ROLAND V-PIANO GRAND User Manual [ru]

Руководство пользователя
Благодарим за выбор и поздравляем с приобретением V-Piano Grand.
Акустический рояль всегда по праву считался "королем инструментов".
Обладая всеми непревзойденными звуковыми характеристиками акустического рояля,
V-Piano Grand предоставляет музыкантам множество дополнительных функций,
расширяющих возможности исполнения.
Адаптация под музыканта
Это позволяет отстраивать звук фортепиано при исполнения пьес в соответствии со стилем игры музыканта и даже менять тембры в процессе игры.
Великолепные звуки фортепиано
Кроме тембра классического рояля (Vintage Piano), пользователю предлагается широ­кий выбор фантастических фортепианных звуков (Vanguard Piano), например, пианино с витыми серебряными струнами, которое невозможно воплотить в виде акустическо­го инструмента в связи с физическими ограничениями.
Благодаря тембрам Vanguard Piano классические произведения смогут зазвучать аб­солютно по-новому.
Запись собственного исполнения
В V-Piano Grand предусмотрена возможность записи исполнение на нем в целях даль­нейшего прослушивания “со стороны”. Это удобно для работы над ошибками, а также позволяет оценить звук не только с точ­ки зрения исполнения, но и имитировать различные акустические пространства.
3
201b
Перед началом использования прибора внимательно прочтите разделы "Техника безопасности" и "Важные замечания". В них содержится важная информация относительно правильного использования устройства. Для того чтобы максимально эффективно использовать все функциональные возможности прибора, внимательно прочтите данное руководство целиком.
Сохраните руководство, оно может пригодиться в дальнейшем.
4
Подключайте сетевую вилку прибора только к ро­зетке, оборудованной контактом заземления.
................................................................................................................................
002a
Не вносите изменений во внутреннее устройство прибора и не разбирайте его.
................................................................................................................................
003
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать при­бор или заменять какие-либо его части. При необ­ходимости обратитесь в сервисный центр Roland или к авторизованному дистрибьютору Roland.
................................................................................................................................
004
Не храните и не используйте прибор в условиях:
• Высоких температур (на прямом солнечном све­те, около отопительных батарей, на нагреватель­ных электроприборах);
• Высокой влажности (например, в ванной или на влажном полу);
• Задымленности;
• Испарений;
•Сырости;
• Где он может попасть под дождь;
•Запыленности;
•Где он может подвергнуться интенсивной вибрации.
................................................................................................................................
005b
При установке инструмента закрепите колеса с по­мощью прилагаемых фиксаторов.
................................................................................................................................
007
Убедитесь, что прибор расположен устойчиво. Не помещайте его на неустойчивую, шаткую или на­клонную поверхности
................................................................................................................................
008a
Подключайте прибор к розетке с напряжением, со­ответствующим инструкциям или надписям на па­нели прибора.
................................................................................................................................
008e
Используйте только прилагаемый сетевой шнур. Он не должен использоваться для других устройств.
.................................................................................................................................
009
Не перекручивайте и не тяните сетевой шнур, не кладите на него тяжелые предметы. Это может пов­редить его и привести к короткому замыканию, по­жару или удару электрическим током!
.................................................................................................................................
010
Данный прибор, как используемый автономно, так и подключенный к усилителю, наушникам или ди­намикам, может производить звук высокого уровня громкости, способный привести к длительной поте­ре слуха. Если слух притупился или появился звон в ушах, немедленно прекратите использование инс­трумента и обратитесь к врачу.
.................................................................................................................................
011
Не ставьте на прибор емкости с жидкостями (на­пример, вазы с цветами). Не допускайте попадания внутрь прибора посторонних предметов (напри­мер, огнеопасных материалов, монет, булавок); а также любых жидкостей (воды, напитков и т. д.). Это может привести к повреждению устройства.
.................................................................................................................................
012a
Немедленно прекратите работу с прибором, вы­ключите его, отсоедините от сети и обратитесь в фирму, у которой он был приобретен, в ближайший сервисный центр Roland, либо к авторизованному дистрибьютору фирмы Roland в случае:
• Если сетевой шнур или вилка повреждены;
• Если появился дым или необычный запах;
• Если внутрь прибора попали посторонние пред­меты или жидкость;
• Если прибор подвергся воздействию высокой влажности или попал под дождь;
• Если прибор перестал нормально функциониро­вать или в его работе произошли изменения.
.................................................................................................................................
5
013
Если ребенок пользуется инструментом, необходим постоянный контроль взрослых за соблюдением им всех правил техники безопасности.
107b
Никогда не беритесь за вилку мокрыми руками при подключении ее к розетке или отключении от нее.
................................................................................................................................
014
Предохраняйте инструмент от ударов. Не бросайте его!
................................................................................................................................
015
Не подключайте к одной розетке слишком много различных устройств. Будьте особенно вниматель­ны при использовании удлинителей. Совокупная мощность всех устройств, подсоединенных к удли­нителю, не должна превышать его возможностей (номинальная мощность ватт/ампер). В противном случае изоляция кабеля может нагреться и распла­виться.
................................................................................................................................
016
Прежде чем использовать инструмент в другой стране, получите консультацию в фирме, где был приобретен прибор, в сервисном центре Roland, либо у авторизованного дистрибьютора Roland.
................................................................................................................................
