ROLAND V-PIANO GRAND User Manual [ru]

Page 1
Руководство пользователя
Page 2
Благодарим за выбор и поздравляем с приобретением V-Piano Grand.
Акустический рояль всегда по праву считался "королем инструментов".
Обладая всеми непревзойденными звуковыми характеристиками акустического рояля,
V-Piano Grand предоставляет музыкантам множество дополнительных функций,
расширяющих возможности исполнения.
Page 3
Адаптация под музыканта
Это позволяет отстраивать звук фортепиано при исполнения пьес в соответствии со стилем игры музыканта и даже менять тембры в процессе игры.
Великолепные звуки фортепиано
Кроме тембра классического рояля (Vintage Piano), пользователю предлагается широ­кий выбор фантастических фортепианных звуков (Vanguard Piano), например, пианино с витыми серебряными струнами, которое невозможно воплотить в виде акустическо­го инструмента в связи с физическими ограничениями.
Благодаря тембрам Vanguard Piano классические произведения смогут зазвучать аб­солютно по-новому.
Запись собственного исполнения
В V-Piano Grand предусмотрена возможность записи исполнение на нем в целях даль­нейшего прослушивания “со стороны”. Это удобно для работы над ошибками, а также позволяет оценить звук не только с точ­ки зрения исполнения, но и имитировать различные акустические пространства.
3
Page 4
201b
Перед началом использования прибора внимательно прочтите разделы "Техника безопасности" и "Важные замечания". В них содержится важная информация относительно правильного использования устройства. Для того чтобы максимально эффективно использовать все функциональные возможности прибора, внимательно прочтите данное руководство целиком.
Сохраните руководство, оно может пригодиться в дальнейшем.
4
Page 5
Подключайте сетевую вилку прибора только к ро­зетке, оборудованной контактом заземления.
................................................................................................................................
002a
Не вносите изменений во внутреннее устройство прибора и не разбирайте его.
................................................................................................................................
003
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать при­бор или заменять какие-либо его части. При необ­ходимости обратитесь в сервисный центр Roland или к авторизованному дистрибьютору Roland.
................................................................................................................................
004
Не храните и не используйте прибор в условиях:
• Высоких температур (на прямом солнечном све­те, около отопительных батарей, на нагреватель­ных электроприборах);
• Высокой влажности (например, в ванной или на влажном полу);
• Задымленности;
• Испарений;
•Сырости;
• Где он может попасть под дождь;
•Запыленности;
•Где он может подвергнуться интенсивной вибрации.
................................................................................................................................
005b
При установке инструмента закрепите колеса с по­мощью прилагаемых фиксаторов.
................................................................................................................................
007
Убедитесь, что прибор расположен устойчиво. Не помещайте его на неустойчивую, шаткую или на­клонную поверхности
................................................................................................................................
008a
Подключайте прибор к розетке с напряжением, со­ответствующим инструкциям или надписям на па­нели прибора.
................................................................................................................................
008e
Используйте только прилагаемый сетевой шнур. Он не должен использоваться для других устройств.
.................................................................................................................................
009
Не перекручивайте и не тяните сетевой шнур, не кладите на него тяжелые предметы. Это может пов­редить его и привести к короткому замыканию, по­жару или удару электрическим током!
.................................................................................................................................
010
Данный прибор, как используемый автономно, так и подключенный к усилителю, наушникам или ди­намикам, может производить звук высокого уровня громкости, способный привести к длительной поте­ре слуха. Если слух притупился или появился звон в ушах, немедленно прекратите использование инс­трумента и обратитесь к врачу.
.................................................................................................................................
011
Не ставьте на прибор емкости с жидкостями (на­пример, вазы с цветами). Не допускайте попадания внутрь прибора посторонних предметов (напри­мер, огнеопасных материалов, монет, булавок); а также любых жидкостей (воды, напитков и т. д.). Это может привести к повреждению устройства.
.................................................................................................................................
012a
Немедленно прекратите работу с прибором, вы­ключите его, отсоедините от сети и обратитесь в фирму, у которой он был приобретен, в ближайший сервисный центр Roland, либо к авторизованному дистрибьютору фирмы Roland в случае:
• Если сетевой шнур или вилка повреждены;
• Если появился дым или необычный запах;
• Если внутрь прибора попали посторонние пред­меты или жидкость;
• Если прибор подвергся воздействию высокой влажности или попал под дождь;
• Если прибор перестал нормально функциониро­вать или в его работе произошли изменения.
.................................................................................................................................
5
Page 6
013
Если ребенок пользуется инструментом, необходим постоянный контроль взрослых за соблюдением им всех правил техники безопасности.
107b
Никогда не беритесь за вилку мокрыми руками при подключении ее к розетке или отключении от нее.
................................................................................................................................
014
Предохраняйте инструмент от ударов. Не бросайте его!
................................................................................................................................
015
Не подключайте к одной розетке слишком много различных устройств. Будьте особенно вниматель­ны при использовании удлинителей. Совокупная мощность всех устройств, подсоединенных к удли­нителю, не должна превышать его возможностей (номинальная мощность ватт/ампер). В противном случае изоляция кабеля может нагреться и распла­виться.
................................................................................................................................
016
Прежде чем использовать инструмент в другой стране, получите консультацию в фирме, где был приобретен прибор, в сервисном центре Roland, либо у авторизованного дистрибьютора Roland.
................................................................................................................................
023
Не воспроизводите CD-ROM на бытовом CD/DVD­плеере. Высокий уровень громкости может привес­ти к длительной потере слуха, либо повредить ди­намики или другие компоненты системы.
................................................................................................................................
101a
Инструмент должен быть расположен так, чтобы ему была обеспечена необходимая вентиляция.
................................................................................................................................
102b
Включая сетевой шнур в розетку или вынимая его, держитесь только за корпус вилки, не тяните за шнур.
................................................................................................................................
103a
Регулярно отсоединяйте сетевой шнур и протирай­те его от пыли сухой тряпкой, чтобы очистить вил­ку. Кроме того, всегда отсоединяйте сетевой шнур от розетки, если инструмент длительное время не используется. Скопление пыли на розетке или вил­ке может нарушить изоляцию и привести к пожару.
................................................................................................................................
104
Следите за тем, чтобы шнуры и кабели не запутыва­лись и не перегибались. Прокладывайте их в недо­ступном для детей месте.
.................................................................................................................................
108d_revised
При транспортировке инструмента соблюдайте описанные ниже меры безопасности. Перемещать инструмент следует вдвоем. Необходимо нести его аккуратно, не наклоняя. Убедитесь, что держите его крепко, чтобы избежать травмы и повреждения инструмента.
• Следите за тем, чтобы не потерять болты, кото­рыми инструмент крепится к стойке.
• Отсоедините сетевой шнур.
• Отсоедините все шнуры от внешних устройств.
• Закройте деку.
• Закройте крышку.
• Опустите пюпитр.
.................................................................................................................................
109a
Прежде чем приступить к чистке инструмента вы­ключите его и отсоедините сетевой шнур от розет­ки (стр. 18).
.................................................................................................................................
110a
При приближении грозы отключите питание инс­трумента и отсоедините его от сети.
.................................................................................................................................
116b
При обращении с перечисленными ниже движущи­мися частями будьте осторожны, чтобы не прище­мить пальцы. Если инструмент используют дети, необходим контроль взрослых за ними.
•Дека (стр.15)
• Крышка (стр. 17)
•Пюпитр (стр.17)
•Упор (стр.16)
.................................................................................................................................
118d_revised
Храните следующие компоненты инструмента и другие мелкие детали в местах, недоступных для детей во избежание их попадания в дыхательные пути.
•Винты
•Зажимы кабелей
• Гайка-барашек держателя наушников
.................................................................................................................................
................................................................................................................................
106
Не садитесь на инструмент и не кладите на него тя­желые предметы.
................................................................................................................................
6
Page 7
Важные замечания
Питание
301
Не подключайте инструмент к той же цепи, в которую входят при­боры c преобразователем напряжения, такие как холодильник, стиральная машина, микроволновая печь или кондиционер, а также к розетке, используемой устройством с мотором, посколь­ку сетевая наводка, производимая ими, может вызвать сбои в ра­боте и слышимый шум. Если использовать отдельные розетки не представляется возможным, включайте между инструментом и розеткой фильтр для подавления сетевой наводки.
307
Перед подключением инструмента к другим устройствам выклю­чите их питание. Это позволит избежать сбоев в работе, повреж­дения динамиков и других устройств.
308
Хотя ЖК дисплей и индикаторы при выключении питания гаснут, это не означает, что инструмент обесточен. Для полного отклю­чения инструмента необходимо сначала выключить его кнопкой POWER, а затем отключить от сетевой розетки. Поэтому не реко­мендуется подключать инструмент к труднодоступным розеткам.
Размещение
351
Использование инструмента рядом с усилителем (или оборудо­ванием с мощными трансформаторами) может вызвать помехи. Во избежание этого попробуйте повернуть инструмент, или уда­лить его от источника помех.
352a
Инструмент может создавать помехи для радио- и телесигнала. Не используйте его вблизи таких устройств.
352b
Беспроводные устройства связи, такие как сотовые телефоны, могут стать источником шумов при использовании их вблизи инструмента. Этот шум может появиться при приеме звонка или во время разговора. При возникновении этой проблемы удалите беспроводное устройство от инструмента или выключите его.
354b
Не устанавливайте инструмент в местах, где на него падает пря­мой солнечный свет, рядом с нагревательными приборами, не оставляйте его внутри закрытых автомобилей и в других местах, подверженных воздействию высоких температур, иначе он мо­жет деформироваться или изменить цвет.
355b
При перемещении устройства из одного места в другое, которые сильно отличаются по уровню температуры и влажности, внутри устройства может сформироваться конденсат, который может привести к сбоям и неисправностям в работе инструмента. Чтобы избежать этого, оставьте прибор на несколько часов, чтобы дать конденсату полностью высохнуть.
356
Не оставляйте резину, винил и аналогичные материалы на инс­трументе на долгое время. Это может привести к изменению цве­та или повреждению отделки.
358
Не ставьте ничего на клавиатуру. Это может привести к неис­правностям, например, к "западанию" клавиш.
359
Не помещайте на инструмент наклейки, переводные рисунки или аналогичные изображения. Это может повредить отделку.
361
Не ставьте на инструмент емкости с водой (например, вазы с цве­тами) или напитками. Кроме того, избегайте использования вбли­зи инструмента инсектицидов, духов, алкоголя, лака для ногтей, распылителей и т. п. При попадании жидкости на поверхность инструмента протрите ее сухой мягкой тканью.
Уход
401c_revised
Поскольку фортепиано имеет лакированный корпус из дерева, он требует периодического ухода.
• Регулярно протирайте корпус мягкой сухой материей. Не при­лагайте больших усилий, так как даже мелкие песчинки грязи могут оставить на поверхности царапины. Не используйте чис­тящие средства или растворители, поскольку они могут пов­редить поверхность корпуса и оставить царапины.
• Если поверхность корпуса потеряла блеск, натрите ее сухой материей, смоченной в фортепианной полироли. Не исполь­зуйте чистящие средства или растворители, поскольку они мо­гут повредить поверхность корпуса и оставить царапины. Не используйте ткань, содержащую химикаты.
402
Использование бензина, растворителя или спирта запрещается. Это может привести к изменению цвета и/или деформации кор­пуса фортепиано.
403
Педали инструмента выполнены из латуни. Латунь имеет свойс­тво окисляться и тускнеть. Чтобы этого избежать, используйте полироли для металла, продающиеся в хозяйственных магазинах.
Ремонт и данные
452
Помните, что все данные, хранящиеся в памяти инструмента, мо­гут быть потеряны в случае его ремонта. Важную информацию следует сохранять на накопителе USB или записывать на бумаге (по возможности). Во время ремонта делается все для того, чтобы сохранить информацию. Однако иногда (например, при сбоях в схемах памяти), к сожалению, восстановить потерянные данные невозможно. Компания Roland не берет на себя никаких обяза­тельств, касающихся потерянной информации.
7
Page 8
Важные замечания
Меры предосторожности
551
Помните, что в результате поломки или несоблюдения правил эксплуатации прибора содержимое памяти может быть безвозв­ратно потеряно. Для того чтобы снизить риск потери данных, ре­комендуется периодически сохранять содержимое памяти на USB -устройство.
552
Возможны ситуации, в которых восстановить данные внутрен­ней памяти прибора не представляется возможным. Компания Roland не несет ответственности за сохранность данных.
553
Обращайтесь аккуратно с кнопками, регуляторами и другими контроллерами. В противном случае они могут выйти из строя.
554
Не ударяйте по дисплею и не нажимайте на него.
555
При работе инструмента дисплей может издавать небольшой шум. Это – штатная ситуация.
556
При подсоединении/отсоединении шнуров и кабелей никогда не тяните за шнур. Беритесь только за сам разъем, чтобы не повре­дить внутренние элементы кабеля.
557
В процессе работы инструмент немного нагревается.
558a
Чтобы не вызывать недовольства окружающих, постарайтесь ус­танавливать разумный уровень громкости. А чтобы не думать об этом вовсе, особенно ночью, лучше использовать наушники.
558e
Поскольку звуковые колебания от игры на инструменте могут пе­редаваться через пол или стены, не забывайте о покое окружаю­щих, особенно при работе в ночное время или в наушниках.
559b
При транспортировке прибора используйте оригинальную за­водскую упаковку, включая прокладочный материал для смягче­ния ударов или аналогичные материалы.
560
Не прилагайте чрезмерных физических усилий при обращении с пюпитром.
562
Некоторые коммутационные кабели содержат резисторы. С дан­ной аппаратурой их использовать нельзя. Это может привести к тому, что уровень звука будет либо чрезвычайно низким, либо его невозможно будет слушать. За информацией о характеристи­ках соединительных кабелей обращайтесь к их производителям.
565
Прежде чем открыть или закрыть крышку инструмента, убеди­тесь, что поблизости нет мелких домашних животных. В против­ном случае вследствие конструктивных особенностей инструмента они могут оказаться внутри него и погибнуть. При возникновении такого рода ситуации немедленно отключите инструмент от сети и обратитесь к фирме-продавцу или в бли­жайший сервисный центр Roland.
Использование накопителей USB
704
Аккуратно вставляйте накопитель USB в слот до упора.
705
Не прикасайтесь к контактам накопителя USB. Избегайте загрязнения контактов.
708
Накопитель USB собран с высокой точностью и требует аккуратного обращения. Соблюдайте следующие правила.
• Чтобы избежать повреждения накопителя статическим элект­ричествам, прежде чем взять его в руки снимите его с тела и одежды.
• Не прикасайтесь к контактам накопителя и не допускайте их соприкосновения с металлическими предметами.
• Не сгибайте и на бросайте накопители, не подвергайте их воз­действию сильных ударов или вибрации.
• Не подвергайте накопители воздействию прямых солнечных лучей, не оставляйте в закрытых автомобилях или аналогич­ных местах.
• Избегайте попадания влаги на накопители.
• Не разбирайте и не модифицируйте накопители.
Обращение с дисками CD
801
Не прикасайтесь и не царапайте блестящую (рабочую) поверх­ность. Поврежденный или загрязненный диск будет работать со сбоями. Чистите диски с помощью специальных средств.
Авторские права
C-01
Несанкционированные запись, распространение, продажа, сдача в прокат, публичное воспроизведение и подобные действия, в целом или частично, любого произведения (музыкальной компо­зиции, видеозаписи, эфирной программы, публичного выступле­ния и т.д.), авторские права на которое принадлежат третьей стороне, запрещены законом.
C-01
Не используйте прибор в целях, нарушающих авторские права третьей стороны. Производитель не несет ответственности ни за какие противоправные действия пользователя.
C-03
Права на содержащиеся в данном устройстве звуковые данные, стили, аккомпанементы, фразы и изображения принадлежат Roland Corporation и/или Atelier Vision Corporation.
C-03
Данный прибор предназначен для создания оригинальной музы­ки, соответственно пользователь имеет право свободно распро­странять и тиражировать свой собственный аудиоматериал.
C-03
Приобретение данного продукта НЕ дает права извлекать его со­держимое в любой форме в целях дальнейшего распространения на носителях информации или по компьютерным сетям.
2a-2
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) обозначает портфолио па­тента микропроцессорной архитектуры, разработанной Technology Properties Limited (TPL). Компания Roland получила лицензию на данную технологию у TPL Group.
2a-5
Технология кодирования звука MPEG Layer-3 лицензирована Fraunhofer IIS Corporation и THOMSON Multimedia Corporation.
3a
Roland, GS, V-Piano являются зарегистрированными торговыми марками Roland Corporation.
3c
Все названия продуктов, упоминаемые в этом документе, являют­ся торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих владельцев.
