисленными ниже движущимися частями будьте осторожны, чтобы не прищемить пальцы. Если инструмент используют дети,
необходим контроль взрослых за ними.
Не подключайте инструмент к той же цепи, в которую входят приборы c преобразователем напряжения, такие как холодильник,
стиральная машина, микроволновая печь или кондиционер, а
также к розетке, используемой устройством с мотором, поскольку сетевая наводка, производимая ими, может вызвать сбои в работе и слышимый шум. Если использовать отдельные розетки не
представляется возможным, включайте между инструментом и
розеткой фильтр для подавления сетевой наводки.
307
Перед подключением инструмента к другим устройствам выключите их питание. Это позволит избежать сбоев в работе, повреждения динамиков и других устройств.
308
Хотя ЖК дисплей и индикаторы при выключении питания гаснут,
это не означает, что инструмент обесточен. Для полного отключения инструмента необходимо сначала выключить его кнопкой
POWER, а затем отключить от сетевой розетки. Поэтому не рекомендуется подключать инструмент к труднодоступным розеткам.
Размещение
351
Использование инструмента рядом с усилителем (или оборудованием с мощными трансформаторами) может вызвать помехи.
Во избежание этого попробуйте повернуть инструмент, или удалить его от источника помех.
352a
Инструмент может создавать помехи для радио- и телесигнала.
Не используйте его вблизи таких устройств.
352b
Беспроводные устройства связи, такие как сотовые телефоны,
могут стать источником шумов при использовании их вблизи
инструмента. Этот шум может появиться при приеме звонка или
во время разговора. При возникновении этой проблемы удалите
беспроводное устройство от инструмента или выключите его.
354b
Не устанавливайте инструмент в местах, где на него падает прямой солнечный свет, рядом с нагревательными приборами, не
оставляйте его внутри закрытых автомобилей и в других местах,
подверженных воздействию высоких температур, иначе он может деформироваться или изменить цвет.
355b
При перемещении устройства из одного места в другое, которые
сильно отличаются по уровню температуры и влажности, внутри
устройства может сформироваться конденсат, который может
привести к сбоям и неисправностям в работе инструмента. Чтобы
избежать этого, оставьте прибор на несколько часов, чтобы дать
конденсату полностью высохнуть.
356
Не оставляйте резину, винил и аналогичные материалы на инструменте на долгое время. Это может привести к изменению цвета или повреждению отделки.
358
Не ставьте ничего на клавиатуру. Это может привести к неисправностям, например, к "западанию" клавиш.
359
Не помещайте на инструмент наклейки, переводные рисунки или
аналогичные изображения. Это может повредить отделку.
361
Не ставьте на инструмент емкости с водой (например, вазы с цветами) или напитками. Кроме того, избегайте использования вблизи инструмента инсектицидов, духов, алкоголя, лака для ногтей,
распылителей и т. п. При попадании жидкости на поверхность
инструмента протрите ее сухой мягкой тканью.
Уход
401c_revised
Поскольку фортепиано имеет лакированный корпус из дерева,
он требует периодического ухода.
• Регулярно протирайте корпус мягкой сухой материей. Не прилагайте больших усилий, так как даже мелкие песчинки грязи
могут оставить на поверхности царапины. Не используйте чистящие средства или растворители, поскольку они могут повредить поверхность корпуса и оставить царапины.
• Если поверхность корпуса потеряла блеск, натрите ее сухой
материей, смоченной в фортепианной полироли. Не используйте чистящие средства или растворители, поскольку они могут повредить поверхность корпуса и оставить царапины. Не
используйте ткань, содержащую химикаты.
402
Использование бензина, растворителя или спирта запрещается.
Это может привести к изменению цвета и/или деформации корпуса фортепиано.
403
Педали инструмента выполнены из латуни. Латунь имеет свойство окисляться и тускнеть. Чтобы этого избежать, используйте
полироли для металла, продающиеся в хозяйственных магазинах.
Ремонт и данные
452
Помните, что все данные, хранящиеся в памяти инструмента, могут быть потеряны в случае его ремонта. Важную информацию
следует сохранять на накопителе USB или записывать на бумаге
(по возможности). Во время ремонта делается все для того, чтобы
сохранить информацию. Однако иногда (например, при сбоях в
схемах памяти), к сожалению, восстановить потерянные данные
невозможно. Компания Roland не берет на себя никаких обязательств, касающихся потерянной информации.
7
Page 8
Важные замечания
Меры предосторожности
551
Помните, что в результате поломки или несоблюдения правил
эксплуатации прибора содержимое памяти может быть безвозвратно потеряно. Для того чтобы снизить риск потери данных, рекомендуется периодически сохранять содержимое памяти на
USB -устройство.
552
Возможны ситуации, в которых восстановить данные внутренней памяти прибора не представляется возможным. Компания
Roland не несет ответственности за сохранность данных.
553
Обращайтесь аккуратно с кнопками, регуляторами и другими
контроллерами. В противном случае они могут выйти из строя.
554
Не ударяйте по дисплею и не нажимайте на него.
555
При работе инструмента дисплей может издавать небольшой
шум. Это – штатная ситуация.
556
При подсоединении/отсоединении шнуров и кабелей никогда не
тяните за шнур. Беритесь только за сам разъем, чтобы не повредить внутренние элементы кабеля.
557
В процессе работы инструмент немного нагревается.
558a
Чтобы не вызывать недовольства окружающих, постарайтесь устанавливать разумный уровень громкости. А чтобы не думать об
этом вовсе, особенно ночью, лучше использовать наушники.
558e
Поскольку звуковые колебания от игры на инструменте могут передаваться через пол или стены, не забывайте о покое окружающих, особенно при работе в ночное время или в наушниках.
559b
При транспортировке прибора используйте оригинальную заводскую упаковку, включая прокладочный материал для смягчения ударов или аналогичные материалы.
560
Не прилагайте чрезмерных физических усилий при обращении с
пюпитром.
562
Некоторые коммутационные кабели содержат резисторы. С данной аппаратурой их использовать нельзя. Это может привести к
тому, что уровень звука будет либо чрезвычайно низким, либо
его невозможно будет слушать. За информацией о характеристиках соединительных кабелей обращайтесь к их производителям.
565
Прежде чем открыть или закрыть крышку инструмента, убедитесь, что поблизости нет мелких домашних животных. В противном случае вследствие конструктивных особенностей
инструмента они могут оказаться внутри него и погибнуть. При
возникновении такого рода ситуации немедленно отключите
инструмент от сети и обратитесь к фирме-продавцу или в ближайший сервисный центр Roland.
Использование накопителей USB
704
Аккуратно вставляйте накопитель USB в слот до
упора.
705
Не прикасайтесь к контактам накопителя USB.
Избегайте загрязнения контактов.
708
Накопитель USB собран с высокой точностью и
требует аккуратного обращения. Соблюдайте
следующие правила.
• Чтобы избежать повреждения накопителя статическим электричествам, прежде чем взять его в руки снимите его с тела и
одежды.
• Не прикасайтесь к контактам накопителя и не допускайте их
соприкосновения с металлическими предметами.
• Не сгибайте и на бросайте накопители, не подвергайте их воздействию сильных ударов или вибрации.
• Не подвергайте накопители воздействию прямых солнечных
лучей, не оставляйте в закрытых автомобилях или аналогичных местах.
• Избегайте попадания влаги на накопители.
• Не разбирайте и не модифицируйте накопители.
Обращение с дисками CD
801
Не прикасайтесь и не царапайте блестящую (рабочую) поверхность. Поврежденный или загрязненный диск будет работать со
сбоями. Чистите диски с помощью специальных средств.
Авторские права
C-01
Несанкционированные запись, распространение, продажа, сдача
в прокат, публичное воспроизведение и подобные действия, в
целом или частично, любого произведения (музыкальной композиции, видеозаписи, эфирной программы, публичного выступления и т.д.), авторские права на которое принадлежат третьей
стороне, запрещены законом.
C-01
Не используйте прибор в целях, нарушающих авторские права
третьей стороны. Производитель не несет ответственности ни за
какие противоправные действия пользователя.
C-03
Права на содержащиеся в данном устройстве звуковые данные,
стили, аккомпанементы, фразы и изображения принадлежат
Roland Corporation и/или Atelier Vision Corporation.
C-03
Данный прибор предназначен для создания оригинальной музыки, соответственно пользователь имеет право свободно распространять и тиражировать свой собственный аудиоматериал.
C-03
Приобретение данного продукта НЕ дает права извлекать его содержимое в любой форме в целях дальнейшего распространения
на носителях информации или по компьютерным сетям.
2a-2
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) обозначает портфолио патента микропроцессорной архитектуры, разработанной
Technology Properties Limited (TPL). Компания Roland получила
лицензию на данную технологию у TPL Group.
2a-5
Технология кодирования звука MPEG Layer-3 лицензирована
Fraunhofer IIS Corporation и THOMSON Multimedia Corporation.
3a
Roland, GS, V-Piano являются зарегистрированными торговыми
марками Roland Corporation.
3c
Все названия продуктов, упоминаемые в этом документе, являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми
марками соответствующих владельцев.
8
Page 9
Содержание
Техника безопасности..................................................................................5
Важные замечания .......................................................................................7
Описание панелей.......................................................................................12
Подготовка к работе...................................................................................15
Открывание и закрывание деки.....................................................................................................................................15
Использование педалей.....................................................................................................................................................20
Сохранение и инициализация.........................................................................................................................................24
Экраны V-Piano Grand ..........................................................................................................................................................25
Экран пьесы (Song) .................................................................................................................................................27
Исполнение ..................................................................................................29
Выбор и воспроизведение звука ...................................................................................................................................29
Добавление к звуку реверберации (Ambience) ......................................................................................................32
Выбор типа реверберации ..................................................................................................................................32
Сдвиг высоты тона (Transpose)........................................................................................................................................35
Назначение функций на кнопки [F1] – [F3].................................................................................................................37
Управление функциями V-Piano Grand с помощью педалей.............................................................................39
Назначаемые на педали функции ....................................................................................................................39
Назначение функции на педаль ........................................................................................................................40
Редакция отдельных нот ....................................................................................................................................................44
Определение диапазона нот (RangeSet) .......................................................................................................45
Установки Velocity Follow...................................................................................................................................................46
Просмотр оригинального тембра .................................................................................................................................46
Программа V-Piano Editor ..................................................................................................................................................47
Создание патча .......................................................................................................................................................................48
Определение имени и сохранение патча ..................................................................................................................49
Назначение патчей на кнопки .........................................................................................................................................50
Загрузка патча, назначенного на кнопку......................................................................................................50
Воспроизведение пьес и запись исполнения ........................................51
Экран пьесы .............................................................................................................................................................................51
Функции кнопок [F1] – [F4]...................................................................................................................................51
Воспроизведение пьесы ....................................................................................................................................................52
Запись исполнения ...............................................................................................................................................................53
Сохранение записанного исполнения ........................................................................................................................54
Системные установки (1. System) ...................................................................................................................................58
Работа с многоканальным звуком ...................................................................................................................60
Установки параметров тембра (2. Tone Parameter) ...............................................................................................60
Установки чувствительности клавиатуры (3. Key Touch) ....................................................................................61
Установки педалей (4. Pedal) ............................................................................................................................................62
Установки MIDI (5. MIDI) ......................................................................................................................................................63
Установки реверберации (6. Ambience)......................................................................................................................63
Управление файлами (7. File)............................................................................................................................................64
Сохранение пьесы (Save SONG File) ................................................................................................................67
Удаление пьесы (Delete SONG File) ..................................................................................................................68
Копирование пьесы (Copy SONG File).............................................................................................................68
Форматирование внутренней памяти или накопителя USB (Format)..............................................69
Установки Visual Control (8. Visual Control).................................................................................................................70
Пример коммутации...............................................................................................................................................70
Включение/отключение функции Visual Control .......................................................................................70
Управление функцией Visual Control ..............................................................................................................70
Установки функции Visual Control ....................................................................................................................71
Восстановление заводских установок (9. Initialize)................................................................................................71
Удаление пользовательских тембров (Delete User Tone)......................................................................71
Восстановление заводских настроек (Factory Reset All) ........................................................................72
Воспроизведение или запись пьесы (10. Song) .......................................................................................................72
Использование накопителя USB.....................................................................................................................................74
Подключение накопителя USB ..........................................................................................................................74
Установка привода CD.........................................................................................................................................................75
Технические характеристики ...................................................................80
Сведения о клавиатуре Ivory Feel ............................................................82
Особенности клавиатуры Ivory Feel..............................................................................................................................82
Обращение .................................................................................................................................................................82
Уход и обслуживание .............................................................................................................................................82
* Такие элементы, как “молоточки”, “струны” и так далее, описанные в данном руководстве, относятся к виртуальным компонентам,
моделируемым с помощью цифровой технологии. Они не присутствуют в V-Piano Grand в качестве физических элементов.
985
* В данном руководстве приведены примеры экранов дисплея. Однако, следует учитывать, что в конкретный инструмент может
быть установлена другая версия операционной системы (например, включающая в себя более новые звуки). В связи с этим информация на дисплее может не всегда совпадать с той, которая представлена в данном руководстве.
11
Page 12
Описание панелей
fig.V-Piano_TopPanel.eps
Лицевая панель
1. Регулятор [AMBIENCE]
Устанавливает уровень реверберации, добавляющей звуку акустический резонанс (стр. 32).
2. Кнопка [EQUALIZER]
Включает/отключает эквалайзер (стр. 33).
При включении эквалайзера кнопка [EQUALIZER] загорается.
3. Кнопка [SONG]
Открывает экран пьесы (стр. 52).
Он используется для управления воспроизведением и записью
пьес.
4. Кнопка [TRANSPOSE]
Транспонирует высоту тона (стр. 35).
При включении транспонирования кнопка [TRANSPOSE] загорается.
Если нажать одновременно данную кнопку и кнопку [SONG],
можно будет прослушать демо-пьесы (стр. 28).
5. Кнопки TONE: [TONE 1] – [TONE 4]
Служат для выбора тембров.
6. Кнопка [FUNCTION]
Активирует функциональные кнопки [F1] – [F4].
Во включенном состоянии кнопка [FUNCTION] горит.
7. [Кнопки [F1] – [F4]
Выполняют различные функции при редакции; их действие зависит от текущего экрана.
8. Дисплей
Отображает различную информацию, например, имя тембра,
имя патча или редактируемый параметр.
9. Колесо [VALUE] (Кнопка [ENTER])
Используется для изменения значений.
Нажав на колесо [VALUE], можно подтвердить введенное значение или выполнение операции (кнопка [ENTER]).
12
С помощью системных установок можно назначить эти
кнопки на выбор патчей (стр. 50).
10. Кнопка [EXIT]
Возвращает к предыдущему экрану или
отменяет операцию.