023
Не воспроизводите CD-ROM на бытовом CD/DVD­плеере. Высокий уровень громкости может привес­ти к длительной потере слуха, либо повредить ди­намики или другие компоненты системы.
................................................................................................................................
101a
Инструмент должен быть расположен так, чтобы ему была обеспечена необходимая вентиляция.
................................................................................................................................
102b
Включая сетевой шнур в розетку или вынимая его, держитесь только за корпус вилки, не тяните за шнур.
................................................................................................................................
103a
Регулярно отсоединяйте сетевой шнур и протирай­те его от пыли сухой тряпкой, чтобы очистить вил­ку. Кроме того, всегда отсоединяйте сетевой шнур от розетки, если инструмент длительное время не используется. Скопление пыли на розетке или вил­ке может нарушить изоляцию и привести к пожару.
................................................................................................................................
104
Следите за тем, чтобы шнуры и кабели не запутыва­лись и не перегибались. Прокладывайте их в недо­ступном для детей месте.
.................................................................................................................................
108d_revised
При транспортировке инструмента соблюдайте описанные ниже меры безопасности. Перемещать инструмент следует вдвоем. Необходимо нести его аккуратно, не наклоняя. Убедитесь, что держите его крепко, чтобы избежать травмы и повреждения инструмента.
• Следите за тем, чтобы не потерять болты, кото­рыми инструмент крепится к стойке.
• Отсоедините сетевой шнур.
• Отсоедините все шнуры от внешних устройств.
• Закройте деку.
• Закройте крышку.
• Опустите пюпитр.
.................................................................................................................................
109a
Прежде чем приступить к чистке инструмента вы­ключите его и отсоедините сетевой шнур от розет­ки (стр. 18).
.................................................................................................................................
110a
При приближении грозы отключите питание инс­трумента и отсоедините его от сети.
.................................................................................................................................
116b
При обращении с перечисленными ниже движущи­мися частями будьте осторожны, чтобы не прище­мить пальцы. Если инструмент используют дети, необходим контроль взрослых за ними.
•Дека (стр.15)
• Крышка (стр. 17)
•Пюпитр (стр.17)
•Упор (стр.16)
.................................................................................................................................
118d_revised
Храните следующие компоненты инструмента и другие мелкие детали в местах, недоступных для детей во избежание их попадания в дыхательные пути.
•Винты
•Зажимы кабелей
• Гайка-барашек держателя наушников
.................................................................................................................................
................................................................................................................................
106
Не садитесь на инструмент и не кладите на него тя­желые предметы.
................................................................................................................................
6
Важные замечания
Питание
301
Не подключайте инструмент к той же цепи, в которую входят при­боры c преобразователем напряжения, такие как холодильник, стиральная машина, микроволновая печь или кондиционер, а также к розетке, используемой устройством с мотором, посколь­ку сетевая наводка, производимая ими, может вызвать сбои в ра­боте и слышимый шум. Если использовать отдельные розетки не представляется возможным, включайте между инструментом и розеткой фильтр для подавления сетевой наводки.
307
Перед подключением инструмента к другим устройствам выклю­чите их питание. Это позволит избежать сбоев в работе, повреж­дения динамиков и других устройств.
308
Хотя ЖК дисплей и индикаторы при выключении питания гаснут, это не означает, что инструмент обесточен. Для полного отклю­чения инструмента необходимо сначала выключить его кнопкой POWER, а затем отключить от сетевой розетки. Поэтому не реко­мендуется подключать инструмент к труднодоступным розеткам.
Размещение
351
Использование инструмента рядом с усилителем (или оборудо­ванием с мощными трансформаторами) может вызвать помехи. Во избежание этого попробуйте повернуть инструмент, или уда­лить его от источника помех.
352a
Инструмент может создавать помехи для радио- и телесигнала. Не используйте его вблизи таких устройств.
352b
Беспроводные устройства связи, такие как сотовые телефоны, могут стать источником шумов при использовании их вблизи инструмента. Этот шум может появиться при приеме звонка или во время разговора. При возникновении этой проблемы удалите беспроводное устройство от инструмента или выключите его.
354b
Не устанавливайте инструмент в местах, где на него падает пря­мой солнечный свет, рядом с нагревательными приборами, не оставляйте его внутри закрытых автомобилей и в других местах, подверженных воздействию высоких температур, иначе он мо­жет деформироваться или изменить цвет.
355b
При перемещении устройства из одного места в другое, которые сильно отличаются по уровню температуры и влажности, внутри устройства может сформироваться конденсат, который может привести к сбоям и неисправностям в работе инструмента. Чтобы избежать этого, оставьте прибор на несколько часов, чтобы дать конденсату полностью высохнуть.
356
Не оставляйте резину, винил и аналогичные материалы на инс­трументе на долгое время. Это может привести к изменению цве­та или повреждению отделки.
358
Не ставьте ничего на клавиатуру. Это может привести к неис­правностям, например, к "западанию" клавиш.
359
Не помещайте на инструмент наклейки, переводные рисунки или аналогичные изображения. Это может повредить отделку.
361
Не ставьте на инструмент емкости с водой (например, вазы с цве­тами) или напитками. Кроме того, избегайте использования вбли­зи инструмента инсектицидов, духов, алкоголя, лака для ногтей, распылителей и т. п. При попадании жидкости на поверхность инструмента протрите ее сухой мягкой тканью.
Уход
401c_revised
Поскольку фортепиано имеет лакированный корпус из дерева, он требует периодического ухода.