8
Page 9
Содержание
Техника безопасности..................................................................................5
Важные замечания .......................................................................................7
Описание панелей.......................................................................................12
Лицевая панель ......................................................................................................................................................................12
Панель разъемов 1 (внизу слева)...................................................................................................................................13
Панель разъемов 2 (верхняя)...........................................................................................................................................14
Подготовка к работе...................................................................................15
Открывание и закрывание деки.....................................................................................................................................15
Поднятие пюпитра ................................................................................................................................................................17
Открытие/закрытие крышки клавиатуры ..................................................................................................................17
Подключение сетевого шнура.........................................................................................................................................18
Включение/отключение питания...................................................................................................................................18
Регулировка громкости......................................................................................................................................................19
Использование педалей.....................................................................................................................................................20
Подключение наушников ..................................................................................................................................................21
Держатель наушников...........................................................................................................................................22
Регулировка яркости экрана............................................................................................................................................22
Описание V-Piano Grand.............................................................................23
Параметры V-Piano Grand..................................................................................................................................................23
Сохранение и инициализация.........................................................................................................................................24
Экраны V-Piano Grand ..........................................................................................................................................................25
Экран тембра (Tone) ...............................................................................................................................................25
Экран пьесы (Song) .................................................................................................................................................27
Экран утилит (Utility)...............................................................................................................................................27
Воспроизведение демо-пьес ....................................................................28
Исполнение ..................................................................................................29
Выбор и воспроизведение звука ...................................................................................................................................29
Добавление к звуку реверберации (Ambience) ......................................................................................................32
Выбор типа реверберации ..................................................................................................................................32
Сохранение установок реверберации ..........................................................................................................32
Эквализация звука (Equalizer) ..........................................................................................................................................33
Сохранение установок эквалайзера...............................................................................................................34
Сдвиг высоты тона (Transpose)........................................................................................................................................35
Блокировка кнопок панели (Panel Lock) .....................................................................................................................36
Назначение функций на кнопки [F1] – [F3].................................................................................................................37
Управление функциями V-Piano Grand с помощью педалей.............................................................................39
Назначаемые на педали функции ....................................................................................................................39
Назначение функции на педаль ........................................................................................................................40
Редакция звуков V-Piano Grand................................................................41
Параметры V-Piano Grand..................................................................................................................................................41
Редакция значений параметров.....................................................................................................................................42
Сохранение отредактированного тембра.................................................................................................................42
Изменение параметров, отображаемых на экране тембра...............................................................................43
Редакция растянутого строя ............................................................................................................................................44
Редакция отдельных нот ....................................................................................................................................................44
Определение диапазона нот (RangeSet) .......................................................................................................45
Установки Velocity Follow...................................................................................................................................................46
Параметры Unison Tune......................................................................................................................................................46
Просмотр оригинального тембра .................................................................................................................................46
Программа V-Piano Editor ..................................................................................................................................................47
9
Page 10
Содержание
Сохранение настроек (патчи) ...................................................................48
Загрузка патча.........................................................................................................................................................................48
Создание патча .......................................................................................................................................................................48
Определение имени и сохранение патча ..................................................................................................................49
Назначение патчей на кнопки .........................................................................................................................................50
Загрузка патча, назначенного на кнопку......................................................................................................50
Воспроизведение пьес и запись исполнения ........................................51
Экран пьесы .............................................................................................................................................................................51
Функции кнопок [F1] – [F4]...................................................................................................................................51
Воспроизведение пьесы ....................................................................................................................................................52
Запись исполнения ...............................................................................................................................................................53
Сохранение записанного исполнения ........................................................................................................................54
Меню опций экрана пьесы................................................................................................................................................55
Типы аудиоданных, распознаваемые V-Piano Grand ............................................................................................55
Установки различных функций (экран Utility).......................................56
Редакция установок ................................................................................................................................................56
Сохранение системных параметров...............................................................................................................56
Редактируемые параметры.................................................................................................................................57
Системные установки (1. System) ...................................................................................................................................58
Работа с многоканальным звуком ...................................................................................................................60
Установки параметров тембра (2. Tone Parameter) ...............................................................................................60
Установки чувствительности клавиатуры (3. Key Touch) ....................................................................................61
Установки педалей (4. Pedal) ............................................................................................................................................62
Установки MIDI (5. MIDI) ......................................................................................................................................................63
Установки реверберации (6. Ambience)......................................................................................................................63
Управление файлами (7. File)............................................................................................................................................64
Сохранение файла настроек (Save SETUP File) ...........................................................................................64
Загрузка файла настроек (Load SETUP File) ..................................................................................................65
Удаление файла настроек (Delete SETUP File) .............................................................................................66
Копирование файла настроек (Copy SETUP File) .......................................................................................66
Сохранение пьесы (Save SONG File) ................................................................................................................67
Удаление пьесы (Delete SONG File) ..................................................................................................................68
Копирование пьесы (Copy SONG File).............................................................................................................68
Форматирование внутренней памяти или накопителя USB (Format)..............................................69
Установки Visual Control (8. Visual Control).................................................................................................................70
Пример коммутации...............................................................................................................................................70
Включение/отключение функции Visual Control .......................................................................................70
Управление функцией Visual Control ..............................................................................................................70
Установки функции Visual Control ....................................................................................................................71
Восстановление заводских установок (9. Initialize)................................................................................................71
Удаление пользовательских тембров (Delete User Tone)......................................................................71
Восстановление заводских настроек (Factory Reset All) ........................................................................72
Воспроизведение или запись пьесы (10. Song) .......................................................................................................72
Сохранение патча (11. Setup Write) ...............................................................................................................................72
Подключение оборудования....................................................................73
Использование накопителя USB.....................................................................................................................................74
Подключение накопителя USB ..........................................................................................................................74
Установка привода CD.........................................................................................................................................................75
10
Page 11
Содержание
Неисправности ............................................................................................76
Сообщения об ошибках .............................................................................78
Кнопки “быстрого доступа” ......................................................................79
Технические характеристики ...................................................................80
Сведения о клавиатуре Ivory Feel ............................................................82
Особенности клавиатуры Ivory Feel..............................................................................................................................82
Обращение .................................................................................................................................................................82
Уход и обслуживание .............................................................................................................................................82
* Такие элементы, как “молоточки”, “струны” и так далее, описанные в данном руководстве, относятся к виртуальным компонентам,
моделируемым с помощью цифровой технологии. Они не присутствуют в V-Piano Grand в качестве физических элементов.
985
* В данном руководстве приведены примеры экранов дисплея. Однако, следует учитывать, что в конкретный инструмент может
быть установлена другая версия операционной системы (например, включающая в себя более новые звуки). В связи с этим инфор­мация на дисплее может не всегда совпадать с той, которая представлена в данном руководстве.
11
Page 12
Описание панелей
fig.V-Piano_TopPanel.eps
Лицевая панель
1. Регулятор [AMBIENCE]
Устанавливает уровень реверберации, добавляющей звуку акус­тический резонанс (стр. 32).
2. Кнопка [EQUALIZER]
Включает/отключает эквалайзер (стр. 33).
При включении эквалайзера кнопка [EQUALIZER] загорается.
3. Кнопка [SONG]
Открывает экран пьесы (стр. 52).
Он используется для управления воспроизведением и записью пьес.
4. Кнопка [TRANSPOSE]
Транспонирует высоту тона (стр. 35).
При включении транспонирования кнопка [TRANSPOSE] загора­ется.
Если нажать одновременно данную кнопку и кнопку [SONG], можно будет прослушать демо-пьесы (стр. 28).
5. Кнопки TONE: [TONE 1] – [TONE 4]
Служат для выбора тембров.
6. Кнопка [FUNCTION]
Активирует функциональные кнопки [F1] – [F4].
Во включенном состоянии кнопка [FUNCTION] горит.
7. [Кнопки [F1] – [F4]
Выполняют различные функции при редакции; их действие зави­сит от текущего экрана.
8. Дисплей
Отображает различную информацию, например, имя тембра, имя патча или редактируемый параметр.
9. Колесо [VALUE] (Кнопка [ENTER])
Используется для изменения значений.
Нажав на колесо [VALUE], можно подтвер­дить введенное значение или выполне­ние операции (кнопка [ENTER]).
12
С помощью системных установок можно назначить эти кнопки на выбор патчей (стр. 50).
10. Кнопка [EXIT]
Возвращает к предыдущему экрану или отменяет операцию.
Page 13
Описание панелей
11. Кнопка [WRITE]
Сохраняет отредактированный тембр в качестве пользователь­ского (стр. 42).
12. Кнопка [POWER]
Включает/отключает питание инструмента (стр. 18).
Панель разъемов 1 (внизу слева)
15. Разъем сетевого шнура
Служит для подключения прилагаемого сетевого шнура (стр. 18).
16. Разъем PEDAL
Служит для подключения шнура педалей.
17. Разъем USB FOR UPDATE
Служит для обновления операционной системы V-Piano Grand.
Не используйте этот разъем при обычной работе.
18. Разъемы OUTPUT B: L/3, R/4
Аудиовыходы, на которые подается сигнал, выбираемый с помо­щью меню (стр. 59).
Совместно с разъемами OUTPUT A можно сформировать 4-канальный выходной сигнал V-Piano Grand.
В наушники и на разъемы XLR подается одинаковый сигнал.
13. Регулятор [VOLUME]
Устанавливает громкость (стр. 19).
14. Кнопки TONE: [TONE 1] – [TONE 4]
Дублируют кнопки пункта 5.
Они удобны для выбора тембров, когда крышка клавиатуры на­ходится в состоянии Classic Position (стр. 17).
20. Разъем наушников
Служит для подключения наушников (стр. 22).
Даже при подключении наушников сигнал на разъемах OUTPUT присутствует.
21. Разъемы INPUT: L/MONO, R (RCA)
Аудиовходы для подключения внешнего оборудования, выход­ной сигнал которого прослушивается через динамики V-Piano Grand (стр. 73).
Входной уровень определяется установкой “GM2/WAV Volume” (стр. 57).
22. Разъемы MIDI: IN, OUT
Служат для подключения внешних MIDI-устройств в целях обме­на с ними MIDI-данными.
19. Разъемы OUTPUT A: L/1, R/2
Основные аудиовыходы.
В наушники и на разъемы XLR подается одинаковый сигнал
Разъемы XLR OUTPUT
Инструмент оборудован симметричными разъемами XLR, распайка которых приведена ниже. Осуществляйте комму­тацию после ознакомления со схемами распайки внешнего оборудования.
fig.XLRTRSJack.ep s
3: "-"
2: "+"
1: "земля"
Разъемы (1/4”) OUTPUT
При подключения джека только к разъему L/1 (и L/3) на вы­ход подается моносигнал, микшированный с сигналами R/2 (и R/4).
* На разъемы XLR подается стереосигнал.
* Поскольку V-Piano Grand ориентирован на применение сте-
реовыхода, при подаче на выход моносигналов качество звука и тембральная окраска изменится.
.
13
Page 14
Описание панелей
Панель разъемов 2 (верхняя)
Доступ к панели разъемов 2
1. Откройте деку (стр. 15).
2. Снимите крышку.
Закрутите винт, чтобы снять крышку.
fig.jack-cover.eps
Крышка
23. Регулятор [LCD Contrast]
Устанавливает контрастность дисплея (стр. 22).
24. Разъем INPUT (Stereo)
Аудиовходы для подключения внешнего оборудования, выход­ной сигнал которого прослушивается через динамики V-Piano Grand (стр. 73).
Входной уровень определяется установкой “GM2/WAV Volume” (стр. 57).
25. Разъем USB Computer
Служит для подключения к компьютеру кабелем USB для работы с прилагаемым программным обеспечением (стр. 47).
26. Разъем USB Memory
Служит для подключения опциональных накопителя USB или привода CD (стр. 74).
Отверстие для кабеля
Через данное отверстие можно проложить кабель питания от внешнего устройства.
Используется при необходимости.
14
Page 15
Подготовка к работе
Открывание и закрывание деки
add1
add2
Не разрешайте детям самостоятельно открывать или закрывать деку.
1. Медленно поднимите деку, взявшись обеими руками за ее правый край (см. точку А на рисунке).
A
Не поднимайте деку слишком высоко. Если превысить максимально допустимый угол подъема в 30 градусов, де­ка может сломаться и упасть. Также следите за тем, чтобы ее открытию не препятствовали посторонние предме-
.
ты
add3
Не перемещайте инструмент с открытой декой, упор может выйти из паза, и дека упадет.
2. Удерживая одной рукой деку, другой рукой поднимите упор и вставьте его в соответствующий паз.
15
Page 16
Подготовка к работе
Использование упоров
V-Piano Grand имеет два упора различной длины.
Это позволяет регулировать угол раскрытия деки.
fig.tsukiage2_e.eps
Длинный упор
Короткий упор
Упоры помещаются в пазы следующим образом.
Длинный упор: внутренний паз (точка B на рисунке)
Короткий упор: внешний паз (точка C на рисунке)
B C
add4
3. Поместите наконечник упора в паз деки (положение D на рисунке) для ее фиксации.
Чтобы дека не упала, обязательно фиксируйте упор в пазу. Не отпускайте деку до полной установки и надежного крепления упора в пазу.
D
* Для закрывания деки выполните описанную процедуру в обратной последовательности.
16
Page 17
Поднятие пюпитра
1. Возьмите обеими руками верхнюю часть пюпитра, поднимите его в направлении, указанном стрелками и
зафиксируйте.
О
ткрытие/закрытие крышки клавиатуры
Подготовка к работе
fig.lid1.eps
2. Чтобы закрыть крышку, обеими руками потяните ее на себя, а затем аккуратно опустите на место.
1. Чтобы открыть крышку, обеими руками приподнимите ее и сдвиньте вперед от себя.
add5
add6
add7
add8
• Чтобы не прищемить пальцы, беритесь только за передний край крышки.
• При открытии и закрытии крышки будьте внимательны, не прищемите пальцы. Детям разрешается производить эту процедуру
только под присмотром взрослых.
• При перемещении инструмента в целях безопасности рекомендуется закрывать крышку.
• Прежде чем закрыть крышку убедитесь, что на клавиатуре нет посторонних предметов (например, нот).
Маскировка крышкой кнопок и дисплея (Classic Position)
Крышка позволяет скрыть от взгляда кнопки и дисплей. Это позволяет полностью сосредоточиться на исполнении, не отвлека-
fig.lid2.eps
ясь на посторонние детали.
17
Page 18
Подготовка к работе
П
одключение сетевого шнура
Панель разъемов 1
Сетевой шнур (прилагается)
1. Скоммутируйте кабель педали с разъемом Pedal, расположенным на нижней панели.
2. Подключите сетевой шнур к разъему AC In, расположенному на панели разъемов 1.
3. Подключите сетевой шнур к розетке.
Включение/отключение питания
941
По окончании коммутации (стр. 18) включите питание аппаратуры в описанном ниже порядке. Несоблюдение последова­тельности включения может привести к выходу из строя динамиков и другого оборудования.
943
Перед включением питания всегда устанавливайте громкость в минимум. Однако, даже при этом в момент включения пи­тания может быть слышен небольшой призвук, что не является признаком неисправности.
Включение питания
1.
Поверните регулятор [VOLUME] до упора влево.
2. Нажмите кнопку [POWER].
Через несколько секунд можно будет играть на клавиатуре инструмента. Установите громкость регулятором [VOLUME].
942
Инструмент оборудован схемой защиты. Поэтому для его перехода в рабочий режим после включения питания требует­ся несколько секунд.
18
Page 19
Отключение питания
1.
Поверните регулятор [VOLUME] до упора влево.
2. Нажмите кнопку [POWER].
Дисплей погаснет, и питание отключится.
945
Для полного обесточивания инструмента необходимо сначала выключить питание кнопкой [POWER], а затем отсоеди­нить кабель питания от розетки. См. “Питание” (стр. 7).
Отключение установки “Auto POWER Off”
По умолчанию, питание V-Piano Grand автоматически отключается через 4 часа после последней манипуляции с инструмен­том.
Чтобы исключить автоматическое отключение питания, установите параметр “Auto POWER Off” в “OFF” (стр. 59).
Отредактированные установки теряются после отключения питания. Чтобы этого не произошло, их предварительно необходимо сохранить.
Подготовка к работе
Регулировка громкости
1. Установите громкость регулятором [VOLUME].
Min Max
19
Page 20
Подготовка к работе
Использование педалей
fig.pedalName_e.eps
Педали используются главным образом для игры звуком фортепиано. Их функции описаны ниже.
Педаль Soft
Педаль Sostenuto
Педаль Damper (правая)
Продлевает звук.
Если педаль нажата, ноты продолжают звучать и после отпускания клавиш (сустейн).
Длительность сустейна изменяется в зависимости от глубины нажатия на педаль.
На акустическом рояле при нажатой правой педали в ответ на вибрацию струн нажатой клавиши все струны инструмента начи­нают вибрировать, становясь вторичным источником звука, что создает богатый резонанс. V-Piano Grand имитирует такой ре­зонанс (демпферный резонанс).
Глубину резонанса, производимого демпферной педалью, можно регулировать (стр. 41).
Педаль Damper
Педаль Sostenuto (центральная)
При нажатии этой педали удерживаются только ноты, которые были взяты при нажатой педали.
Педаль Soft (левая)
Используется для смягчения звука.
При нажатии педали звук приглушается. Это соответствует действию левой педали акустического фортепиано.
Мягкость звучания изменяется в зависимости от глубины нажатия на педаль.
Функциональное назначение левой и центральной педалей можно изменять (стр. 39).
20
Page 21
Подключение наушников
Данный инструмент предусматривает возможность подключения двух пар наушников, чтобы обеспечить возможность одно­временной работы двух человек, например, ученика и преподавателя или же исполнения пьес в четыре руки.
Кроме того, наушники позволяют играть даже ночью, не нарушая покой окружающих.
Подготовка к работе
1. Подключите наушники к разъему Phones, расположенному на нижней панели.
При подключении наушников встроенные динамики инструмента автоматически отключаются.
Громкость в наушниках устанавливается регулятором [VOLUME].
• Используйте стереофонические наушники с разъемом 1/4".
• Чтобы не повредить кабель наушников, беритесь непосредственно за сами наушники. Отсоединяя их, держитесь за разъ­ем, не тяните за кабель.
• Наушники могут выйти из строя, если в момент их подсоединения установлен высокий уровень громкости. Подключайте наушники только после установки громкости в минимум.
• Чтобы предотвратить потерю слуха или повреждение наушников, не используйте их на слишком высоких уровнях гром­кости. При прослушивании используйте приемлемую громкость.
21
Page 22
Подготовка к работе
Держатель наушников
Если наушники не используются, их можно повесить на держатель, расположенный в левой части нижней панели V-Piano Grand.
1. Если наушники не используются, их можно повесить на держатель, расположенный в левой части нижней
панели V-Piano Grand (см. рис.).
fig.Hook_3F_e.eps
Гайка­барашек
Держатель наушников
Не вешайте на держатель ничего, кроме наушников. В противном случае можно повредить держатель или сам инстру­мент.
Регулировка яркости экрана
1. Регулятором [LCD Contrast], расположенным на панели разъемов 2 (стр. 14), установите желаемую яр-
кость дисплея.
2. Зафиксируйте положение держателя с помощью гайки-барашка.
22
Page 23
Описание V-Piano Grand
Параметры V-Piano Grand
Тембры
При поставке с завода V-Piano Grand содержит 30 “пресетных тембров”. Два из них, рекомендованных для рояльного исполне­ния, находятся в группе Grand.
Эти пресетные тембры можно редактировать на экране Tone (стр. 25) или с помощью прилагаемой программы V-Piano Editor (стр. 47).
Модифицированные тембры можно сохранить в V-Piano Grand в качестве “пользовательских тембров” (стр. 42).
В памяти V-Piano Grand может храниться 100 пользовательских тембров.
Доступен выбор любого из 30 пресетных или 100 пользовательских тембров (стр. 29).
Патчи
Под “патчем” понимается совокупность выбранного тембра и установок, например, назначения педалей.
V-Piano Grand позволяет сохранить до 100 патчей (стр. 49).
Можно загрузить и использовать любой из 100 патчей (стр. 48).
При включении питания V-Piano Grand автоматически выбирается патч с номером 001. Если в него сохранить нужный тембр и установки, этот звук будет доступен сразу же после включения питания V-Piano Grand.
Системные параметры
Установки, воздействующие на весь V-Piano Grand, называются “системными параметрами” (стр. 58). Их значения при переклю­чении тембров или патчей не изменяются.