Page 13
Описание панелей
11. Кнопка [WRITE]
Сохраняет отредактированный тембр в качестве пользовательского (стр. 42).
12. Кнопка [POWER]
Включает/отключает питание инструмента (стр. 18).
Панель разъемов 1 (внизу слева)
15. Разъем сетевого шнура
Служит для подключения прилагаемого сетевого шнура (стр. 18).
16. Разъем PEDAL
Служит для подключения шнура педалей.
17. Разъем USB FOR UPDATE
Служит для обновления операционной системы V-Piano Grand.
Не используйте этот разъем при обычной работе.
18. Разъемы OUTPUT B: L/3, R/4
Аудиовыходы, на которые подается сигнал, выбираемый с помощью меню (стр. 59).
Совместно с разъемами OUTPUT A можно сформировать
4-канальный выходной сигнал V-Piano Grand.
В наушники и на разъемы XLR подается одинаковый сигнал.
13. Регулятор [VOLUME]
Устанавливает громкость (стр. 19).
14. Кнопки TONE: [TONE 1] – [TONE 4]
Дублируют кнопки пункта 5.
Они удобны для выбора тембров, когда крышка клавиатуры находится в состоянии Classic Position (стр. 17).
20. Разъем наушников
Служит для подключения наушников (стр. 22).
Даже при подключении наушников сигнал на разъемах OUTPUT
присутствует.
21. Разъемы INPUT: L/MONO, R (RCA)
Аудиовходы для подключения внешнего оборудования, выходной сигнал которого прослушивается через динамики V-Piano
Grand (стр. 73).
Входной уровень определяется установкой “GM2/WAV Volume”
(стр. 57).
22. Разъемы MIDI: IN, OUT
Служат для подключения внешних MIDI-устройств в целях обмена с ними MIDI-данными.
19. Разъемы OUTPUT A: L/1, R/2
Основные аудиовыходы.
В наушники и на разъемы XLR подается одинаковый сигнал
Разъемы XLR OUTPUT
Инструмент оборудован симметричными разъемами XLR,
распайка которых приведена ниже. Осуществляйте коммутацию после ознакомления со схемами распайки внешнего
оборудования.
fig.XLRTRSJack.ep s
3: "-"
2: "+"
1: "земля"
Разъемы (1/4”) OUTPUT
При подключения джека только к разъему L/1 (и L/3) на выход подается моносигнал, микшированный с сигналами R/2
(и R/4).
* На разъемы XLR подается стереосигнал.
* Поскольку V-Piano Grand ориентирован на применение сте-
реовыхода, при подаче на выход моносигналов качество
звука и тембральная окраска изменится.
.
13
Page 14
Описание панелей
Панель разъемов 2 (верхняя)
Доступ к панели разъемов 2
1. Откройте деку (стр. 15).
2. Снимите крышку.
Закрутите винт, чтобы снять крышку.
fig.jack-cover.eps
Крышка
23. Регулятор [LCD Contrast]
Устанавливает контрастность дисплея (стр. 22).
24. Разъем INPUT (Stereo)
Аудиовходы для подключения внешнего оборудования, выходной сигнал которого прослушивается через динамики V-Piano
Grand (стр. 73).
Входной уровень определяется установкой “GM2/WAV Volume”
(стр. 57).
25. Разъем USB Computer
Служит для подключения к компьютеру кабелем USB для работы
с прилагаемым программным обеспечением (стр. 47).
26. Разъем USB Memory
Служит для подключения опциональных накопителя USB или
привода CD (стр. 74).
Отверстие для кабеля
Через данное отверстие можно проложить кабель питания от
внешнего устройства.
Используется при необходимости.
14
Page 15
Подготовка к работе
Открывание и закрывание деки
add1
add2
Не разрешайте детям самостоятельно открывать или закрывать деку.
1. Медленно поднимите деку, взявшись обеими руками за ее правый край (см. точку А на рисунке).
A
Не поднимайте деку слишком высоко. Если превысить максимально допустимый угол подъема в 30 градусов, дека может сломаться и упасть. Также следите за тем, чтобы ее открытию не препятствовали посторонние предме-
.
ты
add3
Не перемещайте инструмент с открытой декой, упор может выйти из паза, и дека упадет.
2. Удерживая одной рукой деку, другой рукой поднимите упор и вставьте его в соответствующий паз.
15
Page 16
Подготовка к работе
Использование упоров
V-Piano Grand имеет два упора различной длины.
Это позволяет регулировать угол раскрытия деки.
fig.tsukiage2_e.eps
Длинный упор
Короткий упор
Упоры помещаются в пазы следующим образом.
Длинный упор: внутренний паз (точка B на рисунке)
Короткий упор: внешний паз (точка C на рисунке)
B C
add4
3. Поместите наконечник упора в паз деки (положение D на рисунке) для ее фиксации.
Чтобы дека не упала, обязательно фиксируйте упор в пазу.
Не отпускайте деку до полной установки и надежного крепления упора в пазу.
D
* Для закрывания деки выполните описанную процедуру в обратной последовательности.
16
Page 17
Поднятие пюпитра
1. Возьмите обеими руками верхнюю часть пюпитра, поднимите его в направлении, указанном стрелками и
зафиксируйте.
О
ткрытие/закрытие крышки клавиатуры
Подготовка к работе
fig.lid1.eps
2. Чтобы закрыть крышку, обеими руками потяните ее на себя, а затем аккуратно опустите на место.
1. Чтобы открыть крышку, обеими руками приподнимите ее и сдвиньте вперед от себя.
add5
add6
add7
add8
• Чтобы не прищемить пальцы, беритесь только за передний край крышки.
• При открытии и закрытии крышки будьте внимательны, не прищемите пальцы. Детям разрешается производить эту процедуру
только под присмотром взрослых.
• При перемещении инструмента в целях безопасности рекомендуется закрывать крышку.
• Прежде чем закрыть крышку убедитесь, что на клавиатуре нет посторонних предметов (например, нот).
Маскировка крышкой кнопок и дисплея (Classic Position)
Крышка позволяет скрыть от взгляда кнопки и дисплей. Это позволяет полностью сосредоточиться на исполнении, не отвлека-
fig.lid2.eps
ясь на посторонние детали.
17
Page 18
Подготовка к работе
П
одключение сетевого шнура
Панель разъемов 1
Сетевой шнур
(прилагается)
1. Скоммутируйте кабель педали с разъемом Pedal, расположенным на нижней панели.
2. Подключите сетевой шнур к разъему AC In, расположенному на панели разъемов 1.
3. Подключите сетевой шнур к розетке.
Включение/отключение питания
941
По окончании коммутации (стр. 18) включите питание аппаратуры в описанном ниже порядке. Несоблюдение последовательности включения может привести к выходу из строя динамиков и другого оборудования.
943
Перед включением питания всегда устанавливайте громкость в минимум. Однако, даже при этом в момент включения питания может быть слышен небольшой призвук, что не является признаком неисправности.
Включение питания
1.
Поверните регулятор [VOLUME] до упора влево.
2. Нажмите кнопку [POWER].
Через несколько секунд можно будет играть на клавиатуре инструмента. Установите громкость регулятором [VOLUME].
942
Инструмент оборудован схемой защиты. Поэтому для его перехода в рабочий режим после включения питания требуется несколько секунд.
18
Page 19
Отключение питания
1.
Поверните регулятор [VOLUME] до упора влево.
2. Нажмите кнопку [POWER].
Дисплей погаснет, и питание отключится.
945
Для полного обесточивания инструмента необходимо сначала выключить питание кнопкой [POWER], а затем отсоединить кабель питания от розетки. См. “Питание” (стр. 7).
Отключение установки “Auto POWER Off”
По умолчанию, питание V-Piano Grand автоматически отключается через 4 часа после последней манипуляции с инструментом.
Чтобы исключить автоматическое отключение питания, установите параметр “Auto POWER Off” в “OFF” (стр. 59).
Отредактированные установки теряются после отключения питания. Чтобы этого не произошло, их предварительно
необходимо сохранить.
Подготовка к работе
Регулировка громкости
1. Установите громкость регулятором [VOLUME].
MinMax
19
Page 20
Подготовка к работе
Использование педалей
fig.pedalName_e.eps
Педали используются главным образом для игры звуком фортепиано. Их функции описаны ниже.
Педаль Soft
Педаль Sostenuto
Педаль Damper (правая)
Продлевает звук.
Если педаль нажата, ноты продолжают звучать и после отпускания клавиш (сустейн).
Длительность сустейна изменяется в зависимости от глубины нажатия на педаль.
На акустическом рояле при нажатой правой педали в ответ на вибрацию струн нажатой клавиши все струны инструмента начинают вибрировать, становясь вторичным источником звука, что создает богатый резонанс. V-Piano Grand имитирует такой резонанс (демпферный резонанс).
Глубину резонанса, производимого демпферной педалью, можно регулировать (стр. 41).
Педаль Damper
Педаль Sostenuto (центральная)
При нажатии этой педали удерживаются только ноты, которые были взяты при нажатой педали.
Педаль Soft (левая)
Используется для смягчения звука.
При нажатии педали звук приглушается. Это соответствует действию левой педали акустического фортепиано.
Мягкость звучания изменяется в зависимости от глубины нажатия на педаль.
Функциональное назначение левой и центральной педалей можно изменять (стр. 39).
20
Page 21
Подключение наушников
Данный инструмент предусматривает возможность подключения двух пар наушников, чтобы обеспечить возможность одновременной работы двух человек, например, ученика и преподавателя или же исполнения пьес в четыре руки.
Кроме того, наушники позволяют играть даже ночью, не нарушая покой окружающих.
Подготовка к работе
1. Подключите наушники к разъему Phones, расположенному на нижней панели.
При подключении наушников встроенные динамики инструмента автоматически отключаются.
Громкость в наушниках устанавливается регулятором [VOLUME].
• Используйте стереофонические наушники с разъемом 1/4".
• Чтобы не повредить кабель наушников, беритесь непосредственно за сами наушники. Отсоединяя их, держитесь за разъем, не тяните за кабель.
• Наушники могут выйти из строя, если в момент их подсоединения установлен высокий уровень громкости. Подключайте
наушники только после установки громкости в минимум.
• Чтобы предотвратить потерю слуха или повреждение наушников, не используйте их на слишком высоких уровнях громкости. При прослушивании используйте приемлемую громкость.
21
Page 22
Подготовка к работе
Держатель наушников
Если наушники не используются, их можно повесить на держатель, расположенный в левой части нижней панели V-Piano
Grand.
1. Если наушники не используются, их можно повесить на держатель, расположенный в левой части нижней
панели V-Piano Grand (см. рис.).
fig.Hook_3F_e.eps
Гайкабарашек
Держатель наушников
Не вешайте на держатель ничего, кроме наушников. В противном случае можно повредить держатель или сам инструмент.
2. Зафиксируйте положение держателя с помощью гайки-барашка.
22
Page 23
Описание V-Piano Grand
Параметры V-Piano Grand
Тембры
При поставке с завода V-Piano Grand содержит 30 “пресетных тембров”. Два из них, рекомендованных для рояльного исполнения, находятся в группе Grand.
Эти пресетные тембры можно редактировать на экране Tone (стр. 25) или с помощью прилагаемой программы V-Piano Editor
(стр. 47).
Модифицированные тембры можно сохранить в V-Piano Grand в качестве “пользовательских тембров” (стр. 42).
В памяти V-Piano Grand может храниться 100 пользовательских тембров.
Доступен выбор любого из 30 пресетных или 100 пользовательских тембров (стр. 29).
Патчи
Под “патчем” понимается совокупность выбранного тембра и установок, например, назначения педалей.
V-Piano Grand позволяет сохранить до 100 патчей (стр. 49).
Можно загрузить и использовать любой из 100 патчей (стр. 48).
При включении питания V-Piano Grand автоматически выбирается патч с номером 001. Если в него сохранить нужный
тембр и установки, этот звук будет доступен сразу же после включения питания V-Piano Grand.
Системные параметры
Установки, воздействующие на весь V-Piano Grand, называются “системными параметрами” (стр. 58). Их значения при переключении тембров или патчей не изменяются.
Чтобы установки, например, назначение педалей, при переключении патчей не менялись, их можно сохранить в качестве системных параметров.
23
Page 24
Описание V-Piano Grand
Сохранение и инициализация
fig.memBackup.eps
V-Piano Grand
Внутренняя память
Файл пьесыФайл настроек
Сохранение
Внешний
накопитель USB
(опциональный)
Файл пьесы
Сохранение параметров
100 пользовательских тембров, 100 патчей и установки системных параметров можно сохранить во внутреннюю память
V-Piano Grand или на опциональный накопитель USB в качестве “файла настроек” (стр. 64).
Записанные данные исполнения сохраняются во внутреннюю память V-Piano Grand в качестве файла пьесы (стр. 54).
Эти файлы можно копировать между внутренней памятью и накопителем USB (стр. 68).
Сохранение
Загрузка
Загрузка
Файл настроек
Польз. тембры
с 001 по 100
Системные параметры
Патчи
с 001 по 100
Инициализация памяти
Чтобы пользовательские тембры, патчи и установки системных параметров внутренней памяти V-Piano Grand вернуть в заводское состояние, выполните соответствующую операцию (стр. 72).
Чтобы стереть и вернуть в заводское состояние содержимое всей внутренней памяти, инициализируйте ее (стр. 69).
* Операция Factory Reset не стирает содержимое внутренней памяти.
Перед использованием нового или работавшего с другими устройствами накопителя USB, этот накопитель должен быть инициализирован (стр. 69).
Файловые операции
Файлы настроек и пьес могут передаваться между внутренней памятью V-Piano Grand и накопителем USB в виде файлов
(стр. 64).
Также можно удалять ненужные файлы (стр. 64).
24
Page 25
Экраны V-Piano Grand
Экран тембра (Tone)
Данный экран открыватся при включении питания V-Piano Grand.
Он содержит информацию о текущем тембре.
На данном экране можно выбирать и редактировать тембры, а также выполнять различные функции.
fig.Tone01.eps
1. Номер тембра
Для выбора тембров Grand 001 – 002, Preset 001 – Preset 030 и User 001 – User 100 используйте колесо [VALUE] (стр. 29).
Описание V-Piano Grand
fig.Tone02.eps
2. Имя тембра
3. Область информации
Здесь отображается различная информация.
A
B
A. Общий строй (Master Tune (стр. 58))
B. Транспонирование (стр. 35)
То, какая информация будет отображаться, определяется на экране утилит параметром “1. System – Information Type”
(стр. 59). См. “Отображаемая на экране тембра информация” (стр. 26).
4. Редактируемые параметры тембра
Значения этих параметров устанавливаются с помощью кнопок [F1] – [F3] и колеса [VALUE].
См. “Редакция значений параметров” (стр. 42).
На кнопки [F1] – [F3] можно назначать различные параметры (стр. 43).
5. Индикация экрана утилит
По умолчанию к экрану утилит можно перейти с помощью кнопки [F4].