• Регулярно протирайте корпус мягкой сухой материей. Не при­лагайте больших усилий, так как даже мелкие песчинки грязи могут оставить на поверхности царапины. Не используйте чис­тящие средства или растворители, поскольку они могут пов­редить поверхность корпуса и оставить царапины.
• Если поверхность корпуса потеряла блеск, натрите ее сухой материей, смоченной в фортепианной полироли. Не исполь­зуйте чистящие средства или растворители, поскольку они мо­гут повредить поверхность корпуса и оставить царапины. Не используйте ткань, содержащую химикаты.
402
Использование бензина, растворителя или спирта запрещается. Это может привести к изменению цвета и/или деформации кор­пуса фортепиано.
403
Педали инструмента выполнены из латуни. Латунь имеет свойс­тво окисляться и тускнеть. Чтобы этого избежать, используйте полироли для металла, продающиеся в хозяйственных магазинах.
Ремонт и данные
452
Помните, что все данные, хранящиеся в памяти инструмента, мо­гут быть потеряны в случае его ремонта. Важную информацию следует сохранять на накопителе USB или записывать на бумаге (по возможности). Во время ремонта делается все для того, чтобы сохранить информацию. Однако иногда (например, при сбоях в схемах памяти), к сожалению, восстановить потерянные данные невозможно. Компания Roland не берет на себя никаких обяза­тельств, касающихся потерянной информации.
7
Важные замечания
Меры предосторожности
551
Помните, что в результате поломки или несоблюдения правил эксплуатации прибора содержимое памяти может быть безвозв­ратно потеряно. Для того чтобы снизить риск потери данных, ре­комендуется периодически сохранять содержимое памяти на USB -устройство.
552
Возможны ситуации, в которых восстановить данные внутрен­ней памяти прибора не представляется возможным. Компания Roland не несет ответственности за сохранность данных.
553
Обращайтесь аккуратно с кнопками, регуляторами и другими контроллерами. В противном случае они могут выйти из строя.
554
Не ударяйте по дисплею и не нажимайте на него.
555
При работе инструмента дисплей может издавать небольшой шум. Это – штатная ситуация.
556
При подсоединении/отсоединении шнуров и кабелей никогда не тяните за шнур. Беритесь только за сам разъем, чтобы не повре­дить внутренние элементы кабеля.
557
В процессе работы инструмент немного нагревается.
558a
Чтобы не вызывать недовольства окружающих, постарайтесь ус­танавливать разумный уровень громкости. А чтобы не думать об этом вовсе, особенно ночью, лучше использовать наушники.
558e
Поскольку звуковые колебания от игры на инструменте могут пе­редаваться через пол или стены, не забывайте о покое окружаю­щих, особенно при работе в ночное время или в наушниках.
559b
При транспортировке прибора используйте оригинальную за­водскую упаковку, включая прокладочный материал для смягче­ния ударов или аналогичные материалы.
560
Не прилагайте чрезмерных физических усилий при обращении с пюпитром.
562
Некоторые коммутационные кабели содержат резисторы. С дан­ной аппаратурой их использовать нельзя. Это может привести к тому, что уровень звука будет либо чрезвычайно низким, либо его невозможно будет слушать. За информацией о характеристи­ках соединительных кабелей обращайтесь к их производителям.
565
Прежде чем открыть или закрыть крышку инструмента, убеди­тесь, что поблизости нет мелких домашних животных. В против­ном случае вследствие конструктивных особенностей инструмента они могут оказаться внутри него и погибнуть. При возникновении такого рода ситуации немедленно отключите инструмент от сети и обратитесь к фирме-продавцу или в бли­жайший сервисный центр Roland.
Использование накопителей USB
704
Аккуратно вставляйте накопитель USB в слот до упора.
705
Не прикасайтесь к контактам накопителя USB. Избегайте загрязнения контактов.
708
Накопитель USB собран с высокой точностью и требует аккуратного обращения. Соблюдайте следующие правила.
• Чтобы избежать повреждения накопителя статическим элект­ричествам, прежде чем взять его в руки снимите его с тела и одежды.
• Не прикасайтесь к контактам накопителя и не допускайте их соприкосновения с металлическими предметами.
• Не сгибайте и на бросайте накопители, не подвергайте их воз­действию сильных ударов или вибрации.
• Не подвергайте накопители воздействию прямых солнечных лучей, не оставляйте в закрытых автомобилях или аналогич­ных местах.
• Избегайте попадания влаги на накопители.
• Не разбирайте и не модифицируйте накопители.
Обращение с дисками CD
801
Не прикасайтесь и не царапайте блестящую (рабочую) поверх­ность. Поврежденный или загрязненный диск будет работать со сбоями. Чистите диски с помощью специальных средств.
Авторские права
C-01
Несанкционированные запись, распространение, продажа, сдача в прокат, публичное воспроизведение и подобные действия, в целом или частично, любого произведения (музыкальной компо­зиции, видеозаписи, эфирной программы, публичного выступле­ния и т.д.), авторские права на которое принадлежат третьей стороне, запрещены законом.
C-01
Не используйте прибор в целях, нарушающих авторские права третьей стороны. Производитель не несет ответственности ни за какие противоправные действия пользователя.
C-03
Права на содержащиеся в данном устройстве звуковые данные, стили, аккомпанементы, фразы и изображения принадлежат Roland Corporation и/или Atelier Vision Corporation.
