ROLAND VB-99 User Manual

Mode d’emploi
Félicitations et merci d’avoir opté pour le VB-99 Roland.
202
Copyright ©2008 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite
sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Site Roland: http://www.roland.com/

Consignes de sécurité

É
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SECURIT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque de blessure ou de dommage mat riel en cas d’emploi incorrect de l’unit .
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
002c
•N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le produit ou son adaptateur secteur.
..........................................................................................................
003
•N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en rem­placer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..........................................................................................................
004
•N’installez jamais le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols
ou supports mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
•à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations.
..........................................................................................................
005
• Utilisez ce produit uniquement avec un adapta­teur pour rack (RAD-99) ou un support (PDS-10) recommandé par Roland. (p. 92)
..........................................................................................................
006
• Lorsque vous utilisez l’instrument avec un pied (PDS-10) recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez pas de pied, veillez à placer ce pro­duit dans un endroit offrant une surface plane et un soutien solide et stable.
..........................................................................................................
A propos des symboles
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole alerte l’utilisateur de ce qui doit tre
fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
008c
• Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni. Assurez-vous aussi que la tension de l’ins­tallation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité diffé­rente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
..........................................................................................................
008d
• Branchez exclusivement le produit spécifié (FC-
300) à la prise RRC2 IN (qui fournit une alimenta­tion en courant).
..........................................................................................................
008e
• Servez-vous exclusivement du cordon d’alimenta­tion fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimen­tation fourni avec un autre appareil.
..........................................................................................................
009
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cor­don d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
..........................................................................................................
010
• Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversi­ble. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
..........................................................................................................
011
• Évitez que des objets (matériel inflammable, piè­ces de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
..........................................................................................................
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
012b
• Coupez immédiatement l’alimentation de l’appa­reil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trou­verez la liste à la page “Information”) quand:
• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est
endommagé(e)
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
•le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé
d’une autre façon) ou
•le produit semble ne pas fonctionner normalement ou
affiche un changement de performance marqué.
..........................................................................................................
013
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au manie­ment de ce produit.
..........................................................................................................
014
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)
..........................................................................................................
015
• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particuliè­rement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut aug­menter la température du câble et, éventuelle­ment, entraîner une fusion.
..........................................................................................................
016
• Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de mainte­nance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..........................................................................................................
023
•N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pour­rait atteindre un niveau entraînant une perte d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être endommagé(es).
..........................................................................................................
PRUDENCE
101b
•Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
101c
• Le VB-99 ne peut être utilisé qu’avec un adapta­teur pour rack RAD-99 ou un pied PDS-10 Roland. L’utilisation de tout autre adaptateur pour rack ou support pourrait entraîner une instabilité et provoquer d’éventuelles blessures en cas de chute.
..........................................................................................................
102c
• Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur lors du branchement (débranchement) au secteur ou à l’unité.
..........................................................................................................
101f
• Veillez à lire et respecter les conseils de prudence donnés dans la documentation accompagnant ce produit. Notez que, en fonction de circonstances particulières, le produit peut tomber de son pied ou le pied peut basculer bien que vous ayez suivi toutes les ins­tructions et tous les conseils de prudence donnés dans le mode d’emploi du produit. C’est la raison pour laquelle il est indispensable d’effectuer un contrôle de sécurité cha­que fois que vous utilisez le pied.
..........................................................................................................
103b
•A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enle­ver toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cor­don d’alimentation. Toute accumulation de pous­sière entre la prise murale et la fiche d’alimenta­tion peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
..........................................................................................................
107c
• Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
..........................................................................................................
108d: Sélection
• Lorsque vous déplacez l’instrument, veuillez observer les précautions suivantes. Il doit être manié avec soin et maintenu horizontal. Veillez à saisir fermement l’instrument afin d’éviter tout risque de blessures et d’endommagement de l’ins­trument en cas de chute.
• Assurez-vous que les vis ou les boulons maintenant
l’unité sur le support sont bien serrés afin de garantir la stabilité de l’ensemble. Resserrez-les si nécessaire.
• Débranchez le cordon d’alimentation.
• Débranchez tous les câbles reliant l’instrument à des
appareils périphériques.
..........................................................................................................
109b
• Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors ten­sion et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale (p. 25).
..........................................................................................................
110b
•S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
118c
• Conservez les vis éventuellement retirées et les vis boutons fournies en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement (p. 92, p. 93).
..........................................................................................................
3
Remarques importantes

Alimentation

301
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil conte­nant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro­ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peu­vent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasi­tes. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indé­pendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
302
•L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
307
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.

Emplacement

351
•L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puis­sance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
•Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des télé­phones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce pro­duit ou coupez-le.
354a
•N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le lais­sez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appa­reil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
360
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.

Entretien

401a
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
402
•N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décolora­tion et/ou déformation de l’instrument.

Réparations et données

452
• Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Sauvegardez donc toujours vos données importantes sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple) ou notez-les sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lors­que les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concer­nant la perte de ces données.

Précautions supplémentaires

551
• Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédia­blement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données impor­tantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple).
552
•Malheureusement, il est parfois impossible de récupérer le contenu des données sauvegardées sur un autre appareil MIDI (séquenceur, par exemple) si celles-ci ont été per­dues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
553
•Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délica­tesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonction­nements.
554
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provo­quer des court-circuits.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de res­pecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
4
Remarques importantes
559a
•Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
561
• Utilisez uniquement la pédale d’expression préconisée (Roland EV-5, BOSS FV-500L/500H avec un câble jack sté­réo 6,35mm – jack 6,35mm stéréo; disponible en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous ris­quez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit.
562
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrême­ment bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
563
•L’utilisation du CD-ROM fourni à des fins de location, de leasing ou autre transaction similaire est interdite sans la permission du détenteur des droits. La copie non autori­sée est également punie par la loi.
566b
• La sensibilité du contrôleur D Beam varie en fonction de la luminosité ambiante. S’il ne fonctionne pas comme vous l’escomptez, ajustez la sensibilité en fonction de la lumino­sité environnante.
801
• Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correcte­ment. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.

Conventions et symboles en vigueur dans ce mode d’emploi

Termes ou numéros entre crochets droits [ ]
Astuce
(p.**)
Représentent des boutons.
[WRITE]
Indique des informations importantes pour l’utilisation du VB-99.
Donne des informations supplémentaires sur une opération.
Présente un raccourci ou une opération pratique.
Renvoi à une page de référence.
Bouton WRITE
5
Sommaire
Consignes de sécurité ....................................................................................2
Caractéristiques principales ........................................................................11
Noms et fonctions .........................................................................................12
Face supérieure........................................................................................................................12
Face arrière ............................................................................................................................... 14
Flux du signal............................................................................................................................ 15
Chapitre 1 Produire du son ..........................................................................16
Installer le capteur hexaphonique........................................................................................... 16
Avant toute connexion............................................................................................................. 16
Connexions ...............................................................................................................................17
Mise sous tension..................................................................................................................... 19
Page principale................................................................................................................................................ 20
Informations affichées (opérations de base)............................................................................................... 20
Réglage du volume......................................................................................................................................... 20
Sélection de l’ampli branché à MAIN OUT (Output Select) .................................................................... 21
Régler le capteur hexaphonique (GK Settings) .....................................................................21
Accorder la basse (TUNER)..................................................................................................... 23
Changer de son (Patch) ........................................................................................................... 24
Numéros de Patch ..........................................................................................................................................24
Changer de son avec la molette PATCH/VALUE .................................................................................... 25
Mise hors tension .....................................................................................................................25
Chapitre 2 Créer des sons............................................................................26
Régler le son COSM BASS ...................................................................................................... 26
Sortie directe du signal de basse (BASS DIRECT)................................................................27
Ajouter des amplis COSM et des effets au son de micro normal ........................................27
Régler le son COSM AMP ........................................................................................................ 27
Régler les effets........................................................................................................................ 28
POLY FX (Effet polyphonique)..................................................................................................................... 28
FX (Effets) ........................................................................................................................................................ 28
Ordre de connexion des effets et de l’ampli (CHAIN) ........................................................... 29
Régler le tempo et la tonalité du morceau ............................................................................. 29
Réglage du tempo........................................................................................................................................... 29
Régler la tonalité............................................................................................................................................. 30
Mixer le signal du micro normal et celui de l’entrée GK....................................................... 30
Régler la balance............................................................................................................................................. 30
Régler le point de connexion des signaux de la basse COSM et du micro normal............................... 31
Mixer les canaux A et B (MIXER).............................................................................................31
Régler le niveau et la position stéréo des canaux ...................................................................................... 31
Régler la balance de mixage..........................................................................................................................32
Régler les effets DELAY/REVERB............................................................................................................... 32
Piloter le mixage des canaux avec la dynamique du jeu (DYNAMIC) .................................................. 32
Régler le volume global du Patch (V-BASS LEVEL) .................................................................................33
Régler le timbre global du Patch (TOTAL EQ) .......................................................................................... 33
Régler le signal et le niveau de sortie (OUTPUT)...................................................................................... 33
Nommer un Patch (PATCH NAME).......................................................................................... 34
Sauvegarder un Patch (WRITE)...............................................................................................34
Chapitre 3 Réglages globaux (SYSTEM).....................................................35
Régler le capteur hexaphonique .............................................................................................35
Sélectionner les réglages................................................................................................................................ 35
Nommer les réglages GK (GK NAME) ....................................................................................................... 35
6
Sommaire
Sélectionner le capteur hexaphonique (GK PU TYPE).............................................................................. 36
Spécifier la longueur de cordes (BASS SCALE)......................................................................................... 36
Sélectionner la position du capteur hexaphonique (GK PU POS) .......................................................... 36
Mettre le capteur hexaphonique et le micro normal en phase (GK PU PHASE).................................. 37
Régler la direction du capteur hexaphonique (GK PU DIRECTION) ....................................................37
Agencement des commutateurs DOWN/S1, UP/S2 (S1, S2 POS) ......................................................... 37
Régler la distance séparant le capteur du chevalet (PICKUP´BRIDGE)................................................. 38
Régler la sensibilité pour chaque corde (SENS)......................................................................................... 38
Activer/couper le capteur hexaphonique (GK CONNCT)...................................................................... 39
Réglages de basse globaux ou par Patch (SET MODE)............................................................................. 39
Fonction de la commande de volume GK et des commutateurs DOWN/S1, UP/S2 (GK FUNC) ... 39
Régler le son global selon l’environnement (GLOBAL/OUTPUT SELECT).........................40
Sélectionner les réglages................................................................................................................................ 40
Nommer les réglages...................................................................................................................................... 40
Entrer le type de matériel périphérique (OUTPUT SELECT).................................................................. 40
Régler le timbre global (GLOBAL EQ)........................................................................................................ 41
Effet global du suppresseur de bruit (Total NS)........................................................................................ 41
Régler le niveau global de réverbération (Total REVERB)....................................................................... 42
Régler la sortie SUB OUT (SUB OUT LEVEL)............................................................................................ 42
Assigner des fonctions aux contrôleurs (SYSTEM CONTROL ASSIGN) ............................42
Maintien des réglages des contrôleurs lors du changement de Patch (ASSIGN HOLD)... 43
Réglages système avec les commandes de fonction (SYSTEM DIRECT EDIT) .................43
Limiter les Patchs pouvant être sélectionnés (PATCH EXTENT)......................................... 44
Réglage du contraste de l’écran ............................................................................................. 44
Régler le signal et le niveau de sortie (SYSTEM OUTPUT)................................................... 45
Chapitre 4 Utiliser le VB-99 avec un FC-300 ...............................................46
Connexion à la prise RRC2 IN .................................................................................................46
Réglages liés au FC-300........................................................................................................... 46
Activer l’accordeur du VB-99 à partir du FC-300 (QUICK TUNER)....................................... 47
Régler le contrôle d’ampli du FC-300 ..................................................................................... 48
Chapitre 5 MIDI ..............................................................................................49
Norme MIDI................................................................................................................................49
Possibilités offertes par MIDI ....................................................................................................................... 49
Types de messages MIDI principaux utilisés par le VB-99 ......................................................................50
A propos de l’équipement MIDI .................................................................................................................. 51
Echanger des messages MIDI ....................................................................................................................... 51
Canaux MIDI................................................................................................................................................... 51
Sélection de banque & changement de programme.................................................................................. 52
Réglages MIDI ...........................................................................................................................52
Synchronisation avec l’horloge MIDI d’un appareil externe................................................. 58
Piloter un module synthétiseur (BASS TO MIDI)................................................................... 58
Régler la fonction ‘BASS TO MIDI’ (paramètres System) ........................................................................ 59
Régler la fonction ‘BASS TO MIDI’ (paramètres de Patch)...................................................................... 61
Chapitre 6 Utiliser le VB-99 avec un ordinateur branché via USB............64
Avant d’utiliser la connexion USB ..........................................................................................64
Sélection du pilote ..........................................................................................................................................65
Régler les paramètres USB...................................................................................................... 65
Réglage de l’entrée/sortie du signal audio numérique............................................................................65
Régler l’écoute directe.................................................................................................................................... 66
Enregistrer le signal de sortie du VB-99 avec un ordinateur ............................................... 67
Traiter des données audio de l’ordinateur avec les effets du VB-99...................................68
7
Sommaire
Chapitre 7 Autres fonctions .........................................................................69
Modifier le son en temps réel avec le D Beam et le ruban.................................................... 69
Calibrer le D Beam (CALIB).......................................................................................................................... 69
Couper le contrôleur D Beam (DISABLE)................................................................................................... 70
Piloter les sons avec la main ou le manche de la basse (D Beam) ........................................................... 70
Calibrer le ruban (CALIB) ............................................................................................................................. 71
Modifier le son du bout du doigt (Ribbon)................................................................................................. 72
Maintenir les sons longtemps (FREEZE)..................................................................................................... 72
Produire l’effet d’un levier de vibrato (T-ARM)........................................................................................ 73
Moduler le son (FILTER)............................................................................................................................... 74
Modifier le son avec les commandes de fonction durant le jeu (DIRECT EDIT)................. 75
Modifier le son avec les commutateurs, les pédales et via MIDI (CONTROL ASSIGN) ..... 76
Activer la pédale d’expression virtuelle (Internal Pedal System) ...........................................................80
Rappel immédiat de Patchs favoris (DIRECT PATCH).......................................................... 80
Régler ‘DIRECT PATCH’ .............................................................................................................................. 80
Gestion des Patchs .................................................................................................................. 81
Sauvegarder et copier des Patchs (PATCH WRITE) ................................................................................. 81
Echanger des Patchs (PATCH EXCHANGE)............................................................................................. 81
Initialiser des Patchs utilisateur (PATCH INITIALIZE)...........................................................................82
Copier des réglages entre le canal A et le canal B (A/B COPY).............................................................. 82
Echanger des réglages entre le canal A et le canal B (A/B EXCHANGE) ............................................. 82
Copie partielle de paramètres de Patch (MODULE COPY)..................................................................... 83
Initialisation partielle des réglages de Patch (MODULE INITIALIZE).................................................. 83
Répartir les Patchs en catégories (CATEGORY) ...................................................................84
Sélectionner des Patchs avec ‘CATEGORY’ ............................................................................................... 84
Assigner un Patch à une catégorie............................................................................................................... 84
Nommer des catégories utilisateur (CATEGORY NAME) ...................................................................... 85
Sauvegarder vos réglages favoris (FAVORITE SETTING).................................................... 85
Que sont les réglages ‘Favorite’?.................................................................................................................. 85
Sélection de réglages ‘Favorite’ .................................................................................................................... 86
Changer les réglages de son..........................................................................................................................86
Sauvegarder les changements de son.......................................................................................................... 87
Nommer des réglages favoris (FAVORITE NAME) ................................................................................. 88
Rechercher des Patchs utilisant les même réglages ‘Favorite’................................................................. 88
Piloter des images vidéo avec la basse (V-LINK).................................................................. 89
Technologie V-LINK ...................................................................................................................................... 89
Brancher l’appareil V-LINK.......................................................................................................................... 89
Activer/couper ‘V-LINK’..............................................................................................................................90
Régler ‘V-LINK’ .............................................................................................................................................. 90
Monter le VB-99 sur pied.......................................................................................................... 92
Monter le VB-99 dans un rack ................................................................................................. 93
Rétablir les réglages d’usine du VB-99 (FACTORY RESET)................................................. 94
Chapitre 8 Guide des paramètres ................................................................95
COSM BASS.............................................................................................................................. 95
E.BASS (Basse électrique) ................................................................................................................ 97
AC BASS (Basse acoustique)........................................................................................................... 99
SYNTH (Synthétiseur) ..................................................................................................................... 99
E.GTR (Guitare électrique) .............................................................................................................. 104
Paramètres COSM BASS communs ............................................................................................... 104
POLY FX (Poly Effect) ............................................................................................................ 107
POLY COMP (Poly Compressor) ................................................................................................... 107
POLY LIMITR (Poly Limiter).......................................................................................................... 107
POLY DEFRET (Poly Defretter)...................................................................................................... 108
POLY DIST (Poly Distortion).......................................................................................................... 108
8
Sommaire
POLY EQ (Poly Equalizer) .............................................................................................................. 108
POLY OCTAVE (Poly Octave)........................................................................................................ 109
POLY RING
(Poly Ring Modulator) ..................................................................................................................... 109
POLY SG (Poly Slow Gear) ............................................................................................................. 109
STRING MODLNG
(String Modeling).............................................................................................................................. 109
FX (Effets)................................................................................................................................110
COMP (Compressor)........................................................................................................................ 110
OD/DS (Overdrive/Distortion)..................................................................................................... 111
EQ (Egaliseur) ................................................................................................................................... 111
DELAY................................................................................................................................................ 112
Utiliser la fonction ‘HOLD’ (Hold Delay).................................................................................................114
CHORUS............................................................................................................................................ 114
MOD1, MOD2 ................................................................................................................................... 115
Créer des gammes d’harmonisation (Voice Interval) ............................................................................. 120
NS (Noise Suppressor)..................................................................................................................... 126
FV (Foot Volume).............................................................................................................................. 126
COSM AMP.............................................................................................................................. 127
Réglages de haut-parleurs............................................................................................................... 128
MIXER ...................................................................................................................................... 130
MIXER ................................................................................................................................................ 130
DELAY/REVERB.............................................................................................................................. 132
DYNAMIC ......................................................................................................................................... 133
MASTER................................................................................................................................... 134
CONTROL ASSIGN ......................................................................................................................... 134
GK VOL (GK Volume)................................................................................................................................. 134
GK S1, S2
(DOWN/S1, UP/S2 Switch) .......................................................................................................................134
PANEL CTL1/CTL2
(Boutons Control 1/2).................................................................................................................................. 135
D BEAM ......................................................................................................................................................... 135
RIBBON.......................................................................................................................................................... 137
EXP PEDAL (Pédale d’expression)............................................................................................................ 138
CTL3, CTL4 (Control3, Control4)...............................................................................................................138
FC-300 CONTROL........................................................................................................................................ 139
ASSIGN 1~16................................................................................................................................................. 139
DIRECT EDIT F1–F6 .................................................................................................................................... 140
NAME/KEY/BPM ........................................................................................................................... 141
V-BASS LEVEL.................................................................................................................................. 141
BASS TO MIDI .........................................................................................................................142
PATCH ............................................................................................................................................... 142
SYSTEM.............................................................................................................................................. 143
SYSTEM................................................................................................................................... 144
LCD CONTRAST.............................................................................................................................. 144
DIRECT PATCH ............................................................................................................................... 144
GK SETTING ..................................................................................................................................... 144
CTL (Control) .................................................................................................................................... 145
CONTROL ASSIGN..................................................................................................................................... 145
Paramètres assignables aux contrôleurs ................................................................................................... 146
CONTROL..................................................................................................................................................... 147
FC-300................................................................................................................................................. 147
MIDI.................................................................................................................................................... 148
OUTPUT............................................................................................................................................. 150
USB...................................................................................................................................................... 151
BPM..................................................................................................................................................... 152
V-LINK............................................................................................................................................... 152
9
Sommaire
CATEGORY NAME ......................................................................................................................... 155
D BEAM CALIB (D BEAM Calibration)........................................................................................ 155
PATCH EXTENT .............................................................................................................................. 155
FACTORY RESET............................................................................................................................. 155
GLOBAL................................................................................................................................... 156
TUNER ..................................................................................................................................... 157
Chapitre 9 Appendices................................................................................159
Tableau d’équipement MIDI ...................................................................................................159
Fiche technique ...................................................................................................................... 163
Configuration requise pour le logiciel VB-99.......................................................................164
Messages d’erreur.................................................................................................................. 165
Dépannage .............................................................................................................................. 165
Index .............................................................................................................168
Liste des Patchs d’usine.............................................................................175
Vérifier le contenu de l’emballage
L’emballage du VB-99 contient les éléments suivants. Après avoir ouvert l’emballage, vérifiez-en le contenu. S’il manque le moindre élé­ment, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté ce produit.
VB-99
Adaptateur secteur (PSB-1U)
Câble USB
Câble RRC2
Vis bouton x 4
Câble GK (5m)
10
CD-ROM avec logiciel VB-99
Mode d’emploi (ce manuel)