Чтобы установки, например, назначение педалей, при переключении патчей не менялись, их можно сохранить в качестве сис­темных параметров.
23
Page 24
Описание V-Piano Grand
Сохранение и инициализация
fig.memBackup.eps
V-Piano Grand
Внутренняя память
Файл пьесы Файл настроек
Сохранение
Внешний накопитель USB (опциональный)
Файл пьесы
Сохранение параметров
100 пользовательских тембров, 100 патчей и установки системных параметров можно сохранить во внутреннюю память V-Piano Grand или на опциональный накопитель USB в качестве “файла настроек” (стр. 64).
Записанные данные исполнения сохраняются во внутреннюю память V-Piano Grand в качестве файла пьесы (стр. 54).
Эти файлы можно копировать между внутренней памятью и накопителем USB (стр. 68).
Сохранение
Загрузка
Загрузка
Файл настроек
Польз. тембры
с 001 по 100
Системные параметры
Патчи
с 001 по 100
Инициализация памяти
Чтобы пользовательские тембры, патчи и установки системных параметров внутренней памяти V-Piano Grand вернуть в завод­ское состояние, выполните соответствующую операцию (стр. 72).
Чтобы стереть и вернуть в заводское состояние содержимое всей внутренней памяти, инициализируйте ее (стр. 69).
* Операция Factory Reset не стирает содержимое внутренней памяти.
Перед использованием нового или работавшего с другими устройствами накопителя USB, этот накопитель должен быть ини­циализирован (стр. 69).
Файловые операции
Файлы настроек и пьес могут передаваться между внутренней памятью V-Piano Grand и накопителем USB в виде файлов (стр. 64).
Также можно удалять ненужные файлы (стр. 64).
24
Page 25
Экраны V-Piano Grand
Экран тембра (Tone)
Данный экран открыватся при включении питания V-Piano Grand.
Он содержит информацию о текущем тембре.
На данном экране можно выбирать и редактировать тембры, а также выполнять различные функции.
fig.Tone01.eps
1. Номер тембра
Для выбора тембров Grand 001 – 002, Preset 001 – Preset 030 и User 001 – User 100 используйте колесо [VALUE] (стр. 29).
Описание V-Piano Grand
fig.Tone02.eps
2. Имя тембра
3. Область информации
Здесь отображается различная информация.
A B
A. Общий строй (Master Tune (стр. 58))
B. Транспонирование (стр. 35)
То, какая информация будет отображаться, определяется на экране утилит параметром “1. System – Information Type” (стр. 59). См. “Отображаемая на экране тембра информация” (стр. 26).
4. Редактируемые параметры тембра
Значения этих параметров устанавливаются с помощью кнопок [F1] – [F3] и колеса [VALUE]. См. “Редакция значений параметров” (стр. 42).
На кнопки [F1] – [F3] можно назначать различные параметры (стр. 43).
5. Индикация экрана утилит
По умолчанию к экрану утилит можно перейти с помощью кнопки [F4].
На кнопку [F4] можно назначить любой параметр тембра (стр. 43).
25
Page 26
Описание V-Piano Grand
Отображаемая на экране тембра информация
То, какая информация будет отображаться, определяется на экране утилит параметром “1. System – Information Type” (стр. 59).
Отображение установок реверберации
Если параметр “Information Type” (стр. 59) установлен в “AMBIENCE”, отображаются установки реверберации.
fig.Tone03.eps
A. Режим смены установок реверберации (установка “Ambience Mode” (стр. 63))
SYS: Если параметр Ambience Mode установлен в “SYSTEM”
SUP: Если параметр Ambience Mode установлен в “SETUP”
B. Тип реверберации (установка “Ambience Type” (стр. 63))
C. Уровень реверберации (установка “Ambience Level” (стр. 63))
Отображение назначения педалей
Если параметр “Information Type” (стр. 59) установлен в “PEDAL”, отображаются назначения педалей.
fig.Tone04.eps
A B C
A B C
A. Режим смены установок установок педалей (установка “Piano Pedal Mode” (стр. 62))
SYS: Если параметр Piano Pedal Mode установлен в “SYSTEM”
SUP: Если параметр Piano Pedal Mode установлен в “SETUP”
B. Функция, назначенная на центральную педаль (стр. 40) (установка “Center Pedal Assign”)
C. Функция, назначенная на левую педаль (стр. 40) (установка “Center Pedal Assign”)
* Назначенные на педали функции отображаются в виде аббревиатур. Для их расшифровки см. “Назначаемые на педали функции”
(стр. 39).
* Отображается только первая функция, назначенная на педаль (ASSIGN 1).
Экран тембра при включении функций
fig.Tone06.eps
Если на экране тембра нажать кнопку [FUNCTION] для включения функций, содержимое нижней части экрана изменится.
При включении функций на кнопки [F1] – [F3] назначаются функции, например, воспроизведение/останов пьесы или установка типа реверберации.
См. “Назначение функций на кнопки [F1] – [F3]” (стр. 37).
26
Кнопка [F4] открывает экран утилит. Ее назначение изменить невозможно.
Page 27
Экран выбора настроек
Описание V-Piano Grand
fig.Tone07.eps
Находясь на экране тембра, удерживая кнопку [FUNCTION], нажмите кнопку [F1] для доступа к экрану выбора настроек.
1. Номер настройки
2. Имя настройки
3. Область информации
Основной отображаемой здесь информацией является номер тембра, используемого патчем. Номера, начинающиеся с “G”, со­ответствуют рекомендуемым тембрам, номера, начинающиеся с “P”, соответствуют пресетным тембрам, номера, начинающие­ся с “U”, соответствуют пользовательским тембрам.
Экран пьесы (Song)
На данном экране можно воспроизводить файлы SMF, аудиоданные или пьесы с CD, а также записывать свое исполнение.
fig.dispSongSMF.eps
См. “Воспроизведение пьес и запись исполнения” (стр. 51).
Экран утилит (Utility)
На данном экране можно осуществлять установки различных функций V-Piano Grand.
fig.Util02.eps
См. “Установки различных функций (экран Utility)” (стр. 56).
27
Page 28
Воспроизведение демо-пьес
Во внутренней памяти V-Piano Grand содержатся демо-пьесы.
* Авторские права на музыкальные данные: © 2011 Roland Corporation
Все права защищены. Несанкционированное использование данного материала в целях, кроме личных, преследуется по закону.
Данные исполнения демо-пьес не передаются на разъемы MIDI OUT или USB Computer.
Когда V-Piano Grand переходит в режим воспроизведения демо-пьес, его установки возвращаются к значениям, кото­рые были сразу после включения питания. Поэтому, чтобы нужные установки не пропали, сохраните их в патч (стр. 49).
В режиме воспроизведения демо-пьес при игре на клавиатуре звук не производится.
1. Удерживая кнопку [SONG], нажмите кнопку [TRANSPOSE]; откроется экран V-PIANO DEMO.
2. Кнопками [F3 (S)] / [F4 (T)] или колесом [VALUE] выберите демо-пьесу.
3. Для воспроизведения выбранной демо-пьесы нажмите кнопку [F1 (PLAY)].
4. Демо-пьеса начнет воспроизводиться.
5. Для останова воспроизведения демо-пьесы нажмите кнопку [F1 (STOP)].
6. Для выхода из режима воспроизведения демо-пьес нажмите кнопку [EXIT] на экране V-PIANO DEMO.
28
Page 29
Исполнение
Выбор и воспроизведение звука
В этой главе описывается, как играть на V-Piano Grand.
V-Piano Grand содержит 30 различных пресетных тембров. Ниже описано, как выбирать эти тембры и играть ими.
При переключении тембров звук прерывается, что не является признаком неисправности.
1. Переход к экрану тембра.
Экран тембра отображается при включении питания V-Piano Grand.
При отображении любого другого экрана нажмите кнопку [EXIT].
2. Нажмите одну из кнопок [TONE 1] – [TONE 4].
На эти кнопки можно назначать различные тембры (стр. 30).
3. Попробуйте выбрать другие пресетные тембры.
Убедитесь, что номер тембра подсвечен, и вращайте колесо [VALUE].
При этом будут выбираться рояльные тембры с номерами 001 – 002 и пресетные тембры с номерами 001 – 030.
Если номер тембра не подсвечен, нажмите кнопку [EXIT].
Выбор пользовательского тембра
Если в инструменте имеются сохраненные пользовательские тембры, их также можно выбирать на данном экране.
4. Продолжайте вращать колесо [VALUE] вправо.
После пресетного тембра с номером 030 располагаются пользовательские тембры.
См. “Редакция звуков V-Piano Grand” (стр. 41).
29
Page 30
Исполнение
Назначение тембров на кнопки [TONE 1] – [TONE 4]
Можно назначить нужные тембры на кнопки [TONE 1] – [TONE 4].
Если вращать колесо [VALUE] после нажатия одной из кнопок тембров, соответствующий ей тембр будет изменяться.
Если нажать и удерживать кнопку тембра около одной секунды, на данную кнопку будет назначен текущий тембр.
После этого при каждом нажатии данной кнопки будет выбираться назначенный на нее тембр.
Эта установка сохраняется в патч (стр. 48).
30
Page 31
Список пресетных тембров
Группа N Имя тембра Тип фортепиано Описание
Grand 001 V-Concert Grand Vintage Концертный рояль с чистым звуком.
Grand 002 V-Concert Mellow Vintage Концертный рояль с мягким резонансом.
Preset 001 Vintage Piano 1 Vintage
Preset 002 V1 Studio Vintage Небольшой рояль с легким резонансом.
Preset 003 V1 Concert Vintage Крупногабаритный рояль с длинными басовыми струнами и большой декой.
Preset 004 V1 Session Vintage Рояль с чистым звуком.
Preset 005 V1 Mellow Vintage Рояль с мягким звуком.
Preset 006 V1 Bright Vintage Рояль с прозрачным звуком.
Preset 007 V1 Honky Tonk Vintage Расстроенный рояль без фетра на молоточках.
Preset 008 Vintage Piano 2 Vintage
Preset 009 V2 Studio Vintage Малое фортепиано с небольшим резонансом.
Preset 010 V2 Concert Vintage Большое фортепиано с длинными басовыми струнами и большой декой.
Preset 011 V2 Session Vintage Фортепиано с чистым звуком.
Preset 012 V2 Clear Vintage Фортепиано с прозрачным звуком.
Preset 013 V2 Upright Vintage Пианино.
Preset 014 Fortepiano Vintage
Preset 015 All Silver 1 Vanguard
Preset 016 All Triple Vanguard
Preset 017 Glass Piano Vanguard Рояль с декой из твердого материала, характеризующийся прозрачным звуком.
Preset 018 Silver Dynamic Vanguard Рояль, тембр звучания которого сильно зависит от динамики исполнения.
Preset 019 Silver Extreme Vanguard Рояль с подчеркнуто металлическим резонансом.
Preset 020 All Silver 2 Vanguard
Preset 021 Triple Power Vanguard Фортепиано с ярким и мощным резонансом.
Preset 022 Triple Mellow Vanguard Фортепиано с глубоким и мягким резонансом.
Preset 023 Deep Resonant Vanguard Рояль с интенсивным резонансом.
Preset 024 Hybrid Silver Vanguard Фортепиано, объединяющее характеристики различных инструментов.
Preset 025 Vertical Vintage Пианино с теплым звуком.
Preset 026 V1 Impactance Vintage Модель Vintage Piano 1 с утяжеленными молоточками.
Preset 027 Triple Large Vanguard
Preset 028 Metallic SB Vanguard
Preset 029 V-Concert Grand Vintage Звук, аналогичный Grand 001
Preset 030 V-Concert Mellow Vintage Звук, аналогичный Grand 002
Стандартный рояль для различных стилей, от классики до джаза и поп-музыки. Звук яр­кий и реалистичный, обладающий хорошей динамикой.
Фортепиано со “спокойным”, ровным звучанием, свойственным для европейской музы­ки. Мягко взятые ноты звучат особенно нежно и прозрачно. Идеально для исполнения баллад, великолепно звучит при игре пианиссимо.
Рояль, напоминающий ранние рояли, которые немного отличались от современных. Он характеризуется более чувствительной клавиатурой, позволяющей передать атмосферу и ощущение игры на инструменте того времени.
Рояль с тройными струнами на всем басовом диапазоне и со струнами с серебряной оп­леткой в верхнем диапазоне.
Рояль с тройными струнами на всем басовом диапазоне и со струнами с медной оплеткой в верхнем диапазоне.
Рояль с тройными струнами на всем басовом диапазоне и со струнами с серебряной оп­леткой в верхнем диапазоне.
Модель All Triple, с тройными струнами с медной оплеткой во всем диапазоне и увеличен­ным корпусом. Характеризуется повышенной динамикой в басовом регистре, мощным резонансом и длительным сустейном.
Модель All Silver 1, с обновленной виртуальной декой, состоящей из двух слоев дерева и металлической прокладки между ними, что обеспечивает уникальный металлический ре­зонанс.
Исполнение
31
Page 32
Исполнение
Добавление к звуку реверберации (Ambience)
Данные установки позволяют настроить эффект реверберации.
С помощью реверберации можно достичь ощущения исполнения в концертном зале или другом помещении.
Для усиления эффекта реверберации вращайте регулятор [AMBIENCE] вправо.
Выбор типа реверберации
V-Piano Grand обеспечивает 15 типов реверберации
1. Удерживая кнопку [FUNCTION], вращайте регулятор [AMBIENCE].
Откроется экран установок реверберации.
2. Кнопками [F3] – [F4] и колесом [VALUE] измените параметр Ambience Type.
fig.Amb-3.eps
Чтобы вернуться к заводской настройке, нажмите кнопку [F2 (RESET)].
См. раздел “Установки реверберации (6. Ambience)” (стр. 63).
Сохранение установок реверберации
Процедура аналогична сохранению установок эквалайзера (стр. 34). При ознакомлении с ней просто замените “эквалайзер” на “реверберация”.
32
Page 33
Эквализация звука (Equalizer)
V-Piano Grand содержит 4-полосный эквалайзер, изменяющий тембральные характеристики звука.
Эквалайзер воздействует на общий выходной сигнал V-Piano Grand.
1. Нажмите кнопку [EQUALIZER].
Эквалайзер включится. Кнопка [EQUALIZER] загорится, и откроется экран эквалайзера.
Исполнение
fig.EQ-2.eps
2. Кнопками [F1] – [F4] и колесом [VALUE] откорректируйте параметры эквалайзера.
На экран эквалайзера выводится график частотной характеристики, отображающий результат установок всех 4 полос. Текущая полоса и ее установки отображаются справа от графика.
• Кнопкой [F1 (BAND -)] или [F2 (BAND +)] переключайте полосы.
• Кнопками [F3 (S)] / [F4 (T)] выбирайте редактируемый параметр.
• Колесом [VALUE] изменяйте значение выбранного параметра.
Полоса Параметр Значение Описание
Gain -12 – +12 dB Усиление/ослабление полосы низких частот.
Freq 16 – 16000 Hz Центральная частота полосы.
LOW
LOW MID HIGH MID
HIGH
(Для всех) Input Gain -15 – +15 dB Общее усиление эквалайзера.
Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Ширина полосы. Чем больше значение, тем уже полоса.
Type Shelving, Peaking
Gain -12 – +12 dB Усиление/ослабление сигнала соответствующей частотной полосы.
Freq 16 – 16000 Hz Центральная частота полосы.
Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Ширина полосы. Чем больше значение, тем уже полоса.
Gain -12 – +12 dB Усиление/ослабление полосы высоких частот.
Freq 16 – 16000 Hz Центральная частота полосы.
Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Ширина полосы. Чем больше значение, тем уже полоса.
Type Shelving, Peaking
Shelving: Усиление/ослабление диапазона ниже центральной частоты. Peaking: Усиление/ослабление диапазона около центральной частоты.
Shelving: Усиление/ослабление диапазона выше центральной частоты. Peaking: Усиление/ослабление диапазона около центральной частоты.
При некоторых установках эквализации могут возникнуть искажения. В таком случае, уменьшите значение Input Gain.
3. Для отключения эквалайзера нажмите кнопку [EQUALIZER].
Кнопка [EQUALIZER] погаснет, и откроется предыдущий экран.
С помощью кнопки [EXIT] можно вернуться к предыдущему экрану, не отключая эквалайзера.
33
Page 34
Исполнение
Сохранение установок эквалайзера
Установки эквалайзера сохраняются в системной памяти.
Установки эквалайзера можно сохранить и в патч. См. EQ Mode в разделе “Системные установки (1. System)” (стр. 58). Если выбрана настройка, в соответствии с которой установки эквалайзера сохраняются в патч, они будут запоминаться при выполнении процедуры сохранения патча (стр. 49).
1. Находясь на экране Tone, нажмите кнопку [FUNCTION] для включения функций.
Кнопка [FUNCTION] загорится.
2. Нажмите кнопку [F4 (UTILITY)] для перехода на экран Utility.
fig.Util02.eps
3. Кнопками [F3 (S)] / [F4 (T)] или колесом [VALUE] выберите “1. System”.
4. Нажмите кнопку [ENTER] или [F1 (ENTER)] для доступа к экрану системных установок.
5. Нажмите кнопку [WRITE].
34
Выведется запрос на подтверждение.
Для отмены операции нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
6. Для выполнения операции нажмите кнопку [F4 (OK)].
Установки эквалайзера, а также все отредактированные системные параметры сохранятся в системную память.
Page 35
Сдвиг высоты тона (Transpose)
Функция транспонирования позволяет изменить высоту тона, сохраняя аппликатуру.
Это удобный способ при необходимости смены тоники для подстройки под диапазон вокалиста или при игре по нотам, напи­санным для другого инструмента, например, трубы.
Транспонирование доступно в диапазоне от -1 октавы (-12 полутонов) до +1 октавы (+12 полутонов) с шагом в полутон.
Если после транспонирования клавиши будут выходить за диапазон A0 – C8, они могут звучать на октаву выше (или ни­же).
Через разъемы MIDI OUT и USB Computer будут передаваться значения транспонированных нот. Нотные сообщения, принятые с разъемов MIDI IN или USB MIDI, не транспонируются.
Исполнение
fig.trans-3.eps
Установка транспонирования сохраняется в патч (стр. 48).
1. Удерживая кнопку [TRANSPOSE], возьмите ноту.
Например, если при взятии ноты “C” должна прозвучать нота “E”, удерживая кнопку [TRANSPOSE], нажмите клавишу E4. Это оп­ределит установку транспонирования, равную “+4”.
C4 E4
– 0 +
Интервал транспонирования
После отпускания кнопки [TRANSPOSE] откроется предыдущий экран.