C-03
Данный прибор предназначен для создания оригинальной музы­ки, соответственно пользователь имеет право свободно распро­странять и тиражировать свой собственный аудиоматериал.
C-03
Приобретение данного продукта НЕ дает права извлекать его со­держимое в любой форме в целях дальнейшего распространения на носителях информации или по компьютерным сетям.
2a-2
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) обозначает портфолио па­тента микропроцессорной архитектуры, разработанной Technology Properties Limited (TPL). Компания Roland получила лицензию на данную технологию у TPL Group.
2a-5
Технология кодирования звука MPEG Layer-3 лицензирована Fraunhofer IIS Corporation и THOMSON Multimedia Corporation.
3a
Roland, GS, V-Piano являются зарегистрированными торговыми марками Roland Corporation.
3c
Все названия продуктов, упоминаемые в этом документе, являют­ся торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих владельцев.
8
Содержание
Техника безопасности..................................................................................5
Важные замечания .......................................................................................7
Описание панелей.......................................................................................12
Лицевая панель ......................................................................................................................................................................12
Панель разъемов 1 (внизу слева)...................................................................................................................................13
Панель разъемов 2 (верхняя)...........................................................................................................................................14
Подготовка к работе...................................................................................15
Открывание и закрывание деки.....................................................................................................................................15
Поднятие пюпитра ................................................................................................................................................................17
Открытие/закрытие крышки клавиатуры ..................................................................................................................17
Подключение сетевого шнура.........................................................................................................................................18
Включение/отключение питания...................................................................................................................................18
Регулировка громкости......................................................................................................................................................19
Использование педалей.....................................................................................................................................................20
Подключение наушников ..................................................................................................................................................21
Держатель наушников...........................................................................................................................................22
Регулировка яркости экрана............................................................................................................................................22
Описание V-Piano Grand.............................................................................23
Параметры V-Piano Grand..................................................................................................................................................23
Сохранение и инициализация.........................................................................................................................................24
Экраны V-Piano Grand ..........................................................................................................................................................25
Экран тембра (Tone) ...............................................................................................................................................25
Экран пьесы (Song) .................................................................................................................................................27
Экран утилит (Utility)...............................................................................................................................................27
Воспроизведение демо-пьес ....................................................................28
Исполнение ..................................................................................................29
Выбор и воспроизведение звука ...................................................................................................................................29
Добавление к звуку реверберации (Ambience) ......................................................................................................32
Выбор типа реверберации ..................................................................................................................................32
Сохранение установок реверберации ..........................................................................................................32
Эквализация звука (Equalizer) ..........................................................................................................................................33
Сохранение установок эквалайзера...............................................................................................................34
Сдвиг высоты тона (Transpose)........................................................................................................................................35
Блокировка кнопок панели (Panel Lock) .....................................................................................................................36
Назначение функций на кнопки [F1] – [F3].................................................................................................................37
Управление функциями V-Piano Grand с помощью педалей.............................................................................39
Назначаемые на педали функции ....................................................................................................................39
Назначение функции на педаль ........................................................................................................................40
Редакция звуков V-Piano Grand................................................................41
Параметры V-Piano Grand..................................................................................................................................................41
Редакция значений параметров.....................................................................................................................................42
Сохранение отредактированного тембра.................................................................................................................42
Изменение параметров, отображаемых на экране тембра...............................................................................43
Редакция растянутого строя ............................................................................................................................................44
Редакция отдельных нот ....................................................................................................................................................44
Определение диапазона нот (RangeSet) .......................................................................................................45
Установки Velocity Follow...................................................................................................................................................46
Параметры Unison Tune......................................................................................................................................................46
Просмотр оригинального тембра .................................................................................................................................46
Программа V-Piano Editor ..................................................................................................................................................47
9
Содержание
Сохранение настроек (патчи) ...................................................................48
Загрузка патча.........................................................................................................................................................................48
Создание патча .......................................................................................................................................................................48
Определение имени и сохранение патча ..................................................................................................................49
Назначение патчей на кнопки .........................................................................................................................................50
Загрузка патча, назначенного на кнопку......................................................................................................50
Воспроизведение пьес и запись исполнения ........................................51
Экран пьесы .............................................................................................................................................................................51
Функции кнопок [F1] – [F4]...................................................................................................................................51