Caractéristiques principales

Ce système de pointe de modélisation de basse offre des possibilités illimitées de création sonore
Le VB-99 constitue un sommet en matière de modélisation de basse reposant sur la technologie Roland COSM. Disposant de logiciels de pointe compatibles avec les tout derniers processeurs de signaux numériques, cet instrument propose en outre un grand écran à cris­taux liquides au contraste prononcé, des convertisseurs AN/NA de très grande qualité, des prises de sortie XLR symétriques, des sorties numériques, une prise USB et d’autres caractéristiques qui en font un système vraiment professionnel.
La présentation de type console permet une utilisation en tout lieu
Le VB-99 peut être installé de diverses manières en fonction des besoins de l’utilisateur: sur table pour l’enregistrement ou, lorsque vous utilisez l’entrée d’ordinateur, sur pied (en option) et installé juste à côté du musicien ou placé dans un rack avec l’adaptateur prévu à cet effet (en option).
Combiné avec le FC-300, il est idéal sur scène
A propos de COSM (Composite Object Sound Modeling)
“Composite Object Sound Modeling” ou “COSM” est une puis­sante technologie innovatrice de BOSS/Roland recréant numé­riquement le son d’instruments de musique et d’effets classi­ques. COSM analyse les nombreuses facettes constituant le son original, telles que ses caractéristiques électriques et physiques, et génère ensuite un modèle numérique reproduisant fidèle­ment le son.
Branchez un pédalier MIDI Roland FC-300 (en option) au VB-99 pour changer de son ou effectuer d’autres tâches avec les nombreux commutateurs et pédales du FC-300 et garder les mains libres. La prise RRC2 de ces produits vous permet de brancher le VB-99 et le FC-300 avec un seul câble. Le câble RRC2 permet une communica­tion à deux voies entre les appareils et fait office de câble d’alimenta­tion pour le FC-300, réduisant ainsi le nombre de câbles nécessaires.
Fonction de conversion hauteur/MIDI
Le VB-99 peut convertir et transmettre des données de jeu de basse
Deux systèmes complets de création sonore
Le VB-99 dispose de deux systèmes de basse et d’ampli COSM dis­tincts. Cela vous permet d’utiliser simultanément deux modèles de basse différents et de leur adjoindre différents amplis de votre cru. De plus, le VB-99 est doté de deux systèmes d’effets offrant une vaste palette d’effets BOSS ainsi que des effets COSM. Tout cela vous per­met d’obtenir un traitement optimal pour chaque basse.
sous forme d’informations MIDI, ce qui vous permet de brancher un synthétiseur ou un module et d’utiliser votre système comme synthé de basse.
Fonction V-LINK
Cette fonction vous permet d’exploiter des données de jeu et des opérations sur pédales pour piloter de la vidéo.
V-LINK
Contrôleur D Beam, ruban et nouveaux contrôleurs en temps réel
Le VB-99 ouvre désormais la voie à de nouvelles formes d’expres­sion musicale, inimaginables jusqu’à présent. Il propose également de nouveaux modes d’exploitation du manche de la basse et de vos mains. Vous pouvez évidemment brancher des pédales d’expres­sion et des commutateurs de contrôle comme avec les systèmes V­Bass précédents.
Le V-LINK est une fonction qui permet de réunir musique et images. En branchant deux appareils compatibles V-LINK (ou plus) via MIDI, vous bénéficiez d’une vaste palette d’effets visuels liés aux éléments d’expression du jeu musical.
11

Noms et fonctions

Face supérieure

1 2
7
8 9
10 11 12
13 14
20 21 22
1. D BEAM
Active et coupe le contrôleur D Beam. Vous pouvez ajouter toute une palette d’effets aux sons en déplaçant la main ou le manche de la basse dans le champ du D Beam. (p. 70)
• Bouton PITCH
Ce bouton change la hauteur de la basse et peut être uti­lisé pour la fonction “Freeze” qui maintient le son de basse. (p. 72)
• Bouton FILTER
Change le timbre de la basse. (p. 74)
• Bouton ASSIGNABLE
Permet d’assigner différents paramètres et fonctions au D Beam et de modifier le son en temps réel. (p. 76)
2. Ecran
Diverses informations concernant le VB-99 y sont affichées.
3. Molette PATCH/VALUE
Permet de changer de Patchs et de régler des paramètres.
4. Bouton CATEGORY
Permet de sélectionner et de changer les catégories. (p. 84)
5. Commandes de fonction F1~F6
Changent le réglage du paramètre indiqué à l’écran.
6. Boutons de fonction F1~F6
Ces boutons de fonction sélectionnent des paramètres à l’écran.
15
3
4
30
32
33
23 24
5 6
25
26
16
27
17
19
28
18
29
31
7. Bouton BASS DIRECT
Produit uniquement le son de micro normal. (p. 27)
8. Boutons COSM BASS
Règlent le type de basse COSM et le son. (p. 26)
9. Boutons POLY FX (poly-effets)
Règlent les poly-effets. (p. 28)
10. Boutons FX
Règlent les effets. (p. 28)
11. Boutons COSM AMP
Permettent de régler les paramètres de l’ampli COSM. (p. 27)
12. Boutons MIXER
Permettent de régler les paramètres de la section Mixer. (p. 31)
13. Bouton DELAY/REVERB
Permet de régler le delay et la réverbération de la section Mixer. (p. 32)
14. Bouton DYNAMIC
Permet de régler la dynamique. (p. 32)
15. Commande BALANCE
Règle la balance de mixage. (p. 32)
12
Noms et fonctions
16. Bouton CHAIN
Règle la séquence de connexion d’effet et de basse COSM/ ampli COSM. (p. 31)
17. Bouton CONTROL ASSIGN
Détermine les fonctions assignées aux pédales et commuta­teurs. (p. 75)
18. Bouton NAME/KEY/BPM
Spécifie le nom des Patchs (p. 34), la tonalité et le tempo des morceaux (p. 29).
19. Commande V-BASS LEVEL
Règle le volume d’un Patch. (p. 33)
20. Bouton V-LINK
Active/coupe la fonction V-LINK. (p. 89)
21. Boutons DIRECT PATCH
Ces boutons sélectionnent directement les Patchs qui leur sont assignés. (p. 80)
22. Boutons CONTROL
Vous pouvez assigner diverses fonctions à ces boutons. (p. 76)
23. Bouton EXIT
Permet de retrouver des affichages précédents et d’annuler des opérations.
24. Bouton WRITE
Ce bouton sauvegarde des réglages de Patchs et exécute des opérations. (p. 34) (p. 81)
30. RIBBON CONTROLLER
Ce ruban vous permet de modifier le son en glissant le doigt dessus.
Vous pouvez activer/couper divers effets directement avec ces trois boutons. (p. 72)
• Bouton PITCH
Change la hauteur de la basse. (p. 73)
• Bouton FILTER
Modifie le timbre du son. (p. 74)
• Bouton ASSIGNABLE
Permet d’assigner différents paramètres et fonctions au ruban et de modifier le son en temps réel. (p. 76)
31. Prise GK IN
Branchez-y le câble GK.
32. Commutateur POWER
Met l’appareil sous/hors tension. (p. 19) (p. 25)
33. Commande OUTPUT LEVEL
Règle le volume du casque et des prises MAIN OUT.
Remarque sur l’éclairage des boutons
Quand un bouton est allumé, la fonction de ce bou­ton est activée.
* Le bouton DIRECT PATCH correspondant (1~5) s’allume
quand vous sélectionnez un Patch accessible directement (1~5).
25. Boutons PAGE
Ces boutons changent la page affichée à l’écran.
26. Bouton BASS TO MIDI
Règle la fonction “BASS TO MIDI” (convertissant les données de jeu de basse en signaux MIDI). (p. 58)
27. Bouton SYSTEM
Ce groupe réunit les paramètres généraux du VB-99. (p. 35)
28. Bouton GLOBAL
Règle la fonction “GLOBAL” (affectant le son de tous les Patchs). (p. 40)
29. Bouton TUNER
Active l’accordeur. (p. 23)
13
Noms et fonctions

Face arrière

1
2
3
4
7 8 9
10 11 12 13
5
15
6
1. Antivol ( )
988
Permet de fixer un câble antivol disponible dans le commerce. http://www.kensington.com/
2. Prise BASS INPUT
Utilisez cette prise comme entrée directe pour une basse nor­male.
3. Prise BASS OUTPUT
Cette sortie produit le son d’une basse normale branchée à un GK-3B et les signaux non modifiés arrivant à la prise BASS INPUT.
4. Prises SUB OUT L, R
Ces sorties symétriques sont dotées de prises XLR.
* Les prises SUB OUT L et R ne sont pas affectées par le réglage de la
commande OUTPUT LEVEL; le niveau de sortie reste constant (+4dBu).
5. Commutateur GND LIFT
Vous pouvez débrancher la broche 1 de la prise SUB OUT de la terre du VB-99.
Normalement, il est réglé sur “GND”. Réglez ce commutateur sur “LIFT” si une boucle de terre ou un problème similaire génère du bruit ou un bourdonnement à la sortie.
14
10. Prise CTL3,4 (CONTROL 3,4)
Peut accueillir un commutateur au pied optionnel (FS-6 etc.). (p. 17)
* Le réglage d’usine lui assigne la fonction de sélection du Patch sui-
vant/précédent.
11. Prise USB
Branchez un câble USB à cette prise pour y relier un ordina­teur et échanger des données entre le VB-99 et l’ordinateur. (p. 64)
12. Prise RRC2 IN
Permet de brancher un FC-300 (disponible en option). Cette prise alimente le FC-300 et permet une communication à
deux voies. (p. 46)
* La prise RRC2 IN est exclusivement réservée au FC-300. Elle ne
peut pas être utilisée avec d’autres appareils.
13. Prises MIDI OUT, IN
Branchez un appareil MIDI externe à ces prises pour échanger des messages MIDI. (p. 52)
14. Prise DC IN (adaptateur)
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise. Pour éviter d’endommager le VB-99, utilisez exclusivement
l’adaptateur secteur fourni avec le VB-99.
6. Prises MAIN OUT L/MONO, R
Ces prises pour jack sont des sorties asymétriques. Vous pou­vez y brancher un ampli, une table de mixage etc.
7. Prise PHONES
Cette prise peut accueillir un casque.
8. Prise DIGITAL OUT
Cette prise transmet des signaux audio numériques. (p. 33)
9. Prise EXP PEDAL
Branchez-y une pédale d’expression optionnelle (une Roland EV-5, par exemple). (p. 17)
*A la sortie d’usine, le VB-99 est réglé pour que la pédale change le
volume.
14
15. Crochet pour cordon
Enroulez le câble de l’adaptateur autour de ce crochet pour éviter de le débrancher accidentellement. (p. 18)
*Une déconnexion de l’adaptateur en cours d’utilisation du VB-99
risque de corrompre des données importantes.