После задания интервала транспонирования функция Transpose включится, и кнопка [TRANSPOSE] загорится. Если интервал транспонирования равен “0”, индикатор не будет загораться даже при нажатии кнопки [TRANSPOSE].
Интервал транспонирования можно изменять колесом [VALUE].
2. Для отключения транспонирования нажмите кнопку [TRANSPOSE], чтобы ее индикатор погас.
При следующем нажатии кнопки [TRANSPOSE] высота тона будет транспонирована на ранее заданную величину.
35
Page 36
Исполнение
Блокировка кнопок панели (Panel Lock)
Если заблокировать панель, все кнопки V-Piano Grand станут недоступными.
Это поможет защитить настройки инструмента от случайного изменения, например, при работе на сцене.
Регуляторы [VOLUME] и [AMBIENCE] не блокируются.
1. Удерживая кнопку [FUNCTION], нажмите одну из кнопок [TONE 1] – [TONE 4].
fig.Lock-2.eps
Панель заблокируется, и откроется следующий экран.
2. Чтобы разблокировать панель, еще раз выполните шаг 1.
36
Page 37
Назначение функций на кнопки [F1] – [F3]
На кнопки [F1] – [F3] можно назначать любые функции.
Это позволяет получить моментальный доступ к наиболее актуальным функциям.
После включения кнопки [FUNCTION] можно вызывать назначенные функции с помощью нажатий на кнопки [F1] – [F3].
Кнопка [F4] обеспечивает доступ к экрану утилит. Ее переназначить невозможно.
Назначения кнопок сохраняются в патч (стр. 49).
1. Нажмите кнопку [FUNCTION] для включения функций.
Кнопка [FUNCTION] загорится.
2. Нажмите и удерживайте одну из кнопок [F1] – [F3].
Откроется список назначенных функций.
Исполнение
fig.FuncAsgn02.eps
3. Продолжая удерживать кнопку [F1] – [F3], колесом [VALUE] выберите функцию.
4. Отпустите кнопку [F1] – [F3].
Выбранная функция будет назначена на данную кнопку.
37
Page 38
Исполнение
Список доступных функций
Индикация (аббревиатура)
Song Song Переход к экрану пьесы стр. 51
Tempo Tempo Установка темпа пьесы стр. 51
Play/Stop Song Play/Stop Воспроизведение/останов пьесы стр. 52
SongReset Song Reset Возврат в начало пьесы стр. 51
MastrTune Master Tune Установка общего строя стр. 58
Ambience Ambience Type Установка типа реверберации стр. 32
Pedal Pedal Assign Переход к экрану педалей стр. 40
Tone Btn Tone Button Mode
MIDI Out MIDI Out Switch Включает/отключает MIDI-выход
Имя функции Описание Страница
Определяет, будут ли кнопки [TONE 1] – [TONE 4] пе­реключать тембры или патчи
стр. 59
Также можно изменять параметры [F1] – [F4] при отключенной кнопке [FUNCTION] (стр. 43).
38
Page 39
Управление функциями V-Piano Grand с помощью педалей
На педали можно назначить различные функции управления V-Piano Grand.
Можно назначить функции на левую и центральную педали.
Правая педаль всегда работает в качестве демпферной. Ее назначение изменить невозможно.
Назначаемые на педали функции
Исполнение
Совместная
Функция Значение
Приглушающая педаль SOFT Soft
Педаль состенуто SOSTENUTO Sosten
Включение/отключение вывода MIDI-данных исполнения
Воспроизведение/останов теку­щей пьесы
Включение/отключение транспо­нирования
Переход в начало пьесы SONG RESET Reset
Общая громкость V-Piano Grand MASTER VOLUME Volume
Громкость V-Piano Grand EXPRESSION Expres
Уровень реверберации AMBIENCE LEVEL AmbLvl Связана с регулятором [AMBIENCE].
Изменение параметров тембра
Вызов следующего патча SETUP UP SUP.Up
Вызов предыдущего
патча SETUP DOWN SUP.Dn
MIDI OUT SW M.Out
SONG PLAY/STOP PlayST
TRANSPOSE SW Trans Связана с кнопкой [TRANSPOSE]
SOUND LIFT S.Lift
STRING RESONANCE S.Reso
DAMPER RESONANCE D.Reso
SOUNDBOARD RESO Sndbd
KEY OFF RESONANCE K.Reso
UNISON TUNE Tuning
HAMMER HARDNESS Hammer
CROSS RESONANCE C.Reso
DECAY TIME Decay
TONE COLOR TColor
DAMPING TIME D.Time
DAMPER NOISE LEVEL D.Nois
работа с дру­гой функцией
Аббревиатура на экране тембра
Примечание
Связана с параметром экрана утилит “1. System – Master Volume”
Соответствующий параметр тембра называется “Soundboard Resonance”
Если в столбце “Совместная работа с другой функцией” стоит флажок, значит на одну педаль можно одновременно назначить две функции.
SETUP UP и SETUP DOWN доступны только в случае, если установки педали хранятся в системной памяти.
“Аббревиатура на экране тембра” отображается, если в качестве “Information Type” (стр. 59) выбрать PEDAL.
39
Page 40
Исполнение
Назначение функции на педаль
1. Находясь на экране Tone, нажмите кнопку [FUNCTION]
для включения функций.
Кнопка [FUNCTION] загорится.
2. Нажмите кнопку [F4 (UTILITY)] для перехода к экрану
утилит.
3. Кнопками [F3 (S)] или [F4 (T)] выберите “4. Pedal”.
fig.PdlAsgn01.eps
4. Нажмите кнопку [ENTER] или [F1 (ENTER)] для
перехода к экрану установок педалей.
fig.PdlAsgn02.eps
9. На экране ASSIGN 2 произведите установки второй
функции.
fig.PdlAsgn04.eps
10. По окончании установок нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
По умолчанию установки педали сохраняются в патч. Чтобы их запомнить, сохраните патч (стр. 49).
Можно запретить изменение назначений педалей при переключении патчей. См. “Установки педалей (4. Pedal)” (стр. 62).
5. Кнопками [F3 (S)] или [F4 (T)] выберите педаль для
назначения функции.
fig.PdlAsgn03.eps
Параметр Педаль
Center Pedal Assign Центральная педаль
Left Pedal Assign Левая педаль
6. Колесом [VALUE] выберите назначаемую функцию.
Если выбрать “OFF”, педаль ничем управлять не будет.
7.
Кнопками [F3 (S)] или [F4 (T)] определите состояния назначенной функции в крайних положениях педали
Параметр Описание
Center Pedal Min
Left Pedal Min
Center Pedal Max
Left Pedal Max
Состояние при полностью отжатой педали
Состояние при полностью нажатой педали
.
Доступные значения зависят от назначенной функции.
8. Чтобы назначить на педаль второй параметр
(который одновременно будет управлять другой функцией), нажмите кнопку [F1 (ASSIGN1/2)] для перехода к экрану ASSIGN 2.
40
Page 41
Редакция звуков V-Piano Grand
V-Piano Grand содержит 30 различных “тембров”.
Эти звуки создаются виртуальным фортепиано, входящим в со­став V-Piano Grand. В отличие от стандартных цифровых пиано, формирующих звук на основе фортепианных сэмплов, в V-Piano Grand используется цифровая обработка сигнала, моделирую­щая различные элементы акустического фортепиано и комбини­рующая их для создания результирующего тембра инструмента.
30 содержащиеся в V-Piano Grand “тембров” не являются про­стыми вариациями одного звука, а представляют собой типы фортепиано, создаваемые V-Piano Grand. Редакитируя эти темб­ры, можно создавать множество неповторимых фортепианных звуков.
Параметры V-Piano Grand
Параметр Значение Описание
Определяет характер звука при слабом нажа­тии клавиш. Данным параметром можно подстроить звук
Sound Lift 0 – +100
Soft Pedal Sense
String Resonance
Damper Resonance
Soundboard Resonance
Key Off Resonance
-100 – +100
-100 – +100
-100 – +100
-100 – +100
-100 – +100
как под сольное исполнение, так и для испол­нения в рамках большого ансамбля. Чем выше значение, тем более громким будет звук при относительно небольшой скорости нажатия на клавиши.
Определяет чувствительность приглушаю­щей педали.
Определяет резонансные колебания струн, возникающие при игре на фортепиано. Параметр имитирует не только резонансные колебания при взятии одной ноты, но также резонансные колебания струн, уже звучащих при взятии последующих нот. Чем выше значение, тем сильнее эффект.
Определяет демпферный резонанс акусти­ческого рояля; т.e., звук резонансных колеба­ний струн при взятии других но т, если нажата демпферная педаль. Чем выше значение, тем громче резонансные колебания.
Определяет резонанс крышки рояля при взя­тии нот. Чем выше значение, тем громче резонанс.
Определяет резонанс звука демпфера, при­глушающего струну при отпускании клавиши акустического рояля. Чем выше значение, тем громче резонанс.
Параметр Значение Описание
Обычно на каждую клавишу фортепиано при­ходится три струны (нижние ноты имеют одну или две струны). Наилучший резонанс созда­ется при легкой расстройке этих струн. Использование положительных (+) значений увеличивает расстройку второй струны отно­сительно первой и третьей. Если значение равно 0, три струны расстрое­ны, как в обычном фортепиано.
Unison Tune
Stretch Tune
Hammer Hardness
Cross Resonance
Decay Time
Tone Color -7 – +7
Damping Time
Damper Noise Level
-100 – +100
---
-100 – +100
-100 – +100
-100 – +100
-100 – +100
-100 – +100
Использование отрицательных (-) значений уменьшает расстройку второй струны отно­сительно первой и третьей. Если значение равно -100, расстройка трех струн минималь­на. Этот параметр позволяет независимо настра­ивать первую и третью струны (стр. 46).
“Растянутый строй” характерен для фортепи­ано. В нем нижние ноты настраиваются чуть ниже, а верхние – чуть выше по сравнению с равномерно темперированным строем. Это делает звук аккордов более сочным. См. “Редакция растянутого строя” (стр. 44).
Определяет силу удара молоточка. Чем выше значение, тем сильнее удар и жест­че звук. Чем ниже значение, тем слабее удар и мягче звук.
Определяет уровень различных паразитных колебаний, сопровождающих основные ко­лебания струн, как это происходит в акусти­ческом рояле. Чем выше значение, тем больше уровень па­разитных колебаний. Для струн нижнего регистра параметр увели­чивает металлический резонанс высокочас­тотного диапазона. Чем ниже значение, тем меньше уровень па­разитных колебаний.
Определяет время затухания звука после до­стижения им максимальной громкости. Чем выше значение, тем больше время затухания; и наоборот.
Определяет тембральную окраску звука струн. Чем выше значение, тем четче и ярче звук, что свойственно более тонким струнам. Чем ниже значение, тем глуше и мягче звук, что свойственно более толстым струнам.
Определяет время от момента прикоснове­ния демпфера к струне до прекращения зву­ка; т.e., длительность затухания. Чем выше значение, тем больше время затухания; и на­оборот.
Определяет шум демпфера акустического ро­яля (звук, возникающий при нажатии де­мпферной педали для отпускания струн). Чем выше значение, тем громче шум демпфе­ра.
Для тембров, имеющих тип “Vintage” (стр. 31), этот эффект не воздействует на ноты ниже E1.
41
Page 42
Редакция звуков V-Piano Grand
Редакция значений параметров Сохранение отредактированного
Редактируемые параметры отображаются на экране тембра.
Нажмите кнопку [F1] – [F4], расположенную под нужным пара­метром и затем отредактируйте его колесом [VALUE].
тембра
Если после редакции тембра сменить его или отключить пита­ние V-Piano Grand, произведенные изменения будут утеряны.
Чтобы этого не произошло, сохраните отредактированный тембр в качестве пользовательского.
При смене тембров звук может прерываться, но это будет менее заметно при смене тембров, созданных на основе од­ного пресетного тембра. Если в процессе исполнения тре­буется менять тембры колесом [VALUE], эти тембры удобнее сохранять в последовательно расположенных но­мерах ячеек памяти.
См. “Просмотр оригинального тембра” (стр. 46).
1. По окончании редакции тембра нажмите кнопку
[WRITE] для перехода к экрану Tone Write.
2. Задайте имя тембра. Нажмите кнопку [F2 (RENAME)].
3. Введите имя следующим образом.
fig.ToneSave01.eps
Кнопка Функция
Колесо [VALUE] Изменяет символы.
Кнопка [F1 (INSERT)] Вставляет пробел.
Кнопка [F2 (DELETE)] Удаляет символ в позиции курсора.
Кнопка [F3] Перемещает курсор на один символ влево.
Кнопка [F4] Перемещает курсор на один символ вправо.
4. После ввода имени нажмите кнопку [ENTER] или [EXIT]
для возврата к предыдущему экрану.
42
5. Колесом [VALUE] выберите номер ячейки, в которую
будет сохранен тембр.
Page 43
6. Нажмите кнопку [F4 (EXECUTE)] для сохранения темб-
ра.
Выведется запрос на подтверждение.
fig.ToneSave03.eps
Для отказа от сохранения нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
7. Для сохранения тембра нажмите кнопку [F4 (OK)].
В процессе выполнения операции на экран выводится со­общение “Executing...”. При этом ни в коем случае не отклю­чайте питание.
По окончании операции нажмите кнопку [EXIT] для возврата к предыдущему экрану.
Редакция звуков V-Piano Grand
Изменение параметров, отображаемых на экране тембра
1. Нажмите и удерживайте одну из кнопок [F1] – [F4].
Выведется список параметров тембра.
2. Продолжая удерживать функциональную кнопку, ко-
лесом [VALUE] выберите параметр.
3. Отпустите функциональную кнопку.
Выбранный параметр будет назначен на данную кнопку.
fig.EditParam03.eps
Назначения кнопок сохраняются в тембре (стр. 42).
Доступ к экрану утилит ([Utility]) можно назначить только на кнопку [F4].
Назначаемые на функциональные кнопки параметры обоз­начаются следующими аббревиатурами.
Аббревиатура) Параметр
SOUNDLIFT Sound Lift
SOFTPEDAL Soft Pedal Sense
STR.RESO String Resonance
DMP.RESO Damper Resonance
SND.BOARD Soundboard Resonance
KEYOFF Key Off Resonance
TUNING Unison Tune
STRETCH Stretch Tune
HAMMER Hammer Hardness
RESONANCE Cross Resonance
DECAY Decay Time
TONECOLOR Tone Color
DMP.TIME Damping Time
DMP.NOISE Damper Noise Level
43
Page 44
Редакция звуков V-Piano Grand
Редакция растянутого строя
Данные установки позволяют детально настраивать клавиатуру инструмента.
1. Назначьте Stretch Tune (STRETCH) на одну из кнопок
[F1] – [F4] и выберите ее (стр. 43).
2. Нажмите кнопку [ENTER] для перехода к экрану
Stretch Tune.
fig.Stretch01.eps
Кнопка Описание
Определяет кривую настройки для нижнего диапазона.
[F1 (Lower)]
[F2 (Key)]
[F3 (Upper)]
[F4 (Reset)]
• Gentle: Задает более плавную настройку, чем
• Standard: Типовая настройка.
• Deep: Задает более глубокую настройку,
Нажмите кнопку [F2 (Key)] и затем возьмите ноту; затем колесом [VALUE] настраивайте высоту этой ноты. Диа­пазон настройки: от -50 до +50 центов.
Определяет кривую настройки для верхнего диапазо­на.
• Gentle: Задает более плавную настройку, чем
• Standard: Типовая настройка.
• Deep: Задает более глубокую настройку,
Сбрасывает изменения и устанавливает настройку Standard.
“Standard”.
чем “Standard”.
“Standard”.
чем “Standard”.
Редакция отдельных нот
Для каждой клавиши можно установить следующие параметры.
• Soft Pedal Sense
• Unison Tune
• Hammer Hardness
• Cross Resonance
• Decay Time
•Tone Color
• Damping Time
1. Назначьте один из приведенных выше параметров
на одну из кнопок [F1] – [F4] и выберите ее (стр. 43).
2. Нажмите кнопку [ENTER] для перехода к экрану ре-
дакции.
fig.RangeSet02.eps
Кнопка Функция
[F1 (RangeSet)] Задает редактируемую клавишу.
[F2 (Clear)]
[F3 (Velocity)] Редактирует установку Velocity Follow.
Нажмите кнопку [F2 (Clear)], выведется запрос на подтверж­дение. Чтобы сбросить значения всех клавиш в начальные (заданные в выбранном тембре), нажмите кнопку [F4 (OK)]. Для отказа нажмите кнопку [F2 (CANCEL)].
Возвращает значения для всех клавиш к на­чальным, определенным в выбранном тембре.
44
Если с помощью кнопки [F2 (Key)] отредактировать на­стройку выбранной ноты, тип Lower автоматически сменит­ся на “User” для нот от G#4 и ниже и тип Upper для нот от A4 и выше.
Page 45
Редакция звуков V-Piano Grand
Определение диапазона нот (RangeSet)
Нажмите кнопку [F1 (RangeSet)] для выбора редактируемой кла­виши (клавиш).
Редакция отдельной клавиши
1. Нажмите кнопку [F1 (RangeSet)].
2. Нажмите редактируемую клавишу.
3. Колесом [VALUE] измените установку.
4. Нажмите кнопку [F1 (RangeSet)] еще раз для возврата
к экрану установок параметров.
Если одновременно нажать три клавиши или нажать три клавиши при нажатой демпферной педали...
Для двух крайних клавиш диапазона значения отредактирова­ны не будут; значение будет отредактировано для центральной клавиши.
Установки будут автоматически скорректированы для обеспече­ния плавного перехода между центральной и двумя крайними клавишами диапазона.
Одновременная редакция нескольких клавиш
1. Нажмите кнопку [F1 (RangeSet)].
2. Нажмите две клавиши, чтобы определить границы
диапазона.
3. Колесом [VALUE] измените установку.
Установка будет меняться для диапазона, границы которого со­ответствуют нажатым клавишам.
Вне этого диапазона для обеспечения плавного перехода уста­новки будут скорректированы автоматически.
4. Нажмите кнопку [F1 (RangeSet)] еще раз для возврата
к экрану установок параметров.
45
Page 46
Редакция звуков V-Piano Grand
Установки Velocity Follow
Термин “Velocity Follow” используется для обозначения глубины эффекта, производимого динамикой клавиатурного звукоизвле­чения.
Для скорости нажатия клавиши можно установить следующие параметры.
• Unison Tune
• Hammer Hardness
• Cross Resonance
• Decay Time
•Tone Color
1. Нажмите кнопку [F3 (Velocity)].
2. Колесом [VALUE] определите значение Velocity
Follow.
При положительных (+) значениях эффект усиливается при уве­личении скорости нажатия клавиш.