На кнопку [F4] можно назначить любой параметр тембра (стр. 43).
25
Page 26
Описание V-Piano Grand
Отображаемая на экране тембра информация
То, какая информация будет отображаться, определяется на экране утилит параметром “1. System – Information Type” (стр. 59).
Отображение установок реверберации
Если параметр “Information Type” (стр. 59) установлен в “AMBIENCE”, отображаются установки реверберации.
fig.Tone03.eps
A. Режим смены установок реверберации (установка “Ambience Mode” (стр. 63))
SYS:Если параметр Ambience Mode установлен в “SYSTEM”
SUP: Если параметр Ambience Mode установлен в “SETUP”
B. Тип реверберации (установка “Ambience Type” (стр. 63))
C. Уровень реверберации (установка “Ambience Level” (стр. 63))
Отображение назначения педалей
Если параметр “Information Type” (стр. 59) установлен в “PEDAL”, отображаются назначения педалей.
fig.Tone04.eps
A
B
C
A
B
C
A. Режим смены установок установок педалей (установка “Piano Pedal Mode” (стр. 62))
SYS:Если параметр Piano Pedal Mode установлен в “SYSTEM”
SUP:Если параметр Piano Pedal Mode установлен в “SETUP”
B. Функция, назначенная на центральную педаль (стр. 40) (установка “Center Pedal Assign”)
C. Функция, назначенная на левую педаль (стр. 40) (установка “Center Pedal Assign”)
* Назначенные на педали функции отображаются в виде аббревиатур. Для их расшифровки см. “Назначаемые на педали функции”
(стр. 39).
* Отображается только первая функция, назначенная на педаль (ASSIGN 1).
Экран тембра при включении функций
fig.Tone06.eps
Если на экране тембра нажать кнопку [FUNCTION] для включения функций, содержимое нижней части экрана изменится.
При включении функций на кнопки [F1] – [F3] назначаются функции, например, воспроизведение/останов пьесы или установка
типа реверберации.
См. “Назначение функций на кнопки [F1] – [F3]” (стр. 37).
26
Кнопка [F4] открывает экран утилит. Ее назначение изменить невозможно.
Page 27
Экран выбора настроек
Описание V-Piano Grand
fig.Tone07.eps
Находясь на экране тембра, удерживая кнопку [FUNCTION], нажмите кнопку [F1] для доступа к экрану выбора настроек.
1. Номер настройки
2. Имя настройки
3. Область информации
Основной отображаемой здесь информацией является номер тембра, используемого патчем. Номера, начинающиеся с “G”, соответствуют рекомендуемым тембрам, номера, начинающиеся с “P”, соответствуют пресетным тембрам, номера, начинающиеся с “U”, соответствуют пользовательским тембрам.
Экран пьесы (Song)
На данном экране можно воспроизводить файлы SMF, аудиоданные или пьесы с CD, а также записывать свое исполнение.
fig.dispSongSMF.eps
См. “Воспроизведение пьес и запись исполнения” (стр. 51).
Экран утилит (Utility)
На данном экране можно осуществлять установки различных функций V-Piano Grand.
fig.Util02.eps
См. “Установки различных функций (экран Utility)” (стр. 56).
27
Page 28
Воспроизведение демо-пьес
Во внутренней памяти V-Piano Grand содержатся демо-пьесы.
Все права защищены. Несанкционированное использование данного материала в целях, кроме личных, преследуется по
закону.
Данные исполнения демо-пьес не передаются на разъемы MIDI OUT или USB Computer.
Когда V-Piano Grand переходит в режим воспроизведения демо-пьес, его установки возвращаются к значениям, которые были сразу после включения питания. Поэтому, чтобы нужные установки не пропали, сохраните их в патч
(стр. 49).
В режиме воспроизведения демо-пьес при игре на клавиатуре звук не производится.
3. Для воспроизведения выбранной демо-пьесы нажмите кнопку [F1 (PLAY)].
4. Демо-пьеса начнет воспроизводиться.
5. Для останова воспроизведения демо-пьесы нажмите кнопку [F1 (STOP)].
6. Для выхода из режима воспроизведения демо-пьес нажмите кнопку [EXIT] на экране V-PIANO DEMO.
28
Page 29
Исполнение
Выбор и воспроизведение звука
В этой главе описывается, как играть на V-Piano Grand.
V-Piano Grand содержит 30 различных пресетных тембров. Ниже описано, как выбирать эти тембры и играть ими.
При переключении тембров звук прерывается, что не является признаком неисправности.
1. Переход к экрану тембра.
Экран тембра отображается при включении питания V-Piano Grand.
При отображении любого другого экрана нажмите кнопку [EXIT].
2. Нажмите одну из кнопок [TONE 1] – [TONE 4].
На эти кнопки можно назначать различные тембры (стр. 30).
3. Попробуйте выбрать другие пресетные тембры.
Убедитесь, что номер тембра подсвечен, и вращайте колесо [VALUE].
При этом будут выбираться рояльные тембры с номерами 001 – 002 и пресетные тембры с номерами 001 – 030.
Если номер тембра не подсвечен, нажмите кнопку [EXIT].
Выбор пользовательского тембра
Если в инструменте имеются сохраненные пользовательские тембры, их также можно выбирать на данном экране.
4. Продолжайте вращать колесо [VALUE] вправо.
После пресетного тембра с номером 030 располагаются пользовательские тембры.
См. “Редакция звуков V-Piano Grand” (стр. 41).
29
Page 30
Исполнение
Назначение тембров на кнопки [TONE 1] – [TONE 4]
Можно назначить нужные тембры на кнопки [TONE 1] – [TONE 4].
Если вращать колесо [VALUE] после нажатия одной из кнопок тембров, соответствующий ей тембр будет изменяться.
Если нажать и удерживать кнопку тембра около одной секунды, на данную кнопку будет назначен текущий тембр.
После этого при каждом нажатии данной кнопки будет выбираться назначенный на нее тембр.
Эта установка сохраняется в патч (стр. 48).
30
Page 31
Список пресетных тембров
ГруппаNИмя тембраТип фортепианоОписание
Grand001V-Concert GrandVintageКонцертный рояль с чистым звуком.
Grand002V-Concert MellowVintageКонцертный рояль с мягким резонансом.
Preset001Vintage Piano 1Vintage
Preset002V1 StudioVintageНебольшой рояль с легким резонансом.
Preset003V1 ConcertVintageКрупногабаритный рояль с длинными басовыми струнами и большой декой.
Preset004V1 SessionVintageРояль с чистым звуком.
Preset005V1 MellowVintageРояль с мягким звуком.
Preset006V1 BrightVintageРояль с прозрачным звуком.
Preset007V1 Honky TonkVintageРасстроенный рояль без фетра на молоточках.
Preset008Vintage Piano 2Vintage
Preset009V2 StudioVintageМалое фортепиано с небольшим резонансом.
Preset010V2 ConcertVintageБольшое фортепиано с длинными басовыми струнами и большой декой.
Preset011V2 SessionVintageФортепиано с чистым звуком.
Preset012V2 ClearVintageФортепиано с прозрачным звуком.
Preset013V2 UprightVintageПианино.
Preset014FortepianoVintage
Preset015All Silver 1Vanguard
Preset016All TripleVanguard
Preset017Glass PianoVanguardРояль с декой из твердого материала, характеризующийся прозрачным звуком.
Preset018Silver DynamicVanguardРояль, тембр звучания которого сильно зависит от динамики исполнения.
Preset019Silver ExtremeVanguardРояль с подчеркнуто металлическим резонансом.
Preset020All Silver 2Vanguard
Preset021Triple PowerVanguardФортепиано с ярким и мощным резонансом.
Preset022Triple MellowVanguardФортепиано с глубоким и мягким резонансом.
Preset023Deep ResonantVanguardРояль с интенсивным резонансом.
Preset024Hybrid SilverVanguardФортепиано, объединяющее характеристики различных инструментов.
Preset025Vertical Vintage Пианино с теплым звуком.
Preset026V1 ImpactanceVintageМодель Vintage Piano 1 с утяжеленными молоточками.
Preset027Triple LargeVanguard
Preset028Metallic SBVanguard
Preset029V-Concert GrandVintageЗвук, аналогичный Grand 001
Preset030V-Concert MellowVintageЗвук, аналогичный Grand 002
Стандартный рояль для различных стилей, от классики до джаза и поп-музыки. Звук яркий и реалистичный, обладающий хорошей динамикой.
Фортепиано со “спокойным”, ровным звучанием, свойственным для европейской музыки. Мягко взятые ноты звучат особенно нежно и прозрачно. Идеально для исполнения
баллад, великолепно звучит при игре пианиссимо.
Рояль, напоминающий ранние рояли, которые немного отличались от современных. Он
характеризуется более чувствительной клавиатурой, позволяющей передать атмосферу
и ощущение игры на инструменте того времени.
Рояль с тройными струнами на всем басовом диапазоне и со струнами с серебряной оплеткой в верхнем диапазоне.
Рояль с тройными струнами на всем басовом диапазоне и со струнами с медной оплеткой
в верхнем диапазоне.
Рояль с тройными струнами на всем басовом диапазоне и со струнами с серебряной оплеткой в верхнем диапазоне.
Модель All Triple, с тройными струнами с медной оплеткой во всем диапазоне и увеличенным корпусом. Характеризуется повышенной динамикой в басовом регистре, мощным
резонансом и длительным сустейном.
Модель All Silver 1, с обновленной виртуальной декой, состоящей из двух слоев дерева и
металлической прокладки между ними, что обеспечивает уникальный металлический резонанс.
Исполнение
31
Page 32
Исполнение
Добавление к звуку реверберации (Ambience)
Данные установки позволяют настроить эффект реверберации.
С помощью реверберации можно достичь ощущения исполнения в концертном зале или другом помещении.
Для усиления эффекта реверберации вращайте регулятор [AMBIENCE] вправо.
На экран эквалайзера выводится график частотной характеристики, отображающий результат установок всех 4 полос. Текущая
полоса и ее установки отображаются справа от графика.
Q0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0Ширина полосы. Чем больше значение, тем уже полоса.
Gain-12 – +12 dBУсиление/ослабление полосы высоких частот.
Freq16 – 16000 HzЦентральная частота полосы.
Q0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0Ширина полосы. Чем больше значение, тем уже полоса.
TypeShelving, Peaking
Shelving: Усиление/ослабление диапазона ниже центральной частоты.
Peaking: Усиление/ослабление диапазона около центральной частоты.
Shelving: Усиление/ослабление диапазона выше центральной частоты.
Peaking: Усиление/ослабление диапазона около центральной частоты.
При некоторых установках эквализации могут возникнуть искажения. В таком случае, уменьшите значение Input Gain.
3. Для отключения эквалайзера нажмите кнопку [EQUALIZER].
Кнопка [EQUALIZER] погаснет, и откроется предыдущий экран.
С помощью кнопки [EXIT] можно вернуться к предыдущему экрану, не отключая эквалайзера.
33
Page 34
Исполнение
Сохранение установок эквалайзера
Установки эквалайзера сохраняются в системной памяти.
Установки эквалайзера можно сохранить и в патч. См. EQ Mode в разделе “Системные установки (1. System)” (стр. 58).
Если выбрана настройка, в соответствии с которой установки эквалайзера сохраняются в патч, они будут запоминаться
при выполнении процедуры сохранения патча (стр. 49).
1. Находясь на экране Tone, нажмите кнопку [FUNCTION] для включения функций.
Кнопка [FUNCTION] загорится.
2. Нажмите кнопку [F4 (UTILITY)] для перехода на экран Utility.
4. Нажмите кнопку [ENTER] или [F1 (ENTER)] для доступа к экрану системных установок.
5. Нажмите кнопку [WRITE].
34
Выведется запрос на подтверждение.
Для отмены операции нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
6. Для выполнения операции нажмите кнопку [F4 (OK)].
Установки эквалайзера, а также все отредактированные системные параметры сохранятся в системную память.
Page 35
Сдвиг высоты тона (Transpose)
Функция транспонирования позволяет изменить высоту тона, сохраняя аппликатуру.
Это удобный способ при необходимости смены тоники для подстройки под диапазон вокалиста или при игре по нотам, написанным для другого инструмента, например, трубы.
Транспонирование доступно в диапазоне от -1 октавы (-12 полутонов) до +1 октавы (+12 полутонов) с шагом в полутон.
Если после транспонирования клавиши будут выходить за диапазон A0 – C8, они могут звучать на октаву выше (или ниже).
Через разъемы MIDI OUT и USB Computer будут передаваться значения транспонированных нот.
Нотные сообщения, принятые с разъемов MIDI IN или USB MIDI, не транспонируются.
Исполнение
fig.trans-3.eps
Установка транспонирования сохраняется в патч (стр. 48).
1. Удерживая кнопку [TRANSPOSE], возьмите ноту.
Например, если при взятии ноты “C” должна прозвучать нота “E”, удерживая кнопку [TRANSPOSE], нажмите клавишу E4. Это определит установку транспонирования, равную “+4”.
C4 E4
– 0 +
Интервал транспонирования
После отпускания кнопки [TRANSPOSE] откроется предыдущий экран.
После задания интервала транспонирования функция Transpose включится, и кнопка [TRANSPOSE] загорится. Если интервал
транспонирования равен “0”, индикатор не будет загораться даже при нажатии кнопки [TRANSPOSE].
Интервал транспонирования можно изменять колесом [VALUE].
2. Для отключения транспонирования нажмите кнопку [TRANSPOSE], чтобы ее индикатор погас.
При следующем нажатии кнопки [TRANSPOSE] высота тона будет транспонирована на ранее заданную величину.
35
Page 36
Исполнение
Блокировка кнопок панели (Panel Lock)
Если заблокировать панель, все кнопки V-Piano Grand станут недоступными.
Это поможет защитить настройки инструмента от случайного изменения, например, при работе на сцене.
Регуляторы [VOLUME] и [AMBIENCE] не блокируются.
1. Удерживая кнопку [FUNCTION], нажмите одну из кнопок [TONE 1] – [TONE 4].
fig.Lock-2.eps
Панель заблокируется, и откроется следующий экран.
2. Чтобы разблокировать панель, еще раз выполните шаг 1.
36
Page 37
Назначение функций на кнопки [F1] – [F3]
На кнопки [F1] – [F3] можно назначать любые функции.
Это позволяет получить моментальный доступ к наиболее актуальным функциям.
После включения кнопки [FUNCTION] можно вызывать назначенные функции с помощью нажатий на кнопки [F1] – [F3].
Кнопка [F4] обеспечивает доступ к экрану утилит. Ее переназначить невозможно.
Назначения кнопок сохраняются в патч (стр. 49).
1. Нажмите кнопку [FUNCTION] для включения функций.
Кнопка [FUNCTION] загорится.
2. Нажмите и удерживайте одну из кнопок [F1] – [F3].