Flux du signal

Noms et fonctions
7
6
DELAY/REVERB
4
PAN
LEVEL
CH
DELAY
FX
EQ
TOTAL
5
FX
LEVEL
V-BASS
SEND
REVERB
SEND
DELAY
PAN
A/B
BALANCE
LEVEL
CH
DELAY
11
MIXER
MIXER (DRY)
6
CH B
5
CH A
4
BASS DIRECT
10
LEVEL
OUTPUT
DIRECT MON
MAIN OUT
Casque
Ampli de basse
OUT
MAIN
MAIN
SELECT
OUTPUT
D
8
EQ
MAIN OUT LEVEL
MAIN
GLOBAL
Table de mixage
PHONES
SUB
E
9
SUB OUT
SUB OUT
EQ
SUB
GLOBAL
LEVEL
GLOBAL
SUBOUT
SUB OUT LEVEL
D OUT
123
COSM BASS A
COSM BASS B
Enregistreur
numérique etc.
DIGITAL OUT
DIGITAL
4
5
CH B
CH A
NORMAL PU
D OUT LEVEL
6
8
MAIN OUT
MIXER (DRY)
9
SUB OUT
Signal audio
AMP A
CHAIN A
FX
1
A
B
POLY
BASS A
FX
CHAIN B
2
AMP B
FX
C
BASS B
COSM BASS A
123
GK
CONNCT
3
SW
COSM BASS
SW
POLYFX
CH
POLYFX
11
10
BASS
DIRECT
CH B
NORMAL PU
COSM BASS B
CH A
4
5
B
A
(OFF)
COSM BASS A
COSM BASS B
MIXER (DRY)
MAIN OUT
MIXER
678
LEVEL
USB OUT
USB IN
E
C
D
SUB OUT
MAIN OUT
NORMAL PU
SUB OUT
9
LEVEL
ED
MAIN & SUB
USB
USB OUTUSB IN
Audio OUT
Audio IN
Ordinateur
BASS
DIVIDED
PU
NORMAL
PU
IN
BASS
OUT
GK-3: Capteur
hexaphonique
Basse
Ampli de basse
15

Chapitre 1 Produire du son

Installer le capteur hexaphonique
Commencez par installer le capteur hexaphonique GK-3B (en option) sur la basse. Pour savoir comment procéder, voyez le mode d’emploi du GK-3B.
Le GK-3B ne peut pas être utilisé avec les basses suivan­tes (le capteur ne fonctionne pas convenablement).
• Basses ayant une configuration de cordes non conventionnelle, comme des basses multicordes comptant sept cordes ou plus, des basses doubles (des basses à cordes acoustiques)
• Basses à cordes en nylon ou en boyaux, basses n’utilisant pas de cordes métalliques
• Basses dont le modèle ne permet pas de fixer convenablement le GK-3B.
Commande de volume GK du GK-3B
Le VB-99 vous permet d’assigner différentes fonctions à la com­mande de volume GK du GK-3B (p. 76).
Cela signifie aussi que vous ne pouvez pas régler le volume du VB-99 avec la commande de volume GK lorsqu’un autre paramètre est assigné à cette commande.
A propos des sélecteurs du GK-3B
Comme le VB-99 vous permet de régler la balance entre la basse COSM et la basse normale pour chaque Patch, nous vous conseillons d’assigner la fonction “MIX” au sélecteur.
Notez également que si vous assignez une autre fonction à la com­mande de volume GK, le sélecteur du GK-3B ne fonctionne plus nor­malement.

Avant toute connexion

Pour jouer avec le VB-99, commencez par préparer les dispositifs sui­vants.
•Votre basse avec un GK-3B ou une basse avec fonction GK interne
•Un ampli de basse et haut-parleur ou un casque
Les dispositifs suivants permettent de tirer parti de plus de fonction­nalités:
• Pédalier MIDI (FC-300 Roland, en option)
• Pédale d’expression (Roland EV-5 ou BOSS FV-500L/500H avec un câble de connexion à jack stéréo 6,35mm de part et d’autre; disponible en option).
•Commutateur au pied (BOSS FS-5U ou FS-6; en option)
16

Connexions

Face supérieure
Face arrière
Chapitre 1 Produire du son
Chapitre 1
Câble GK
Basse avec GK-3B/GK-2B
Casque stéréo
Basse normale
(pour basse normale)
Console de mixage etc.
Ampli de basse
Pédale EXP
(EV-5 etc.)
Appareil compatible V-LINK (EDIROL P-10 etc.)
Commutateur au
pied
(BOSS FS-6 etc.)
Enregistreur numérique etc.
Câble RRC2
Ordinateur
Synthétiseur (module) etc.
Séquenceur MIDI etc.
Adaptateur secteur PSB-1U
Vers une prise de courant.
Pédalier MIDI
FC-300
Exemples de connexions avec des effets
Exemple 1 Exemple 2
Basse avec GK-3B/GK-2B Basse avec GK-3B/GK-2B
Ampli de basse
Effet EffetAmpli de
Câble GK
basse
Câble GK
Effet
17
Chapitre 1 Produire du son
* Le câble GK est verrouillable. Quand vous débranchez le câble, ne
tirez pas dessus avec une force excessive mais déverrouillez-le et débranchez-le doucement. Pour débrancher le câble, il suffit de main­tenir le verrou enfoncé avec le doigt et de tirer doucement sur la fiche.
Lock
921
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les
haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les con­nexions.
932
* Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin vers le haut (voyez
l’illustration) et la face porteuse de texte vers le bas. * Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur à une prise
secteur.
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
Prise secteur
Témoin
924
* Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement
accidentel de la fiche) et toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).
Cordon de l’adaptateur secteur fourni
Vers une prise de courant.
Crochet pour cordon
* Le schéma de câblage de la prise CTL3, 4 est illustré ci-dessous.
Avant d’effectuer les connexions, vérifiez les schémas de câblage des périphériques à brancher.
Pointe= CTL3
Anneau= CTL4
Gaine
922
* Ce produit est doté d’une prise symétrique (XLR= SUB OUT). Le
schéma de câblage de cette prise est illustré ci-dessous. Avant d’effec­tuer les connexions, vérifiez les schémas de câblage des périphériques à brancher.
FROID
CHAUD MASSE
925
*Utilisez uniquement la pédale d’expression préconisée (Roland EV-
5, BOSS FS-500L/500H avec un câble jack stéréo 6,35mm – jack 6,35mm stéréo; disponible en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionne­ment et/ou d’endommager le produit.
927
* Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une
sensation désagréable ou l’impression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lorsque vous touchez un microphone qui y est branché, voire les parties métalliques d’autres objets tels que des basses. Ce phénomène s’explique par une charge électrique infinitési­male, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à une terre externe. En revanche, lorsque vous mettez ce pro­duit à la terre, il arrive que vous entendiez un léger bour­donnement; cela dépend également des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
Endroits à éviter pour la connexion
•Conduites d’eau (risque d’électrocution)
•Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
• Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage).
926a
* Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, le volume des
appareils connectés à l’entrée BASS INPUT peut être trop bas. Dans ce cas, utilisez des câbles de connexion qui ne contiennent pas de résistance.
* Branchez uniquement la prise RRC2 OUT du FC-300 à la prise
RRC2 IN du VB-99. En branchant des appareils LAN ou d’autres dispositifs utilisant des connecteurs du même format (RJ45), vous risquez d’endommager le VB-99 et/ou l’appareil relié.
* Si vous utilisez un câble Ethernet disponible dans le commerce pour
la connexion RRC2, vérifiez s’il répond aux exigences suivantes:
•Câble de catégorie 5 (“Cat5”) ou mieux
• Longueur maximale: 15 mètres
•Câble droit (non croisé)
* Les câbles croisés ne peuvent pas être utilisés. *Ne soumettez pas le câble RRC2 à des tractions ou des chocs. * Insérez la fiche du câble RRC2 à fond dans la prise RRC2 IN.
*Avec une sortie mono, branchez un câble à la prise MAIN OUT L/
MONO uniquement.
18
* les signaux reçus via la prise BASS IN ne peuvent pas être traités
avec “COSM BASS” ou “POLY FX”. Les réglages internes FX”, “COSM AMP”, “MIXER et autres du GT-10B peuvent être utilisés intégralement pour les deux canaux.
* Lorsque vous branchez une pédale d’expression à la prise EXP
PEDAL, réglez la pédale pour obtenir le niveau minimum en posi­tion MIN.
* Si vous branchez un commutateur au pied FS-6 (optionnel) à la prise
CTL3/4, réglez les commutateurs MODE et POLARITY comme illustré ci-dessous.
BA
BOSS FS-6
* Si vous branchez un commutateur au pied FS-5U (optionnel) à la
prise CTL3/4, réglez le commutateur POLARITY comme illustré ci­dessous.
Chapitre 1 Produire du son
Chapitre 1

Mise sous tension

941
Une fois les connexions établies (p. 17), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager les enceintes et autres appareils.
942
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai de quel-
ques secondes s’écoule lors de la mise sous tension avant que l’appa-
reil ne fonctionne normalement.
943
* Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre ce produit
sous tension. Même lorsque le volume est au minimum, certains
bruits peuvent être audibles lors de la mise sous tension; c’est parfai-
tement normal et ce n’est pas dû à un dysfonctionnement. * Si vous ne mettez pas les appareils sous tension dans le bon ordre,
vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endom-
mager les enceintes et autres appareils.
1. Actionnez le commutateur POWER en façade du VB-99.
L’écran affiche ce qui suit et, après quelques secondes, le VB-99 est prêt.
Cette page est la “page principale”.
BOSS FS-5U
* Le câble de connexion PCS-31 Roland (en option) permet de bran-
cher deux FS-5U.
* Lorsque vous reliez un FS-6 à la prise CTL3,4 avec un câble de con-
nexion optionnel (jack 6,35mm stéréo – jack 6,35mm stéréo), le com­mutateur “B” utilise les réglages “CONTROL 3” et le commutateur “A” fait office de “CONTROL 4”.
À la prise CTL3,4 À la prise CTL3,4 À la prise CTL3,4
Câble PCS-31
Blanc Rouge Blanc Rouge
BOSS FS-5U
(CTL3)
BOSS
FS-5U
(CTL4)
• Si vous branchez une pédale d’expression à la prise EXP PEDAL du VB-99, effectuez les réglages décrits sous “EXP PEDAL (Pédale d’expression)” (p. 138).
• Si vous branchez une pédale d’expression à la prise CTL3/ 4 du VB-99, effectuez les réglages décrits sous “CTL3, CTL4 (Control3, Control4)” (p. 138).
(CTL3) (CTL4) (CTL4) (CTL3)
Sauf mention contraire, la page principale est la page à laquelle les opérations décrites dans ce manuel doivent être effectuées.
*A la mise sous tension, le dernier Patch sélectionné lorsque le VB-99
a été mis hors tension est chargé.
985
* Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des sai-
sies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une ver­sion plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer des saisies d’écran du manuel.
2. Mettez l’ampli de basse ou la table de mixage sous tension.
*Mettez d’abord tous les appareils connectés sous tension avant de
monter le volume.
19
Chapitre 1 Produire du son

Page principale Informations affichées

La page principale du VB-99 se décline en plusieurs affichages offrant chacun des informations différentes concernant les réglages du VB-99.
Vous pouvez choisir l’affichage voulu de la page principale avec les
boutons PAGE [ ] [ ].
Affichage 1:
Les neuf premiers caractères du nom de Patch sont affichés en grand et des icônes représentant les basses et amplis des deux canaux apparaissent.
Affichage 2:
Les 16 caractères du nom de Patch sont affichés.
(opérations de base)
Certaines pages peuvent contenir des paramètres s’étalant sur plu­sieurs pages. Le numéro de l’onglet est affiché dans le coin supérieur droit de l’écran.
1. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour changer d’onglet.
2. Utilisez les boutons [F1]~[F6] ou les commandes F1~F6 pour changer la valeur.
Astuce
Une pression sur un bouton de fonction alors que “SET**” est affiché dans la partie inférieure de l’écran règle le paramètre correspondant sur la valeur “**”.
Affichage 3:
Les effets utilisés et leur séquence de connexion (CHAIN) pour les deux canaux sont affichés.
Affichage 4:
L’écran affiche le niveau des cordes GK IN Do aigu~Si grave, du micro normal ainsi que des sorties MAIN OUT et SUB OUT.
Astuce
En assignant des paramètres aux commandes F1~F6 (voyez “Modifier le son avec les commandes de fonction durant le jeu (DIRECT EDIT)” (p. 75)), vous pouvez les utiliser pour modifier des valeurs à la page principale. De plus, vous pouvez afficher un menu déroulant pour les paramètres assignés et leur réglage en appuyant sur les boutons [F1]~[F6].