Воспроизведение пьесы ....................................................................................................................................................52
Запись исполнения ...............................................................................................................................................................53
Сохранение записанного исполнения ........................................................................................................................54
Меню опций экрана пьесы................................................................................................................................................55
Типы аудиоданных, распознаваемые V-Piano Grand ............................................................................................55
Установки различных функций (экран Utility).......................................56
Редакция установок ................................................................................................................................................56
Сохранение системных параметров...............................................................................................................56
Редактируемые параметры.................................................................................................................................57
Системные установки (1. System) ...................................................................................................................................58
Работа с многоканальным звуком ...................................................................................................................60
Установки параметров тембра (2. Tone Parameter) ...............................................................................................60
Установки чувствительности клавиатуры (3. Key Touch) ....................................................................................61
Установки педалей (4. Pedal) ............................................................................................................................................62
Установки MIDI (5. MIDI) ......................................................................................................................................................63
Установки реверберации (6. Ambience)......................................................................................................................63
Управление файлами (7. File)............................................................................................................................................64
Сохранение файла настроек (Save SETUP File) ...........................................................................................64
Загрузка файла настроек (Load SETUP File) ..................................................................................................65
Удаление файла настроек (Delete SETUP File) .............................................................................................66
Копирование файла настроек (Copy SETUP File) .......................................................................................66
Сохранение пьесы (Save SONG File) ................................................................................................................67
Удаление пьесы (Delete SONG File) ..................................................................................................................68
Копирование пьесы (Copy SONG File).............................................................................................................68
Форматирование внутренней памяти или накопителя USB (Format)..............................................69
Установки Visual Control (8. Visual Control).................................................................................................................70
Пример коммутации...............................................................................................................................................70
Включение/отключение функции Visual Control .......................................................................................70
Управление функцией Visual Control ..............................................................................................................70
Установки функции Visual Control ....................................................................................................................71
Восстановление заводских установок (9. Initialize)................................................................................................71
Удаление пользовательских тембров (Delete User Tone)......................................................................71
Восстановление заводских настроек (Factory Reset All) ........................................................................72
Воспроизведение или запись пьесы (10. Song) .......................................................................................................72
Сохранение патча (11. Setup Write) ...............................................................................................................................72
Подключение оборудования....................................................................73
Использование накопителя USB.....................................................................................................................................74
Подключение накопителя USB ..........................................................................................................................74
Установка привода CD.........................................................................................................................................................75
10
Содержание
Неисправности ............................................................................................76
Сообщения об ошибках .............................................................................78
Кнопки “быстрого доступа” ......................................................................79
Технические характеристики ...................................................................80
Сведения о клавиатуре Ivory Feel ............................................................82
Особенности клавиатуры Ivory Feel..............................................................................................................................82
Обращение .................................................................................................................................................................82
Уход и обслуживание .............................................................................................................................................82
* Такие элементы, как “молоточки”, “струны” и так далее, описанные в данном руководстве, относятся к виртуальным компонентам,
моделируемым с помощью цифровой технологии. Они не присутствуют в V-Piano Grand в качестве физических элементов.
985
* В данном руководстве приведены примеры экранов дисплея. Однако, следует учитывать, что в конкретный инструмент может
быть установлена другая версия операционной системы (например, включающая в себя более новые звуки). В связи с этим инфор­мация на дисплее может не всегда совпадать с той, которая представлена в данном руководстве.
11
Описание панелей
fig.V-Piano_TopPanel.eps
Лицевая панель
1. Регулятор [AMBIENCE]
Устанавливает уровень реверберации, добавляющей звуку акус­тический резонанс (стр. 32).
2. Кнопка [EQUALIZER]
Включает/отключает эквалайзер (стр. 33).
При включении эквалайзера кнопка [EQUALIZER] загорается.
3. Кнопка [SONG]
Открывает экран пьесы (стр. 52).
Он используется для управления воспроизведением и записью пьес.
4. Кнопка [TRANSPOSE]
Транспонирует высоту тона (стр. 35).
При включении транспонирования кнопка [TRANSPOSE] загора­ется.
Если нажать одновременно данную кнопку и кнопку [SONG], можно будет прослушать демо-пьесы (стр. 28).
5. Кнопки TONE: [TONE 1] – [TONE 4]
Служат для выбора тембров.
6. Кнопка [FUNCTION]
Активирует функциональные кнопки [F1] – [F4].
Во включенном состоянии кнопка [FUNCTION] горит.
7. [Кнопки [F1] – [F4]
Выполняют различные функции при редакции; их действие зави­сит от текущего экрана.
8. Дисплей
Отображает различную информацию, например, имя тембра, имя патча или редактируемый параметр.
9. Колесо [VALUE] (Кнопка [ENTER])
Используется для изменения значений.
Нажав на колесо [VALUE], можно подтвер­дить введенное значение или выполне­ние операции (кнопка [ENTER]).
12
С помощью системных установок можно назначить эти кнопки на выбор патчей (стр. 50).
10. Кнопка [EXIT]
Возвращает к предыдущему экрану или отменяет операцию.
Описание панелей
11. Кнопка [WRITE]
Сохраняет отредактированный тембр в качестве пользователь­ского (стр. 42).
12. Кнопка [POWER]
Включает/отключает питание инструмента (стр. 18).
Панель разъемов 1 (внизу слева)
15. Разъем сетевого шнура
Служит для подключения прилагаемого сетевого шнура (стр. 18).
16. Разъем PEDAL
Служит для подключения шнура педалей.
17. Разъем USB FOR UPDATE
Служит для обновления операционной системы V-Piano Grand.
Не используйте этот разъем при обычной работе.
18. Разъемы OUTPUT B: L/3, R/4
Аудиовыходы, на которые подается сигнал, выбираемый с помо­щью меню (стр. 59).
Совместно с разъемами OUTPUT A можно сформировать 4-канальный выходной сигнал V-Piano Grand.
В наушники и на разъемы XLR подается одинаковый сигнал.
13. Регулятор [VOLUME]
Устанавливает громкость (стр. 19).
14. Кнопки TONE: [TONE 1] – [TONE 4]
Дублируют кнопки пункта 5.
Они удобны для выбора тембров, когда крышка клавиатуры на­ходится в состоянии Classic Position (стр. 17).
20. Разъем наушников
Служит для подключения наушников (стр. 22).
Даже при подключении наушников сигнал на разъемах OUTPUT присутствует.