AmbienceAmbience TypeУстановка типа реверберациистр. 32
PedalPedal AssignПереход к экрану педалейстр. 40
Tone BtnTone Button Mode
MIDI OutMIDI Out SwitchВключает/отключает MIDI-выход –
Имя функцииОписаниеСтраница
Определяет, будут ли кнопки [TONE 1] – [TONE 4] переключать тембры или патчи
стр. 59
Также можно изменять параметры [F1] – [F4] при отключенной кнопке [FUNCTION] (стр. 43).
38
Page 39
Управление функциями V-Piano Grand с помощью педалей
На педали можно назначить различные функции управления V-Piano Grand.
Можно назначить функции на левую и центральную педали.
Правая педаль всегда работает в качестве демпферной. Ее назначение изменить невозможно.
Назначаемые на педали функции
Исполнение
Совместная
ФункцияЗначение
Приглушающая педальSOFTSoft
Педаль состенутоSOSTENUTOSosten
Включение/отключение вывода
MIDI-данных исполнения
Воспроизведение/останов текущей пьесы
Включение/отключение транспонирования
Переход в начало пьесыSONG RESETReset
Общая громкость V-Piano GrandMASTER VOLUMEVolume
Громкость V-Piano GrandEXPRESSIONExpres
Уровень реверберацииAMBIENCE LEVELAmbLvlСвязана с регулятором [AMBIENCE].
Изменение параметров тембра
Вызов следующего патчаSETUP UPSUP.Up
Вызов предыдущего
патчаSETUP DOWNSUP.Dn
MIDI OUT SWM.Out
SONG PLAY/STOPPlayST
TRANSPOSE SWTransСвязана с кнопкой [TRANSPOSE]
SOUND LIFTS.Lift
STRING RESONANCES.Reso
DAMPER RESONANCED.Reso
SOUNDBOARD RESOSndbd
KEY OFF RESONANCEK.Reso
UNISON TUNETuning
HAMMER HARDNESSHammer
CROSS RESONANCEC.Reso
DECAY TIMEDecay
TONE COLORTColor
DAMPING TIMED.Time
DAMPER NOISE LEVELD.Nois
работа с другой функцией
Аббревиатура на
экране тембра
Примечание
Связана с параметром экрана утилит
“1. System – Master Volume”
Соответствующий параметр тембра
называется “Soundboard Resonance”
Если в столбце “Совместная работа с другой функцией” стоит флажок, значит на одну педаль можно одновременно
назначить две функции.
SETUP UP и SETUP DOWN доступны только в случае, если установки педали хранятся в системной памяти.
“Аббревиатура на экране тембра” отображается, если в качестве “Information Type” (стр. 59) выбрать PEDAL.
39
Page 40
Исполнение
Назначение функции на педаль
1. Находясь на экране Tone, нажмите кнопку [FUNCTION]
для включения функций.
Кнопка [FUNCTION] загорится.
2. Нажмите кнопку [F4 (UTILITY)] для перехода к экрану
утилит.
3. Кнопками [F3 (S)] или [F4 (T)] выберите “4. Pedal”.
fig.PdlAsgn01.eps
4. Нажмите кнопку [ENTER] или [F1 (ENTER)] для
перехода к экрану установок педалей.
fig.PdlAsgn02.eps
9. На экране ASSIGN 2 произведите установки второй
функции.
fig.PdlAsgn04.eps
10. По окончании установок нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
По умолчанию установки педали сохраняются в патч. Чтобы
их запомнить, сохраните патч (стр. 49).
Можно запретить изменение назначений педалей при
переключении патчей. См. “Установки педалей (4. Pedal)”
(стр. 62).
5. Кнопками [F3 (S)] или [F4 (T)] выберите педаль для
назначения функции.
fig.PdlAsgn03.eps
ПараметрПедаль
Center Pedal AssignЦентральная педаль
Left Pedal AssignЛевая педаль
6. Колесом [VALUE] выберите назначаемую функцию.
Если выбрать “OFF”, педаль ничем управлять не будет.
7.
Кнопками [F3 (S)] или [F4 (T)] определите состояния
назначенной функции в крайних положениях педали
ПараметрОписание
Center Pedal Min
Left Pedal Min
Center Pedal Max
Left Pedal Max
Состояние при полностью отжатой педали
Состояние при полностью нажатой педали
.
Доступные значения зависят от назначенной функции.
8. Чтобы назначить на педаль второй параметр
(который одновременно будет управлять другой
функцией), нажмите кнопку [F1 (ASSIGN1/2)] для
перехода к экрану ASSIGN 2.
40
Page 41
Редакция звуков V-Piano Grand
V-Piano Grand содержит 30 различных “тембров”.
Эти звуки создаются виртуальным фортепиано, входящим в состав V-Piano Grand. В отличие от стандартных цифровых пиано,
формирующих звук на основе фортепианных сэмплов, в V-Piano
Grand используется цифровая обработка сигнала, моделирующая различные элементы акустического фортепиано и комбинирующая их для создания результирующего тембра инструмента.
30 содержащиеся в V-Piano Grand “тембров” не являются простыми вариациями одного звука, а представляют собой типы
фортепиано, создаваемые V-Piano Grand. Редакитируя эти тембры, можно создавать множество неповторимых фортепианных
звуков.
Параметры V-Piano Grand
ПараметрЗначениеОписание
Определяет характер звука при слабом нажатии клавиш.
Данным параметром можно подстроить звук
Sound Lift0 – +100
Soft Pedal
Sense
String
Resonance
Damper
Resonance
Soundboard
Resonance
Key Off
Resonance
-100 –
+100
-100 –
+100
-100 –
+100
-100 –
+100
-100 –
+100
как под сольное исполнение, так и для исполнения в рамках большого ансамбля.
Чем выше значение, тем более громким будет
звук при относительно небольшой скорости
нажатия на клавиши.
Определяет чувствительность приглушающей педали.
Определяет резонансные колебания струн,
возникающие при игре на фортепиано.
Параметр имитирует не только резонансные
колебания при взятии одной ноты, но также
резонансные колебания струн, уже звучащих
при взятии последующих нот.
Чем выше значение, тем сильнее эффект.
Определяет демпферный резонанс акустического рояля; т.e., звук резонансных колебаний струн при взятии других но т, если нажата
демпферная педаль.
Чем выше значение, тем громче резонансные
колебания.
Определяет резонанс крышки рояля при взятии нот.
Чем выше значение, тем громче резонанс.
Определяет резонанс звука демпфера, приглушающего струну при отпускании клавиши
акустического рояля.
Чем выше значение, тем громче резонанс.
ПараметрЗначениеОписание
Обычно на каждую клавишу фортепиано приходится три струны (нижние ноты имеют одну
или две струны). Наилучший резонанс создается при легкой расстройке этих струн.
Использование положительных (+) значений
увеличивает расстройку второй струны относительно первой и третьей.
Если значение равно 0, три струны расстроены, как в обычном фортепиано.
Unison Tune
Stretch
Tune
Hammer
Hardness
Cross
Resonance
Decay Time
Tone Color-7 – +7
Damping
Time
Damper
Noise Level
-100 –
+100
---
-100 –
+100
-100 –
+100
-100 –
+100
-100 –
+100
-100 –
+100
Использование отрицательных (-) значений
уменьшает расстройку второй струны относительно первой и третьей. Если значение
равно -100, расстройка трех струн минимальна.
Этот параметр позволяет независимо настраивать первую и третью струны (стр. 46).
“Растянутый строй” характерен для фортепиано. В нем нижние ноты настраиваются чуть
ниже, а верхние – чуть выше по сравнению с
равномерно темперированным строем. Это
делает звук аккордов более сочным.
См. “Редакция растянутого строя” (стр. 44).
Определяет силу удара молоточка.
Чем выше значение, тем сильнее удар и жестче звук. Чем ниже значение, тем слабее удар и
мягче звук.
Определяет уровень различных паразитных
колебаний, сопровождающих основные колебания струн, как это происходит в акустическом рояле.
Чем выше значение, тем больше уровень паразитных колебаний.
Для струн нижнего регистра параметр увеличивает металлический резонанс высокочастотного диапазона.
Чем ниже значение, тем меньше уровень паразитных колебаний.
Определяет время затухания звука после достижения им максимальной громкости. Чем
выше значение, тем больше время затухания;
и наоборот.
Определяет тембральную окраску звука
струн. Чем выше значение, тем четче и ярче
звук, что свойственно более тонким струнам.
Чем ниже значение, тем глуше и мягче звук,
что свойственно более толстым струнам.
Определяет время от момента прикосновения демпфера к струне до прекращения звука; т.e., длительность затухания. Чем выше
значение, тем больше время затухания; и наоборот.
Определяет шум демпфера акустического рояля (звук, возникающий при нажатии демпферной педали для отпускания струн).
Чем выше значение, тем громче шум демпфера.
Для тембров, имеющих тип
“Vintage” (стр. 31), этот эффект не
воздействует на ноты ниже E1.
Редактируемые параметры отображаются на экране тембра.
Нажмите кнопку [F1] – [F4], расположенную под нужным параметром и затем отредактируйте его колесом [VALUE].
тембра
Если после редакции тембра сменить его или отключить питание V-Piano Grand, произведенные изменения будут утеряны.
Чтобы этого не произошло, сохраните отредактированный
тембр в качестве пользовательского.
При смене тембров звук может прерываться, но это будет
менее заметно при смене тембров, созданных на основе одного пресетного тембра. Если в процессе исполнения требуется менять тембры колесом [VALUE], эти тембры
удобнее сохранять в последовательно расположенных номерах ячеек памяти.
См. “Просмотр оригинального тембра” (стр. 46).
1. По окончании редакции тембра нажмите кнопку
[WRITE] для перехода к экрану Tone Write.
2. Задайте имя тембра. Нажмите кнопку [F2 (RENAME)].
3. Введите имя следующим образом.
fig.ToneSave01.eps
КнопкаФункция
Колесо [VALUE]Изменяет символы.
Кнопка [F1 (INSERT)]Вставляет пробел.
Кнопка [F2 (DELETE)]Удаляет символ в позиции курсора.
Кнопка [F3]Перемещает курсор на один символ влево.
Кнопка [F4]Перемещает курсор на один символ вправо.
4. После ввода имени нажмите кнопку [ENTER] или [EXIT]
для возврата к предыдущему экрану.
42
5. Колесом [VALUE] выберите номер ячейки, в которую
будет сохранен тембр.
Page 43
6. Нажмите кнопку [F4 (EXECUTE)] для сохранения темб-
ра.
Выведется запрос на подтверждение.
fig.ToneSave03.eps
Для отказа от сохранения нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
7. Для сохранения тембра нажмите кнопку [F4 (OK)].
В процессе выполнения операции на экран выводится сообщение “Executing...”. При этом ни в коем случае не отключайте питание.
По окончании операции нажмите кнопку [EXIT] для возврата к
предыдущему экрану.
Редакция звуков V-Piano Grand
Изменение параметров,
отображаемых на экране тембра
1. Нажмите и удерживайте одну из кнопок [F1] – [F4].
Нажмите кнопку [F2 (Clear)], выведется запрос на подтверждение. Чтобы сбросить значения всех клавиш в начальные
(заданные в выбранном тембре), нажмите кнопку [F4 (OK)].
Для отказа нажмите кнопку [F2 (CANCEL)].
Возвращает значения для всех клавиш к начальным, определенным в выбранном тембре.
44
Если с помощью кнопки [F2 (Key)] отредактировать настройку выбранной ноты, тип Lower автоматически сменится на “User” для нот от G#4 и ниже и тип Upper для нот от A4
и выше.
Page 45
Редакция звуков V-Piano Grand
Определение диапазона нот (RangeSet)
Нажмите кнопку [F1 (RangeSet)] для выбора редактируемой клавиши (клавиш).
Редакция отдельной клавиши
1. Нажмите кнопку [F1 (RangeSet)].
2. Нажмите редактируемую клавишу.
3. Колесом [VALUE] измените установку.
4. Нажмите кнопку [F1 (RangeSet)] еще раз для возврата
к экрану установок параметров.
Если одновременно нажать три клавиши или нажать
три клавиши при нажатой демпферной педали...
Для двух крайних клавиш диапазона значения отредактированы не будут; значение будет отредактировано для центральной
клавиши.
Установки будут автоматически скорректированы для обеспечения плавного перехода между центральной и двумя крайними
клавишами диапазона.
Одновременная редакция нескольких клавиш
1. Нажмите кнопку [F1 (RangeSet)].
2. Нажмите две клавиши, чтобы определить границы
диапазона.
3. Колесом [VALUE] измените установку.
Установка будет меняться для диапазона, границы которого соответствуют нажатым клавишам.
Вне этого диапазона для обеспечения плавного перехода установки будут скорректированы автоматически.
4. Нажмите кнопку [F1 (RangeSet)] еще раз для возврата
к экрану установок параметров.
45
Page 46
Редакция звуков V-Piano Grand
Установки Velocity Follow
Термин “Velocity Follow” используется для обозначения глубины
эффекта, производимого динамикой клавиатурного звукоизвлечения.
Для скорости нажатия клавиши можно установить следующие
параметры.
• Unison Tune
• Hammer Hardness
• Cross Resonance
• Decay Time
•Tone Color
1. Нажмите кнопку [F3 (Velocity)].
2. Колесом [VALUE] определите значение Velocity
Follow.
При положительных (+) значениях эффект усиливается при увеличении скорости нажатия клавиш.
При отрицательных (-) значениях эффект усиливается при
уменьшении скорости нажатия клавиш.
Для положительных (+) значений Velocity Follow
Параметры Unison Tune
Unison Tune (стр. 41) позволяет независимо настраивать первую
и третью струны.
На экране установок параметров можно последовательно нажимать кнопку [F4 (String)] для точной настройки высоты первой и
третьей струн.
fig.UnisonTune01.eps
Для тембров, имеющих тип “Vintage” (стр. 31), этот эффект не воздействует на ноты ниже E1.
Также этот эффект не воздействует на два тембра: “V-Concert Grand”
и “V-Concert Mellow”.
Просмотр оригинального тембра
На экране утилит “2. Tone Parameter” отображается информация
о том, какой пресетный тембр использовался в качестве основы
для отредактированного.
VF = 0
Значение
параметра
VF = 50
VF = 100
0
Динамика исполнения
Максимум
Для отрицательных (-) значений Velocity Follow
VF = 0
Значение
параметра
VF = -100
0
Динамика исполнения
VF = -50
Максимум
Иногда при смене тембров звук может прерываться, но это
будет менее заметно при смене тембров, созданных на основе одного пресетного тембра. При переключении патчей
педалью рекомендуется сохранять в патч тембры, созданные на основе одного пресетного тембра.