При отрицательных (-) значениях эффект усиливается при уменьшении скорости нажатия клавиш.
Для положительных (+) значений Velocity Follow
Параметры Unison Tune
Unison Tune (стр. 41) позволяет независимо настраивать первую и третью струны.
На экране установок параметров можно последовательно нажи­мать кнопку [F4 (String)] для точной настройки высоты первой и третьей струн.
fig.UnisonTune01.eps
Для тембров, имеющих тип “Vintage” (стр. 31), этот эффект не воз­действует на ноты ниже E1. Также этот эффект не воздействует на два тембра: “V-Concert Grand” и “V-Concert Mellow”.
Просмотр оригинального тембра
На экране утилит “2. Tone Parameter” отображается информация о том, какой пресетный тембр использовался в качестве основы для отредактированного.
VF = 0
Значение
параметра
VF = 50
VF = 100
0
Динамика исполнения
Максимум
Для отрицательных (-) значений Velocity Follow
VF = 0
Значение
параметра
VF = -100
0
Динамика исполнения
VF = -50
Максимум
Иногда при смене тембров звук может прерываться, но это будет менее заметно при смене тембров, созданных на ос­нове одного пресетного тембра. При переключении патчей педалью рекомендуется сохранять в патч тембры, создан­ные на основе одного пресетного тембра.
46
Page 47
Программа V-Piano Editor
Прилагаемый CD-ROM содержит программу “V-Piano Editor”, обеспечивающую визуальный доступ к тембрам V-Piano Grand с компьютера (Windows или Mac OS X).
fig.editor.eps
Кабель USB
К разъему USB Computer
Компьютер
Редакция звуков V-Piano Grand
Если кабелем USB подключить V-Piano Grand к компьютеру, мож­но будет с компьютера редактировать параметры V-Piano Grand в реальном времени.
Подробности изложены в документации, содержащейся на дис­ке CD-ROM.
* Спецификации и вид программы V-Piano Editor могут изменяться
без специального уведомления.
* V-Piano Editor обеспечивает доступ к пресетным и пользователь-
ским тембрам. Пресеты 029 – 030 соответствуют тембрам, нахо­дящимся в группе Grand.
47
Page 48
Сохранение настроек (патчи)
Можно сохранять различные установки V-Piano Grand в качестве “патчей” и переключать патчи в соответствии с исполняемой пьесой.
Патчи можно сохранить на опциональный носитель USB (стр. 64).
Загрузка патча
При смене патча текущие установки теряются. Чтобы этого не произошло, сначала сохраните их в патч (стр. 49).
Создание патча
Патч содержит следующие установки.
• Тембр V-Piano Grand (см. “Редакция звуков V-Piano Grand” (стр. 41).)
• Назначения тембров на кнопки [TONE 1] – [TONE 4] (стр. 30)
• Назначения педалей (См. “4. Группа Pedal” (стр. 57).)
• Установки для передачи MIDI-сообщений (См. “5. Группа MIDI” (стр. 57).)
• Установку “Panning Width” (стр. 59).
• Установку транспонирования (стр. 35).
1. Удерживая кнопку [FUNCTION], нажмите кнопку [F1].
2. Отобразится номер текущего патча.
* Также увидеть номер патча можно, установив параметр
“1. System – Tone Button Mode” (стр. 59) в “SETUP.”
fig.Setup00.eps
3. Колесом [VALUE] выберите патч.
4. Еще раз, удерживая кнопку [FUNCTION], нажмите
кнопку [F1] для возврата к экрану тембра.
По умолчанию, следующие установки сохраняются в качест­ве системных; однако их также можно сохранять и в патч.
• Установки эквалайзера (стр. 33)
• Установки реверберации (стр. 32)
48
Page 49
Определение имени и
Сохранение настроек (патчи)
7. После ввода имени нажмите кнопку [ENTER] или [EXIT]
для возврата к предыдущему экрану.
сохранение патча
Чтобы использовать отредактированные установки в качестве патча, сохраните их, как описано ниже.
Можно задавать имя патча.
В V-Piano Grand может храниться до 100 патчей.
1. На экране тембра нажмите кнопку [FUNCTION] для
включения функций.
Кнопка [FUNCTION] загорится.
2. Нажмите кнопку [F4 (UTILITY)] для перехода к экрану
утилит.
3. Кнопками [F3 (S)] / [F4 (T)] или колесом [VALUE] выбе-
рите “11. Setup Write”.
fig.SetupSave01.eps
4. Нажмите кнопку [ENTER] или [F1 (ENTER)].
8. Нажмите кнопку [F4 (EXECUTE)].
Выведется запрос на подтверждение.
fig.SetupSave05.eps
Для отказа от сохранения нажмите кнопку [F1 (CANCEL)] или [EXIT].
9. Для сохранения патча нажмите кнопку [F4 (OK)].
В процессе выполнения операции на экран выводится со­общение “Executing...”. При этом ни в коем случае не отклю­чайте питание инструмента.
По окончании операции откроется экран утилит.
5. На экране Setup Write колесом [VALUE] выберите но-
мер патча для записи.
fig.SetupSave02.eps
При включении питания V-Piano Grand автоматически вы­бирается патч с номером 001. Если в него сохранить наибо­лее часто используемые тембр и настройки, они будут доступны для работы сразу же после включения питания V-Piano Grand.
6. Введите имя патча. Нажмите кнопку [F2 (RENAME)].
fig.SetupSave03.eps
Кнопка Функция
Колесо [VALUE] Изменяет символы.
Кнопка [F1 (INSERT)] Вставляет пробел.
Кнопка [F2 (DELETE)] Удаляет символ в позиции курсора.
Кнопка [F3] Перемещает курсор на один символ влево.
Кнопка [F4] Перемещает курсор на один символ вправо.
49
Page 50
Сохранение настроек (патчи)
Назначение патчей на кнопки
Часто используемые патчи можно назначить на кнопки [TONE 1] – [TONE 4].
Это позволит быстро выбирать нужные патчи.
1. Удерживая кнопку [FUNCTION], нажмите кнопку [F1].
2. Отобразится номер текущего патча.
3. Нажмите одну из кнопок [TONE 1] – [TONE 4], на кото-
рую назначается патч.
4. Колесом [VALUE] выберите патч, назначаемый на
кнопку тембра.
5. Нажмите и удерживайте кнопку тембра около одной
секунды.
Текущий патч будет назначен на выбранную кнопку тембра.
Загрузка патча, назначенного на кнопку
1. Удерживая кнопку [FUNCTION], нажмите кнопку [F1]
для перехода к экрану выбора патча.
2. Нажмите одну из кнопок [TONE 1] – [TONE 4].
Будет загружен назначенный на выбранную кнопку тембра патч.
6. Еще раз, удерживая кнопку [FUNCTION], нажмите
кнопку [F1] для возврата к экрану тембра.
3. Еще раз, удерживая кнопку [FUNCTION], нажмите
кнопку [F1] для возврата к экрану тембра.
50
Page 51
Воспроизведение пьес и запись исполнения
V-Piano Grand может воспроизводить музыкальные данные SMF, аудиоданные и пьесы с CD.
Также можно играть под аккомпанемент данных SMF и записы­вать результирующее исполнение.
Относительно подключения привода CD см. “Установка привода CD” (стр. 75).
Экран пьесы
При выборе данных SMF
При выборе аудиоданных
Функции кнопок [F1] – [F4]
Если функции отключены
6. Кнопка [F1 (MEDIA)]
Выбирает носитель, содержащий пьесы.
INT: Внутренняя память V-Piano Grand
USB: Накопитель USB или привод CD, подключенный к порту
USB
7. Кнопка [F2 (RESET)]
Перемещает позицию воспроизведения в начало текущей пье­сы.
1. Темп
При выборе данных SMF здесь отображается темп.
При выборе аудиоданных в этом поле отображается скорость воспроизведения в процентах.
2. Носитель, на котором находятся данные
INT: Внутренняя память V-Piano Grand
USB: Накопитель USB или CD
3. Номер пьесы
Если функции отключены, колесом [VALUE] можно выбирать пье­сы.
4. Имя пьесы (имя файла)
При выборе аудиоданных иконка над именем пьесы обозначает формат файла.
:формат WAV
:формат MP3
5. Такт
При выборе данных SMF здесь отображается номер текуще­го такта.
При выборе аудиоданных в этом поле отображается время воспроизведения (минуты’ секунды”).
8. Кнопка [F3 (PLAY)]
Воспроизводит выбранную пьесу. В процессе воспроизведения включает режим паузы.
9. Кнопка [F4 (REC)]
Записывает исполнение (стр. 53).
Если функции включены
10. Кнопка [F1 (TEMPO)]
Нажмите на эту кнопку и колесом [VALUE] изменяйте темп вос­произведения.
• Диапазон регулировки темпа для данных SMF: 10 – 500
• Диапазон регулировки скорости воспроизведения для аудио­данных: -25 – +25 (%)
11. Кнопка [F2 (MEAS/TIME)]
Нажмите на эту кнопку и колесом [VALUE] изменяйте позицию воспроизведения.
12. Кнопка [F3 (PLAY)]
Воспроизводит выбранную пьесу. В процессе воспроизведения включает режим паузы.
13. Кнопка [F4 (OPTION)]
Отображает меню, содержащее установки, например, метроно­ма (стр. 55).
51
Page 52
Воспроизведение пьес и запись исполнения
Воспроизведение пьесы
Переход к экрану Song
1. Нажмите кнопку [SONG].
Откроется экран пьесы.
Выбор пьесы
1. На экране пьесы нажмите кнопку [F1 (MEDIA)] для вы-
бора носителя, содержащего пьесу.
Если кнопка [F1 (MEDIA)] не отображается, проверьте, выключе­на ли кнопка [FUNCTION].
Индикация Носитель
INT Внутренняя память V-Piano Grand
USB Накопитель USB, подключенный к порту USB
2. Колесом [VALUE] выберите пьесу.
Выбор пьесы в папке
1. Колесом [VALUE] выберите папку.
Отобразится следующая иконка.
2. Нажмите кнопку [ENTER].
Выведется список пьес данной папки.
3. Колесом [VALUE] выберите пьесу.
Для выхода из папки колесом [VALUE] выберите “Up” и за­тем нажмите кнопку [ENTER].
Если папка содержит более 500 файлов или подпапок, некоторые из них могут не отображаться.
Если отображается следующий экран
Экран такого типа открывается при попытке выбора другой пьесы без сохранения ранее записанного исполнения.
Если нажать кнопку [F4 (OK)], ранее записанное испол­нение будет удалено.
Чтобы этого не произошло, нажмите кнопку [F1 (CANCEL)] для возврата к предыдущему экрану и сохраните записан­ное исполнение (стр. 54).
Воспроизведение и останов пьесы
1. Нажмите кнопку [F3 (PLAY)].
Пьеса начнет воспроизводиться, и позиция воспроизведения будет меняться.
2. Для останова воспроизведения пьесы нажмите кноп-
ку [F3 (STOP)].
52
Page 53
Запись исполнения
Можно записать собственное исполнение на V-Piano Grand.
1. На экране пьесы выберите пьесу номер 000 (имя пье-
сы: New Song).
2. Чтобы слышать звук метронома при записи, включи-
те функции и нажмите кнопку [F4 (OPTION)].
Откроется меню опций.
Воспроизведение пьес и запись исполнения
Индикация кнопки [F3] сменится на [F3 (REC START)], и V-Piano Grand перейдет в режим готовности к записи.
Если появляется следующий экран
Если при выбранной пьесе нажать кнопку [F4 (REC)], откро­ется экран следующего вида.
Чтобы добавить новое исполнение поверх выбранной пьесы, нажмите кнопку [F1 (ADD ON)].
Чтобы записать новую пьесу, нажмите кнопку [F4 (NEW SONG)].
3. Кнопками [F3 (s)] / [F4 (t)] выберите параметр метро-
нома.
4. Колесом [VALUE] измените установку выбранного па-
раметра.
Параметр Описание
Metronome Switch Включение/отключение метронома.
Metronome Volume Громкость метронома.
Beat Размер.
5. По окончании определения установок метронома на-
жмите кнопку [EXIT] для перехода к экрану пьесы.
6. На экране пьесы включите функции, нажмите кнопку
[F1 (TEMPO)] и колесом [VALUE] установите темп мет­ронома.
Теперь все готово к записи.
Если появляется следующий экран
Экран такого типа открывается при попытке выбора другой пьесы без сохранения ранее записанного исполнения.
Если нажать кнопку [F4 (OK)], ранее записанное испол­нение будет удалено.
Чтобы этого не произошло, нажмите кнопку [F1 (CANCEL)] для возврата к предыдущему экрану и сохраните записан­ное исполнение (стр. 54).
8. Запись начнется, если начать играть или при нажатии
на кнопку [F3 (REC START)].
7. На экране пьесы выключите функции и нажмите
кнопку [F4 (REC)].
Для выхода из режима готовности к записи и останова записи нажмите кнопку [F4 (REC)].
9. По окончании записи нажмите кнопку [F3 (STOP)].
На дсиплей выведется сообщение “Save Song?”.
10. Нажмите кнопку [F4 (SAVE)], чтобы сохранить пьесу.
Чтобы отменить сохранение пьесы, нажмите [F1 (CANCEL)].
53
Page 54
Воспроизведение пьес и запись исполнения
Сохранение записанного
5. После ввода имени нажмите кнопку [F4 (EXECUTE)]
для сохранения пьесы.
исполнения
Если отключить питание V-Piano Grand, записанное исполне­ние будет утеряно.
Чтобы этого не произошло, сохраните его в файл, как описано ниже.
Формат SMF (Format 0)
1. На экране пьесы включите функции и нажмите кноп-
ку [F4 (OPTION)].
2. В меню выберите “Save” и нажмите кнопку [ENTER].
fig.SongSave01.eps
Откроется экран Save SONG File.
3. Выберите носитель для сохранения файла пьесы.
На экране Save SONG File нажмите кнопку [F1 (MEDIA)].
fig.SongSave02.eps
В процессе выполнения операции на экран выводится со­общение “Executing...”. При этом ни в коем случае не отклю­чайте питание инструмента.
Если файл с таким именем уже существует, выведется сооб­щение “File Exists Overwrite OK?”. Для перезаписи существу­ющего файла нажмите кнопку [F4 (OK)]. Чтобы сохранить файл под другим именем, нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
6. После сохранения файла нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
Значение Носитель
INT Внутренняя память V-Piano Grand
USB Накопитель USB, подключенный к порту USB
4. Нажмите кнопку [F2 (RENAME)] и введите имя файла
пьесы.
fig.SongSave03.eps
Кнопка Функция
Колесо [VALUE] Изменяет символы.
Кнопка [F1 (INSERT)] Вставляет пробел.
Кнопка [F2 (DELETE)] Удаляет символ в позиции курсора.
Кнопка [F3] Перемещает курсор на один символ влево.
Кнопка [F4] Перемещает курсор на один символ вправо.
После ввода имени нажмите кнопку [ENTER] или [EXIT] для воз­врата к предыдущему экрану.
54
Page 55
Воспроизведение пьес и запись исполнения
Меню опций экрана пьесы
На экране пьесы можно включить функции и нажать кнопку [F4 (OPTION)] для доступа к экрану меню опций, где производят­ся различные установки, например, метронома.
fig.SongOpt01.eps
• Кнопками [F3 (S)] или [F4 (T)] выберите параметр.
• Колесом [VALUE] измените значение.
Параметр Значение Описание
Сохраняет записанную пьесу.
Save ---
Metronome Switch
Metronome Volume
Beat
Play Mode
Transpose
Center Cancel OFF, ON
MIDI Output OFF, ON
OFF, ON Включает/выключает метроном.
0 – 10
2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8
ONE SONG, ALL SONG
-6 – +5 (полутонов)
См. “Сохранение записанного ис­полнения” (стр. 54).
Устанавливает громкость метроно­ма.
Устанавливает размер.
Определяет, будет воспроизводить­ся одна пьеса (ONE SONG) или все (ALL SONG).
Транспонирует воспроизведение. Доступно и для данных SMF, и для аудиоданных.
Минимизирует громкость вокала в воспроизводимых аудиоданных.
* Полное подавление вокала
возможно не для всех пьес.
Определяет, будут (ON) или нет (OFF) передаваться MIDI-сообщения по MIDI при воспроизведении дан­ных SMF.
Типы аудиоданных, распознаваемые V-Piano Grand
Формат WAV
Частота дискретизации 44.1 кГц
Разрешение 16 бит
Расширение файла .wav
Формат MP3
Формат MPEG-1 audio layer 3
Частота дискретизации 44.1 кГц
Битрейт 32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/
224/256/320 kbps, VBR (переменный)
Расширение файла .mp3
55
Page 56
Установки различных функций (экран Utility
)
Редакция установок Сохранение системных параметров
1. Находясь на экране Tone, нажмите кнопку [FUNCTION]
для включения функций.
Кнопка [FUNCTION] загорится.
2. Нажмите кнопку [F4 (UTILITY)] для перехода к экрану
Utility.
3. Кнопками [F3 (S)] / [F4 (T)] или колесом [VALUE] выбе-
рите группу.
fig.Util02.eps
4. Нажмите кнопку [ENTER] или [F1 (ENTER)] для про-
смотра параметров группы.
5. Кнопками [F3 (S)] / [F4 (T)] выберите параметр в
группе.
fig.Util03.eps
Находясь на экране Utility “1. System”, нажмите кнопку [WRITE]; параметры сохранятся в системной памяти.
Сохранить только отдельный параметр невозможно. При выполнении операции сохранения системных параметров сохраняются все отредактированные системные установки.
1. Находясь на экране Tone, нажмите кнопку [FUNCTION]
для включения функций.
Кнопка [FUNCTION] загорится.
2. Нажмите кнопку [F4 (UTILITY)] для перехода к экрану
Utility.
3. Кнопками [F3 (S)] / [F4 (T)] выберите “1. System”.
fig.Util02.eps
4. Нажмите кнопку [ENTER] или [F1 (ENTER)] для перехо-
да к экрану системных установок.
6. Колесом [VALUE] измените значение.
Для возврата к оригинальному значению нажмите кнопку [F2 (RESET)].
Простое изменение значения не изменяет содержимое па­мяти. Для сохранения изменений в памяти инструмента не­обходимо выполнить операцию записи Write. См. “Редактируемые параметры” (стр. 57).
7. Нажмите кнопку [EXIT] для возврата к предыдущему
экрану.
5. Нажмите кнопку [WRITE].
Выведется запрос на подтверждение.
Для отмены операции нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
6. Для выполнения операции нажмите кнопку [F4 (OK)].