Réglage du volume

Actionnez la commande OUTPUT LEVEL pour régler le volume au niveau voulu.
* Le niveau du signal de la prise SUB OUT (XLR) ne peut pas être
réglé avec la commande OUTPUT LEVEL.
*Vous pouvez assigner la fonction de volume à la pédale d’expression
ou à la commande de volume du GK-3B GK. Pour en savoir plus, voyez “Modifier le son avec les commutateurs, les pédales et via MIDI (CONTROL ASSIGN)” (p. 76).
20
Chapitre 1 Produire du son
Chapitre 1

Sélection de l’ampli branché à MAIN OUT (Output Select)

Vous pouvez préciser le type d’appareil branché aux prises MAIN OUT.
3
4
3
1. Appuyez sur [GLOBAL].
La page “Global” s’affiche.
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
2
1

Régler le capteur hexaphonique (GK Settings)

Les caractéristiques sonores du VB-99 varient dépendent de l’instal­lation du capteur hexaphonique. Pour obtenir un résultat irréprocha­ble, n’oubliez pas d’effectuer les réglages du capteur hexaphoniques (“GK”). Une fois ces réglages correctement effectués, le VB-99 fonc­tionne de façon optimale.
* Pour en savoir plus sur les paramètres non décrits dans ce chapitre,
voyez la section “GK SETTING” (p. 144).
Si vous utilisez plus d’une basse avec le VB-99, vous pouvez sauvegarder séparément les réglages pour cha­que basse.
Les réglages GK sont extrêmement importants pour tirer parti du potentiel sonore du VB-99. Veillez donc à les effectuer correctement.
3. Appuyez sur [F4] (SELECT) ou actionnez la com­mande F4 pour régler le type d’appareil branché aux prises MAIN OUT.
Réglage Explication
AMP WITH TWEETER
AMP NO TWEETER
LINE/PHONES
Sélectionnez ce réglage si vous branchez un petit ampli de basse avec tweeter.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez un ampli de basse sans tweeter. La plage des hautes fréquences est ajustée.
Sélectionnez ce réglage quand vous utilisez un casque ou pour une connexion directe à une sono ou à un enregistreur multipiste.
4. Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page princi­pale.
10 11
5 6
8
3
12
2
4
7 9
1
1. Appuyez sur [SYSTEM].
La page “System” apparaît.
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Appuyez sur [F3] (GK).
La page “GK Settings” s’affiche.
4. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher l’onglet 2.
21
Chapitre 1 Produire du son
Pour une basse 4 cordes:
Pour une basse 5 cordes:
Pour une basse 6 cordes:
Corde 1 Corde 2 Corde 3
Corde 4
Corde 4
Corde 3
Corde 2
Corde 1
Corde Do aigu
Corde Si grave
Corde 4
Corde 3
Corde 2
Corde 1
Corde Do aigu
Corde 4
Corde 3
Corde 2
Corde 1
Corde Si grave
4STR-2
4STR-1
4STR-3
5STR Lo1 5STR Lo2 5STR Hi1 5STR Hi2
6STR
5. Sélectionnez le type du capteur hexaphonique.
Utilisez la commande F1 pour entrer le type de capteur hexa­phonique installé sur la basse.
Réglages Explication
GK-3B Sélectionne le GK-3B. GK-2B Sélectionne le GK-2B.
PIEZO
PIEZO G
PIEZO R
Si vous ne savez pas quel réglage “Piezo” choisir, optez pour celui qui
*
produit le son le plus naturel quand vous jouez.
* Les micros piezo sont installés au niveau du chevalet de la basse et se
servent d’éléments piezo-électriques pour capter les vibrations des cordes.
* La sélection du réglage “PIEZO”, “PIEZO G” ou “PIEZO R” pour
GK PU TYPE vous permet en outre de régler la qualité sonore du grave et de l’aigu. Pour en savoir plus, voyez “Sélectionner le cap­teur hexaphonique (GK PU TYPE)” (p. 36).
Idéal pour micros piezo qui ont une réponse linéaire.
Idéal pour micros piezo fabriqués par Graph Tech Guitar Labs.
Idéal pour micros piezo fabriqués par RMC Pickup Co.
7. Sélectionnez la position du capteur hexaphonique
Utilisez la commande F5 pour entrer la position du capteur hexaphonique installé sur la basse.
8. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 4.
6. Réglez la longueur de corde.
Utilisez la commande F4 pour régler la longueur de corde (“Scale”), à savoir la distance entre le chevalet et le sillet, de la basse utilisée. Entrez ensuite une valeur comprise dans la plage 710~940mm ou choisissez une des 4 présélections ci-des­sous.
Réglages Longueur de corde
SHORT 760mm MEDIUM 812mm LONG JB/PB 864mm EXTRA LONG 914mm
22
9. Entrez la distance séparant le capteur du chevalet.
Réglez la distance entre le capteur hexaphonique et le centre de chaque pontet du chevalet.
* Ce réglage n’est pas nécessaire quand le paramètre “GK PU TYPE”
est réglé sur un micro piezo.
Corde Do aigu
Corde 1 Corde 2 Corde 3 Corde 4
Corde Si grave
Corde
Capteur Chevalet
Chapitre 1 Produire du son
3
1
2
7
7
Chapitre 1
10. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 5.
11. Actionnez les commandes F1~F6 pour régler la sen-
sibilité du capteur hexaphonique pour chaque corde.
Commencez par pincer la corde Si grave avec la force maxi­male utilisée lorsque vous jouez et réglez la sensibilité du cap­teur avec la commande F1 jusqu’à ce que l’indicateur de niveau atteigne le niveau maximum sans aller au-delà.
Réglez la sensibilité du capteur pour les autres cordes de la même manière.
* Si l’indicateur dépasse le niveau maximum, le réglage de niveau est
trop élevé. Diminuez alors le réglage de sensibilité.
* En fonction de la basse utilisée, l’indicateur de niveau peut atteindre
le niveau maximum alors que la sensibilité est au minimum. Dans ce cas, augmentez légèrement la distance entre le capteur hexaphonique et les cordes.
12. Réglez la balance de volume des six cordes.
Grattez les cordes Si grave à Do aigu avec une force normale. Si une corde a un niveau trop élevé, diminuez la sensibilité pour cette corde et poursuivez vos réglages pour minimiser les différences de niveau des cordes.
13. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
* Ces réglages s’imposent quand vous installez le capteur hexaphoni-
que sur une nouvelle basse ou quand vous changez la hauteur du capteur hexaphonique. Quand les réglages sont terminés, ils sont sauvegardés à la mise hors tension. Ensuite, vous ne devez plus effectuer ces réglages pour jouer sur l’instrument.

Accorder la basse (TUNER)

Accordez la basse avec la fonction “Tuner” du VB-99.
* Pour obtenir une qualité sonore optimale avec le VB-99, songez à
accorder votre instrument.
1. Appuyez sur [TUNER].
L’accordeur (“Tuner”) est activé.
2. Effectuez le réglage suivant avec les boutons PAGE [] [].
TUNER Explication
MULTI MODE Vous accordez les six cordes à la fois.
SINGLE MODE
3. Appuyez sur le bouton de fonction ([F5], [F6]) cor­respondant au paramètre à régler puis tournez les commandes pour régler le paramètre.
Si vous ne voulez pas changer ces paramètres, passez à l’étape 4.
• [F5] (PITCH: 435Hz~445Hz)
Ce paramètre règle le diapason.
*A la sortie d’usine, ce paramètre est réglé sur “440Hz”. * Les réglages de basse COSM “PITCH SHIFT”, “HARMO” et
“BEND” pilotés par le paramètre “KEY” et l’effet “HARMO­NIST” sont basés sur ce diapason.
Vous accordez chaque corde individuel­lement.
Pour en savoir plus sur les autres paramètres “GK”, voyez la section “GK SETTING” (p. 144).
Qu’est-ce que le diapason?
La fréquence du La4 (le La central sur un clavier de piano) jouée par un instrument (comme un piano) et utilisée comme réfé­rence par les autres musiciens est appelée le “diapason”.
23
Chapitre 1 Produire du son
Numéro du Patch
Nom du Patch
• [F6] (MUTE OFF, MUTE ON)
Ce paramètre détermine si les sorties restent actives ou non durant l’accordage.

Changer de son (Patch)

TUNER Explication
MUTE OFF L’accordage est audible.
L’accordage est inaudible.
MUTE ON
*A la sortie d’usine, ce paramètre est
réglé sur “MUTE ON”.
4. Jouez une seule note à vide sur la corde à accorder.
5. Accordez la corde jusqu’à ce que son nom appa-
raisse à l’écran.
Lorsque vous sélectionnez ‘MULTI MODE’
Lorsque vous sélectionnez ‘SINGLE MODE’
Qu’est-ce qu’un Patch?
Le VB-99 dispose de 400 mémoires rassemblant des réglages de sons, incluant les réglages de basses COSM, d’effets et d’amplis COSM ainsi que des réglages de divers autres paramètres.
Ces ensembles de réglages sont appelés “Patchs”. Lorsque vous changez de Patch, vous obtenez instantanément
un son différent.

Numéros de Patch

Le numéro et le nom du Patch sont indiqués à la page principale (voyez ci-dessous).
6. Regardez l’écran et accordez la corde jusqu’à ce que le témoin central s’allume.
Répétez les étapes 3~5 pour accorder les autres cordes.
7. Lorsque vous avez fini l’accordage, appuyez sur [TUNER] ou [EXIT].
L’instrument est prêt. Vous pouvez enfin jouer.
Il existe des Patchs utilisateur (“User”) et des Patchs préprogrammés (“Preset”).
Patchs utilisateur
Ces mémoires contiennent 200 Patchs préprogrammés. Vous pou­vez les modifier et les sauvegarder.
Patchs préprogrammés
Ces mémoires contiennent 200 Patchs préprogrammés. Vous pou­vez changer ces sons mais la version modifiée ne peut pas être sau­vegardée dans le bloc “Preset”. Vos propres sons ou versions doi­vent être sauvegardés dans une mémoire “User”.
24
Chapitre 1 Produire du son
3
Chapitre 1

Changer de son avec la molette PATCH/VALUE

La molette PATCH/VALUE vous permet de changer de Patch.
1. Affichez la page principale.
Si la page principale n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour l’afficher.
2. Tournez la molette PATCH/VALUE pour changer de
Patch.
2
Tournez la molette vers la droite pour passer au Patch suivant ou vers la gauche pour sélectionner le Patch précédent.

Mise hors tension

1. Avant la mise hors tension, vérifiez les points
suivants.
• Le volume du VB-99, de l’ampli et des autres dispositifs connec­tés doit être réglé au minimum.
2. Mettez d’abord l’ampli de basse (ampli de puis­sance) hors tension.
3. Appuyez sur [POWER] pour couper l’alimentation du VB-99.
A la mise hors tension, le message “NOW SHU­TDOWN…” apparaît. Les réglages en cours du VB-99 sont sauvegardés à cet instant. Ne débranchez pas l’adaptateur secteur tant que ce message est affi­ché.
25

Chapitre 2 Créer des sons

Nous allons d’abord voir la structure interne du VB-99.

Régler le son COSM BASS

Basses COSM
Vous pouvez exploiter la modélisation COSM pour créer des sons de basses extrêmement différents. Outre les sons de basses électriques et acoustiques, vous pouvez créer des sons de synthétiseurs ou de guitares électriques, voire même de basses sorties tout droit de votre imagination. Comme les sons créés reposent sur les signaux transmis par le GK-3B pour chaque corde, le système vous permet de jouer avec ces sons tout en conservant les sonorités générées par les techni­ques de jeu et les nuances de pincement des cordes propres à la basse.
Le VB-99 vous permet d’effectuer des réglages pour deux basses COSM simultanément, ce qui vous permet d’alterner entre deux bas­ses ou de donner l’impression que deux basses jouent en même temps.
Amplis COSM
Comme cette technologie modélise les caractéristiques des circuits d’amplis de basse et des haut-parleurs, les amplis modélisés simu­lent exactement le comportement de l’original, jusque dans le mode d’application de la distorsion et dans le fonctionnement des com­mandes de tonalité.
Vous pouvez configurer les préamplis et les enceintes comme vous le voulez ainsi que l’installation de micro en studio. Le VB-99 pro­pose deux systèmes d’amplis COSM indépendants, ce qui vous per­met d’envoyer chaque basse COSM à un ampli différent.
1. Appuyez sur [COSM BASS].
2. Appuyez plusieurs fois sur PAGE [ ] pour affi-
cher l’onglet 1.
3. Utilisez [F1] (ON/OFF) ou la commande F1 pour changer le réglage COSM BASS ON/OFF.
4. Utilisez [F2] (SELECT) ou la commande F2 pour sélectionner le type de modélisation.
5. Utilisez [F3] (SELECT) ou la commande F3 pour choisir le type d’ampli (“COSM BASS”).
6. Appuyez sur PAGE [ ].
Effets polyphoniques
Ces effets VB originaux peuvent être appliqués indépendamment à chaque corde. Vous pouvez choisir la basse COSM à laquelle les effets sont appliqués.
Effets
Le VB-99 est équipé de deux systèmes multi-effets de classe BOSS GT-10B. Vous pouvez appliquer des effets séparément à chaque basse COSM.
Section ‘Mixer’
Vous pouvez soit mixer les sons des deux basses COSM, soit envoyer séparément les signaux des deux basses aux sorties MAIN OUT et SUB OUT. La fonction “Dynamic” vous permet en outre d’utiliser la force avec laquelle vous jouez pour alterner entre les bas­ses ou pour d’autres opérations. La section “Mixer” comprend en outre un delay, une réverbération et un égaliseur pour régler le tim­bre global des Patchs.
* Chaque pression sur PAGE [ ] affiche la page de paramètres sui-
vante.
7. Réglez le paramètre voulu avec [F1]~[F6] ou les commandes F1~F6.
8. Réglez les paramètres jusqu’à ce que vous obte­niez le son recherché.
Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez la sec­tion “COSM BASS” (p. 95).
9. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
* Si vous ne voulez pas conserver vos changements, appuyez sur
[EXIT] pour retrouver la page principale.
26
Chapitre 2 Créer des sons
Sortie directe du signal de basse (BASS DIRECT)
En activant la fonction “BASS DIRECT”, vous envoyez le signal de basse directement à la sortie d’une simple pression sur un bouton.
Vous pouvez toutefois créer des sons en combinant le signal de basse direct avec un signal de basse COSM, d’effet ou d’ampli COSM.
Appuyez sur [BASS DIRECT] pour activer/couper cette fonction. Vous pouvez sauvegarder le réglage “BASS DIRECT” pour chaque
Patch individuel.
Basse avec GK­3B
Basse nor­male
Capteur hexa-
Micro normal
MAIN
SUB
MAIN OUT PHONES
SUB OUT

Ajouter des amplis COSM et des effets au son de micro normal

Régler le son COSM AMP

1. Appuyez sur [COSM AMP].
Chapitre 2
2. Appuyez plusieurs fois sur PAGE [ ] pour affi-
cher l’onglet 1.
3. Utilisez [F1] (ON/OFF) ou la commande F1 pour changer le réglage COSM AMP ON/OFF.
4. Utilisez [F2] (SELECT) ou la commande F2 pour choisir le type d’ampli (“COSM AMP”).
5. Appuyez sur PAGE [ ].
En réglant “COSM BASS SW” sur “NORMAL PU”, vous pouvez ajouter des amplis COSM ou des effets au signal de micro (“pickup” ou “PU”) normal au lieu du signal de basse COSM.
OFF
DIVIDED PU
NORMAL PU
ON
NORMAL PU
COSM BASS SW
Vers l’effet, l’ampli COSM
* Chaque pression sur PAGE [ ] affiche la page de paramètres sui-
vante.
6. Réglez le paramètre voulu avec [F1]~[F6] ou les commandes F1~F6.
7. Réglez les paramètres jusqu’à ce que vous obte­niez le son recherché.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez la section “COSM AMP” (p. 127).
8. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
*Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
27
Chapitre 2 Créer des sons

Régler les effets

POLY FX (Effet polyphonique)

* Vous ne pouvez utiliser “POLY FX” que sur un canal à la fois (A ou B).
1. Appuyez sur [POLY FX] pour le canal (A ou B) voulu.
2. Appuyez plusieurs fois sur PAGE [ ] pour affi- cher l’onglet 1.
3. Activez ou coupez la fonction avec [F1] (ON/OFF) ou la commande F1.
4. Réglez “POLYFX TYPE” avec [F2] (SELECT) ou la commande F2.