46
Page 47
Программа V-Piano Editor
Прилагаемый CD-ROM содержит программу “V-Piano Editor”,
обеспечивающую визуальный доступ к тембрам V-Piano Grand с
компьютера (Windows или Mac OS X).
fig.editor.eps
Кабель USB
К разъему USB Computer
Компьютер
Редакция звуков V-Piano Grand
Если кабелем USB подключить V-Piano Grand к компьютеру, можно будет с компьютера редактировать параметры V-Piano Grand
в реальном времени.
Подробности изложены в документации, содержащейся на диске CD-ROM.
* Спецификации и вид программы V-Piano Editor могут изменяться
без специального уведомления.
* V-Piano Editor обеспечивает доступ к пресетным и пользователь-
ским тембрам. Пресеты 029 – 030 соответствуют тембрам, находящимся в группе Grand.
47
Page 48
Сохранение настроек (патчи)
Можно сохранять различные установки V-Piano Grand в качестве
“патчей” и переключать патчи в соответствии с исполняемой
пьесой.
Патчи можно сохранить на опциональный носитель USB
(стр. 64).
Загрузка патча
При смене патча текущие установки теряются. Чтобы этого
не произошло, сначала сохраните их в патч (стр. 49).
Создание патча
Патч содержит следующие установки.
• Тембр V-Piano Grand (см. “Редакция звуков V-Piano Grand”
(стр. 41).)
• Назначения тембров на кнопки [TONE 1] – [TONE 4] (стр. 30)
• Назначения педалей (См. “4. Группа Pedal” (стр. 57).)
• Установки для передачи MIDI-сообщений (См. “5. Группа MIDI”
(стр. 57).)
Для отказа от сохранения нажмите кнопку [F1 (CANCEL)] или
[EXIT].
9. Для сохранения патча нажмите кнопку [F4 (OK)].
В процессе выполнения операции на экран выводится сообщение “Executing...”. При этом ни в коем случае не отключайте питание инструмента.
По окончании операции откроется экран утилит.
5. На экране Setup Write колесом [VALUE] выберите но-
мер патча для записи.
fig.SetupSave02.eps
При включении питания V-Piano Grand автоматически выбирается патч с номером 001. Если в него сохранить наиболее часто используемые тембр и настройки, они будут
доступны для работы сразу же после включения питания
V-Piano Grand.
6. Введите имя патча. Нажмите кнопку [F2 (RENAME)].
fig.SetupSave03.eps
КнопкаФункция
Колесо [VALUE]Изменяет символы.
Кнопка [F1 (INSERT)]Вставляет пробел.
Кнопка [F2 (DELETE)]Удаляет символ в позиции курсора.
Кнопка [F3]Перемещает курсор на один символ влево.
Кнопка [F4]Перемещает курсор на один символ вправо.
49
Page 50
Сохранение настроек (патчи)
Назначение патчей на кнопки
Часто используемые патчи можно назначить на кнопки
[TONE 1] – [TONE 4].
5. По окончании определения установок метронома на-
жмите кнопку [EXIT] для перехода к экрану пьесы.
6. На экране пьесы включите функции, нажмите кнопку
[F1 (TEMPO)] и колесом [VALUE] установите темп метронома.
Теперь все готово к записи.
Если появляется следующий экран
Экран такого типа открывается при попытке выбора другой
пьесы без сохранения ранее записанного исполнения.
Если нажать кнопку [F4 (OK)], ранее записанное исполнение будет удалено.
Чтобы этого не произошло, нажмите кнопку [F1 (CANCEL)]
для возврата к предыдущему экрану и сохраните записанное исполнение (стр. 54).
8. Запись начнется, если начать играть или при нажатии
на кнопку [F3 (REC START)].
7. На экране пьесы выключите функции и нажмите
кнопку [F4 (REC)].
Для выхода из режима готовности к записи и останова записи
нажмите кнопку [F4 (REC)].
9. По окончании записи нажмите кнопку [F3 (STOP)].
На дсиплей выведется сообщение “Save Song?”.
10. Нажмите кнопку [F4 (SAVE)], чтобы сохранить пьесу.
Чтобы отменить сохранение пьесы, нажмите [F1 (CANCEL)].
53
Page 54
Воспроизведение пьес и запись исполнения
Сохранение записанного
5. После ввода имени нажмите кнопку [F4 (EXECUTE)]
для сохранения пьесы.
исполнения
Если отключить питание V-Piano Grand, записанное исполнение будет утеряно.
Чтобы этого не произошло, сохраните его в файл, как описано
ниже.
ФорматSMF (Format 0)
1. На экране пьесы включите функции и нажмите кноп-
ку [F4 (OPTION)].
2. В меню выберите “Save” и нажмите кнопку [ENTER].
fig.SongSave01.eps
Откроется экран Save SONG File.
3. Выберите носитель для сохранения файла пьесы.
На экране Save SONG File нажмите кнопку [F1 (MEDIA)].
fig.SongSave02.eps
В процессе выполнения операции на экран выводится сообщение “Executing...”. При этом ни в коем случае не отключайте питание инструмента.
Если файл с таким именем уже существует, выведется сообщение “File Exists Overwrite OK?”. Для перезаписи существующего файла нажмите кнопку [F4 (OK)]. Чтобы сохранить
файл под другим именем, нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
6. После сохранения файла нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
ЗначениеНоситель
INTВнутренняя память V-Piano Grand
USBНакопитель USB, подключенный к порту USB
4. Нажмите кнопку [F2 (RENAME)] и введите имя файла
пьесы.
fig.SongSave03.eps
КнопкаФункция
Колесо [VALUE]Изменяет символы.
Кнопка [F1 (INSERT)]Вставляет пробел.
Кнопка [F2 (DELETE)]Удаляет символ в позиции курсора.
Кнопка [F3]Перемещает курсор на один символ влево.
Кнопка [F4]Перемещает курсор на один символ вправо.
После ввода имени нажмите кнопку [ENTER] или [EXIT] для возврата к предыдущему экрану.
54
Page 55
Воспроизведение пьес и запись исполнения
Меню опций экрана пьесы
На экране пьесы можно включить функции и нажать кнопку
[F4 (OPTION)] для доступа к экрану меню опций, где производятся различные установки, например, метронома.
fig.SongOpt01.eps
• Кнопками [F3 (S)] или [F4 (T)] выберите параметр.
4. Нажмите кнопку [ENTER] или [F1 (ENTER)] для про-
смотра параметров группы.
5. Кнопками [F3 (S)] / [F4 (T)] выберите параметр в
группе.
fig.Util03.eps
Находясь на экране Utility “1. System”, нажмите кнопку [WRITE];
параметры сохранятся в системной памяти.
Сохранить только отдельный параметр невозможно. При
выполнении операции сохранения системных параметров
сохраняются все отредактированные системные установки.
1. Находясь на экране Tone, нажмите кнопку [FUNCTION]
для включения функций.
Кнопка [FUNCTION] загорится.
2. Нажмите кнопку [F4 (UTILITY)] для перехода к экрану
4. Нажмите кнопку [ENTER] или [F1 (ENTER)] для перехо-
да к экрану системных установок.
6. Колесом [VALUE] измените значение.
Для возврата к оригинальному значению нажмите кнопку
[F2 (RESET)].
Простое изменение значения не изменяет содержимое памяти. Для сохранения изменений в памяти инструмента необходимо выполнить операцию записи Write.
См. “Редактируемые параметры” (стр. 57).
7. Нажмите кнопку [EXIT] для возврата к предыдущему
экрану.
5. Нажмите кнопку [WRITE].
Выведется запрос на подтверждение.
Для отмены операции нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
6. Для выполнения операции нажмите кнопку [F4 (OK)].
Все отредактированные системные параметры будут сохранены
в системную память.
56
Page 57
Редактируемые параметры
Установки различных функций (экран Utility)
1. Группа System
ПараметрСтр.Сохраняется в...
Master Tuneстр. 58SYSTEM
Temperamentстр. 58SYSTEM
Temperament Keyстр. 58SYSTEM
Master Volumeстр. 58SYSTEM
Output Gainстр. 58SYSTEM
GM2/WAV Volumeстр. 58SYSTEM
GM2/WAV Speaker Outстр. 58SYSTEM
EQ Modeстр. 58SYSTEM
Information Typeстр. 59SYSTEM
Установки Line Out
Fixed Outстр. 59SYSTEM
V-Piano Output Modeстр. 59SYSTEM
GM2/WAV Output Modeстр. 59SYSTEM
Output Balanceстр. 59SYSTEM
Sound Perspectiveстр. 59SYSTEM
Line Out Modeстр. 59SYSTEM
Headphone Modeстр. 59SYSTEM
Panning Widthстр. 59SETUP
USB Driverстр. 59SYSTEM
USB Memory Modeстр. 59SYSTEM
Tone Button Modeстр. 59не сохраняется
Tx Editстр. 59SYSTEM
Local Switchстр. 59не сохраняется
Auto Power Offстр. 59SYSTEM
Volume Range Minстр. 60SYSTEM
Volume Range Maxстр. 60SYSTEM
3. Группа Key Touch
ПараметрСтр.Сохраняется в...
Key Touchстр. 61SYSTEM
Key Touch Offsetстр. 61SYSTEM
Velocityстр. 61SYSTEM
Velocity Delay Sensстр. 61SYSTEM
Velocity Key Follow Sensстр. 61SYSTEM
Piano Emotionстр. 61SYSTEM
4. Группа Pedal
ПараметрСтр.Сохраняется в...
Piano Pedal Modeстр. 62SYSTEM
Center Pedal Assignстр. 62SYSTEM/SETUP
Center Pedal Minстр. 62SYSTEM/SETUP
Center Pedal Maxстр. 62SYSTEM/SETUP
Left Pedal Assignстр. 62SYSTEM/SETUP
Left Pedal Minстр. 62SYSTEM/SETUP
Left Pedal Maxстр. 62SYSTEM/SETUP
5. Группа MIDI
ПараметрСтр.Сохраняется в...
MIDI Tx Channelстр. 63SETUP
V-Piano Rx Channelстр. 63SYSTEM
Tx Bank Select (MSB)стр. 63SETUP
Tx Bank Select (LSB)стр. 63SETUP
Tx Program Changeстр. 63SETUP
2. Группа Tone Parameter
ПараметрСтр.Сохраняется в...
Sound Liftстр. 41TONE
Soft Pedal Senseстр. 41TONE
String Resonanceстр. 41TONE
Damper Resonanceстр. 41TONE
Soundboard Resonanceстр. 41TONE
Key Off Resonanceстр. 41TONE
Unison Tuneстр. 41TONE
Stretch Tuneстр. 41TONE
Hammer Hardnessстр. 41TONE
Cross Resonanceстр. 41TONE
Decay Timeстр. 41TONE
Tone Colorстр. 41TONE
Damping Timeстр. 41TONE
Damper Noise Levelстр. 41TONE
Tone EQстр. 60TONE
6. Группа Ambience
ПараметрСтр.Сохраняется в...
Ambience Modeстр. 63SYSTEM
Ambience Typeстр. 63SYSTEM/SETUP
Ambience Levelстр. 63SYSTEM/SETUP
7. Группа File
ПараметрСтр.
Save SETUP Fileстр. 64
Load SETUP Fileстр. 65
Delete SETUP Fileстр. 66
Copy SETUP Fileстр. 66
Save SONG Fileстр. 67
Delete SONG Fileстр. 68
Copy SONG Fileстр. 68
Formatстр. 69
57
Page 58
Установки различных функций (экран Utility)
8. Группа Visual Control
ПараметрСтр.Сохраняется в...
Switchстр. 71SYSTEM
Modeстр. 71SYSTEM
Tx Channelстр. 71SYSTEM
Key Rangeстр. 71SYSTEM
Local Switchстр. 71SYSTEM
Системные установки (1. System)
fig.Util03.eps
9. Группа Initialize
ПараметрСтр.
Delete User Toneстр. 71
Factory Reset Allстр. 72
10. Группа SONG
См. “Воспроизведение пьес и запись исполнения” (стр. 51).
11 Группа Setup Write
См. “Определение имени и сохранение патча” (стр. 49).
Сохранение параметров
Различные параметры сохраняются в разные области памяти (Tone, Setup или System). Параметры Tone и Setup не запоминаются до тех пор, пока не будут сохранены в тембр
или патч.
Сохранение параметров System
См. “Сохранение системных параметров” (стр. 56).
Сохранение параметров Setup
См. “Определение имени и сохранение патча” (стр. 49).
Сохранение параметров Tone
См. “Сохранение отредактированного тембра” (стр. 42).
Следующие параметры не сохраняются в и при отключении V-Piano Grand возвращаются к значениям по умолчанию.
Tone Button Mode
Local Switch
Установите USB Driver в GENERIC. Если выбрать установку
ORIGINAL, то при подключении V-Piano Grand к компьютеру
потребуется специальный драйвер. См. веб-сайт Roland:
http://www.roland.com/
Громкость воспроизведения
данных SMF, аудиофайлов и
входных сигналов.
При выборе “OFF” данные GM2,
аудиофайлы и входные сигналы
не будут воспроизводиться через встроенные динамики. Это
позволяет прослушивать собственное исполнение через динамики V-Piano Grand, а
аккомпанемент — через внешние мониторы.
Установки эквалайзера можно
сохранять в патч. При смене патчей данный параметр определяет, будут ли эти установки
меняться вместе с патчем (SETUP)
или нет (SYSTEM).
58
Page 59
Установки различных функций (экран Utility)
ПараметрЗначениеОписание
Параметры, отображаемые на экране Tone.
OFFОтсутствуют
•Master Tune (стр.58)
• Транспонирование (стр. 35)
• Номер тембра (только при
выборе патча) (стр. 27)
• Ambience Mode (стр. 63)
•Ambience Type (стр.63)
• Ambience Level (стр. 63)
• Piano Pedal Mode (стр. 62)
• Center Pedal Assign (стр. 62)
• Left Pedal Assign (стр. 62)
При выборе “ON” выходной сигнал будет иметь фиксированную
громкость независимо от установки регулятора громкости.
(Если Sound Perspective установлен в “A:DRY B:AMBIENCE”, выходной сигнал реверберации будет
иметь фиксированную громкость
независимо от установки регулятора [AMBIENCE]).
Определяет выход (выходы) звука V-Piano Grand (разъемы
OUTPUT A и/или OUTPUT B).
Определяет выход (выходы) через которые воспроизводятся
данные SMF, аудиоданные или
входные сигналы (разъемы
OUTPUT A и/или OUTPUT B).
Баланс громкости сигналов на
разъемах OUTPUT A и OUTPUT B.
* Эта установка не воздействует
на звук в наушниках.
Многоканальный выход не используется.
На разъемы OUTPUT A и
OUTPUT B подается одинаковый
стереосигнал.
Эта установка обеспечивает пространственную реверберацию.
На выходе OUTPUT A будет звук
V-Piano Grand без реверберации,
а на выходе OUTPUT B будет только реверберационная составляющая.