Все отредактированные системные параметры будут сохранены в системную память.
56
Page 57
Редактируемые параметры
Установки различных функций (экран Utility)
1. Группа System
Параметр Стр. Сохраняется в...
Master Tune стр. 58 SYSTEM
Temperament стр. 58 SYSTEM
Temperament Key стр. 58 SYSTEM
Master Volume стр. 58 SYSTEM
Output Gain стр. 58 SYSTEM
GM2/WAV Volume стр. 58 SYSTEM
GM2/WAV Speaker Out стр. 58 SYSTEM
EQ Mode стр. 58 SYSTEM
Information Type стр. 59 SYSTEM
Установки Line Out
Fixed Out стр. 59 SYSTEM
V-Piano Output Mode стр. 59 SYSTEM
GM2/WAV Output Mode стр. 59 SYSTEM
Output Balance стр. 59 SYSTEM
Sound Perspective стр. 59 SYSTEM
Line Out Mode стр. 59 SYSTEM
Headphone Mode стр. 59 SYSTEM
Panning Width стр. 59 SETUP
USB Driver стр. 59 SYSTEM
USB Memory Mode стр. 59 SYSTEM
Tone Button Mode стр. 59 не сохраняется
Tx Edit стр. 59 SYSTEM
Local Switch стр. 59 не сохраняется
Auto Power Off стр. 59 SYSTEM
Volume Range Min стр. 60 SYSTEM
Volume Range Max стр. 60 SYSTEM
3. Группа Key Touch
Параметр Стр. Сохраняется в...
Key Touch стр. 61 SYSTEM
Key Touch Offset стр. 61 SYSTEM
Velocity стр. 61 SYSTEM
Velocity Delay Sens стр. 61 SYSTEM
Velocity Key Follow Sens стр. 61 SYSTEM
Piano Emotion стр. 61 SYSTEM
4. Группа Pedal
Параметр Стр. Сохраняется в...
Piano Pedal Mode стр. 62 SYSTEM
Center Pedal Assign стр. 62 SYSTEM/SETUP
Center Pedal Min стр. 62 SYSTEM/SETUP
Center Pedal Max стр. 62 SYSTEM/SETUP
Left Pedal Assign стр. 62 SYSTEM/SETUP
Left Pedal Min стр. 62 SYSTEM/SETUP
Left Pedal Max стр. 62 SYSTEM/SETUP
5. Группа MIDI
Параметр Стр. Сохраняется в...
MIDI Tx Channel стр. 63 SETUP
V-Piano Rx Channel стр. 63 SYSTEM
Tx Bank Select (MSB) стр. 63 SETUP
Tx Bank Select (LSB) стр. 63 SETUP
Tx Program Change стр. 63 SETUP
2. Группа Tone Parameter
Параметр Стр. Сохраняется в...
Sound Lift стр. 41 TONE
Soft Pedal Sense стр. 41 TONE
String Resonance стр. 41 TONE
Damper Resonance стр. 41 TONE
Soundboard Resonance стр. 41 TONE
Key Off Resonance стр. 41 TONE
Unison Tune стр. 41 TONE
Stretch Tune стр. 41 TONE
Hammer Hardness стр. 41 TONE
Cross Resonance стр. 41 TONE
Decay Time стр. 41 TONE
Tone Color стр. 41 TONE
Damping Time стр. 41 TONE
Damper Noise Level стр. 41 TONE
Tone EQ стр. 60 TONE
6. Группа Ambience
Параметр Стр. Сохраняется в...
Ambience Mode стр. 63 SYSTEM
Ambience Type стр. 63 SYSTEM/SETUP
Ambience Level стр. 63 SYSTEM/SETUP
7. Группа File
Параметр Стр.
Save SETUP File стр. 64
Load SETUP File стр. 65
Delete SETUP File стр. 66
Copy SETUP File стр. 66
Save SONG File стр. 67
Delete SONG File стр. 68
Copy SONG File стр. 68
Format стр. 69
57
Page 58
Установки различных функций (экран Utility)
8. Группа Visual Control
Параметр Стр. Сохраняется в...
Switch стр. 71 SYSTEM
Mode стр. 71 SYSTEM
Tx Channel стр. 71 SYSTEM
Key Range стр. 71 SYSTEM
Local Switch стр. 71 SYSTEM
Системные установки (1. System)
fig.Util03.eps
9. Группа Initialize
Параметр Стр.
Delete User Tone стр. 71
Factory Reset All стр. 72
10. Группа SONG
См. “Воспроизведение пьес и запись исполнения” (стр. 51).
11 Группа Setup Write
См. “Определение имени и сохранение патча” (стр. 49).
Сохранение параметров
Различные параметры сохраняются в разные области памя­ти (Tone, Setup или System). Параметры Tone и Setup не за­поминаются до тех пор, пока не будут сохранены в тембр или патч.
Сохранение параметров System
См. “Сохранение системных параметров” (стр. 56).
Сохранение параметров Setup
См. “Определение имени и сохранение патча” (стр. 49).
Сохранение параметров Tone
См. “Сохранение отредактированного тембра” (стр. 42).
Следующие параметры не сохраняются в и при отключе­нии V-Piano Grand возвращаются к значениям по умолча­нию. Tone Button Mode Local Switch
Установите USB Driver в GENERIC. Если выбрать установку ORIGINAL, то при подключении V-Piano Grand к компьютеру потребуется специальный драйвер. См. веб-сайт Roland: http://www.roland.com/
Параметр Значение Описание
Master Tune
Temperament
Temperament Key
Master Volume
Output Gain -12 – +12 (dB) Усиление выходных сигналов.
GM2/WAV Volume
GM2/WAV Speaker Out
EQ Mode SETUP, SYSTEM
415.3 – 466.2 (Hz)
Строй (способ настройки).
EQUAL Равнотемперированный
JUST MAJOR Натуральный мажорный строй
JUST MINOR Натуральный минорный строй
PYTHAGOREAN Пифагорейский
KIRNBERGER Kirnberger
MEANTONE Среднетональный
WERCKMEISTER Werckmeister
ARABIC Арабский
C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, G#, A, Bb, B
0 – 127 Общая громкость V-Piano Grand.
0 – 127
OFF, ON
Общая настройка V-Piano Grand.
Тоника строя (способа настрой­ки).
Громкость воспроизведения данных SMF, аудиофайлов и входных сигналов.
При выборе “OFF” данные GM2, аудиофайлы и входные сигналы не будут воспроизводиться че­рез встроенные динамики. Это позволяет прослушивать собс­твенное исполнение через дина­мики V-Piano Grand, а аккомпанемент — через вне­шние мониторы.
Установки эквалайзера можно сохранять в патч. При смене пат­чей данный параметр определя­ет, будут ли эти установки меняться вместе с патчем (SETUP) или нет (SYSTEM).
58
Page 59
Установки различных функций (экран Utility)
Параметр Значение Описание
Параметры, отображаемые на экране Tone.
OFF Отсутствуют
•Master Tune (стр.58)
• Транспонирование (стр. 35)
• Номер тембра (только при выборе патча) (стр. 27)
• Ambience Mode (стр. 63)
•Ambience Type (стр.63)
• Ambience Level (стр. 63)
• Piano Pedal Mode (стр. 62)
• Center Pedal Assign (стр. 62)
• Left Pedal Assign (стр. 62)
При выборе “ON” выходной сиг­нал будет иметь фиксированную громкость независимо от уста­новки регулятора громкости. (Если Sound Perspective установ­лен в “A:DRY B:AMBIENCE”, выход­ной сигнал реверберации будет иметь фиксированную громкость независимо от установки регуля­тора [AMBIENCE]).
Определяет выход (выходы) зву­ка V-Piano Grand (разъемы OUTPUT A и/или OUTPUT B).
Определяет выход (выходы) че­рез которые воспроизводятся данные SMF, аудиоданные или входные сигналы (разъемы OUTPUT A и/или OUTPUT B).
Баланс громкости сигналов на разъемах OUTPUT A и OUTPUT B.
* Эта установка не воздействует
на звук в наушниках.
Многоканальный выход не ис­пользуется. На разъемы OUTPUT A и OUTPUT B подается одинаковый стереосигнал.
Эта установка обеспечивает про­странственную реверберацию. На выходе OUTPUT A будет звук V-Piano Grand без реверберации, а на выходе OUTPUT B будет толь­ко реверберационная составля­ющая.
Четырехканальный выход для имитации объемного звука боль­шого рояля.
Information Type
Установки Line Out
Fixed Out OFF, ON
V-Piano Output Mode
GM2/WAV Output Mode
Output Balance
Sound Perspective
BASIC
AMBIENCE
PEDAL
A, B, A+B
A, B, A+B
A:100 - B:0 – A:100 - B:100 – A:0 - B:100
Определяет установки многоканального выхода V-Piano Grand. См. “Работа с многоканальным зву­ком” (стр. 60).
OFF
A:DRY B:AMBIENCE
GRAND AMBIENCE
Параметр Значение Описание
Формат сигнала на выходе V­Piano Grand: моно или стерео. Чтобы раскрыть весь звуковой потенциал V-Piano Grand, ис­пользуйте стереофоническое звучание. Поскольку при моно-
Line Out Mode
Headphone Mode
Panning Width
USB Driver
USB Memory Mode
Tone Button Mode
Tx Edit OFF, ON
Local Switch OFF, ON
Auto Power Off
STEREO, MONO
A, B, ALL
0 – 100%
ORIGINAL, GENERIC
MODE1, MODE2
TONE, SETUP
OFF, 240min
фоническом звучании сигналы левого и правого каналов мик­шируется, это влияет на общий звук инструмента. Чтобы работать с V-Piano Grand в моно, выбирайте установку MONO. При этом сигналы на вы­ходах OUTPUT A L/1 и R/2 будут идентичны.
Определяет сигнал на выходе для наушников. Можно выбрать сигнал только выхода OUTPUT A или только выхода OUTPUT B.
Определяет панорамирование различных диапазонов клавиату­ры. При высоких значениях нижние ноты панорамируются влево, а высокие – вправо. Малые значения уменьшают раз­ницу в панорамировании между диапазонами нижних и высоких нот.
Определяет драйвер USB, ис­пользующийся при подключении компьютера к разъему USB MIDI. Оставьте значение GENERIC.
Иногда чтение данных с накопи­теля USB может происходить со сбоями. В этом случае можно по­пытаться решить проблему, из­менив данную установку.
Определяет, будут ли кнопки [TONE 1] – [TONE 4] выбирать тем­бры (TONE) или патчи (SETUP). При отключении питания V-Piano Grand этот параметр возвраща­ется к значению по умолчанию.
При редакции тембра эта уста­новка определяет, будут ли ре­зультаты редакции передаваться по MIDI в качестве системных эксклюзивных сообщений (ON) или нет (OFF).
Local Switch разрешает (ON) пе­редачу данных исполнения на клавиатуре на тон-генератор (ON) или запрещает (OFF). Если установка Local Switch отключе­на (OFF), данные исполнения с клавиатуры передаваться на тон­генератор не будут.
При выборе “240min” (заводская установка) питание инструмента будет автоматически отключать­ся через 240 минут после послед­ней манипуляции с V-Piano Grand.
59
Page 60
Установки различных функций (экран Utility)
Параметр Значение Описание
Volume Range Min
Volume Range Max
0 – 127
0 – 127
Задают диапазон громкости, ус­танавливаемой регулятором [VOLUME]. Например, это позво­ляет избежать неоправданно за­вышенной или заниженной громкости звука при неосторож­ном обращении с регулятором [VOLUME], когда инструментом пользуется ребенок.
Установки параметров тембра (2. Tone Parameter)
Параметры этой группы идентичны параметрам экрана Tone.
fig.UtilTone.eps
Работа с многоканальным звуком
Если системный параметр Sound Perspective (стр. 57) установить в “A:DRY B:AMBIENCE”, на выходах OUTPUT B будет присутство­вать только сигнал реверберации.
Чтобы добиться эффекта объемного звука, к разъемам OUTPUT B подключите внешние мониторы.
* Также установите системный параметр “Fixed Out” (стр. 59) в
“ON”. Имейте в виду, что в этом случае громкость сигнала ревер­берации во внешних мониторах будет всегда одинаковой и за­висеть от положения регулятора
Если системный параметр Sound Perspective установить в “GRAND AMBIENCE” для организации многоканального выхода, мониторы следует располагать, как показано на рисунке.
Разместите мониторы, подключенные к OUTPUT A, вблизи исполнителя, а мониторы OUTPUT B – на некотором удале­нии от него.
Баланс громкостей, расположение мониторов OUTPUT B и взаимное расположение мониторов подбираются, исходя из предпочтений пользователя.
fig.SPrayout.eps
1/L 2/R
[VOLUME] не будет.
3/L 4/R
Эти параметры описаны в разделе “Редакция звуков V-Piano Grand” (стр. 41).
ORIGINAL
Данный экран отображает имя пресетного тембра, являющего­ся основой для редактируемого.
* Имя пресетного тембра, являющегося основой для редактируе-
мого, изменить невозможно.
Tone EQ
fig.UtilToneEQ.eps
Каждый тембр позволяет эквализировать выбранный диапазон (“зону”). Этот эквалайзер называется Tone EQ. Для каждого темб­ра можно задать 4 зоны и для каждой из них определить разные установки.
fig.zone-1.eps
Приоритет
Çîíà 4
Çîíà 3
Çîíà 2
Çîíà 1
60
Output A
V-Piano Grand
Output B
Установки зоны 4 имеют наивысший приоритет.
Исполнитель
Page 61
Для каждой зоны доступны следующие параметры.
Параметр Значение Описание
Switch OFF, ON
Gain -12 – +12 dB Задает усиление/ослабление.
Frequency 16 – 16000 Hz Задает центральную частоту.
Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
Key Range A0 – C8 Задает диапазон нот зоны.
Включает/отключает эквалай­зер зоны.
Задает ширину полосы частот, на которые воздействует эква­лайзер зоны. Чем выше значение, тем уже по­лоса частот.
Для переключения между зонами используйте кнопку [F1 (ZONE)].
Установки различных функций (экран Utility)
Установки чувствительности клавиатуры (3. Key Touch)
fig.UtilKey.eps
Параметр Значение Описание
Определяет чувствительность (жесткость) клавиатуры, изменяя
SUPER LIGHT, LIGHT,
Key Touch
Key Touch Offset
Velocity REAL, 1 – 127
Velocity Delay Sens
Velocity Key Follow Sens
Piano Emotion 0 – 127
MEDIUM, HEAVY, SUPER HEAVY
-10 – +9
-63 – +63
-63 – +63
способ воздействия динамики исполнения на звук. SUPER LIGHT соответствует высо­кой чувствительности, SUPER HEAVY – низкой.
* Этот параметр связан с Key
Touch Offset (см. ниже).
Устанавливает чувствительность клавиатуры с большей точнос­тью, чем параметр Key Touch. Чем выше значение, тем "тяже­лее", жестче клавиши.
* Если значение параметра вы-
ходит за верхний или нижний предел, автоматически изме­няется установка параметра Key Touch в соответствие с ре­зультирующим значением чувствительности клавиату­ры.
Определяет фиксированную громкость звучания нот, незави­симо от скорости нажатия на кла­виши (velocity). Чтобы громкость нот менялась в соответствии с динамикой ис­полнения, выберите установку REAL.
Определяет временную задерж­ку между моментом нажатия на клавишу и возникновением зву­ка. При отрицательных (-) значени­ях, чем выше скорость нажатия, тем больше задержка. При поло­жительных (+) значениях, чем меньше скорость нажатия, тем больше задержка.
Определяет зависимость чувс­твительности клавиатуры от диа­пазона клавиатуры. При больших значениях более высокие диапазоны клавиатуры будут иметь более сильную чувс­твительность, а нижние – более слабую.
Увеличение этого значения про­изводит более выраженную ата­ку при игре стаккато.
61
Page 62
Установки различных функций (экран Utility)
Установки педалей (4. Pedal)
Здесь производятся установки центральной и левой педалей.
fig.UtilPedal.eps
Параметр Значение Описание
Установки педалей можно сохра-
нять в патчи (стр. 48). При смене Piano Pedal Mode
Center Pedal Assign
Center Pedal Min
Center Pedal Max
Left Pedal Assign
Left Pedal Min
Left Pedal Max
SETUP, SYSTEM
См. “Назначае­мые на педали функции” (стр. 39).
(Диапазон зна­чений назна­ченной функции)
См. “Назначае­мые на педали функции” (стр. 39).
(Диапазон зна­чений назна­ченной функции)
патчей данный параметр опреде-
ляет, будут ли эти установки ме-
няться вместе с патчем (SETUP)
или нет (SYSTEM).
Функция, управляемая централь-
ной педалью.
Значение, передаваемое при от-
пускании центральной педали.
Значение, передаваемое, когда
центральная педаль нажимается
полностью.
Функция, управляемая левой пе-
далью.
Значение, передаваемое при от-
пускании левой педали.
Значение, передаваемое, когда
левая педаль нажимается полно-
стью.
Установки правой педали изменить невозможно. Эта пе­даль всегда работает в качестве демпферной.
62
Page 63
Установки различных функций (экран Utility)
Установки MIDI (5. MIDI)
fig.UtilMIDI.eps
Параметр Значение Описание
Определяет MIDI-канал, по которому передаются данные исполнения V-Piano Grand. Чтобы использовать
MIDI Tx Channel
V-Piano Rx Channel
Tx Bank Select (MSB)
Tx Bank Select (LSB)
Tx Program Change
1 – 16
OFF, 1 – 16
OFF, 0 – 127
OFF, 0 – 127
OFF, 1 – 128
данные исполнения на V-Piano Grand для воспроизведения звуков на вне­шнем MIDI-устройстве, настройте пе ­редающий канал V-Piano Grand в соответствие с приемным каналом внешнего MIDI-устройства.
Определяет приемный канал V-Piano Grand. Чтобы MIDI-данные с внешне­го MIDI-устройства воспроизводили звуки V-Piano Grand, настройте при­емный канал V-Piano Grand в соот­ветствие с передающим каналом внешнего MIDI-устройства.
Определяет передаваемое сообще­ние Bank Select MSB при загрузке пат­ча.
Определяет передаваемое сообще­ние Bank Select LSB при загрузке пат­ча.
Определяет передаваемое сообще­ние Program Change при загрузке патча.
Установки реверберации (6. Ambience)
fig.UtilAmb.eps
Параметр Значение Описание
Установки реверберации можно со-
Ambience Mode
Ambience Type
Ambience Level
SETUP, SYSTEM
ROOM 1, ROOM 2, ROOM 3, STUDIO 1, STUDIO 2, STUDIO 3, CLUB 1, CLUB 2, CLUB 3, HALL 1, HALL 2, HALL 3, S.HALL 1, S.HALL 2, S.HALL 3
0 – 127
хранять в патчи. При смене патчей данный параметр определяет, будут ли эти установки меняться вместе с патчем (SETUP) или нет (SYSTEM).