21. Разъемы INPUT: L/MONO, R (RCA)
Аудиовходы для подключения внешнего оборудования, выход­ной сигнал которого прослушивается через динамики V-Piano Grand (стр. 73).
Входной уровень определяется установкой “GM2/WAV Volume” (стр. 57).
22. Разъемы MIDI: IN, OUT
Служат для подключения внешних MIDI-устройств в целях обме­на с ними MIDI-данными.
19. Разъемы OUTPUT A: L/1, R/2
Основные аудиовыходы.
В наушники и на разъемы XLR подается одинаковый сигнал
Разъемы XLR OUTPUT
Инструмент оборудован симметричными разъемами XLR, распайка которых приведена ниже. Осуществляйте комму­тацию после ознакомления со схемами распайки внешнего оборудования.
fig.XLRTRSJack.ep s
3: "-"
2: "+"
1: "земля"
Разъемы (1/4”) OUTPUT
При подключения джека только к разъему L/1 (и L/3) на вы­ход подается моносигнал, микшированный с сигналами R/2 (и R/4).
* На разъемы XLR подается стереосигнал.
* Поскольку V-Piano Grand ориентирован на применение сте-
реовыхода, при подаче на выход моносигналов качество звука и тембральная окраска изменится.
.
13
Описание панелей
Панель разъемов 2 (верхняя)
Доступ к панели разъемов 2
1. Откройте деку (стр. 15).
2. Снимите крышку.
Закрутите винт, чтобы снять крышку.
fig.jack-cover.eps
Крышка
23. Регулятор [LCD Contrast]
Устанавливает контрастность дисплея (стр. 22).
24. Разъем INPUT (Stereo)
Аудиовходы для подключения внешнего оборудования, выход­ной сигнал которого прослушивается через динамики V-Piano Grand (стр. 73).
Входной уровень определяется установкой “GM2/WAV Volume” (стр. 57).
25. Разъем USB Computer
Служит для подключения к компьютеру кабелем USB для работы с прилагаемым программным обеспечением (стр. 47).
26. Разъем USB Memory
Служит для подключения опциональных накопителя USB или привода CD (стр. 74).
Отверстие для кабеля
Через данное отверстие можно проложить кабель питания от внешнего устройства.
Используется при необходимости.
14
Подготовка к работе
Открывание и закрывание деки
add1
add2
Не разрешайте детям самостоятельно открывать или закрывать деку.
1. Медленно поднимите деку, взявшись обеими руками за ее правый край (см. точку А на рисунке).
A
Не поднимайте деку слишком высоко. Если превысить максимально допустимый угол подъема в 30 градусов, де­ка может сломаться и упасть. Также следите за тем, чтобы ее открытию не препятствовали посторонние предме-
.
ты
add3
Не перемещайте инструмент с открытой декой, упор может выйти из паза, и дека упадет.
2. Удерживая одной рукой деку, другой рукой поднимите упор и вставьте его в соответствующий паз.
15
Подготовка к работе
Использование упоров
V-Piano Grand имеет два упора различной длины.
Это позволяет регулировать угол раскрытия деки.
fig.tsukiage2_e.eps
Длинный упор
Короткий упор
Упоры помещаются в пазы следующим образом.
Длинный упор: внутренний паз (точка B на рисунке)
Короткий упор: внешний паз (точка C на рисунке)
B C
add4
3. Поместите наконечник упора в паз деки (положение D на рисунке) для ее фиксации.
Чтобы дека не упала, обязательно фиксируйте упор в пазу. Не отпускайте деку до полной установки и надежного крепления упора в пазу.
D
* Для закрывания деки выполните описанную процедуру в обратной последовательности.
16
Поднятие пюпитра
1. Возьмите обеими руками верхнюю часть пюпитра, поднимите его в направлении, указанном стрелками и
зафиксируйте.
О
ткрытие/закрытие крышки клавиатуры
Подготовка к работе
fig.lid1.eps
2. Чтобы закрыть крышку, обеими руками потяните ее на себя, а затем аккуратно опустите на место.
1. Чтобы открыть крышку, обеими руками приподнимите ее и сдвиньте вперед от себя.
add5
add6
add7
add8
• Чтобы не прищемить пальцы, беритесь только за передний край крышки.
• При открытии и закрытии крышки будьте внимательны, не прищемите пальцы. Детям разрешается производить эту процедуру
только под присмотром взрослых.
• При перемещении инструмента в целях безопасности рекомендуется закрывать крышку.
• Прежде чем закрыть крышку убедитесь, что на клавиатуре нет посторонних предметов (например, нот).
Маскировка крышкой кнопок и дисплея (Classic Position)
Крышка позволяет скрыть от взгляда кнопки и дисплей. Это позволяет полностью сосредоточиться на исполнении, не отвлека-
fig.lid2.eps
ясь на посторонние детали.
17
Подготовка к работе
П
одключение сетевого шнура
Панель разъемов 1
Сетевой шнур (прилагается)
1. Скоммутируйте кабель педали с разъемом Pedal, расположенным на нижней панели.
2. Подключите сетевой шнур к разъему AC In, расположенному на панели разъемов 1.
3. Подключите сетевой шнур к розетке.
Включение/отключение питания
941
По окончании коммутации (стр. 18) включите питание аппаратуры в описанном ниже порядке. Несоблюдение последова­тельности включения может привести к выходу из строя динамиков и другого оборудования.