FX (Effets)

Voici comment régler les effets.
1. Appuyez sur [FX].
2. Activez ou coupez les effets individuels avec
[F1]~[F6] (ON/OFF).
* Chaque pression sur PAGE [ ] [ ] affiche la page de paramè-
tres d’effets suivante.
Astuce
Tous les effets activés peuvent être alternativement cou­pés (témoin éteint) et activés (témoin allumé) simultané­ment en appuyant sur [FX].
3. Appuyez sur [F1]~[F6] afin de sélectionner l’effet à éditer.
5. Utilisez [F3] (A/B) ou la commande F3 pour sélec­tionner le canal traité par “POLY FX”.
6. Appuyez sur PAGE [ ].
* Chaque pression sur PAGE [ ] affiche la page de paramètres sui-
vante.
7. Réglez le paramètre voulu avec [F1]~[F6] ou les commandes F1~F6.
8. Réglez les paramètres jusqu’à ce que vous obte­niez le son recherché.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez la section “POLY FX (Poly Effect)” (p. 107).
9. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
* Si vous ne voulez pas sauvegarder, appuyez sur [EXIT] pour retour-
ner à la page principale.
4. Réglez le paramètre voulu avec [F1]~[F6] ou les commandes F1~F6.
* Chaque pression sur PAGE [ ] affiche la page de paramètres sui-
vante.
5. Réglez les paramètres jusqu’à ce que vous obte­niez le son recherché.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez la section “FX (Effets)” (p. 110).
6. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
*Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
28
Chapitre 2 Créer des sons

Ordre de connexion des effets et de l’ampli (CHAIN)

Vous pouvez changer la façon dont les effets et les amplis COSM sont connectés.
1. Appuyez sur [CHAIN].
La page “Chain” s’affiche.
* Si les effets et les amplis COSM sont coupés, “OFF” est affiché.
2. Sélectionnez le canal dont vous voulez modifier l’ordre de connexion avec [F1] (A/B).
3. Appuyez sur [F2] ( SEL) [F3] (SEL ) pour sélectionner l’effet, la basse COSM ou l’ampli COSM à déplacer dans la séquence.
Le niveau de sortie de l’effet sélectionné est affiché dans la partie supérieure droite de l’écran.
Régler le tempo et la tonalité du morceau
Voici comment régler le tempo et la tonalité du morceau que vous voulez jouer.
Effectuez ces réglages lorsque vous voulez spécifier un temps de retard qui s’adapte au tempo du morceau (défini en durée de note) ou utiliser la fonction “HARMONY”.

Réglage du tempo

1. Appuyez sur [NAME/KEY/BPM].
2. Appuyez sur [F3] (BPM).
Chapitre 2
4. Appuyez sur [F4] (MOVE) [F5] (MOVE) pour
gagner l’emplacement de destination de l’élé­ment déplacé.
5. Pour effectuer d’autres changements dans la séquence, recommencez les étapes 2~4.
*Vous pouvez aussi activer/couper les effets, les basses et les amplis
COSM lors des réglages de l’ordre de connexion. Une pression sur [F6] quand un effet, une basse COSM ou un ampli COSM est sélectionné inverse son réglage ON/OFF.
6. Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page prin­cipale.
7. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
3. Tapez sur [F1] (TAP) en suivant le tempo du mor­ceau (noires) ou réglez le tempo avec la com­mande F1.
* Si vous voulez piloter un paramètre de Patch avec le tempo, réglez le
paramètre d’effet correspondant sur “BPM –BPM ”.
BPM signifie “battements (pulsations) par minute” et indique le nombre de noires par minute.
Si vous voulez utiliser la fonction “MIDI SYNC”, le para­mètre “SYNC CLOCK” doit être réglé sur “AUTO (USB)”, “AUTO (MIDI)” ou “AUTO (RRC2)”. Pour en savoir plus, voyez “Synchronisation avec l’horloge MIDI d’un appareil externe” (p. 58).
Entrer le tempo en le tapant
Tapez au moins deux fois sur [F5] (TAP) selon le rythme de noires voulu. Le tempo est automatiquement calculé en fonc­tion de l’intervalle séparant vos pressions sur le bouton.
4. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
* Si vous ne voulez pas conserver vos changements, appuyez sur
[EXIT] pour retrouver la page principale.
29
Chapitre 2 Créer des sons

Régler la tonalité

1. Appuyez sur [NAME/KEY/BPM].
2. Appuyez sur [F2] (KEY).
3. Réglez la tonalité du morceau avec [F1]
(SELECT) ou la commande F1.
* Les réglages de basse COSM “PITCH SHIFT”, “HARMO” et
“BEND” ainsi que l’effet “HARMONIST” se basent sur la tonalité sélectionnée ici.
4. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
* Si vous ne voulez pas conserver vos changements, appuyez sur
[EXIT] pour retrouver la page principale.
Mixer le signal du micro normal et celui de l’entrée GK
Il est possible de combiner le son de basse COSM et le signal du micro de basse normale.

Régler la balance

1. Appuyez sur [COSM BASS].
2. Réglez “COSM BASS SW” sur “ON” avec [F1] ou
la commande F1.
Les signaux du micro normal et de la basse COSM ne sont pas produits lorsque “COSM BASS SW” est réglé sur “OFF”.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [ ] pour régler la balance.
4. Utilisez les commandes F1 et F2 pour régler la balance entre le signal de basse COSM et celui du micro normal.
Commande F1
Détermine le volume de la basse COSM. Quand “POLY FX” est activé (“ON”), cette commande détermine le niveau du signal à la sortie de l’effet polyphonique.
Commande F2
Elle règle le niveau du micro normal. Quand la basse COSM est branchée ailleurs qu’au début d’une
chaîne (“CHAIN”) d’effets, vous pouvez régler le volume des signaux de sortie des effets jusqu’au point de la chaîne où se trouve la basse.
5. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
* Si vous ne voulez pas conserver vos changements, appuyez sur
[EXIT] pour retrouver la page principale.
30
Chapitre 2 Créer des sons

Régler le point de connexion des signaux de la basse COSM et du micro normal

1. Appuyez sur [CHAIN].
2. Utilisez [F2] ( SEL) et [F3] (SEL ) pour
sélectionner la flèche qui indique le point de con­nexion du signal de la basse COSM ou du micro normal.
3. Utilisez [F4] ( MOVE) et [F5] (MOVE ) pour déplacer le point de connexion du signal de la basse COSM ou du micro normal.

Mixer les canaux A et B (MIXER)

Chapitre 2
Pour en savoir plus sur le flux des signaux, voyez “Flux du signal” (p. 15).

Régler le niveau et la position stéréo des canaux

1. Appuyez sur [MIXER].
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
Effectuez les réglages de cette page pour chaque canal.
* La page onglet 2 et les pages suivantes contiennent les paramètres
communs de la section “Mixer”.
4. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
*Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
3. Réglez le niveau et la position stéréo (“Pan”) avec [F1]~[F6] ou les commandes F1~F6.
4. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
* Si vous ne sauvegardez pas les réglages, appuyez sur [EXIT] pour
retourner à la page principale.
Astuce
En mixant deux canaux, vous pouvez produire un son de basse double plus réaliste en appliquant un léger retard (delay) à un des canaux pour décaler les signaux des deux basses.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez la section “MIXER” (p. 130).
31
Chapitre 2 Créer des sons

Régler la balance de mixage

Vous pouvez régler la balance entre les canaux A et B avec la com­mande BALANCE. Dès que vous actionnez la commande, le réglage de balance apparaît à l’écran.
* Vous pouvez aussi régler ce paramètre à l’onglet 2 de la page “Mixer”.
* Cette commande est sans effet lorsque la fonction “Dynamic” est active.

Régler les effets DELAY/REVERB

Vous pouvez régler les effets delay et réverbération de la section “Mixer”.

Piloter le mixage des canaux avec la dynamique du jeu (DYNAMIC)

Vous pouvez déterminer le mixage entre les deux canaux en fonction de la force avec laquelle vous pincez les cordes.
1. Appuyez sur [DYNAMIC].
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Activez ou coupez la fonction “Dynamic” avec
[F1] (OFF/ON).
4. Sélectionnez le type de fonction “Dynamic”.
5. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 2.
1. Appuyez sur [DELAY/REVERB].
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Activez ou coupez le delay avec [F1] (OFF/ON);
activez ou coupez la réverbération avec [F4] (OFF/ON).
4. Réglez les paramètres avec [F1]~[F6] ou les com­mandes F1~F6.
* Chaque pression sur PAGE [ ] affiche la page du paramètre suivant.
5. Réglez les paramètres jusqu’à ce que vous obte­niez le son recherché.
6. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
* Si vous ne voulez pas sauvegarder, appuyez sur [EXIT] pour retourner à la
page principale.
6. Réglez le paramètre voulu avec les commandes F1~F5.
7. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
* Si vous ne voulez pas sauvegarder, appuyez sur [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez la section “DYNAMIC” (p. 133).
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez la section “DELAY/REVERB” (p. 132).
32
Chapitre 2 Créer des sons
Régler le volume global du Patch (V-BASS LEVEL)
Vous pouvez régler le volume global du Patch avec la commande V­BASS LEVEL. Dès que vous actionnez la commande, le réglage V­Bass apparaît à l’écran.
*Vous pouvez aussi régler ce paramètre à l’onglet 2 de la page
“Mixer”.
Régler le timbre global du Patch (TOTAL EQ)

Régler le signal et le niveau de sortie (OUTPUT)

Vous pouvez déterminer les signaux assignés aux sorties du VB-99 et leur niveau.
1. Appuyez sur [MIXER].
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 5.
3. Assignez les signaux voulus aux sorties MAIN
OUT et SUB OUT et déterminez leur niveau avec [F2]~[F5] ou les commandes F2~F5.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “OUT­PUT” (p. 131).
4. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 6.
Chapitre 2
Vous pouvez effectuer des réglages de timbre distincts dans chaque Patch à la sortie du “Mixer”.
1. Appuyez sur [MIXER].
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher
l’onglet 3 ou 4.
3. Activez ou coupez l’égaliseur (“EQ On/Off”) avec [F1] (ON/OFF) sous l’onglet 3.
4. Réglez le timbre avec [F1]~[F6] ou les comman­des F1~F6.
5. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
* Si vous ne sauvegardez pas les réglages, appuyez sur [EXIT] pour
retourner à la page principale.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez la section “TOTAL EQ (Total Equalizer)” (p. 130).
5. Réglez le signal et le niveau de sortie de DIGITAL OUT avec [F2], [F3] ou les commandes F2, F3.
6. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
* Si vous ne sauvegardez pas les réglages, appuyez sur [EXIT] pour
retourner à la page principale.
Vous pouvez aussi déterminer le signal de sortie et le niveau pour tout le système.
1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher
l’onglet 2.
3. Appuyez sur [F1] (OUTPUT).
4. Réglez “OUTPUT MODE” sur “SYSTEM” avec
[F1] (SELECT) ou la commande F1.
La valeur de la page “MIXER” est ignorée au profit de la valeur “SYSTEM < >”.
33
Chapitre 2 Créer des sons
Nommer un Patch (PATCH NAME)
Vous pouvez attribuer un nom à vos Patchs.
1. Appuyez sur [NAME/KEY/BPM].
2. Appuyez sur [F1] (NAME).
3. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour amener le cur-
seur sur le caractère à changer.
4. Sélectionnez le caractère avec la molette PATCH/ VALUE.
Si vous continuez à tourner la molette PATCH/VALUE, vous passez des lettres majuscules aux minuscules puis aux chif­fres et aux symboles.
Les boutons [F1]~[F6] vous donnent accès aux fonctions sui­vantes.

Sauvegarder un Patch (WRITE)

Les réglages effectués pour changer un son sont temporaires. Quand vous changez de Patch, les réglages en vigueur avant les change­ments sont rétablis.
Pour sauvegarder les nouveaux réglages, utilisez la fonction “Write”.
Astuce
Pour copier un Patch, il suffit de le sauvegarder dans une mémoire de Patch différente.
1. Appuyez sur [WRITE].
La page “Write” apparaît.
2. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour choisir le numéro de mémoire pour le Patch.
3. Appuyez sur [WRITE] pour sauvegarder le Patch.
“NOW WRITING…” est affiché durant la sauvegarde du Patch puis la page principale réapparaît.
Bouton de fonction
[F1] (INSERT) Insère un espace à la position du curseur.
[F2] (DELETE)
[F3] (SPACE) Insère un espace à la position du curseur.
[F4] (A0!)
[F5] (A<=>a) Alterne majuscules et minuscules.
[F6] (CATGRY)
Description
Efface le caractère et décale les caractères suivants vers la gauche.
Affiche successivement les lettres, les chif­fres et les symboles.
Détermine la catégorie du Patch. Voyez “Assigner un Patch à une catégorie” (p. 84).
5. Finissez d’entrer le nom en répétant les étapes 3 et 4.
6. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonction “Write” (p. 34).
* Si vous ne sauvegardez pas les réglages, appuyez sur [EXIT] pour
retourner à la page principale.
* Si vous ne voulez pas conserver vos changements, appuyez sur
[EXIT] pour retrouver la page principale.
34

Chapitre 3 Réglages globaux (SYSTEM)

* Les réglages décrits dans cette section sont sauvegardés automati-
quement.
Nommer les réglages GK (GK NAME)

Régler le capteur hexaphonique

Pour produire du son dans des conditions optimales avec le VB-99, veillez à effectuer correctement les réglages de capteur hexaphoni­que (GK).
Lorsque vous avez fini d’effectuer les réglages, appuyez une ou plu­sieurs fois sur [EXIT] pour revenir à la page principale.