Определяет тип реверберации.
Устанавливает уровень ревербера­ции. Этот параметр связан с регуля­тором [AMBIENCE].
Установка V-Piano Rx Channel сохраняется в системной па­мяти. Сохранить ее в патч невозможно.
Если установить Ambience Mode в “SYSTEM”, значение пара­метра Ambience Level будет соответствовать положению регулятора
[AMBIENCE].
63
Page 64
Установки различных функций (экран Utility)
Управление файлами (7. File)
fig.UtilFile.eps
Файл настроек
“Файл настроек” аккумулирует в рамках одного файла 100 поль­зовательских патчей, 100 пользовательских тембров и систем­ные установки V-Piano Grand.
Такой файл можно сохранить во внутреннюю память инструмен­та или на опциональный накопитель USB, подключенный к порту USB Memory.
В памяти V-Piano Grand может храниться до 6 файлов на­строек.
Файлы пьес
Музыкальные файлы SMF с накопителя USB можно скопировать во внутреннюю память V-Piano Grand.
Записанное в V-Piano Grand исполнение можно сохранить в виде файла пьесы во внутреннюю память или на накопитель USB.
Аудиоданные во внутреннюю память скопировать невоз­можно.
fig.UtilFileSave01.eps
3. Нажмите кнопку [F2 (RENAME)] и введите имя файла
настроек.
fig.UtilFileSave03.eps
Кнопка Функция
Колесо [VALUE] Изменяет символы.
Кнопка [F1 (INSERT)] Вставляет пробел.
Кнопка [F2 (DELETE)] Удаляет символ в позиции курсора.
Кнопка [F3] Перемещает курсор на один символ влево.
Кнопка [F4] Перемещает курсор на один символ вправо.
После ввода имени нажмите кнопку [ENTER] или [EXIT] для воз­врата к предыдущему экрану.
4. Для выполнения операции нажмите кнопку
[F4 (EXECUTE)].
fig.UtilFileSave04.eps
Сохранение файла настроек (Save SETUP File)
Ниже описана процедура сохранения файла настроек.
1. Находясь на экране File, колесом [VALUE] выберите
“Save SETUP File” и нажмите кнопку [ENTER] или [F1 (ENTER)].
fig.UtilFile.eps
2. Выберите носитель для сохранения.
Находясь на экране Save SETUP File, нажмите кнопку [F1 (MEDIA)], чтобы выбрать носитель для сохранения.
Значение Носитель
INT Внутренняя память V-Piano Grand
USB Накопитель USB, подключенный к порту USB Memory
В процессе сохранения файла на экран выводится сообще­ние “Executing...”. При этом ни в коем случае не отключайте питание.
fig.UtilFileSave05.eps
Если файл с таким именем уже существует, выведется сооб­щение “File Exists Overwrite OK?”. Для перезаписи существу­ющего файла нажмите кнопку [F4 (OK)]. Чтобы сохранить файл под другим именем, нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
5. По окончании операции нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
64
Page 65
Загрузка файла настроек (Load SETUP File)
Ниже описана процедура загрузки ранее сохраненного файла настроек.
После загрузки файла настроек пользовательские тембры и пат­чи V-Piano Grand будут переписаны и утеряны.
Чтобы этого не произошло, предварительно сохраните их в па­мять инструмента.
1. Находясь на экране File, колесом [VALUE] выберите
“Load SETUP File” и нажмите кнопку [ENTER] или [F1 (ENTER)].
fig.UtilFileLoad01.eps
2. Нажмите кнопку [F1 (MEDIA)], чтобы выбрать носи-
тель с файлом настроек.
Установки различных функций (экран Utility)
6. Для выполнения операции нажмите кнопку [F4 (OK)].
В процессе загрузки файла ни в коем случае не отключайте питание.
Имена файлов, которых содержат символы, не отображае­мые на дисплее V-Piano Grand, выводятся как “?”.
7. По окончании операции нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
Значение Носитель
INT Внутренняя память V-Piano Grand
USB Накопитель USB, подключенный к порту USB Memory
3. Колесом [VALUE] выберите загружаемый файл на-
строек.
fig.UtilFileLoad02.eps
4. Чтобы также загрузить из файла параметры систем-
ных установок, нажмите кнопку [F2 (System)].
На экране отобразится символ.
5. Нажмите кнопку [F4 (EXECUTE)].
Выведется запрос на подтверждение.
fig.UtilFileLoad02.eps
Для отмены операции нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
65
Page 66
Установки различных функций (экран Utility)
Удаление файла настроек (Delete SETUP File)
Ниже описана процедура удаления файла настроек, ранее со­храненного во внутреннюю память V-Piano Grand или на накопи­тель USB.
1. Находясь на экране File, колесом [VALUE] выберите
“Delete SETUP File” и нажмите кнопку [ENTER] или [F1 (ENTER)].
fig.UtilFileDel01.eps
2. Нажмите кнопку [F1 (MEDIA)], чтобы выбрать носи-
тель с файлом настроек.
Значение Носитель
INT Внутренняя память V-Piano Grand
USB Накопитель USB, подключенный к порту USB Memory
3. Колесом [VALUE] выберите удаляемый файл настро-
ек.
fig.UtilFileDel02.eps
Копирование файла настроек (Copy SETUP File)
Ниже описана процедура копирования файла настроек из внут­ренней памяти V-Piano Grand на опциональный накопитель USB.
Также можно скопировать файл настроек с накопителя USB во внутреннюю память V-Piano Grand.
1. Находясь на экране File, колесом [VALUE] выберите
“Copy SETUP File” и нажмите кнопку [ENTER] или [F1 (ENTER)].
fig.UtilFileCop01.eps
2. Нажмите кнопку [F1 (DEST)] для выбора направления
копирования.
Значение Описание
INTUSB
USBINT
3. Колесом [VALUE] выберите копируемый файл (фай-
лы).
fig.UtilFileCop02.eps
Копирование из внутренней памяти V-Piano Grand на накопитель USB.
Копирование с накопителя USB во внутреннюю па­мять V-Piano Grand.
Если выбрать “ALL”, будут удалены все файлы настроек.
4. Нажмите кнопку [F4 (EXECUTE)].
Выведется запрос на подтверждение.
fig.UtilFileDel02.eps
Для отмены операции нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
5. Для выполнения операции нажмите кнопку [F4 (OK)].
В процессе удаления файла ни в коем случае не отключайте питание.
6. По окончании операции нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
Если выбрать “ALL”, копируются все файлы настроек.
4. Нажмите кнопку [F4 (EXECUTE)].
В процессе копирования файла на экран выводится сооб­щение “Executing...”. При этом ни в коем случае не отклю­чайте питание.
Если файл с таким именем уже существует, выведется сооб­щение “Overwrite OK?”. Для перезаписи существующего файла нажмите кнопку [F4 (OK)]. Чтобы отменить операцию, нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
5. По окончании операции нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
66
Page 67
Сохранение пьесы (Save SONG File)
Установки различных функций (экран Utility)
4. По окончании ввода имени нажмите кнопку [
F4 (EXECUTE)] для сохранения файла.
Можно сохранить записанное на V-Piano Grand исполнение во внутреннюю память инструмента или на опциональный накопи­тель USB, подключенный к порту USB Memory.
1. Находясь на экране File, колесом [VALUE] выберите
“Save SONG File” и нажмите кнопку [ENTER] или [F1 (ENTER)].
fig.UtilSongSave01.eps
2. Выберите носитель для сохранения.
Находясь на экране Save SONG File, нажмите кнопку [F1 (MEDIA)], чтобы выбрать носитель для сохранения.
Значение Носитель
INT Внутренняя память V-Piano Grand
USB Накопитель USB, подключенный к порту USB Memory
3. Введите имя файла пьесы. Нажмите кнопку
[F2 (RENAME)].
fig.UtilSongSave03.eps
В процессе сохранения файла на экран выводится сообще­ние “Executing...”. При этом ни в коем случае не отключайте питание.
Если файл с таким именем уже существует, выведется сооб­щение “File Exists Overwrite OK?”. Для перезаписи существу­ющего файла нажмите кнопку [F4 (OK)]. Чтобы сохранить файл под другим именем, нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
5. По окончании операции нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
Кнопка Функция
Колесо [VALUE] Изменяет символы.
Кнопка [F1 (INSERT)] Вставляет пробел.
Кнопка [F2 (DELETE)] Удаляет символ в позиции курсора.
Кнопка [F3] Перемещает курсор на один символ влево.
Кнопка [F4] Перемещает курсор на один символ вправо.
После ввода имени нажмите кнопку [ENTER] или [EXIT] для воз­врата к предыдущему экрану.
67
Page 68
Установки различных функций (экран Utility)
Удаление пьесы (Delete SONG File)
Ниже описана процедура удаления файла пьесы из внутренней памяти V-Piano Grand или с накопителя USB.
1. Находясь на экране File, колесом [VALUE] выберите
“Delete SONG File” и нажмите кнопку [ENTER] или [F1 (ENTER)].
fig.UtilSongDel02.eps
2. Нажмите кнопку [F1 (MEDIA)], чтобы выбрать носи-
тель с файлом пьесы.
Значение Носитель
INT Внутренняя память V-Piano Grand
USB Накопитель USB, подключенный к порту USB Memory
3. Колесом [VALUE] выберите удаляемый файл пьесы.
fig.UtilSongDel02.eps
Копирование пьесы (Copy SONG File)
Ниже описана процедура копирования файла пьесы из внутрен­ней памяти V-Piano Grand на опциональный накопитель USB.
Также можно скопировать пьесу с накопителя USB во внутрен­нюю память V-Piano Grand.
Аудиофайлы во внутреннюю память скопировать невоз­можно.
1. Находясь на экране File, колесом [VALUE] выберите
“Copy SONG File” и нажмите кнопку [ENTER] или [F1 (ENTER)].
fig.UtilSongCopy01.bmp.eps
2. Нажмите кнопку [F1 (DEST)] для выбора направления
копирования.
Если выбрать “ALL”, будут удалены все файлы пьес.
4. Нажмите кнопку [F4 (EXECUTE)].
Выведется запрос на подтверждение.
fig.UtilSongDel03.eps
Для отмены операции нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
5. Для выполнения операции нажмите кнопку [F4 (OK)].
В процессе удаления файла ни в коем случае не отключайте питание.
6. По окончании операции нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
Значение Описание
INTUSB
USBINT
Копирование из внутренней памяти V-Piano Grand на накопитель USB.
Копирование с накопителя USB во внутреннюю па­мять V-Piano Grand.
3. Колесом [VALUE] выберите копируемый файл (фай-
лы).
Если выбрать “ALL”, будут скопированы все файлы пьес.
4. Для выполнения операции нажмите кнопку
[F4 (EXECUTE)].
В процессе копирования файла на экран выводится сооб­щение “Executing...”. При этом ни в коем случае не отклю­чайте питание.
Если файл с таким именем уже существует, выведется сооб­щение “Overwrite OK?”. Для перезаписи существующего файла нажмите кнопку [F4 (OK)]. Чтобы отменить операцию, нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
5. По окончании операции нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
68
Page 69
Форматирование внутренней памяти или накопителя USB (Format)
Форматирование уничтожает все данные внутренней памяти или накопителя USB.
После выполнения форматирования все данные, хранящие­ся во внутренней памяти или на накопителе USB, стираются. Поэтому перед выполнением данной операции убедитесь, что во внутренней памяти или на накопителе USB не содер­жится нужных данных.
Установки различных функций (экран Utility)
4. Нажмите кнопку [F4 (EXECUTE)].
Выведется запрос на подтверждение.
fig.UtilFormat03.eps
Для отмены операции нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
5. Для запуска форматирования нажмите кнопку
[F4 (OK)].
Форматирование внутренней памяти уничтожает данные области, содержащей файлы настроек и пьес. Пользова­тельские патчи и тембры, а также системные установки не стираются. Чтобы уничтожить и эти данные, выполните опе­рацию “Восстановление заводских настроек (Factory Reset All)” (стр. 72).
Форматирование накопителя USB уничтожает все данные на нем, а также подготавливает накопитель для использова­ния с V-Piano Grand. Поэтому средствами V-Piano Grand не­обходимо форматировать как новый накопитель USB, так и накопитель USB, ранее использовавшийся с компьютером.
1. Находясь на экране File, колесом [VALUE] выберите
“Format” и нажмите кнопку [ENTER] или [F1 (ENTER)].
fig.UtilFormat01.eps
2. На экран выведется сообщение “Erases entire memory
content”.
fig.UtilFormat02.eps
В процессе форматирования на экран выводится сообще­ние “Executing...”. При этом ни в коем случае не отключайте питание и на отсоединяйте накопитель USB.
6. По окончании операции нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
3. Нажмите кнопку [F1 (MEDIA)] для выбора форматиру-
емого носителя.
Значение Носитель
INT Внутренняя память V-Piano Grand
USB Накопитель USB, подключенный к порту USB Memory
69
Page 70
Установки различных функций (экран Utility)
Установки Visual Control (8. Visual Control)
Функция MIDI Visual Control позволяет объединить воспроизве­дение музыки и видеоизображений. При использовании совмес­тимого с MIDI Visual Control оборудования можно внести дополнительные элементы выразительности путем синхрониза­ции музыкального исполнения с отображением видеоэффектов.
fig.UtilVLINK01.eps
Для коммутации V-Piano Grand и совместимого с Visual Control оборудования необходимо использовать опцио­нальный MIDI-кабель.
Пример коммутации
MIDI-кабелем соедините разъем MIDI OUT в V-Piano Grand (стр. 13) с разъемом MIDI IN совместимого с Visual Control уст­ройства.
.29-001.j
Включение/отключение функции Visual Control
1. Одновременно нажмите кнопки [3] и [4] слева от кла-
виатуры.
.29-001.j
Функция Visual Control включится, и на экране тембра появится индикация “Visual Control”.
Теперь можно манипулировать изображениями синхронно с иг­рой на клавиатуре V-Piano Grand.
2. Чтобы отключить функцию Visual Control, еще раз од-
новременно нажмите кнопки [3] и [4] слева от клавиа­туры.
Индикация “Visual Control” исчезнет с экрана тембра.
MIDI OUT
Совместимое с Visual Control видеоустройство
V-Piano Grand
Перед коммутацией отключайте питание всех устройств, чтобы предотвратить повреждение динамиков и/или дру­гих приборов.
MIDI IN
Управление функцией Visual Control
Функция Visual Control
Переключе­ние изображе­ний
Передаваемое MIDI­сообщение
CC 0 (Bank Select): 0 – 35
Program Change: 1 – 52 Нажатие белых клавиш
Действие на V-Piano Grand
Нажатие черных кла­виш
70
Page 71
Установки различных функций (экран Utility)
Установки функции Visual Control
fig.UtilVLINK02.eps
Параметр Значение Описание
Switch OFF, ON
MIDI Visual
Mode
Tx Channel 1 – 16
Key Range A0 – C8
Local Switch OFF, ON
Control, V-LINK
Включает/отключает функцию
Visual Control.
Выбор режима работы функции
Visual Control.
Выбор MIDI-канала для передачи
MIDI-сообщений.
Выбор диапазона клавиш, управ-
ляющих функцией Visual Control.
Этот диапазон можно выбрать с
клавиатуры, нажав сначала ниж-
нюю, затем верхнюю ноты, а за-
тем – кнопку [ENTER].
Определяет, будет (ON) или нет
(OFF) V-Piano Grand воспроизво-
дить звук при нажатии клавиши в
диапазоне Key Range.
Восстановление заводских установок (9. Initialize)
fig.UtilInit01.eps
Удаление пользовательских тембров (Delete User Tone)
Можно удалить выбранный пользовательский тембр.
1. Находясь на экране Initialize, колесом [VALUE] выбе-
рите “Delete User Tone” и нажмите кнопку [ENTER] или [F1 (ENTER)].
fig.UtilInit02.eps
2. Колесом [VALUE] выберите пользовательский тембр,
который необходимо удалить.
fig.UtilInit03.eps
3. Нажмите кнопку [F4 (EXECUTE)].
Выведется запрос на подтверждение.
fig.UtilInit04.eps
Для отмены операции нажмите кнопку [F1 (CANCEL)].
4. Для выполнения операции нажмите кнопку [F4 (OK)].
В процессе выполнения операции на экран выводится со­общение “Executing...”. При этом ни в коем случае не отклю­чайте питание.
5. По окончании операции нажмите кнопку [EXIT] для
возврата к предыдущему экрану.
71
Page 72
Установки различных функций (экран Utility)
Восстановление заводских настроек (Factory Reset All)
Эта операция удаляет все пользовательские тембры и патчи из памяти V-Piano Grand и сбрасывает установки V-Piano Grand в значения, соответствующие заводским.
3. Выведется запрос на подтверждение.
Для выполнения операции нажмите кнопку [F4 (OK)].
fig.UtilInit07.eps
После выполнения операции “Factory Reset All” все пользо­вательские тембры и патчи будут утеряны. Чтобы этого не произошло, сохраните данные на накопитель USB (опцио­нальный) в виде файла настроек (стр. 64).
В процессе выполнения операции Factory Reset все опера­ции с инструментом блокируются. Более того, даже при иг­ре на клавиатуре звук будет отсутствовать.
Если V-Piano Grand скоммутирован по USB с компьютером, перед выполнением операции отключите кабель USB.
Операция Factory Reset не возвращает внутреннюю память (область хранения данных пьес и файлов настроек) в завод­ское состояние. Чтобы вернуть внутреннюю память V-Piano Grand в заводское состояние, необходимо отформатиро­вать ее (стр. 69).
1. Находясь на экране Initialize, колесом [VALUE] выбе-
рите “Factory Reset All” и нажмите кнопку [ENTER] или [F1 (ENTER)].
fig.UtilInit05.eps
Для отмены операции нажмите кнопку [F1 (CANCEL)] или [EXIT].
В процессе выполнения операции на экран выводится со­общение “Executing... Don’t Power OFF”. При этом ни в коем случае не отключайте питание.
По окончании операции на экран выведется сообщение “Power off, then on”.
4. Отключите питание V-Piano Grand и вновь включите
его.
Воспроизведение или запись пьесы (10. Song)
При выборе “10. Song” открывается экран Song.
См. “Воспроизведение пьес и запись исполнения” (стр. 51).
fig.UtilSong01.eps
Выведется запрос на подтверждение.
На экран выведется сообщение “Erases entire memory content and restores factory presets”.