943
Перед включением питания всегда устанавливайте громкость в минимум. Однако, даже при этом в момент включения пи­тания может быть слышен небольшой призвук, что не является признаком неисправности.
Включение питания
1.
Поверните регулятор [VOLUME] до упора влево.
2. Нажмите кнопку [POWER].
Через несколько секунд можно будет играть на клавиатуре инструмента. Установите громкость регулятором [VOLUME].
942
Инструмент оборудован схемой защиты. Поэтому для его перехода в рабочий режим после включения питания требует­ся несколько секунд.
18
Отключение питания
1.
Поверните регулятор [VOLUME] до упора влево.
2. Нажмите кнопку [POWER].
Дисплей погаснет, и питание отключится.
945
Для полного обесточивания инструмента необходимо сначала выключить питание кнопкой [POWER], а затем отсоеди­нить кабель питания от розетки. См. “Питание” (стр. 7).
Отключение установки “Auto POWER Off”
По умолчанию, питание V-Piano Grand автоматически отключается через 4 часа после последней манипуляции с инструмен­том.
Чтобы исключить автоматическое отключение питания, установите параметр “Auto POWER Off” в “OFF” (стр. 59).
Отредактированные установки теряются после отключения питания. Чтобы этого не произошло, их предварительно необходимо сохранить.
Подготовка к работе
Регулировка громкости
1. Установите громкость регулятором [VOLUME].
Min Max
19
Подготовка к работе
Использование педалей
fig.pedalName_e.eps
Педали используются главным образом для игры звуком фортепиано. Их функции описаны ниже.
Педаль Soft
Педаль Sostenuto
Педаль Damper (правая)
Продлевает звук.
Если педаль нажата, ноты продолжают звучать и после отпускания клавиш (сустейн).
Длительность сустейна изменяется в зависимости от глубины нажатия на педаль.
На акустическом рояле при нажатой правой педали в ответ на вибрацию струн нажатой клавиши все струны инструмента начи­нают вибрировать, становясь вторичным источником звука, что создает богатый резонанс. V-Piano Grand имитирует такой ре­зонанс (демпферный резонанс).
Глубину резонанса, производимого демпферной педалью, можно регулировать (стр. 41).
Педаль Damper
Педаль Sostenuto (центральная)
При нажатии этой педали удерживаются только ноты, которые были взяты при нажатой педали.
Педаль Soft (левая)
Используется для смягчения звука.
При нажатии педали звук приглушается. Это соответствует действию левой педали акустического фортепиано.
Мягкость звучания изменяется в зависимости от глубины нажатия на педаль.
Функциональное назначение левой и центральной педалей можно изменять (стр. 39).
20
Подключение наушников
Данный инструмент предусматривает возможность подключения двух пар наушников, чтобы обеспечить возможность одно­временной работы двух человек, например, ученика и преподавателя или же исполнения пьес в четыре руки.
Кроме того, наушники позволяют играть даже ночью, не нарушая покой окружающих.
Подготовка к работе
1. Подключите наушники к разъему Phones, расположенному на нижней панели.
При подключении наушников встроенные динамики инструмента автоматически отключаются.
Громкость в наушниках устанавливается регулятором [VOLUME].
• Используйте стереофонические наушники с разъемом 1/4".
• Чтобы не повредить кабель наушников, беритесь непосредственно за сами наушники. Отсоединяя их, держитесь за разъ­ем, не тяните за кабель.
• Наушники могут выйти из строя, если в момент их подсоединения установлен высокий уровень громкости. Подключайте наушники только после установки громкости в минимум.
• Чтобы предотвратить потерю слуха или повреждение наушников, не используйте их на слишком высоких уровнях гром­кости. При прослушивании используйте приемлемую громкость.
21
Подготовка к работе
Держатель наушников
Если наушники не используются, их можно повесить на держатель, расположенный в левой части нижней панели V-Piano Grand.
1. Если наушники не используются, их можно повесить на держатель, расположенный в левой части нижней
панели V-Piano Grand (см. рис.).
fig.Hook_3F_e.eps
Гайка­барашек
Держатель наушников
Не вешайте на держатель ничего, кроме наушников. В противном случае можно повредить держатель или сам инстру­мент.
Регулировка яркости экрана
1. Регулятором [LCD Contrast], расположенным на панели разъемов 2 (стр. 14), установите желаемую яр-
кость дисплея.
2. Зафиксируйте положение держателя с помощью гайки-барашка.
22
Описание V-Piano Grand
Параметры V-Piano Grand
Тембры
При поставке с завода V-Piano Grand содержит 30 “пресетных тембров”. Два из них, рекомендованных для рояльного исполне­ния, находятся в группе Grand.
Эти пресетные тембры можно редактировать на экране Tone (стр. 25) или с помощью прилагаемой программы V-Piano Editor (стр. 47).
Модифицированные тембры можно сохранить в V-Piano Grand в качестве “пользовательских тембров” (стр. 42).
В памяти V-Piano Grand может храниться 100 пользовательских тембров.
Доступен выбор любого из 30 пресетных или 100 пользовательских тембров (стр. 29).
Патчи
Под “патчем” понимается совокупность выбранного тембра и установок, например, назначения педалей.
V-Piano Grand позволяет сохранить до 100 патчей (стр. 49).
Можно загрузить и использовать любой из 100 патчей (стр. 48).