Sélectionner les réglages

Le VB-99 peut sauvegarder dix sets de réglages GK distincts. Si vous jouez sur plusieurs basses avec le VB-99, vous pouvez sauvegarder les réglages correspondant à chaque basse, ce qui vous permet de changer rapidement de basse et de réglages.
1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
Vous pouvez attribuer un nom à chaque ensemble de réglages GK.
1. Effectuez les opérations 1~5 sous “Sélectionner les réglages” (p. 35) pour sélectionner “GK SET­TING”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
Chapitre 3
3. Appuyez sur [F6] (NAME).
4. Entrez le nom avec PAGE [ ] [ ], [F1]~[F5] et
la molette PATCH/VALUE.
3. Appuyez sur [F3] (GK) pour afficher la page “GK SETTING”.
4. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
5. Appuyez sur [F4] (SELECT) ou actionnez la com-
mande F4 pour sélectionner l’ensemble de régla­ges GK (1~10).
Vous déterminez ainsi le réglage “GK”.
*Une pression sur [EXIT] vous ramène à la page principale et active
l’ensemble de réglages GK sélectionné.
*Quand le paramètre “SET MODE” est réglé sur “PATCH”, les
réglages GK des Patchs ont priorité. Pour en savoir plus, voyez “Réglages de basse globaux ou par Patch (SET MODE)” (p. 39).
Bouton de fonction
[F1] (INSERT)
[F2] (DELETE)
[F3] (SPACE)
[F4] (A0!)
[F5] (A<=>a)
*Appuyez une ou plusieurs fois sur [EXIT] pour revenir à la page
précédente.
Explication
Insère un espace à l’emplacement du curseur.
Efface un caractère. Les caractères sui­vants sont décalés vers la gauche.
Entre un espace à l’emplacement du curseur.
Alterne entre majuscules et minuscu­les.
Sélection des majuscules, minuscules, chiffres et symboles.
35
Chapitre 3 Réglages globaux (SYSTEM)
Pour une basse 4 cordes:
Pour une basse 5 cordes:
Pour une basse 6 cordes:
Corde 1 Corde 2 Corde 3
Corde 4
Corde 4
Corde 3
Corde 2
Corde 1
Corde Do aigu
Corde Si grave
Corde 4
Corde 3
Corde 2
Corde 1
Corde Do aigu
Corde 4
Corde 3
Corde 2
Corde 1
Corde Si grave
4STR-2
4STR-1
4STR-3
5STR Lo1 5STR Lo2 5STR Hi1 5STR Hi2
6STR
Sélectionner le capteur hexaphonique (GK PU TYPE)
1. Effectuez les opérations 1~5 sous “Sélectionner
les réglages” (p. 35) pour sélectionner “GK SETTING”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher l’onglet 2.
3. Utilisez F1 (SELECT) ou la commande F1 pour sélectionner le type capteur.
Réglages Explication
GK-3B Sélectionne le GK-3B. GK-2B Sélectionne le GK-2B.
PIEZO
PIEZO G
PIEZO R
* Si vous ne savez pas quel réglage “Piezo” choisir, optez pour celui qui
produit le son le plus naturel quand vous jouez.
* Les micros piezo sont installés au niveau du chevalet de la basse et se
servent d’éléments piezo-électriques pour capter les vibrations des cordes.
Idéal pour micros piezo qui ont une réponse linéaire.
Idéal pour micros piezo fabriqués par Graph Tech Guitar Labs.
Idéal pour micros piezo fabriqués par RMC Pickup Co.
Spécifier la longueur de cordes (BASS SCALE)
Détermine la longueur de cordes (la distance entre le chevalet et le sillet de tête).
1. Effectuez les opérations 1~5 sous “Sélectionner les réglages” (p. 35) pour sélectionner “GK SETTING”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher l’onglet 2.
3. Utilisez la commande F4 pour régler la longueur de
corde (“Scale”) de la basse utilisée.
Réglages Explication
710–940mm, SHORT (760mm) MEDIUM (812mm) LONG JB/PB (864mm) EXTRA LONG (914mm)
Détermine la longueur de corde de la basse.

Sélectionner la position du capteur hexaphonique (GK PU POS)

1. Effectuez les opérations 1~5 sous “Sélectionner
les réglages” (p. 35) pour sélectionner “GK SETTING”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher l’onglet 2.
3. Utilisez la commande F5 pour sélectionner la posi-
tion du capteur hexaphonique installé sur la basse.
La sélection du réglage “PIEZO”, “PIEZO G” ou “PIEZO R” pour GK PU TYPE vous permet en outre de régler la qualité sonore du grave et de l’aigu. Effectuez les réglages nécessaires.
4. Utilisez les commandes F2 (LOW) et F3 (HIGH) pour régler la qualité sonore du grave et de l’aigu.
Paramètre/ Plage
PIEZO TONE LOW
–10~+10 Règle le timbre du grave.
PIEZO TONE HIGH
–10~+10 Égalisation de l’aigu.
36
Explication
Chapitre 3 Réglages globaux (SYSTEM)
Mettre le capteur hexaphonique et le micro normal en phase (GK PU PHASE)
Le son peut être étrange quand vous mélangez les signaux du micro normal et ceux de la basse COSM. Dans ce cas, réglez ce paramètre pour changer la phase de la basse COSM.
1. Effectuez les opérations 1~5 sous “Sélectionner les réglages” (p. 35) pour sélectionner “GK SET­TING”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher l’onglet 3.
3. Utilisez [F1] (SELECT) ou la commande F1 pour sélectionner la phase.
Réglages Explication
NORMAL La phase reste inchangée. REVRSE La phase est inversée.
Régler la direction du capteur hexaphonique (GK PU DIRECTION)

Agencement des commutateurs DOWN/S1, UP/S2 (S1, S2 POS)

Sur certaines basse avec capteur hexaphonique intégré, les positions des commutateurs DOWN/S1 et UP/S2 sont inversées. Effectuez le réglage suivant pour adapter l’agencement.
1. Effectuez les opérations 1~5 sous “Sélectionner les réglages” (p. 35) pour sélectionner “GK SET­TING”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher l’onglet 3.
3. Utilisez [F3] (SELECT) ou la commande F3 pour sélectionner l’agencement.
Réglages Explication
NORMAL Les commutateurs ne sont pas inversés.
REVRSE
Les commutateurs DOWN/S1 et UP/S2 sont inversés.
Chapitre 3
* Effectuez ce réglage si le capteur hexaphonique a été installé en
inversant les cordes Do aigu et Si grave.
1. Effectuez les opérations 1~5 sous “Sélectionner les réglages” (p. 35) pour sélectionner “GK SET­TING”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher l’onglet 3.
3. Utilisez [F2] (SELECT) ou la commande F2 pour sélectionner la direction du capteur.
Réglages Explication
NORMAL
REVRSE
NORMAL REVERSE
Le câble quitte le capteur en direction du cheva­let de la basse.
Le câble quitte le capteur en direction du man­che de la basse.
Corde Do aigu
Corde 1 Corde 2 Corde 3 Corde 4
Corde Si grave
37
Chapitre 3 Réglages globaux (SYSTEM)
Régler la distance séparant le capteur du chevalet (PICKUPBRIDGE)
Réglez la distance séparant le capteur hexaphonique du pontet du chevalet pour chaque corde.
* Ce réglage n’est pas nécessaire si “GK PU TYPE” est réglé sur un
micro piezo.
1. Effectuez les opérations 1~5 sous “Sélectionner les réglages” (p. 35) pour sélectionner “GK SET­TING”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher l’onglet 4.
3. Actionnez les commandes F1~F6 pour régler la distance pour les cordes allant du Do aigu au Si grave.
Réglages Explication
Réglez la distance entre le capteur
0,0~50,0mm
hexaphonique et le centre de chaque pontet du chevalet. Ce réglage est ignoré quand “GK PU TYPE” est réglé sur un micro piezo.

Régler la sensibilité pour chaque corde (SENS)

Réglez la sensibilité du capteur hexaphonique pour chaque corde.
1. Effectuez les opérations 1~5 sous “Sélectionner les réglages” (p. 35) pour sélectionner “GK SET­TING”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 5.
3. Actionnez les commandes F1~F6 pour régler la
sensibilité.
Jouez à vide sur chaque corde avec la force maximale que vous utilisez habituellement et réglez la sensibilité du capteur jusqu’à ce que l’indicateur arrive juste sous le niveau maxi­mum.
* Si les grands segments situé aux extrémités droites des indicateurs
de niveau apparaissent, le niveau est trop élevé. Diminuez alors le réglage de sensibilité.
*Une pression sur [F1]~[F6] ramène la valeur pour chaque corde à
“65”.
* En fonction de la basse utilisée, l’indicateur de niveau peut atteindre
le niveau maximum alors que la sensibilité a un réglage minimum. Dans ce cas, augmentez légèrement la distance entre le capteur hexa­phonique et les cordes.
Corde Do aigu
Corde 1 Corde 2 Corde 3 Corde 4
Corde Si grave
Cordes
Capteur Chevalet
4. Grattez les cordes Si grave à Do aigu avec une force normale. Si une corde a un niveau trop élevé, diminuez la sensibilité pour cette corde et poursuivez vos réglages pour minimiser les dif­férences de niveau des cordes.
Réglages Explication
0~100
Réglez la sensibilité du capteur hexa­phonique pour chaque corde.
38
Chapitre 3 Réglages globaux (SYSTEM)
Activer/couper le capteur hexaphonique (GK CONNCT)
Le VB-99 est doté d’une fonction détectant automatiquement si une connexion GK est établie ou non et modifiant les réglages internes en conséquence. Cela vous permet d’accéder à toutes les fonctions autres que la basse COSM (ampli COSM, effets, accordeur etc.) quand vous utilisez exclusivement l’entrée BASS INPUT.
1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Sélectionner les réglages” (p. 35) pour afficher la page “GK SETTING”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Utilisez [F1] (SELECT) ou la commande F1 pour
sélectionner le réglage.
Réglages Explication
La présence d’une connexion GK est automati-
AUTO
ON
OFF
* En règle générale, optez pour le réglage “AUTO” (réglage par
défaut). Dans les cas où la fonction d’autodétection ne fonctionne pas correctement (lorsque vous utilisez un autre capteur hexaphoni­que que le GK-3B, par exemple), changez le réglage avec [F1] ou la commande F1.
quement détectée et les réglages internes sont modifiés en conséquence.
Les réglages pour une connexion GK sont tou­jours utilisés.
Les réglages pour une connexion BASS INPUT sont toujours utilisés.

Réglages de basse globaux ou par Patch (SET MODE)

Ce paramètre détermine si le VB-99 utilise un ensemble de réglages GK global ou défini pour chaque Patch.
Réglages Explication
Les réglages GK peuvent être réglés individuel-
PATCH
lement pour chaque Patch. Utilisez ce réglage si vous changez souvent de basse quand vous jouez.

Fonction de la commande de volume GK et des commutateurs DOWN/S1, UP/S2 (GK FUNC)

Vous pouvez déterminer la fonction de la commande de volume GK­3B et des commutateurs GK.
1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Sélectionner les réglages” (p. 35) pour afficher la page “GK SETTING”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Appuyez sur [F2] (GK FUNC).
4. Réglez la fonction à assigner avec [F1]
(SELECT), [F6] (SELECT) ou la commande F1, F6.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “GK VOL (GK Volume)” (p. 144) et “GK S1, S2 (GK S1, S2 Switch)” (p. 144).
* Pour assigner des fonctions à “GK VOL”, “DOWN/S1” et “UP/S2”
pour chaque Patch, réglez “Control Assign” sur “ASSIGNABLE (PATCH)”. Avec un autre réglage, les assignations des Patchs sont ignorées.
* Le réglage est identique à celui effectué pour “GK VOL” ou “GK S1,
S2” avec [SYSTEM] (CTL).
Chapitre 3
1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Sélectionner
les réglages” (p. 35) pour afficher la page “GK SETTING”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Utilisez [F3] (SELECT) ou la commande F3 pour
sélectionner le réglage.
Réglages Explication
L’ensemble GK SETTING sélectionné ici
SYSTEM
s’applique à tout le VB-99. C’est le réglage d’usine par défaut.
39
Chapitre 3 Réglages globaux (SYSTEM)

Régler le son global selon l’environnement (GLOBAL/ OUTPUT SELECT)

Le VB-99 dispose d’une fonction permettant de régler le son global pro­duit. Cette fonction est appelée “Global”. Vous pouvez utiliser la fonc­tion “Global” pour régler le son global du VB-99 en fonction du maté­riel utilisé ou de l’environnement dans lequel vous vous trouvez sans changer les Patchs individuels.

Sélectionner les réglages

Le VB-99 peut sauvegarder dix sets de réglages “Global” distincts (1~10).
Lorsque vous avez fini d’effectuer les réglages, appuyez une ou plu­sieurs fois sur [EXIT] pour revenir à la page principale.
1. Appuyez sur [GLOBAL].
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
La page “Global” apparaît.
3. Sélectionnez un jeu de réglages 1~10 avec [F1] (SELECT) ou la commande F1.

Nommer les réglages

Vous pouvez attribuer jusqu’à dix noms utilisateur contenant cha­cun 8 caractères maximum. Les noms pourraient, par exemple, men­tionner le matériel utilisé ou l’endroit où vous jouez.
1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Sélectionner les réglages” (p. 40) pour sélectionner “SETTING”.
2. Appuyez sur [F3] (NAME).
3. Entrez le nom avec PAGE [ ] [ ] et [F1]~[F5].
Bouton de fonc­tion
[F1] (INSERT)
[F2] (DELETE)
[F3] (SPACE)
[F4] (A0!)
[F5] (A<=>a)
Explication
Insère un espace à l’emplacement du curseur.
Efface un caractère. Les caractères sui­vants sont décalés vers la gauche.
Entre un espace à l’emplacement du curseur.
Alterne entre majuscules et minuscu­les.
Sélection des majuscules, minuscules, chiffres et symboles.

Entrer le type de matériel périphérique (OUTPUT SELECT)

40
Vous pouvez régler la réponse du signal de sortie du VB-99 en fonc­tion de celle du matériel branché. Ce réglage permet de réduire au minimum les différences de qualité sonore dues au matériel branché.
1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Sélectionner les réglages” (p. 40) pour sélectionner “SETTING”.
2. Utilisez [F4] (OUTPUT SELECT) ou la commande F4 pour entrer le type de matériel branché aux prises MAIN OUT.
Réglage Explication
AMP WITH TWEETER
AMP NO TWEETER
LINE/PHONES
Sélectionnez ce réglage si vous bran­chez un petit ampli de basse avec twee­ter.
Sélectionnez ce réglage si vous bran­chez un ampli de basse sans tweeter. La plage des hautes fréquences est ajustée.
Sélectionnez ce réglage quand vous uti­lisez un casque ou pour une connexion directe à une sono ou à un enregistreur multipiste.
Chapitre 3 Réglages globaux (SYSTEM)
Régler le timbre global (GLOBAL EQ)
MAIN OUT et SUB OUT disposent d’égaliseurs à quatre bandes.
EQ (MAIN) traite le signal de la sortie MAIN OUT; EQ (SUB) traite le signal de la sortie SUB OUT.
1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Sélectionner les réglages” (p. 40) pour sélectionner “SET­TING”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher l’onglet 2~5.
3. Réglez le timbre avec [F1]~[F6] ou les comman­des F1~F6.
Paramètre/ Plage
MAIN EQ (Main Equalizer), SUB EQ (Sub Equalizer)
Vous disposez d’un égaliseur à quatre bandes, à fréquences graves et aiguës réglables.
MAIN EQ SW (Main Equalizer Switch), SUB EQ SW (Sub Equalizer Switch)
OFF, ON Active/coupe l’égaliseur.
TOTAL GAIN
–12~+12dB Règle le volume avant l’égaliseur.
LOW GAIN
–12~+12dB Règle le timbre du grave.
HIGH GAIN
–12~+12dB Règle le timbre de l’aigu.
LOW MID FREQ (Low Middle Frequency)
20Hz~10.0kHz Détermine la fréquence centrale de la bande traitée
LOW MID Q (Low Middle Q)
0.5~16 Largeur de la bande (en partant de la valeur “LOW
LOW MID GAIN (Low Middle Gain)
–12~+12dB Égalisation du médium bas.
HIGH MID FREQ (High Middle Frequency)
20Hz~10.0kHz
HIGH MID Q (High Middle Q)
0.5~16 Largeur de la bande (en partant de la valeur
Explication
par “LOW MID GAIN”.
MID FREQ”) traitée par l’égaliseur. Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite.
Détermine la fréquence centrale de la bande traitée par “HIGH MID GAIN”.
“HIGH MID FREQ”) traitée par l’égaliseur. Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite.
Paramètre/ Plage
Explication
HIGH MID GAIN (High Middle Gain)
–12~+12dB
Égalisation appliquée au médium haut.