Четырехканальный выход для
имитации объемного звука большого рояля.
Information
Type
Установки Line Out
Fixed OutOFF, ON
V-Piano
Output
Mode
GM2/WAV
Output
Mode
Output
Balance
Sound
Perspective
BASIC
AMBIENCE
PEDAL
A, B, A+B
A, B, A+B
A:100 - B:0 –
A:100 - B:100 –
A:0 - B:100
Определяет установки многоканального выхода
V-Piano Grand. См. “Работа с многоканальным звуком” (стр. 60).
OFF
A:DRY
B:AMBIENCE
GRAND
AMBIENCE
ПараметрЗначениеОписание
Формат сигнала на выходе VPiano Grand: моно или стерео.
Чтобы раскрыть весь звуковой
потенциал V-Piano Grand, используйте стереофоническое
звучание. Поскольку при моно-
Line Out
Mode
Headphone
Mode
Panning
Width
USB Driver
USB Memory
Mode
Tone Button
Mode
Tx EditOFF, ON
Local SwitchOFF, ON
Auto Power
Off
STEREO, MONO
A, B, ALL
0 – 100%
ORIGINAL,
GENERIC
MODE1, MODE2
TONE, SETUP
OFF, 240min
фоническом звучании сигналы
левого и правого каналов микшируется, это влияет на общий
звук инструмента.
Чтобы работать с V-Piano Grand в
моно, выбирайте установку
MONO. При этом сигналы на выходах OUTPUT A L/1 и R/2 будут
идентичны.
Определяет сигнал на выходе
для наушников. Можно выбрать
сигнал только выхода OUTPUT A
или только выхода OUTPUT B.
Определяет панорамирование
различных диапазонов клавиатуры.
При высоких значениях нижние
ноты панорамируются влево, а
высокие – вправо.
Малые значения уменьшают разницу в панорамировании между
диапазонами нижних и высоких
нот.
Определяет драйвер USB, использующийся при подключении
компьютера к разъему USB MIDI.
Оставьте значение GENERIC.
Иногда чтение данных с накопителя USB может происходить со
сбоями. В этом случае можно попытаться решить проблему, изменив данную установку.
Определяет, будут ли кнопки
[TONE 1] – [TONE 4] выбирать тембры (TONE) или патчи (SETUP).
При отключении питания V-Piano
Grand этот параметр возвращается к значению по умолчанию.
При редакции тембра эта установка определяет, будут ли результаты редакции передаваться
по MIDI в качестве системных
эксклюзивных сообщений (ON)
или нет (OFF).
Local Switch разрешает (ON) передачу данных исполнения на
клавиатуре на тон-генератор
(ON) или запрещает (OFF). Если
установка Local Switch отключена (OFF), данные исполнения с
клавиатуры передаваться на тонгенератор не будут.
При выборе “240min” (заводская
установка) питание инструмента
будет автоматически отключаться через 240 минут после последней манипуляции с V-Piano
Grand.
59
Page 60
Установки различных функций (экран Utility)
ПараметрЗначениеОписание
Volume
Range Min
Volume
Range Max
0 – 127
0 – 127
Задают диапазон громкости, устанавливаемой регулятором
[VOLUME]. Например, это позволяет избежать неоправданно завышенной или заниженной
громкости звука при неосторожном обращении с регулятором
[VOLUME], когда инструментом
пользуется ребенок.
Установки параметров тембра
(2. Tone Parameter)
Параметры этой группы идентичны параметрам экрана Tone.
fig.UtilTone.eps
Работа с многоканальным звуком
Если системный параметр Sound Perspective (стр. 57) установить
в “A:DRY B:AMBIENCE”, на выходах OUTPUT B будет присутствовать только сигнал реверберации.
Чтобы добиться эффекта объемного звука, к разъемам OUTPUT B
подключите внешние мониторы.
* Также установите системный параметр “Fixed Out” (стр. 59) в
“ON”. Имейте в виду, что в этом случае громкость сигнала реверберации во внешних мониторах будет всегда одинаковой и зависеть от положения регулятора
Если системный параметр Sound Perspective установить в
“GRAND AMBIENCE” для организации многоканального выхода,
мониторы следует располагать, как показано на рисунке.
Разместите мониторы, подключенные к OUTPUT A, вблизи
исполнителя, а мониторы OUTPUT B – на некотором удалении от него.
Баланс громкостей, расположение мониторов OUTPUT B и
взаимное расположение мониторов подбираются, исходя
из предпочтений пользователя.
fig.SPrayout.eps
1/L2/R
[VOLUME] не будет.
3/L4/R
Эти параметры описаны в разделе “Редакция звуков V-Piano
Grand” (стр. 41).
ORIGINAL
Данный экран отображает имя пресетного тембра, являющегося основой для редактируемого.
* Имя пресетного тембра, являющегося основой для редактируе-
мого, изменить невозможно.
Tone EQ
fig.UtilToneEQ.eps
Каждый тембр позволяет эквализировать выбранный диапазон
(“зону”). Этот эквалайзер называется Tone EQ. Для каждого тембра можно задать 4 зоны и для каждой из них определить разные
установки.
fig.zone-1.eps
Приоритет
Çîíà 4
Çîíà 3
Çîíà 2
Çîíà 1
60
Output A
V-Piano Grand
Output B
Установки зоны 4 имеют наивысший приоритет.
Исполнитель
Page 61
Для каждой зоны доступны следующие параметры.
ПараметрЗначениеОписание
SwitchOFF, ON
Gain-12 – +12 dBЗадает усиление/ослабление.
Frequency16 – 16000 HzЗадает центральную частоту.
Q0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
Key RangeA0 – C8Задает диапазон нот зоны.
Включает/отключает эквалайзер зоны.
Задает ширину полосы частот,
на которые воздействует эквалайзер зоны.
Чем выше значение, тем уже полоса частот.
Для переключения между зонами используйте кнопку
[F1 (ZONE)].
Установки различных функций (экран Utility)
Установки чувствительности
клавиатуры (3. Key Touch)
fig.UtilKey.eps
ПараметрЗначениеОписание
Определяет чувствительность
(жесткость) клавиатуры, изменяя
SUPER LIGHT,
LIGHT,
Key Touch
Key Touch
Offset
VelocityREAL, 1 – 127
Velocity Delay
Sens
Velocity Key
Follow Sens
Piano Emotion0 – 127
MEDIUM,
HEAVY,
SUPER HEAVY
-10 – +9
-63 – +63
-63 – +63
способ воздействия динамики
исполнения на звук.
SUPER LIGHT соответствует высокой чувствительности, SUPER
HEAVY – низкой.
* Этот параметр связан с Key
Touch Offset (см. ниже).
Устанавливает чувствительность
клавиатуры с большей точностью, чем параметр Key Touch.
Чем выше значение, тем "тяжелее", жестче клавиши.
* Если значение параметра вы-
ходит за верхний или нижний
предел, автоматически изменяется установка параметра
Key Touch в соответствие с результирующим значением
чувствительности клавиатуры.
Определяет фиксированную
громкость звучания нот, независимо от скорости нажатия на клавиши (velocity).
Чтобы громкость нот менялась в
соответствии с динамикой исполнения, выберите установку
REAL.
Определяет временную задержку между моментом нажатия на
клавишу и возникновением звука.
При отрицательных (-) значениях, чем выше скорость нажатия,
тем больше задержка. При положительных (+) значениях, чем
меньше скорость нажатия, тем
больше задержка.
Определяет зависимость чувствительности клавиатуры от диапазона клавиатуры.
При больших значениях более
высокие диапазоны клавиатуры
будут иметь более сильную чувствительность, а нижние – более
слабую.
Увеличение этого значения производит более выраженную атаку при игре стаккато.
61
Page 62
Установки различных функций (экран Utility)
Установки педалей (4. Pedal)
Здесь производятся установки центральной и левой педалей.
fig.UtilPedal.eps
ПараметрЗначениеОписание
Установки педалей можно сохра-
нять в патчи (стр. 48). При смене
Piano Pedal
Mode
Center Pedal
Assign
Center Pedal
Min
Center Pedal
Max
Left Pedal
Assign
Left Pedal Min
Left Pedal Max
SETUP, SYSTEM
См. “Назначаемые на педали
функции”
(стр. 39).
(Диапазон значений назначенной
функции)
См. “Назначаемые на педали
функции”
(стр. 39).
(Диапазон значений назначенной
функции)
патчей данный параметр опреде-
ляет, будут ли эти установки ме-
няться вместе с патчем (SETUP)
или нет (SYSTEM).
Функция, управляемая централь-
ной педалью.
Значение, передаваемое при от-
пускании центральной педали.
Значение, передаваемое, когда
центральная педаль нажимается
полностью.
Функция, управляемая левой пе-
далью.
Значение, передаваемое при от-
пускании левой педали.
Значение, передаваемое, когда
левая педаль нажимается полно-
стью.
Установки правой педали изменить невозможно. Эта педаль всегда работает в качестве демпферной.
62
Page 63
Установки различных функций (экран Utility)
Установки MIDI (5. MIDI)
fig.UtilMIDI.eps
ПараметрЗначениеОписание
Определяет MIDI-канал, по которому
передаются данные исполнения
V-Piano Grand. Чтобы использовать
MIDI Tx
Channel
V-Piano Rx
Channel
Tx Bank Select
(MSB)
Tx Bank Select
(LSB)
Tx Program
Change
1 – 16
OFF, 1 – 16
OFF, 0 –
127
OFF, 0 –
127
OFF, 1 –
128
данные исполнения на V-Piano Grand
для воспроизведения звуков на внешнем MIDI-устройстве, настройте пе редающий канал V-Piano Grand в
соответствие с приемным каналом
внешнего MIDI-устройства.
Определяет приемный канал V-Piano
Grand. Чтобы MIDI-данные с внешнего MIDI-устройства воспроизводили
звуки V-Piano Grand, настройте приемный канал V-Piano Grand в соответствие с передающим каналом
внешнего MIDI-устройства.
Определяет передаваемое сообщение Bank Select MSB при загрузке патча.
Определяет передаваемое сообщение Bank Select LSB при загрузке патча.
Определяет передаваемое сообщение Program Change при загрузке
патча.
Установки реверберации
(6. Ambience)
fig.UtilAmb.eps
ПараметрЗначениеОписание
Установки реверберации можно со-
Ambience
Mode
Ambience
Type
Ambience
Level
SETUP, SYSTEM
ROOM 1,
ROOM 2,
ROOM 3,
STUDIO 1,
STUDIO 2,
STUDIO 3,
CLUB 1,
CLUB 2,
CLUB 3,
HALL 1,
HALL 2,
HALL 3,
S.HALL 1,
S.HALL 2,
S.HALL 3
0 – 127
хранять в патчи. При смене патчей
данный параметр определяет, будут
ли эти установки меняться вместе с
патчем (SETUP) или нет (SYSTEM).
Определяет тип реверберации.
Устанавливает уровень реверберации. Этот параметр связан с регулятором [AMBIENCE].
Установка V-Piano Rx Channel сохраняется в системной памяти. Сохранить ее в патч невозможно.
Если установить Ambience Mode в “SYSTEM”, значение параметра Ambience Level будет соответствовать положению
регулятора
[AMBIENCE].
63
Page 64
Установки различных функций (экран Utility)
Управление файлами (7. File)
fig.UtilFile.eps
Файл настроек
“Файл настроек” аккумулирует в рамках одного файла 100 пользовательских патчей, 100 пользовательских тембров и системные установки V-Piano Grand.
Такой файл можно сохранить во внутреннюю память инструмента или на опциональный накопитель USB, подключенный к порту
USB Memory.
В памяти V-Piano Grand может храниться до 6 файлов настроек.
Файлы пьес
Музыкальные файлы SMF с накопителя USB можно скопировать
во внутреннюю память V-Piano Grand.
Записанное в V-Piano Grand исполнение можно сохранить в виде
файла пьесы во внутреннюю память или на накопитель USB.
Аудиоданные во внутреннюю память скопировать невозможно.
fig.UtilFileSave01.eps
3. Нажмите кнопку [F2 (RENAME)] и введите имя файла
настроек.
fig.UtilFileSave03.eps
КнопкаФункция
Колесо [VALUE]Изменяет символы.
Кнопка [F1 (INSERT)]Вставляет пробел.
Кнопка [F2 (DELETE)]Удаляет символ в позиции курсора.
Кнопка [F3]Перемещает курсор на один символ влево.
Кнопка [F4]Перемещает курсор на один символ вправо.
После ввода имени нажмите кнопку [ENTER] или [EXIT] для возврата к предыдущему экрану.
4. Для выполнения операции нажмите кнопку
[F4 (EXECUTE)].
fig.UtilFileSave04.eps
Сохранение файла настроек (Save SETUP
File)
Ниже описана процедура сохранения файла настроек.
1. Находясь на экране File, колесом [VALUE] выберите
“Save SETUP File” и нажмите кнопку [ENTER] или
[F1 (ENTER)].
fig.UtilFile.eps
2. Выберите носитель для сохранения.
Находясь на экране Save SETUP File, нажмите кнопку [F1 (MEDIA)],
чтобы выбрать носитель для сохранения.
ЗначениеНоситель
INTВнутренняя память V-Piano Grand
USBНакопитель USB, подключенный к порту USB Memory
В процессе сохранения файла на экран выводится сообщение “Executing...”. При этом ни в коем случае не отключайте
питание.
fig.UtilFileSave05.eps
Если файл с таким именем уже существует, выведется сообщение “File Exists Overwrite OK?”. Для перезаписи существующего файла нажмите кнопку [F4 (OK)]. Чтобы сохранить
файл под другим именем, нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
5. По окончании операции нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
64
Page 65
Загрузка файла настроек (Load SETUP File)
Ниже описана процедура загрузки ранее сохраненного файла
настроек.
После загрузки файла настроек пользовательские тембры и патчи V-Piano Grand будут переписаны и утеряны.
Чтобы этого не произошло, предварительно сохраните их в память инструмента.
1. Находясь на экране File, колесом [VALUE] выберите
“Load SETUP File” и нажмите кнопку [ENTER] или
[F1 (ENTER)].
fig.UtilFileLoad01.eps
2. Нажмите кнопку [F1 (MEDIA)], чтобы выбрать носи-
тель с файлом настроек.
Установки различных функций (экран Utility)
6. Для выполнения операции нажмите кнопку [F4 (OK)].
В процессе загрузки файла ни в коем случае не отключайте
питание.
Имена файлов, которых содержат символы, не отображаемые на дисплее V-Piano Grand, выводятся как “?”.
7. По окончании операции нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
ЗначениеНоситель
INTВнутренняя память V-Piano Grand
USBНакопитель USB, подключенный к порту USB Memory
3. Колесом [VALUE] выберите загружаемый файл на-
строек.
fig.UtilFileLoad02.eps
4. Чтобы также загрузить из файла параметры систем-
ных установок, нажмите кнопку [F2 (System)].