При включении питания V-Piano Grand автоматически выбирается патч с номером 001. Если в него сохранить нужный тембр и установки, этот звук будет доступен сразу же после включения питания V-Piano Grand.
Системные параметры
Установки, воздействующие на весь V-Piano Grand, называются “системными параметрами” (стр. 58). Их значения при переклю­чении тембров или патчей не изменяются.
Чтобы установки, например, назначение педалей, при переключении патчей не менялись, их можно сохранить в качестве сис­темных параметров.
23
Описание V-Piano Grand
Сохранение и инициализация
fig.memBackup.eps
V-Piano Grand
Внутренняя память
Файл пьесы Файл настроек
Сохранение
Внешний накопитель USB (опциональный)
Файл пьесы
Сохранение параметров
100 пользовательских тембров, 100 патчей и установки системных параметров можно сохранить во внутреннюю память V-Piano Grand или на опциональный накопитель USB в качестве “файла настроек” (стр. 64).
Записанные данные исполнения сохраняются во внутреннюю память V-Piano Grand в качестве файла пьесы (стр. 54).
Эти файлы можно копировать между внутренней памятью и накопителем USB (стр. 68).
Сохранение
Загрузка
Загрузка
Файл настроек
Польз. тембры
с 001 по 100
Системные параметры
Патчи
с 001 по 100
Инициализация памяти
Чтобы пользовательские тембры, патчи и установки системных параметров внутренней памяти V-Piano Grand вернуть в завод­ское состояние, выполните соответствующую операцию (стр. 72).
Чтобы стереть и вернуть в заводское состояние содержимое всей внутренней памяти, инициализируйте ее (стр. 69).
* Операция Factory Reset не стирает содержимое внутренней памяти.
Перед использованием нового или работавшего с другими устройствами накопителя USB, этот накопитель должен быть ини­циализирован (стр. 69).
Файловые операции
Файлы настроек и пьес могут передаваться между внутренней памятью V-Piano Grand и накопителем USB в виде файлов (стр. 64).
Также можно удалять ненужные файлы (стр. 64).
24
Экраны V-Piano Grand
Экран тембра (Tone)
Данный экран открыватся при включении питания V-Piano Grand.
Он содержит информацию о текущем тембре.
На данном экране можно выбирать и редактировать тембры, а также выполнять различные функции.
fig.Tone01.eps
1. Номер тембра
Для выбора тембров Grand 001 – 002, Preset 001 – Preset 030 и User 001 – User 100 используйте колесо [VALUE] (стр. 29).
Описание V-Piano Grand
fig.Tone02.eps
2. Имя тембра
3. Область информации
Здесь отображается различная информация.
A B
A. Общий строй (Master Tune (стр. 58))
B. Транспонирование (стр. 35)
То, какая информация будет отображаться, определяется на экране утилит параметром “1. System – Information Type” (стр. 59). См. “Отображаемая на экране тембра информация” (стр. 26).
4. Редактируемые параметры тембра
Значения этих параметров устанавливаются с помощью кнопок [F1] – [F3] и колеса [VALUE]. См. “Редакция значений параметров” (стр. 42).
На кнопки [F1] – [F3] можно назначать различные параметры (стр. 43).
5. Индикация экрана утилит
По умолчанию к экрану утилит можно перейти с помощью кнопки [F4].
На кнопку [F4] можно назначить любой параметр тембра (стр. 43).
25
Описание V-Piano Grand
Отображаемая на экране тембра информация
То, какая информация будет отображаться, определяется на экране утилит параметром “1. System – Information Type” (стр. 59).
Отображение установок реверберации
Если параметр “Information Type” (стр. 59) установлен в “AMBIENCE”, отображаются установки реверберации.
fig.Tone03.eps
A. Режим смены установок реверберации (установка “Ambience Mode” (стр. 63))
SYS: Если параметр Ambience Mode установлен в “SYSTEM”
SUP: Если параметр Ambience Mode установлен в “SETUP”
B. Тип реверберации (установка “Ambience Type” (стр. 63))
C. Уровень реверберации (установка “Ambience Level” (стр. 63))
Отображение назначения педалей
Если параметр “Information Type” (стр. 59) установлен в “PEDAL”, отображаются назначения педалей.
fig.Tone04.eps
A B C
A B C
A. Режим смены установок установок педалей (установка “Piano Pedal Mode” (стр. 62))
SYS: Если параметр Piano Pedal Mode установлен в “SYSTEM”
SUP: Если параметр Piano Pedal Mode установлен в “SETUP”
B. Функция, назначенная на центральную педаль (стр. 40) (установка “Center Pedal Assign”)
C. Функция, назначенная на левую педаль (стр. 40) (установка “Center Pedal Assign”)
* Назначенные на педали функции отображаются в виде аббревиатур. Для их расшифровки см. “Назначаемые на педали функции”
(стр. 39).
* Отображается только первая функция, назначенная на педаль (ASSIGN 1).
Экран тембра при включении функций
fig.Tone06.eps
Если на экране тембра нажать кнопку [FUNCTION] для включения функций, содержимое нижней части экрана изменится.
При включении функций на кнопки [F1] – [F3] назначаются функции, например, воспроизведение/останов пьесы или установка типа реверберации.
См. “Назначение функций на кнопки [F1] – [F3]” (стр. 37).
26
Кнопка [F4] открывает экран утилит. Ее назначение изменить невозможно.
Loading...
+ 59 hidden pages