Effet global du suppresseur de bruit (Total NS)

Détermine la valeur seuil globale pour les réglages du suppresseur de bruit dans les Patchs individuels. C’est un outil pratique si vous changez de basse durant le jeu ainsi que pour effectuer des réglages en fonction des niveaux de bruit dans différents endroits. Il s’agit d’un réglage global qui ne change pas les réglages de Patchs indivi­duels.
1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Sélectionner les réglages” (p. 40) pour sélectionner “SET­TING”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 6.
3. Réglez le niveau avec la commande F1.
Ce réglage ajuste le niveau seuil du “Noise Suppressor” de chaque Patch.
–20dB~+20dB
* Cet ajustement est sans effet sur les Patchs dont le suppresseur de
bruit est coupé.
* Pour utiliser le niveau des différents Patchs, réglez ce paramètre sur
“0dB”.
Chapitre 3
41
Chapitre 3 Réglages globaux (SYSTEM)

Régler le niveau global de réverbération (Total REVERB)

Vous pouvez ajuster de façon globale le niveau de réverbération des Patchs. Cela vous permet d’ajuster l’effet en fonction de l’acoustique de l’endroit où vous jouez. Ce réglage global ne change pas les régla­ges des Patchs individuels.
1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Sélectionner les réglages” (p. 40) pour sélectionner “SET­TING”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 6.
3. Réglez le niveau avec la commande F2.
Ce réglage ajuste le niveau de réverbération de chaque Patch. 0~200%
* Cet ajustement est sans effet sur les Patchs dont la réverbération est
coupée.
* Pour utiliser le niveau des différents Patchs, réglez ce paramètre sur
“100%”.
Régler la sortie SUB OUT (SUB OUT LEVEL)
Ce paramètre détermine le niveau des signaux transmis par la sortie SUB OUT.
1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Sélectionner les réglages” (p. 40) pour sélectionner “SET­TING”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 6.
Assigner des fonctions aux contrôleurs (SYSTEM CONTROL ASSIGN)
1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Appuyez sur [F4] (CTL).
4. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
5. Sélectionnez un contrôleur (de “GK VOL” à
“FC-300 CTL8”) avec [F2] (SEL) ou [F3] (SEL) (ou les commandes F2 ou F3). Utilisez ensuite [F5] (SELECT) ou la commande F5 pour sélectionner la fonction à assigner.
Pour pouvoir assigner les fonctions des contrôleurs par Patch, réglez “Control Assign” sur “ASSIGNABLE (PATCH)”. Quand “Control Assign” est réglé sur “ASSI­GNABLE (PATCH)”, les assignations des Patchs indivi­duels sont en vigueur. Voyez “Modifier le son avec les commutateurs, les pédales et via MIDI (CONTROL ASSIGN)” (p. 76).
*Avec un autre réglage, les assignations des Patchs sont ignorées.
3. Effectuez le réglage avec la commande F3.
Ce réglage ajuste le niveau de sortie “SUB OUT” de chaque Patch.
0~200%
* Pour utiliser le niveau des différents Patchs, réglez ce paramètre sur
“100%”.
42
Pour en savoir plus sur les contrôleurs, voyez “Contrô­leur” (p. 145). Pour en savoir plus sur les paramètres assignables “Paramètres assignables aux contrôleurs” (p. 146).
Chapitre 3 Réglages globaux (SYSTEM)
Maintien des réglages des contrôleurs lors du changement de Patch (ASSIGN HOLD)
Ce paramètre détermine si les réglages des différents contrôleurs (pédales d’expression, pédale d’expression du FC-300, commuta­teurs au pied et autres) sont maintenus lors d’un changement de Patch ou non.
*“Assign Hold” n’est pas disponible quand le paramètre “SW
MODE” sous “Control Assign Source” est réglé sur “LATCH”. (Avec “LATCH”, chaque pression sur le commutateur alterne entre les valeurs minimum et maximum.)
1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.

Réglages système avec les commandes de fonction (SYSTEM DIRECT EDIT)

1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
Chapitre 3
3. Appuyez sur [F4] (CTL).
4. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher
l’onglet 2.
La page “Control” apparaît.
3. Appuyez sur [F4] (CTL).
4. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 2.
La page “Control” apparaît.
5. Choisissez “ON” ou “OFF” pour la fonction “Assign Hold” avec [F1] (OFF/ON) ou la com­mande F1.
Réglages Explication
ON
OFF
Les réglages en cours des contrôleurs sont con­servés lors du changement de Patch.
Les réglages mémorisés (lors de la sauvegarde du Patch) des contrôleurs sont chargés. (Les réglages en cours des contrôleurs sont ignorés.)
5. Réglez “DIRECT EDIT” sur “SYSTEM” avec [F2] (SELECT) ou la commande F2.
Pour pouvoir assigner les fonctions des contrôleurs par Patch, réglez “DIRECT EDIT” sur “PATCH”. Quand “DIRECT EDIT” est réglé sur “PATCH”, les assigna­tions des Patchs individuels sont en vigueur. Voyez “Modifier le son avec les commandes de fonction durant le jeu (DIRECT EDIT)” (p. 75).
6. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher la page correspondant à la commande à régler.
7. Utilisez [F1]~[F6] ou les commandes F1~F6 pour sélectionner le paramètre à assigner à la com­mande.
Astuce
Vous pouvez accéder rapidement au paramètre voulu en sélectionnant d’abord le type de paramètre avec F1 (F4) et en utilisant §F2 (F5) puis F3 (F6) pour sélectionner le paramètre voulu.
43
Chapitre 3 Réglages globaux (SYSTEM)
Limiter les Patchs pouvant être sélectionnés (PATCH EXTENT)
Vous pouvez réduire la plage de Patchs disponibles et y accéder plus facilement en définissant des limites inférieures et supérieures.
1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 3.
3. Appuyez sur [F1] (MISC).

Réglage du contraste de l’écran

Il est possible que vous ayez du mal à lire les informations affichées à l’écran LCD juste après la mise sous tension du VB-99 ou après un usage prolongé. L’environnement du VB-99 peut également affecter la lisibilité de l’écran. Si vous avez du mal à lire l’écran, réglez le con­traste.
1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Appuyez sur [F1] (LCD).
4. Appuyez sur [F3] (FROM).
5. Réglez la limite inférieure de la plage de Patchs
accessibles avec la molette PATCH/VALUE et [F3] (FROM) ou la commande F3.
6. Appuyez sur [F4] (TO).
7. Réglez la limite supérieure de la plage de Patchs
avec la molette PATCH/VALUE et [F4] (TO) ou la commande F4.
* Ces réglages sont activés dans les situations suivantes.
•Quand la molette PATCH/VALUE est actionnée.
•Quand vous changez de Patch avec les commutateurs CONTROL ou d’autres commandes.
•Quand “SYSTEM CONTROL ASSIGN” (p. 42) sert à assi­gner “PATCH SELECT INC” ou “PATCH SELECT DEC” aux commutateurs (de contrôle ou de pédale d’expres­sion) du FC-300. Ces réglages n’ont aucun effet sur d’autres opérations du FC-300 ou sur les opérations utilisant un appareil MIDI externe.
4. Tournez la commande F1 pour régler le con­traste.
44

Régler le signal et le niveau de sortie (SYSTEM OUTPUT)

Vous pouvez déterminer les signaux assignés aux sorties du VB-99 (MAIN OUT, SUB OUT et DIGITAL OUT) et leur niveau.
1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher
l’onglet 2.
3. Appuyez sur [F1] (OUTPUT).
Chapitre 3 Réglages globaux (SYSTEM)
Chapitre 3
4. Réglez “OUTPUT MODE” sur “SYSTEM” avec
[F1] (SELECT) ou la commande F1.
* S’il est réglé sur “PATCH”, les réglages effectués sous “Régler le
signal et le niveau de sortie (OUTPUT)” (p. 33) sont en vigueur. La valeur de la page “MIXER” est ignorée au profit de la valeur < >.
5. Assignez les signaux voulus aux sorties et déte­rminez leur niveau avec PAGE [ ] [ ] ou les commandes F1~F6.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “OUT­PUT” (p. 150).
45
Chapitre 4 Utiliser le VB-99 avec un FC-300
En branchant un FC-300 (disponible en option) au VB-99, vous pou­vez effectuer les opérations suivantes:
•Changer de Patchs
•Afficher le nom des Patchs à l’écran du FC-300
•Modifier les sons avec les pédales du FC-300 (“Control Assign”)
•Afficher l’accordeur du VB-99 à l’écran du FC-300 quand la fonction “TUNER” est activée
•Activer/couper le contrôle d’ampli du FC-300
Connexion à la prise RRC2 IN
Branchez le VB-99 au FC-300 avec le câble RRC2 fourni avec l’appa­reil.
Technologie RRC2
RRC2 est un protocole Roland fournissant une alimentation et permettant une communication à double sens avec un seul câble.
Vous pouvez aussi utiliser un câble Ethernet disponible dans le commerce au lieu du câble RRC2 fourni.
Réglages liés au FC-300
Si vous reliez le VB-99 à un FC-300 avec un câble RRC2, effectuez les réglages suivants.
Réglages de pilotage du FC-300
Vous pouvez déterminer le mode de pilotage du FC-300.
1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Appuyez sur [F5] (FC-300).
•Veillez à brancher la prise RRC2 OUT à un appareil doté d’une prise RRC2 IN. La connexion d’appareils de réseau LAN ou d’autres appareils risque de générer une chaleur importante et d’endommager votre équipement.
• Insérez la fiche du câble RRC2 à fond dans la prise RRC2 IN.
•Ne soumettez pas le câble RRC2 à des tractions ou des chocs.
•Avant d’utiliser un câble Ethernet disponible dans le commerce pour la connexion RRC2, vérifiez s’il répond aux exigences sui­vantes:
•Câble de catégorie 5 (“Cat5”) ou mieux
• Longueur maximale: 15 mètres
•Câble droit (non croisé).
* Les câbles Ethernet croisés ne conviennent pas.
4. Réglez “SYS EX MODE” avec [F1] (OFF/ON) ou la commande F1.
Réglages disponibles
ON
OFF
* Le FC-300 ne répond pas si vous ne retournez pas à la page princi-
pale.
Description
Quand il est branché au VB-99, le FC-300 passe automatiquement en mode “SysEx” (“exclusif au système”) et tient compte des réglages effectués sur le VB-99. Il s’agit du réglage généralement sélectionné. Le contrôle du FC-300 est possible même sans régler les identités (“Device ID”) du VB-99 et du FC-300. La connexion d’un FC-300 fait automatiquement passer le FC-300 en mode SysEx (“System Exclu­sive”). C’est le réglage généralement utilisé.
Sélectionnez “OFF” si vous utilisez le FC-300 dans autre mode que le mode “System Exclusive”. Le mode ne change pas automatiquement.
46
Chapitre 4 Utiliser le VB-99 avec un FC-300
Régler le timing du changement de Patch
Vous pouvez déterminer le moment du changement de Patch lors-
que vous actionnez les pédales [ ] [ ] du FC-300.
1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Appuyez sur [F5] (FC-300).
4. Réglez “BANK CHANGE” avec [F2] (SELECT) ou
la commande F2.
Réglages disponibles
IMMEDIATE
WAIT NUM
* Le FC-300 ne répond pas si vous ne retournez pas à la page
principale.
Description
Le Patch change dès que vous actionnez les pédales [] [ ] du FC-300.
Après une pression sur les pédales [ ] [ ] du FC-300, le Patch ne change que lorsque vous avez entré le numéro.
Activer l’accordeur du VB-99 à partir du FC-300 (QUICK TUNER)
Vous pouvez utiliser les pédales numérotées du FC-300 pour acti­ver/couper l’accordeur (“Tuner”).
* La fonction “Quick Tuner” n’est activée qu’à la page principale. * La fonction “Quick Tuner” n’est activée que si le “MODE” du
FC-300 est réglé sur “SYS EX”.
1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Appuyez sur [F5] (FC-300).
4. Réglez “QUICK TUNER” avec [F3] (SELECT) ou
la commande F3.
Réglages Description
OFF La fonction “QUICK TUNER” est
indisponible.
ON La fonction “QUICK TUNER” est
disponible. La fonction “TUNER” est alternativement activée/coupée chaque fois que la pédale portant le numéro sélectionné est actionnée.
Chapitre 4
47
Chapitre 4 Utiliser le VB-99 avec un FC-300
Régler le contrôle d’ampli du FC-300
Vous pouvez activer/couper les fonctions “AMP CTL 1” et “AMP CTL 2” du FC-300.
Si vous branchez la prise de changement de canal de l’ampli de basse à la prise AMP CONTROL 1 (ou à la prise AMP CONTROL 2) du FC-300, vous pouvez changer le canal de l’ampli de basse avec le paramètre “AMP CTL1” (ou “AMP CTL2”) du VB-99.
1. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour choisir le Patch à régler.
2. Appuyez sur [NAME/KEY/BPM].
3. Appuyez sur [F4] (AMP CTL).
4. Utilisez [F1] et [F2] (ou les commandes F1 et F2)
pour régler “AMP CTL1”et “AMP CTL2” sur “ON” ou “OFF”.
Réglages disponi­bles
OFF
ON
La fonction “Amp Control” vous permet non seulement de changer de canal d’ampli mais aussi d’activer et de couper les effets de l’ampli, comme avec un commuta­teur au pied.
Description
Les paramètres “AMP CTL1” et “AMP CTL2” du FC-300 sont réglés sur “OFF”.
Les paramètres “AMP CTL1” et “AMP CTL2” du FC-300 sont réglés sur “ON”.
48

Chapitre 5 MIDI

Norme MIDI

MIDI, le sigle de “Musical Instrument Digital Interface”, est une norme mondiale destinée à l’échange de données musicales (jeu, changement de sons etc.) entre instruments numériques. Tout appa­reil conforme à la norme MIDI peut communiquer (s’il le faut) avec n’importe quel autre appareil MIDI, quel qu’en soit le fabricant ou la catégorie d’instrument.
Dans le cadre de cette norme, les données de jeu produites (en jouant sur un clavier, par exemple, ou en appuyant sur une pédale) sont gérées sous forme de messages MIDI.
Transmettre des données de jeu
Les données de jeu sur la basse peuvent être transmises sous forme de messages de note et de messages Pitch Bend, ce qui vous permet de piloter des synthés ou des modules branchés au VB-99. Voyez “Piloter un module synthétiseur (BASS TO MIDI)” (p. 58).
Transférer des données
Vous pouvez utiliser les messages “SysEx” (“System Exclusive”) pour transmettre à d’autres appareils MIDI des réglages d’effets et d’autres données sauvegardées dans le VB-99. Cela vous permet d’envoyer tous vos réglages à un autre VB-99 et de sauvegarder des réglages d’effets sur un séquenceur ou autre appareil MIDI.