На экране отобразится символ.
5. Нажмите кнопку [F4 (EXECUTE)].
Выведется запрос на подтверждение.
fig.UtilFileLoad02.eps
Для отмены операции нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
65
Page 66
Установки различных функций (экран Utility)
Удаление файла настроек
(Delete SETUP File)
Ниже описана процедура удаления файла настроек, ранее сохраненного во внутреннюю память V-Piano Grand или на накопитель USB.
1. Находясь на экране File, колесом [VALUE] выберите
“Delete SETUP File” и нажмите кнопку [ENTER] или
[F1 (ENTER)].
fig.UtilFileDel01.eps
2. Нажмите кнопку [F1 (MEDIA)], чтобы выбрать носи-
тель с файлом настроек.
ЗначениеНоситель
INTВнутренняя память V-Piano Grand
USBНакопитель USB, подключенный к порту USB Memory
Ниже описана процедура копирования файла настроек из внутренней памяти V-Piano Grand на опциональный накопитель USB.
Также можно скопировать файл настроек с накопителя USB во
внутреннюю память V-Piano Grand.
1. Находясь на экране File, колесом [VALUE] выберите
“Copy SETUP File” и нажмите кнопку [ENTER] или
[F1 (ENTER)].
fig.UtilFileCop01.eps
2. Нажмите кнопку [F1 (DEST)] для выбора направления
копирования.
ЗначениеОписание
INTUSB
USBINT
3. Колесом [VALUE] выберите копируемый файл (фай-
лы).
fig.UtilFileCop02.eps
Копирование из внутренней памяти V-Piano Grand
на накопитель USB.
Копирование с накопителя USB во внутреннюю память V-Piano Grand.
Если выбрать “ALL”, будут удалены все файлы настроек.
4. Нажмите кнопку [F4 (EXECUTE)].
Выведется запрос на подтверждение.
fig.UtilFileDel02.eps
Для отмены операции нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
5. Для выполнения операции нажмите кнопку [F4 (OK)].
В процессе удаления файла ни в коем случае не отключайте
питание.
6. По окончании операции нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
Если выбрать “ALL”, копируются все файлы настроек.
4. Нажмите кнопку [F4 (EXECUTE)].
В процессе копирования файла на экран выводится сообщение “Executing...”. При этом ни в коем случае не отключайте питание.
Если файл с таким именем уже существует, выведется сообщение “Overwrite OK?”. Для перезаписи существующего
файла нажмите кнопку [F4 (OK)]. Чтобы отменить операцию,
нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
5. По окончании операции нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
66
Page 67
Сохранение пьесы (Save SONG File)
Установки различных функций (экран Utility)
4. По окончании ввода имени нажмите кнопку [
F4 (EXECUTE)] для сохранения файла.
Можно сохранить записанное на V-Piano Grand исполнение во
внутреннюю память инструмента или на опциональный накопитель USB, подключенный к порту USB Memory.
1. Находясь на экране File, колесом [VALUE] выберите
“Save SONG File” и нажмите кнопку [ENTER] или
[F1 (ENTER)].
fig.UtilSongSave01.eps
2. Выберите носитель для сохранения.
Находясь на экране Save SONG File, нажмите кнопку [F1 (MEDIA)],
чтобы выбрать носитель для сохранения.
ЗначениеНоситель
INTВнутренняя память V-Piano Grand
USBНакопитель USB, подключенный к порту USB Memory
3. Введите имя файла пьесы. Нажмите кнопку
[F2 (RENAME)].
fig.UtilSongSave03.eps
В процессе сохранения файла на экран выводится сообщение “Executing...”. При этом ни в коем случае не отключайте
питание.
Если файл с таким именем уже существует, выведется сообщение “File Exists Overwrite OK?”. Для перезаписи существующего файла нажмите кнопку [F4 (OK)]. Чтобы сохранить
файл под другим именем, нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
5. По окончании операции нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
КнопкаФункция
Колесо [VALUE]Изменяет символы.
Кнопка [F1 (INSERT)]Вставляет пробел.
Кнопка [F2 (DELETE)]Удаляет символ в позиции курсора.
Кнопка [F3]Перемещает курсор на один символ влево.
Кнопка [F4]Перемещает курсор на один символ вправо.
После ввода имени нажмите кнопку [ENTER] или [EXIT] для возврата к предыдущему экрану.
67
Page 68
Установки различных функций (экран Utility)
Удаление пьесы (Delete SONG File)
Ниже описана процедура удаления файла пьесы из внутренней
памяти V-Piano Grand или с накопителя USB.
1. Находясь на экране File, колесом [VALUE] выберите
“Delete SONG File” и нажмите кнопку [ENTER] или
[F1 (ENTER)].
fig.UtilSongDel02.eps
2. Нажмите кнопку [F1 (MEDIA)], чтобы выбрать носи-
тель с файлом пьесы.
ЗначениеНоситель
INTВнутренняя память V-Piano Grand
USBНакопитель USB, подключенный к порту USB Memory
3. Колесом [VALUE] выберите удаляемый файл пьесы.
fig.UtilSongDel02.eps
Копирование пьесы (Copy SONG File)
Ниже описана процедура копирования файла пьесы из внутренней памяти V-Piano Grand на опциональный накопитель USB.
Также можно скопировать пьесу с накопителя USB во внутреннюю память V-Piano Grand.
Аудиофайлы во внутреннюю память скопировать невозможно.
1. Находясь на экране File, колесом [VALUE] выберите
“Copy SONG File” и нажмите кнопку [ENTER] или
[F1 (ENTER)].
fig.UtilSongCopy01.bmp.eps
2. Нажмите кнопку [F1 (DEST)] для выбора направления
копирования.
Если выбрать “ALL”, будут удалены все файлы пьес.
4. Нажмите кнопку [F4 (EXECUTE)].
Выведется запрос на подтверждение.
fig.UtilSongDel03.eps
Для отмены операции нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
5. Для выполнения операции нажмите кнопку [F4 (OK)].
В процессе удаления файла ни в коем случае не отключайте
питание.
6. По окончании операции нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
ЗначениеОписание
INTUSB
USBINT
Копирование из внутренней памяти V-Piano Grand
на накопитель USB.
Копирование с накопителя USB во внутреннюю память V-Piano Grand.
3. Колесом [VALUE] выберите копируемый файл (фай-
лы).
Если выбрать “ALL”, будут скопированы все файлы пьес.
4. Для выполнения операции нажмите кнопку
[F4 (EXECUTE)].
В процессе копирования файла на экран выводится сообщение “Executing...”. При этом ни в коем случае не отключайте питание.
Если файл с таким именем уже существует, выведется сообщение “Overwrite OK?”. Для перезаписи существующего
файла нажмите кнопку [F4 (OK)]. Чтобы отменить операцию,
нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
5. По окончании операции нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
68
Page 69
Форматирование внутренней памяти или
накопителя USB (Format)
Форматирование уничтожает все данные внутренней памяти
или накопителя USB.
После выполнения форматирования все данные, хранящиеся во внутренней памяти или на накопителе USB, стираются.
Поэтому перед выполнением данной операции убедитесь,
что во внутренней памяти или на накопителе USB не содержится нужных данных.
Установки различных функций (экран Utility)
4. Нажмите кнопку [F4 (EXECUTE)].
Выведется запрос на подтверждение.
fig.UtilFormat03.eps
Для отмены операции нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
5. Для запуска форматирования нажмите кнопку
[F4 (OK)].
Форматирование внутренней памяти уничтожает данные
области, содержащей файлы настроек и пьес. Пользовательские патчи и тембры, а также системные установки не
стираются. Чтобы уничтожить и эти данные, выполните операцию “Восстановление заводских настроек (Factory Reset
All)” (стр. 72).
Форматирование накопителя USB уничтожает все данные
на нем, а также подготавливает накопитель для использования с V-Piano Grand. Поэтому средствами V-Piano Grand необходимо форматировать как новый накопитель USB, так и
накопитель USB, ранее использовавшийся с компьютером.
1. Находясь на экране File, колесом [VALUE] выберите
“Format” и нажмите кнопку [ENTER] или [F1 (ENTER)].
fig.UtilFormat01.eps
2. На экран выведется сообщение “Erases entire memory
content”.
fig.UtilFormat02.eps
В процессе форматирования на экран выводится сообщение “Executing...”. При этом ни в коем случае не отключайте
питание и на отсоединяйте накопитель USB.
6. По окончании операции нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
3. Нажмите кнопку [F1 (MEDIA)] для выбора форматиру-
емого носителя.
ЗначениеНоситель
INTВнутренняя память V-Piano Grand
USBНакопитель USB, подключенный к порту USB Memory
69
Page 70
Установки различных функций (экран Utility)
Установки Visual Control
(8. Visual Control)
Функция MIDI Visual Control позволяет объединить воспроизведение музыки и видеоизображений. При использовании совместимого с MIDI Visual Control оборудования можно внести
дополнительные элементы выразительности путем синхронизации музыкального исполнения с отображением видеоэффектов.
fig.UtilVLINK01.eps
Для коммутации V-Piano Grand и совместимого с Visual
Control оборудования необходимо использовать опциональный MIDI-кабель.
Пример коммутации
MIDI-кабелем соедините разъем MIDI OUT в V-Piano Grand
(стр. 13) с разъемом MIDI IN совместимого с Visual Control устройства.
.29-001.j
Включение/отключение функции Visual
Control
1. Одновременно нажмите кнопки [3] и [4] слева от кла-
виатуры.
.29-001.j
Функция Visual Control включится, и на экране тембра появится
индикация “Visual Control”.
Теперь можно манипулировать изображениями синхронно с игрой на клавиатуре V-Piano Grand.
2. Чтобы отключить функцию Visual Control, еще раз од-
новременно нажмите кнопки [3] и [4] слева от клавиатуры.
Индикация “Visual Control” исчезнет с экрана тембра.
MIDI OUT
Совместимое с
Visual Control
видеоустройство
V-Piano Grand
Перед коммутацией отключайте питание всех устройств,
чтобы предотвратить повреждение динамиков и/или других приборов.
MIDI IN
Управление функцией Visual Control
Функция
Visual Control
Переключение изображений
Передаваемое MIDIсообщение
CC 0 (Bank Select):
0 – 35
Program Change: 1 – 52Нажатие белых клавиш
Действие на V-Piano
Grand
Нажатие черных клавиш
70
Page 71
Установки различных функций (экран Utility)
Установки функции Visual Control
fig.UtilVLINK02.eps
ПараметрЗначениеОписание
SwitchOFF, ON
MIDI Visual
Mode
Tx Channel1 – 16
Key RangeA0 – C8
Local SwitchOFF, ON
Control,
V-LINK
Включает/отключает функцию
Visual Control.
Выбор режима работы функции
Visual Control.
Выбор MIDI-канала для передачи
MIDI-сообщений.
Выбор диапазона клавиш, управ-
ляющих функцией Visual Control.
Этот диапазон можно выбрать с
клавиатуры, нажав сначала ниж-
нюю, затем верхнюю ноты, а за-
тем – кнопку [ENTER].
Определяет, будет (ON) или нет
(OFF) V-Piano Grand воспроизво-
дить звук при нажатии клавиши в
диапазоне Key Range.
Восстановление заводских
установок (9. Initialize)
fig.UtilInit01.eps
Удаление пользовательских тембров
(Delete User Tone)
Можно удалить выбранный пользовательский тембр.
1. Находясь на экране Initialize, колесом [VALUE] выбе-
рите “Delete User Tone” и нажмите кнопку [ENTER] или
[F1 (ENTER)].
4. Для выполнения операции нажмите кнопку [F4 (OK)].
В процессе выполнения операции на экран выводится сообщение “Executing...”. При этом ни в коем случае не отключайте питание.
5. По окончании операции нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
71
Page 72
Установки различных функций (экран Utility)
Восстановление заводских настроек
(Factory Reset All)
Эта операция удаляет все пользовательские тембры и патчи из
памяти V-Piano Grand и сбрасывает установки V-Piano Grand в
значения, соответствующие заводским.
3. Выведется запрос на подтверждение.
Для выполнения операции нажмите кнопку [F4 (OK)].
fig.UtilInit07.eps
После выполнения операции “Factory Reset All” все пользовательские тембры и патчи будут утеряны. Чтобы этого не
произошло, сохраните данные на накопитель USB (опциональный) в виде файла настроек (стр. 64).
В процессе выполнения операции Factory Reset все операции с инструментом блокируются. Более того, даже при игре на клавиатуре звук будет отсутствовать.
Если V-Piano Grand скоммутирован по USB с компьютером,
перед выполнением операции отключите кабель USB.
Операция Factory Reset не возвращает внутреннюю память
(область хранения данных пьес и файлов настроек) в заводское состояние. Чтобы вернуть внутреннюю память V-Piano
Grand в заводское состояние, необходимо отформатировать ее (стр. 69).
1. Находясь на экране Initialize, колесом [VALUE] выбе-
рите “Factory Reset All” и нажмите кнопку [ENTER] или
[F1 (ENTER)].
fig.UtilInit05.eps
Для отмены операции нажмите кнопку [F1 (CANCEL)] или [EXIT].
В процессе выполнения операции на экран выводится сообщение “Executing... Don’t Power OFF”. При этом ни в коем
случае не отключайте питание.
По окончании операции на экран выведется сообщение
“Power off, then on”.
4. Отключите питание V-Piano Grand и вновь включите
его.
Воспроизведение или запись
пьесы (10. Song)
При выборе “10. Song” открывается экран Song.
См. “Воспроизведение пьес и запись исполнения” (стр. 51).
fig.UtilSong01.eps
Выведется запрос на подтверждение.
На экран выведется сообщение “Erases entire memory content
and restores factory presets”.
2. Для выполнения операции нажмите кнопку
[F4 (EXECUTE)].
fig.UtilInit06.eps
Для отмены операции нажмите кнопку [EXIT].
Сохранение патча (11. Setup
Write)
Созданный патч можно сохранить в качестве пользовательского.
См. “Сохранение настроек (патчи)” (стр. 48).
fig.UtilSetup01.eps
72
Page 73
Подключение оборудования
Подключите внешнее оборудование, как показано на рисунке.
* Аудиокабели, MIDI-кабели и наушники в комплект поставки не входят. Относительно их приобретения проконсультируйтесь с
дилером Roland.
Чтобы не повредить динамики и/или другой оборудование, перед коммутацией установите в минимум громкость и отключите питание всех приборов.
Аудиоплеер,
и т. д.
Компьютер
Переходник RCA
Аудиоплеер,
и т. д.
Совместимое с Visual
Control оборудование
MIDI OUTMIDI IN
MIDI-секвенсор, и т. д.
Активные мониторы
К розетке
Микшер, и т. д.
Усилитель
73
Page 74
Подключение оборудования
Использование накопителя USB
Можно сохранять файлы настроек (стр. 64) и пьес на опциональный накопитель USB.