2. Для выполнения операции нажмите кнопку
[F4 (EXECUTE)].
fig.UtilInit06.eps
Для отмены операции нажмите кнопку [EXIT].
Сохранение патча (11. Setup Write)
Созданный патч можно сохранить в качестве пользовательско­го.
См. “Сохранение настроек (патчи)” (стр. 48).
fig.UtilSetup01.eps
72
Page 73
Подключение оборудования
Подключите внешнее оборудование, как показано на рисунке.
* Аудиокабели, MIDI-кабели и наушники в комплект поставки не входят. Относительно их приобретения проконсультируйтесь с
дилером Roland.
Чтобы не повредить динамики и/или другой оборудование, перед коммутацией установите в минимум громкость и от­ключите питание всех приборов.
Аудиоплеер, и т. д.
Компьютер
Переходник RCA
Аудиоплеер, и т. д.
Совместимое с Visual
Control оборудование
MIDI OUTMIDI IN
MIDI-секвенсор, и т. д.
Активные мониторы
К розетке
Микшер, и т. д.
Усилитель
73
Page 74
Подключение оборудования
Использование накопителя USB
Можно сохранять файлы настроек (стр. 64) и пьес на опциональный накопитель USB.
Также с накопителя USB можно воспроизводить файлы SMF или аудиофайлы (стр. 51).
Используйте накопители USB, поставляемые Roland. Совместимость с изделиями других производителей не гарантирует­ся.
Подключение накопителя USB
1. Подключите накопитель USB к разъему USB MEMORY (стр. 14).
Аккуратно вставьте накопитель USB в слот до упора.
Не коммутируйте накопитель USB при включенном питании инструмента. Это может повредить данные памяти инстру­мента или данные на накопителе USB.
Аккуратно вставляйте накопитель USB в слот до упора.
При использовании нового накопителя USB его предварительно нужно инициализировать (отформатировать) средс­твами V-Piano Grand. См. “Форматирование внутренней памяти или накопителя USB (Format)” (стр. 69).
74
Page 75
Установка привода CD
Установка привода CD дает возможность воспроизведения аудио CD и дисков CD-ROM, содержащих файлы формата SMF
Используйте приводы CD, предлагаемые Roland. Совместимость с моделями других изготовителей не гарантируется.
1. Отключите питание V-Piano Grand и привода CD.
2. Установите привод CD, как показано на рисунке, используя монтажные отверстия на нижней панели.
* Подробная информация об установке приведена в документации на привод CD (приобретаемый отдельно).
Подключение оборудования
3. Подключите кабель USB, поставляемый с приводом CD, к разъему USB MEMORY (стр. 14).
При подключении кабеля USB следите за правильностью его ориентации и вставляйте в разъем до упора. Не прилагайте чрезмерных усилий.
4. Включите питание подключенного привода CD.
5. Включите питание V-Piano Grand.
Информация о включении/отключении питания, а также загрузке/извлечении CD приведена в прилагаемой к приводу CD документации.
Замечания по использованию CD
• Невозможно воспроизводить CD, содержащие одновременно аудиотреки и треки данных.
• На V-Piano Grand можно воспроизводить только CD промышленного производства, созданные по официальным стандартам и имеющие логотип “COMPACT disc DIGITAL AUDIO”.
• Корректное использование и адекватное качество звучания дисков, использующих технологию защиты от копирования, а также различных нестандартных CD, не гарантируются.
• Сохранение пьес на CD не предусмотрено, также невозможно удалять записанные на CD данные. Соответственно, форматирова­ние CD невозможно.
75
Page 76
Неисправности
При возникновении проблем в процессе работы с инструментом, прежде чем обращаться в сервисный центр, прочитайте этот раздел.
Если в процессе работы на дисплей выводятся какие-либо сообщения, см. “Сообщения об ошибках” (стр. 78).
Проблема Проверка/Решение Стр.
Не включается питание Правильно ли подключен сетевой шнур? стр. 18
Не работают кнопки
Нет звука
Отсутствует звук на внешнем MIDI-устройстве
Звучание тембров изменилось
Звук искажен
Некорректна высота тона
Низкий уровень громкости инс­трумента, скоммутированного с входными разъемами.
Даже при полном отключении системы звукоусиления при игре на клавиатуре слышны слабые удары
Данные пьес воспроизводятся некорректно
Изображение на экране отсутс­твует
Вертикальные линии на экране/ цвет на краях экрана искажен
Педаль не работает некорректно или “зависает”!
Данные не считываются с нако­пителя USB или не записываются на него
Не включена ли блокировка панели?
• Отключите блокировку панели.
Не установлен ли в минимум уровень громкости? стр. 19
Есть ли звук в наушниках?
• Если в наушниках звук есть, возможно неисправны аудиокабели или система звуко­усиления. Еще раз проверьте коммутацию и оборудование
Подключены ли наушники или другой кабель к разъему Phones?
• Если разъем Phones задействован, встроенные динамики отключаются.
Не установлен ли Local Switch в OFF?
• Установите Local Switch в ON.
Не занижена ли громкость вследствие манипуляций с педалями или MIDI-сообщениями (громкости и экс­прессии), принятыми с внешнего MIDI-устройства или в виде данных пьесы?
• Увеличьте Master Volume.
• Попробуйте переключить тембры.
Не включена ли функция Visual Control?
• Установите для функции Visual Control параметр Local Switch в значение ON. Звуки с клавиатуры начнут воспроизводиться даже при включенной функции Visual Control.
Совпадает ли MIDI-канал передачи V-Piano Grand с MIDI-каналом приема подключенного MIDI-устройства?
• Корректно установите MIDI-канал передачи.
Не загружался ли патч?
• При загрузке патча текущий тембр и другие установки отключаются, и загружаются установки выбранного патча. Пересохраните нужные установки в патч.
При работе в моно тональный характер может меняться в зависимости от конкретного тембра или регистра.
• Чтобы использовать весь звуковой потенциал V-Piano Grand, рекомендуется работа в стереорежиме.
• При работе в моно установите Line Out Mode в MONO.
При определенных установках эквалайзера звук может искажаться. Измените значение Input Gain эквалай­зера.
Для ряда тембров высоты нот в некоторых регистрах могут меняться.
Проверьте настройки Stretch Tune. стр. 44
Проверьте следующие настройки V-Piano Grand.
•Установки Master Tune
• Установки Temperament
Не включено ли транспонирование? стр. 35
Не используется ли кабель, содержащий резистор? Используйте кабель без резистора.
В V-Piano Grand используется клавиатура молоточкового типа, максимально воссоздающая ощущение игры на акустическом рояле. Поэтому при нажатиях на клавиши будет слышен призвук работы молоточкового механизма. Это не является неисправностью. Если вас беспокоят колебания, передаваемые через пол и стены, отодвиньте инструмент подальше от стен или подложите под ножки рояля имеющиеся в продаже антивибрационные прокладки.
Воспроизводятся ли аудиоданные?
• Убедитесь, что V-Piano Grand поддерживает формат выбранных аудиоданных.
Поскольку в V-Piano Grand используется ЖК-дисплей, он может перестать работать при температуре ниже 0 градусов по Цельсию.
Это является особенностью ЖК дисплеев и не свидетельствует о неисправности. Свести к минимуму это яв­ление можно, настрив контрастность дисплея.
Правильно ли скоммутирована педаль?
• Вставьте кабель педали в соответствующий разъем до упора.
Используется ли накопитель USB (опциональный) фирмы Roland?
• Надежная работа накопителей USB других производителей не гарантируется.
При некорректной работе накопителя USB измените установку USB Memory Mode. стр. 59
стр. 36
стр. 21
стр. 21
стр. 59
стр. 58 стр. 29
стр. 70
стр. 63
стр. 59
стр. 33
стр. 58
стр. 55
стр. 22
стр. 13
76
Page 77
Неисправности
Проблема Проверка/Решение Стр.
Реверберация слышна даже при выключенном эффекте
В верхнем диапазоне звук резко изменяется после определенной ноты
Слышен высокий звенящий при­звук
Некорректное звучание или дре­безжание низких нот
Недоступна перемотка вперед или назад
Пьесы с USB-накопителя воспро­изводятся с задержкой
Поскольку V-Piano Grand эмулирует резонансные колебания струн, поэтому возможно появление ревербе­рационного призвука даже при выключенном эффекте Ambience.
Тональный характер изменяется на граничных нотах, где происходит смена количества струн клавиши или между витыми и не витыми струнами.
Некоторые фортепианные тембры содержат высокочастотную компоненту, которая напоминает металли­ческую реверберацию. Это полностью соответствует характеристикам акустического фортепиано и не явля­ется неисправностью. Так как этот звук слышен только при очень сильной реверберации, рекомендуется уменьшить уровень этого эффекта.
Для некоторых тембров возможно появление искажений звука. Уменьшите громкость или понизьте уста­новку общего усиления.
Перемотка не работает в процессе считывания данных файла. Дождитесь окончания процесса.
При попытке воспроизвести исполнение, количество данных которого превышает объем памяти V-Piano Grand, отличные от воспроизведения операции (например, перемотка) могут быть недоступны.
Файлы SMF бывают двух типов: формата 0 и 1.
• В случае данных формата 1 возможна некоторая задержка в их воспроизведении. Тип формата указан в примечании к используемому файлу.
стр. 32
стр. 19
77
Page 78
Сообщения об ошибках
Индикация: Значение: Действие:
01 You can only read the music file. Музыкальный файл доступен только для
02 An error occurred during
writing.
10 No storage media is inserted. Внешний накопитель не подключен. Подключите внешний накопитель и повторите операцию.
11 Insufficient free memory at the
save destination.
14 An error occurred during
reading.
15 The data format is not
compatible with this instrument.
16 Data could not be read fast
enough for playback of the song.
18 The audio data format is not
compatible with this instrument.
30 The internal memory capacity of
the V-Piano is full.
40 The instrument can’t deal with
the excessive MIDI data.
41 A MIDI cable has been
disconnected.
43 A MIDI transmission error has
occurred.
51 System error. Repeat procedure,
or power off, then on.
65 The USB Memory port was
subjected to excessive current.
чтения. Сохранить его невозможно.
При записи возникла ошибка. Возможно внешний накопитель не инициализирован (стр. 69).
Недостаточно свободной памяти на носи­теле информации.
Возникновение ошибки во время чтения. Возможно поврежден носитель информа­ции.
Файл не считывается. Формат данных не поддерживается V-Piano Grand.
Задержка считывания данных при воспро­изведении пьесы.
Формат аудиоданных не поддерживается V-Piano Grand.
Внутренняя память инструмента перепол­нена.
V-Piano Grand не справляется со слишком плотным потоком MIDI-данных от внешне­го MIDI-устройства.
Не скоммутирован MIDI-кабель. Скоммутируйте MIDI-кабель.
Ошибка при передаче MIDI-данных.
Возможно произошел системный сбой.
Слишком высокое значение тока для пор­та USB.
Вставьте другой накопитель или сотрите ненужные файлы и пов­торите попытку.
Поддерживаются файлы следующих форматов.
• Файлы патчей с расширением “vsu”
• Файлы SMF с расширением “mid”
• Аудиофайлы с расширением “wav” или “mp3” См. “Типы аудиоданных, распознаваемые V­Piano Grand” (стр. 55).
Подождите несколько секунд, возможно воспроизведение запус­тится.
Поддерживаются файлы форматов, описанных в разделе “Типы аудиоданных, распознаваемые V-Piano Grand” (стр. 55).
Уменьшите объем MIDI-данных, подаваемых в V-Piano Grand.
Проверьте MIDI-кабель и скоммутированное внешнее MIDI-обо­рудование.
Повторите процедуру. Если было предпринято несколько попы­ток, но выполнить процедуру не удалось, обратитесь в сервисный центр Roland.
Проверьте – не вышел ли из строя подсоединенный к порту нако­питель USB, затем выключите и вновь включите питание.
78
Page 79
Кнопки “быстрого доступа”
При одновременном манипулировании несколькими кнопками, регуляторами или педалями можно получить моментальный доступ к ряду функций.
Функция Действие Стр.
Выбор назначения кнопок [TONE 1] – [TONE 4]: переключение тембров или патчей (т.e., изменение установки Tone Button Mode)
Включение/отключение блокировки панели Удерживая кнопку [FUNCTION], нажмите кнопку [TONE 1] – [TONE 4] стр. 36
Назначение функции на педаль (доступ к экрану Pedal Assign) Удерживая кнопку [FUNCTION], нажмите педаль стр. 39
Выбор типа реверберации (доступ к экрану установок Ambience) Удерживая кнопку [FUNCTION], вращайте регулятор [AMBIENCE] стр. 32
Доступ к экрану Utility Удерживая кнопку [WRITE], нажмите кнопку [EXIT] стр. 56
Доступ к экрану V-PIANO DEMO Удерживая кнопку [SONG], нажмите кнопку [TRANSPOSE] стр. 28
Удерживая кнопку [FUNCTION], нажмите кнопку [F1] стр. 48
79
Page 80
Технические характеристики
Цифровое фортепиано: Roland V-Piano Grand (GP-7)
Секция клавиатуры
Клавиатура 88 клавиш (PHAIII Ivory feel)
Секция тон-генератора (V-Piano)
Партии 1
Максимальное количество виртуальных струн
Тембры
Патчи 100
Параметры редакции V-Piano
Общая настройка 415.3 – 466.2 Гц (с шагом в 0.1 Гц)
Эффекты
Секция тон-генератора (воспроизведение GM2 посредством SMF и MIDI)
Партии 16
Максимальная полифония 128 голосов
Тембры 256
Эффекты
Секция секвенсора
Воспроизводимые форматы файлов
Форматы записи Стандартный MIDI-файл: формат 0
Количество треков записи 1 трек (запись в реальном времени)
Количество нот Приблизительно 30000 нот
Управление
Темп Четвертная нота = от 10 до 500
Разрешение 120 тиков на четвертную ноту
Метроном
Длительность пьесы 999 тактов максимум
264 (зависит от загрузки тон-генератора)
Пресетные: 30 Пользовательские: 100
Unison Tune Hammer Hardness Cross Resonance Stretch Tune String Resonance Soundboard Resonance Damper Resonance Key Off Resonance Damping Time Damper Noise Level Decay Time Soft Pedal Sense Sound Lift Tone Color Tone EQ
Реверберация: 15 типов 4-полосный цифровой эквалайзер
Реверберация: 8 типов Хорус: 1 тип
Стандартный MIDI-файл: формат 0/1 Аудиофайлы: WAV (44.1 кГц, 16 бит, линейные), MP3
Воспроизведение/останов Перемотка назад Перемотка вперед Изменение темпа Транспонирование Ослабление сигнала в центре стереопанорамы (только для воспроизводящихся аудиофайлов)
Скорость воспроизведения аудиофайлов: от 75 до 125%
Размер: 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8 Громкость: Off, 1 – 10
80
Page 81
Прочие
Выходная мощность 60 Вт x 4
Звуковое давление (SPL)
Динамики 30 см x 1, 12 см x 4, 5 см x 3
Дисплей 240 x 64 точек, графический ЖК
Регулировки
Педали
Разъемы
Потребляемая мощность 180 Вт
Габариты
Вес 170 кг
Комплектация
Опции (элементы, приобретае­мые дополнительно)
112 дБ
* Согласно измерениям по стандартам Roland.
Регулятор громкости Регулятор реверберации
Демпферная (с поддержкой полудемпфирования) Приглушающая (с поддержкой полудемпфирования и возможностью назначения функций) Сустейн (с возможностью назначения функций)
Output A (L, R): 1/4” джек, XLR Output B (L, R): 1/4” джек, XLR Input (L/MONO, R): RCA Input: стерео миниджек Pedal MIDI (In, Out), USB (Computer, Memory, For update) Phones: стерео 1/4” джек Разъем сетевого шнура
(с открытой декой) 1485 (Ш) x 1505 (Г) x 1544 (В) мм
(с закрытой декой) 1485 (Ш) x 1505 (Г) x 939 (В) мм
Руководство пользователя Держатель наушников Фиксаторы колес Клавишный чехол Монтажный набор V-PIANO Editor CD-ROM Кабель USB Комплект винтов Сетевой шнур
Накопитель USB Привод CD Аудиокабель MIDI-кабель
Технические характеристики
* В целях модернизации инструмента спецификации и/или внешний вид могут изменяться без специального уведомления.
81
Page 82
Сведения о клавиатуре Ivory Feel
Особенности клавиатуры Ivory Feel
В традиционном фортепиано белые клавиши изготавливаются из слоновой кости, а черные — из эбенового дерева. Техноло­гия создания клавиатуры Ivory Feel воспроизводит ощущение игры на клавишах такого типа.
Клавиатура Ivory Feel обладает следующими достоинствами.
• Великолепная фактура доставит незабываемые ощущения при игре.
• Поверхность клавиш покрыта влаговпитывающим материалом, обеспечивающим наилучший контакт пальцев с клавиату­рой.
• Клавиши имеют небольшой глянец и почти незаметную окраску, усиливающие внешнюю привлекательность.
• Белые клавиши имеют слегка желтоватую отделку, имитирующую оттенок слоновой кости.
Обращение
• Не наносите на клавиатуру и на инструмент каких-либо надписей или пометок другого рода. Чернила проникнут внутрь структуры поверхности и удалить их будет невозможно.
• Не прикрепляйте на клавиатуру наклейки, поскольку их клеящая поверхность оставляет следы и может привести к измене­нию цвета.
Уход и обслуживание
Обязательно примите к сведению следующую информацию. Игнорирование ее может привести к появлению царапин на по­верхности, помутнению отделки или к изменению цвета и деформации.
• Для удаления пыли используйте сухую мягкую ткань. Удаляйте пыль аккуратными движениями. Не трите сильно поверхность и не применяйте излишних физических усилий.
• Для удаления сильных загрязнений используйте специальную чистящую жидкость для клавиатуры, не содержащую абразив­ных примесей. Протирайте инструмент легкими движениями. Если грязь удалить не удается, протирайте клавиши, постепенно усиливая нажим, но следите за тем, чтобы не оставить цара­пин.
• Не используйте бензин, растворители или спирт при протирке инструмента.
82
Page 83
Данный символ означает, что отмеченное им изделие
должно утилизироваться отдельно от домашних отходов,
согласно принятому в конкретной стране законодательству.
83
Page 84
Данное изделие соответствует требованиям директивы EMC от 2004/108/EC.
Для стран Европы
84
Page 85
Информация
При необходимости ремонта обращайтесь в ближайший техцентр Roland по адресу:
Roland Music
Дорожная ул., д. 3, корп.6 117 545 Москва, Россия Тел: (495) 981-4967
85
Loading...