Также с накопителя USB можно воспроизводить файлы SMF или аудиофайлы (стр. 51).
Используйте накопители USB, поставляемые Roland. Совместимость с изделиями других производителей не гарантируется.
Подключение накопителя USB
1. Подключите накопитель USB к разъему USB MEMORY (стр. 14).
Аккуратно вставьте накопитель USB в слот до упора.
Не коммутируйте накопитель USB при включенном питании инструмента. Это может повредить данные памяти инструмента или данные на накопителе USB.
Аккуратно вставляйте накопитель USB в слот до упора.
При использовании нового накопителя USB его предварительно нужно инициализировать (отформатировать) средствами V-Piano Grand. См. “Форматирование внутренней памяти или накопителя USB (Format)” (стр. 69).
74
Page 75
Установка привода CD
Установка привода CD дает возможность воспроизведения аудио CD и дисков CD-ROM, содержащих файлы формата SMF
Используйте приводы CD, предлагаемые Roland. Совместимость с моделями других изготовителей не гарантируется.
1. Отключите питание V-Piano Grand и привода CD.
2. Установите привод CD, как показано на рисунке, используя монтажные отверстия на нижней панели.
* Подробная информация об установке приведена в документации на привод CD (приобретаемый отдельно).
Подключение оборудования
3. Подключите кабель USB, поставляемый с приводом CD, к разъему USB MEMORY (стр. 14).
При подключении кабеля USB следите за правильностью его ориентации и вставляйте в разъем до упора. Не прилагайте
чрезмерных усилий.
4. Включите питание подключенного привода CD.
5. Включите питание V-Piano Grand.
Информация о включении/отключении питания, а также загрузке/извлечении CD приведена в прилагаемой к приводу CD
документации.
Замечания по использованию CD
• Невозможно воспроизводить CD, содержащие одновременно аудиотреки и треки данных.
• На V-Piano Grand можно воспроизводить только CD промышленного производства, созданные по официальным стандартам и
имеющие логотип “COMPACT disc DIGITAL AUDIO”.
• Корректное использование и адекватное качество звучания дисков, использующих технологию защиты от копирования, а также
различных нестандартных CD, не гарантируются.
• Сохранение пьес на CD не предусмотрено, также невозможно удалять записанные на CD данные. Соответственно, форматирование CD невозможно.
75
Page 76
Неисправности
При возникновении проблем в процессе работы с инструментом, прежде чем обращаться в сервисный центр, прочитайте этот раздел.
Если в процессе работы на дисплей выводятся какие-либо сообщения, см. “Сообщения об ошибках” (стр. 78).
ПроблемаПроверка/РешениеСтр.
Не включается питаниеПравильно ли подключен сетевой шнур?стр. 18
Не работают кнопки
Нет звука
Отсутствует звук на внешнем
MIDI-устройстве
Звучание тембров изменилось
Звук искажен
Некорректна высота тона
Низкий уровень громкости инструмента, скоммутированного с
входными разъемами.
Даже при полном отключении
системы звукоусиления при игре
на клавиатуре слышны слабые
удары
Данные пьес воспроизводятся
некорректно
Изображение на экране отсутствует
Вертикальные линии на экране/
цвет на краях экрана искажен
Педаль не работает некорректно
или “зависает”!
Данные не считываются с накопителя USB или не записываются
на него
Не включена ли блокировка панели?
• Отключите блокировку панели.
Не установлен ли в минимум уровень громкости?стр. 19
Есть ли звук в наушниках?
• Если в наушниках звук есть, возможно неисправны аудиокабели или система звукоусиления. Еще раз проверьте коммутацию и оборудование
Подключены ли наушники или другой кабель к разъему Phones?
• Если разъем Phones задействован, встроенные динамики отключаются.
Не установлен ли Local Switch в OFF?
• Установите Local Switch в ON.
Не занижена ли громкость вследствие манипуляций с педалями или MIDI-сообщениями (громкости и экспрессии), принятыми с внешнего MIDI-устройства или в виде данных пьесы?
• Увеличьте Master Volume.
• Попробуйте переключить тембры.
Не включена ли функция Visual Control?
• Установите для функции Visual Control параметр Local Switch в значение ON. Звуки с
клавиатуры начнут воспроизводиться даже при включенной функции Visual Control.
Совпадает ли MIDI-канал передачи V-Piano Grand с MIDI-каналом приема подключенного MIDI-устройства?
• Корректно установите MIDI-канал передачи.
Не загружался ли патч?
• При загрузке патча текущий тембр и другие установки отключаются, и загружаются
установки выбранного патча. Пересохраните нужные установки в патч.
При работе в моно тональный характер может меняться в зависимости от конкретного тембра или регистра.
• Чтобы использовать весь звуковой потенциал V-Piano Grand, рекомендуется работа в
стереорежиме.
• При работе в моно установите Line Out Mode в MONO.
При определенных установках эквалайзера звук может искажаться. Измените значение Input Gain эквалайзера.
Для ряда тембров высоты нот в некоторых регистрах могут меняться. –
Проверьте настройки Stretch Tune.стр. 44
Проверьте следующие настройки V-Piano Grand.
•Установки Master Tune
• Установки Temperament
Не включено ли транспонирование?стр. 35
Не используется ли кабель, содержащий резистор?
Используйте кабель без резистора.
В V-Piano Grand используется клавиатура молоточкового типа, максимально воссоздающая ощущение игры
на акустическом рояле. Поэтому при нажатиях на клавиши будет слышен призвук работы молоточкового
механизма. Это не является неисправностью.
Если вас беспокоят колебания, передаваемые через пол и стены, отодвиньте инструмент подальше от стен
или подложите под ножки рояля имеющиеся в продаже антивибрационные прокладки.
Воспроизводятся ли аудиоданные?
• Убедитесь, что V-Piano Grand поддерживает формат выбранных аудиоданных.
Поскольку в V-Piano Grand используется ЖК-дисплей, он может перестать работать при температуре ниже 0
градусов по Цельсию.
Это является особенностью ЖК дисплеев и не свидетельствует о неисправности. Свести к минимуму это явление можно, настрив контрастность дисплея.
Правильно ли скоммутирована педаль?
• Вставьте кабель педали в соответствующий разъем до упора.
Используется ли накопитель USB (опциональный) фирмы Roland?
• Надежная работа накопителей USB других производителей не гарантируется.
При некорректной работе накопителя USB измените установку USB Memory Mode.стр. 59
стр. 36
стр. 21
стр. 21
стр. 59
стр. 58
стр. 29
стр. 70
стр. 63
–
стр. 59
стр. 33
стр. 58
–
–
стр. 55
–
стр. 22
стр. 13
–
76
Page 77
Неисправности
ПроблемаПроверка/РешениеСтр.
Реверберация слышна даже при
выключенном эффекте
В верхнем диапазоне звук резко
изменяется после определенной
ноты
Слышен высокий звенящий призвук
Некорректное звучание или дребезжание низких нот
Недоступна перемотка вперед
или назад
Пьесы с USB-накопителя воспроизводятся с задержкой
Поскольку V-Piano Grand эмулирует резонансные колебания струн, поэтому возможно появление реверберационного призвука даже при выключенном эффекте Ambience.
Тональный характер изменяется на граничных нотах, где происходит смена количества струн клавиши или
между витыми и не витыми струнами.
Некоторые фортепианные тембры содержат высокочастотную компоненту, которая напоминает металлическую реверберацию. Это полностью соответствует характеристикам акустического фортепиано и не является неисправностью. Так как этот звук слышен только при очень сильной реверберации, рекомендуется
уменьшить уровень этого эффекта.
Для некоторых тембров возможно появление искажений звука. Уменьшите громкость или понизьте установку общего усиления.
Перемотка не работает в процессе считывания данных файла. Дождитесь окончания процесса. –
При попытке воспроизвести исполнение, количество данных которого превышает объем памяти V-Piano
Grand, отличные от воспроизведения операции (например, перемотка) могут быть недоступны.
Файлы SMF бывают двух типов: формата 0 и 1.
• В случае данных формата 1 возможна некоторая задержка в их воспроизведении. Тип
формата указан в примечании к используемому файлу.
–
–
стр. 32
стр. 19
–
–
77
Page 78
Сообщения об ошибках
Индикация:Значение:Действие:
01You can only read the music file.Музыкальный файл доступен только для
02An error occurred during
writing.
10No storage media is inserted.Внешний накопитель не подключен.Подключите внешний накопитель и повторите операцию.
11Insufficient free memory at the
save destination.
14An error occurred during
reading.
15The data format is not
compatible with this instrument.
16Data could not be read fast
enough for playback of the song.
18The audio data format is not
compatible with this instrument.
30The internal memory capacity of
the V-Piano is full.
40The instrument can’t deal with
the excessive MIDI data.
41A MIDI cable has been
disconnected.
43A MIDI transmission error has
occurred.
51System error. Repeat procedure,
or power off, then on.
65The USB Memory port was
subjected to excessive current.
чтения. Сохранить его невозможно.
При записи возникла ошибка.Возможно внешний накопитель не инициализирован (стр. 69).
Недостаточно свободной памяти на носителе информации.
Возникновение ошибки во время чтения.
Возможно поврежден носитель информации.
Файл не считывается. Формат данных не
поддерживается V-Piano Grand.
Задержка считывания данных при воспроизведении пьесы.
Формат аудиоданных не поддерживается
V-Piano Grand.
Внутренняя память инструмента переполнена.
V-Piano Grand не справляется со слишком
плотным потоком MIDI-данных от внешнего MIDI-устройства.
Не скоммутирован MIDI-кабель.Скоммутируйте MIDI-кабель.
Ошибка при передаче MIDI-данных.
Возможно произошел системный сбой.
Слишком высокое значение тока для порта USB.
–
Вставьте другой накопитель или сотрите ненужные файлы и повторите попытку.
–
Поддерживаются файлы следующих форматов.
• Файлы патчей с расширением “vsu”
• Файлы SMF с расширением “mid”
• Аудиофайлы с расширением “wav” или
“mp3”
См. “Типы аудиоданных, распознаваемые VPiano Grand” (стр. 55).
Подождите несколько секунд, возможно воспроизведение запустится.
Общая настройка415.3 – 466.2 Гц (с шагом в 0.1 Гц)
Эффекты
Секция тон-генератора (воспроизведение GM2 посредством SMF и MIDI)
Партии16
Максимальная полифония128 голосов
Тембры256
Эффекты
Секция секвенсора
Воспроизводимые форматы
файлов
Форматы записиСтандартный MIDI-файл: формат 0
Количество треков записи1 трек (запись в реальном времени)
Количество нотПриблизительно 30000 нот
Управление
ТемпЧетвертная нота = от 10 до 500
Разрешение120 тиков на четвертную ноту
Метроном
Длительность пьесы999 тактов максимум
264 (зависит от загрузки тон-генератора)
Пресетные: 30
Пользовательские: 100
Unison Tune
Hammer Hardness
Cross Resonance
Stretch Tune
String Resonance
Soundboard Resonance
Damper Resonance
Key Off Resonance
Damping Time
Damper Noise Level
Decay Time
Soft Pedal Sense
Sound Lift
Tone Color
Tone EQ
Реверберация: 15 типов
4-полосный цифровой эквалайзер
Воспроизведение/останов
Перемотка назад
Перемотка вперед
Изменение темпа
Транспонирование
Ослабление сигнала в центре стереопанорамы (только для воспроизводящихся аудиофайлов)
Скорость воспроизведения аудиофайлов: от 75 до 125%
Демпферная (с поддержкой полудемпфирования)
Приглушающая (с поддержкой полудемпфирования и возможностью назначения функций)
Сустейн (с возможностью назначения функций)
Output A (L, R): 1/4” джек, XLR
Output B (L, R): 1/4” джек, XLR
Input (L/MONO, R): RCA
Input: стерео миниджек
Pedal
MIDI (In, Out),
USB (Computer, Memory, For update)
Phones: стерео 1/4” джек
Разъем сетевого шнура
(с открытой декой)
1485 (Ш) x 1505 (Г) x 1544 (В) мм
(с закрытой декой)
1485 (Ш) x 1505 (Г) x 939 (В) мм
Руководство пользователя
Держатель наушников
Фиксаторы колес
Клавишный чехол
Монтажный набор
V-PIANO Editor CD-ROM
Кабель USB
Комплект винтов
Сетевой шнур
Накопитель USB
Привод CD
Аудиокабель
MIDI-кабель
Технические характеристики
* В целях модернизации инструмента спецификации и/или внешний вид могут изменяться без специального уведомления.
81
Page 82
Сведения о клавиатуре Ivory Feel
Особенности клавиатуры Ivory Feel
В традиционном фортепиано белые клавиши изготавливаются из слоновой кости, а черные — из эбенового дерева. Технология создания клавиатуры Ivory Feel воспроизводит ощущение игры на клавишах такого типа.
Клавиатура Ivory Feel обладает следующими достоинствами.
• Великолепная фактура доставит незабываемые ощущения при игре.
• Поверхность клавиш покрыта влаговпитывающим материалом, обеспечивающим наилучший контакт пальцев с клавиатурой.
• Клавиши имеют небольшой глянец и почти незаметную окраску, усиливающие внешнюю привлекательность.
• Белые клавиши имеют слегка желтоватую отделку, имитирующую оттенок слоновой кости.
Обращение
• Не наносите на клавиатуру и на инструмент каких-либо надписей или пометок другого рода. Чернила проникнут внутрь
структуры поверхности и удалить их будет невозможно.
• Не прикрепляйте на клавиатуру наклейки, поскольку их клеящая поверхность оставляет следы и может привести к изменению цвета.
Уход и обслуживание
Обязательно примите к сведению следующую информацию. Игнорирование ее может привести к появлению царапин на поверхности, помутнению отделки или к изменению цвета и деформации.
• Для удаления пыли используйте сухую мягкую ткань.
Удаляйте пыль аккуратными движениями.
Не трите сильно поверхность и не применяйте излишних физических усилий.
• Для удаления сильных загрязнений используйте специальную чистящую жидкость для клавиатуры, не содержащую абразивных примесей.
Протирайте инструмент легкими движениями.
Если грязь удалить не удается, протирайте клавиши, постепенно усиливая нажим, но следите за тем, чтобы не оставить царапин.
• Не используйте бензин, растворители или спирт при протирке инструмента.
82
Page 83
Данный символ означает, что отмеченное им изделие
должно утилизироваться отдельно от домашних отходов,
согласно принятому в конкретной стране законодательству.
83
Page 84
Данное изделие соответствует требованиям директивы EMC от 2004/108/EC.
Для стран Европы
84
Page 85
Информация
При необходимости ремонта обращайтесь в ближайший
техцентр Roland по адресу:
Roland Music
Дорожная ул., д. 3, корп.6
117 545 Москва, Россия
Тел: (495) 981-4967
85
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.