Possibilités offertes par MIDI

Sur le VB-99, vous pouvez réaliser les opérations suivantes avec MIDI.
Si vous utilisez le VB-99 avec un FC-300, voyez aussi “Chapitre 4 Utiliser le VB-99 avec un FC-300” (p. 46).
* Pour utiliser MIDI, il faut que les canaux MIDI des appareils soient
correctement réglés.
Il est impossible d’échanger des données avec un autre appareil MIDI, si les canaux MIDI ne sont pas correctement réglés.
Utilisation à partir du VB-99
Transmettre des changements de programme
Lorsque vous sélectionnez un Patch sur le VB-99, vous transmettez simultanément un numéro de programme MIDI correspondant au numéro du Patch. L’appareil MIDI externe modifie alors ses réglages en fonction du numéro de programme reçu.
MIDI IN
Piloter le VB-99 à partir d’un appareil MIDI externe
Changement de Patch
Lorsque le VB-99 reçoit des numéros de programme d’un appareil MIDI externe, il change immédiatement de Patch.
Vous pouvez configurer la correspondance entre les numéros de programme MIDI et les Patchs du VB-99 à l’aide de la carte de changements de programme reçus (“RX PC MAP (RECEIVE PROGRAM CHANGE MAP)” (p. 55)). Effectuez ce réglage pour garantir la correspon­dance des sons du VB-99 avec ceux d’autres appareils MIDI.
Les connexions illustrées ci-dessous sont utilisées pour jouer de la basse avec un accompagnement automatique de séquenceur. Les Patchs du VB-99 changent automatiquement à la réception d’un numéro de programme avec les données d’accompagnement.
Chapitre 5
MIDI OUT
Transmettre des commandes de contrôle
Les données décrivant les actions des dispositifs externes (pédale d’expression, commutateur au pied etc.) branchés au VB-99 sont délivrées sous forme de commandes de contrôle (CC). Ces messages peuvent être utilisés pour régler des paramètres sur des appareils MIDI externes.
MIDI OUT
MIDI IN
49
Chapitre 5 MIDI
Réception des commandes de contrôle
Durant le jeu, des paramètres déterminés peuvent être modifiés si le VB-99 est réglé pour recevoir des comman­des de contrôle. Pour régler les paramètres à piloter, voyez “Modifier le son avec les commutateurs, les péda­les et via MIDI (CONTROL ASSIGN)” (p. 76).
Réception de données
Le VB-99 peut recevoir les données transmises par un autre VB-99 ainsi que des données sauvegardées sur un séquenceur MIDI.
Types de messages MIDI principaux utilisés par le VB-99
Pour pouvoir restituer toute la palette d’expression propre au jeu, la norme MIDI utilise plusieurs types de messages. Il existe grosso modo deux catégories de messages MIDI: ceux qui sont gérés via un canal MIDI individuel (messages de canal) et ceux qui ne sont pas liés à des canaux donnés (messages système).
Messages de canal
Ces messages transmettent des opérations effectuées durant le jeu. En principe, ces messages permettent de piloter la majeure partie du jeu. La façon dont l’appareil récepteur est piloté par chaque message MIDI dépend des réglages de cet appareil.
Changements de programme
Ces messages servent généralement à changer de son en transmet­tant un numéro de programme 1~128. Le VB-99 vous permet en outre de combiner des commandes de sélection de banque avec des changements de programme pour vous permettre de choisir jusqu’à 400 numéros de Patch.
Commandes de contrôle
Les commandes de contrôle permettent de souligner l’expression du jeu. Les fonctions se distinguent par les numéros de contrôle. Les fonctions pouvant être pilotées varient selon les appareils MIDI. Le VB-99 vous permet de piloter des fonctions déterminées.
Messages de note activée
Ces messages transmettent la hauteur et le volume auquel le son est produit.
Messages de note coupée
Ces messages coupent la note jouée.
Messages ‘Pitch Bend’
Ces messages transmettent des changements de hauteur continus.
Messages système
Cette catégorie comprend les messages SysEx, les messages servant à la synchronisation et les messages assurant le bon fonctionnement d’un système MIDI.
Messages SysEx (‘System Exclusive’)
Les messages SysEx permettent de gérer des sons ou d’autres messa­ges propres à un appareil déterminé. En principe, ces messages ne peuvent être échangés qu’entre modèles identiques d’un même fabricant. Les messages SysEx vous permettent de sauvegarder des réglages de paramètres sur séquenceur et de transmettre des régla­ges à d’autres VB-99.
Pour l’échange de messages SysEx, les numéros d’identification des appareils (“Device ID”) doivent correspondre.
50
Chapitre 5 MIDI

A propos de l’équipement MIDI

Bien que l’utilisation de MIDI permette à divers appareils de com­muniquer, cela ne signifie pas qu’ils peuvent échanger toutes leurs informations. Les données pouvant être échangées entre deux appa­reils se limitent aux messages communs à ces deux appareils.
C’est pourquoi chaque mode d’emploi contient un “tableau d’équi­pement MIDI” spécifiant, sous forme de liste, les messages transmis et reçus par l’appareil en question. En comparant les tableaux d’équipement MIDI de deux appareils, vous pouvez vérifier les informations pouvant être échangées et voir comment procéder. Comme ces tableaux ont une taille standardisée, vous pouvez juxta­poser les tableaux des appareils transmetteurs et récepteurs pour vérifier leur compatibilité.
Appareil MIDI A Appareil MIDI B
Pliez ici
TransmitFunction
Recognized
Remarks

Echanger des messages MIDI

Cette section explique simplement comment les messages MIDI sont échangés.
Prises MIDI
Les messages MIDI sont échangés via les prises décrites ci-dessous. Branchez des câbles MIDI à ces prises en fonction de l’usage que vous voulez en faire.
Prise MIDI Description
MIDI IN
MIDI OUT
Les messages d’autres appareils MIDI sont reçus par ici.
Les messages MIDI générés par le VB-99 sont transmis par ici.
Chapitre 5
Une publication distincte, “MIDI Implementation”, est éga­lement disponible. Elle détaille de façon très complète l’équipe­ment MIDI disponible sur cet appareil. Si vous souhaitez vous procurer cette publication (pour effectuer de la programmation au niveau de l’octet, par exemple), veuillez vous rendre sur le site internet Roland.
http://www.roland.com/

Canaux MIDI

La norme MIDI permet de piloter séparément plusieurs appareils MIDI avec un seul câble MIDI. Cette communication est possible grâce aux canaux MIDI.
Les canaux MIDI ont une approche semblable à celle des chaînes de télévision. Un poste reçoit en effet les signaux de toutes les chaînes disponibles mais ne montre que les images de la chaîne (canal) que vous choisissez. Cela s’explique par le fait que l’appareil transmet­teur et le récepteur sont réglés sur la même chaîne (le même canal).
Les informations de différentes chaînes de
Chaîne A
Chaîne B
Chaîne C
MIDI dispose de seize canaux (1~16). Les messages MIDI sont trans­mis aux instruments récepteurs réglés sur le même canal que celui utilisé par l’appareil transmetteur.
télévision arrivent par une seule antenne.
Le téléviseur est réglé sur la chaîne que
vous souhaitez regarder.
51
Chapitre 5 MIDI
Sélection de banque & changement de programme
Pour changer de Patch, il faut généralement utiliser des messages de sélection de banque et des numéros de programme.
Normalement les Patchs changent à la réception d’un message de changement de programme (un numéro de programme). Toutefois, si vous n’utilisez que les numéros de programme pour changer de Patch, vous ne pouvez sélectionner que 128 Patchs différents. Pour augmenter le nombre de Patchs sélectionnables, certains appareils utilisent des messages de sélection de banque.
Pour ces appareils, les Patchs se voient assigner des numéros de sélection de banque (“Bank Select MSB, LSB 0~127”) et des numéros de programme “1~128”.
* Le VB-99 ignore la partie “LSB” (l’octet le moins significatif) du
message de sélection de banque.

Réglages MIDI

Cette section décrit les paramètres MIDI du VB-99. Réglez-les en fonction de la façon dont vous voulez les utiliser.
1. Appuyez sur [SYSTEM].
La page “System” apparaît.
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Appuyez sur [F6] (MIDI).
La page de réglages MIDI apparaît.
La section suivante décrit les paramètres MIDI.
Canal MIDI
Ce paramètre détermine le canal utilisé pour l’échange de messages MIDI correspondant aux Patchs et aux opérations effectuées sur le VB-99.
Voyez aussi “Piloter un module synthétiseur (BASS TO MIDI)” (p. 58) si vous utilisez la fonction “BASS TO MIDI” et voyez “Piloter des images vidéo avec la basse (V-LINK)” (p. 89) si vous utilisez la fonction “V-LINK”.
1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Réglages MIDI” (p. 52) pour afficher la page “MIDI”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Actionnez la commande F1 pour choisir le canal
MIDI (1~16).
Veillez à ne pas choisir le même canal MIDI pour les fonctions “BASS TO MIDI” et “V-LINK”.
52
Chapitre 5 MIDI
Mode MIDI Omni
Avec le mode “MIDI Omni”, le VB-99 reçoit des messages sur tous les canaux, quels que soient les réglages de canaux MIDI. Vous pou­vez activer “Omni” quand vous n’avez pas besoin d’utiliser des canaux MIDI spécifiques pour piloter le VB-99.
1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Réglages MIDI” (p. 52) pour afficher la page “MIDI”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Activez ou coupez le mode “Omni” avec [F2] ou
la commande F2.
Même lorsque “Omni” est activé (“ON”), les seuls mes­sages SysEx reçus sont ceux portant le numéro d’identifi­cation d’appareil réglé avec “Device ID”.
A la sortie d’usine, le mode “Omni” est activé (“ON”).
MIDI Device ID
Ce paramètre définit le numéro d’identifiant (“Device ID”) utilisé pour la transmission et la réception de messages SysEx.
SYNC CLOCK
Vous pouvez synchroniser le VB-99 avec l’horloge MIDI (tempo) d’un séquenceur ou d’un autre appareil MIDI externe.
1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Réglages MIDI” (p. 52) pour afficher la page “MIDI”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Sélectionnez l’horloge (“Clock”) MIDI de réfé-
rence avec [F6] (SELECT) ou la commande F6.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “Synchro­nisation avec l’horloge MIDI d’un appareil externe” (p. 58).
MIDI ROUTING
Ce paramètre détermine l’acheminement des signaux de contrôle du VB-99.
Le VB-99 dispose de trois types de prises pour la réception et la transmission de données: les prises MIDI IN/OUT, une prise USB et une prise RRC2 IN. Lorsque vous branchez le VB-99 à d’autres appa­reils que le FC-300, pensez à l’acheminement des signaux de con­trôle.
Vérifiez l’écran en effectuant les connexions nécessaires. Vous pouvez effectuer des réglages pour MIDI IN et OUT à l’onglet
2, pour la prise USB à l’onglet 3 et pour la prise RRC2 IN à l’onglet 4.
1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Réglages MIDI” (p. 52) pour afficher la page “MIDI”.
Chapitre 5
A la sortie d’usine, “Device ID” est réglé sur “1”.
1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Réglages MIDI” (p. 52) pour afficher la page “MIDI”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Utilisez la commande F3 pour régler “Device ID”
(1~32).
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher les onglets 2~4.
3. Effectuez les connexions avec [F1]~[F3] ou les commandes F1~F3.
53
Chapitre 5 MIDI
MIDI PC OUT
Ce paramètre détermine s’il y a transmission de changement de pro­gramme quand il y a changement de Patch sur le VB-99.
1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Réglages MIDI” (p. 52) pour afficher la page “MIDI”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher l’onglet 5.
3. Réglez “PC OUT ON/OFF” avec [F1] ou la com­mande F1.
Lors de la transmission de numéros de programme, le VB-99 transmet simultanément des messages de sélec­tion de banque.
TX PC MAP (TRANSMIT PROGRAM CHANGE MAP)
Ce paramètre détermine la séquence des numéros de programme transmis quand il y a changement de Patch sur le VB-99.
Vous pouvez soit transmettre des numéros de programme détermi­nés à l’avance pour les Patchs, soit transmettre les numéros de pro­gramme sélectionnés pour chaque Patch.
1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Réglages MIDI” (p. 52) pour afficher la page “MIDI”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher l’onglet 5.
3. Utilisez [F2] ou la commande F2 pour déterminer si oui ou non la carte de transmission de numé­ros de programme est utilisée.
Réglages disponibles
FIX
PROG
Le tableau ci-dessous montre la correspondance entre les Patchs et les numéros de programme lorsque “TX PC MAP” est réglé sur “FIX”.
No. de Patch Sélection de banque No. de programme
001 0 1 : : : 100 0 100 101 1 1 : : : 200 1 100 201 2 1 : : : 400 3 100
Description
Les numéros de programme prédéterminés pour les Patchs sont transmis lors de la sélection des Patchs, quels que soient les réglages des Patchs.
Les numéros de programme déterminés au sein de chaque Patch sont transmis.
54
Chapitre 5 MIDI
Régler ‘TX PC MAP’
Vous pouvez déterminer le numéro de programme transmis par un Patch individuel (et donc établir une carte de correspondances) de la façon suivante.
Les paramètres de Patch sont des réglages propres au Patch. Utilisez la fonction “Write” (p. 34) pour sauvegarder vos
réglages.
1. Sélectionnez le Patch auquel vous voulez assi­gner un numéro de programme déterminé.
2. Appuyez sur [NAME/KEY/BPM].
3. Appuyez sur [F5] (TX PC).
4. Utilisez [F1]~[F3] ou les commandes F1~F3 pour
régler le numéro de programme et les comman­des de sélection de banque.
5. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
* Si vous ne sauvegardez pas les réglages, appuyez sur [EXIT] pour
retourner à la page principale.
RX PC MAP (RECEIVE PROGRAM CHANGE MAP)
Pour le changement de Patch consécutif à la réception d’un numéro de programme MIDI transmis par un appareil externe, vous pouvez configurer la correspondance entre les numéros reçus par le VB-99 et les Patchs à choisir dans la “carte des numéros de programme” (Map) ou utiliser la correspondance fixe.
1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Réglages MIDI” (p. 52) pour afficher la page “MIDI”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher l’onglet 5.
3. Utilisez [F3] ou la commande F3 pour déterminer si oui ou non la carte de réception de numéros de programme est utilisée.
Réglages disponibles
FIX
PROG
Description
Le VB-99 change de Patch en fonction de la corres­pondance prédéterminée (fixe) entre les Patchs et les numéros de programme reçus, quelle que soit la carte établie entre les numéros de programme et de Patchs.
Les changements de Patch sur le VB-99 s’effectuent selon la carte des changements de programme.
Chapitre 5
4. Pour changer le Patch assigné à un numéro de
programme reçu, appuyez sur [LEFT] [RIGHT] pour afficher l’onglet 6.
La page “RX PC MAP” apparaît.
5. Assignez le Patch à un numéro de programme reçu.
• [F1] (BANK)/commande F1 Sélectionne le numéro de banque.
• [F2] (SEL ) ou [F3] (SEL )/commande F2 ou F3 Sélectionne le numéro de programme.
• [F5] (SELECT)/commande F5 Sélectionne le Patch.
A la réception du numéro de banque et de programme sélec­tionnés avec F1, F2 et F3, le VB-99 sélectionne le Patch choisi avec F5.
55
Chapitre 5 MIDI
Le tableau ci-dessous montre la correspondance entre les numéros de programme reçus et les Patchs sélectionnés lorsque “RX PC MAP” est réglé sur “FIX”.
Sélection de banque No. de programme No. de Patch
0 1 001
: : : 0 128 128 1 1 101
: : : 2 128 328 3 1 301
: : : 3 100 400
* Si vous réglez “OMNI MODE” (p. 148) sur “OFF”, veillez à régler
“MIDI CH (MIDI Channel)” (p. 148) sur le canal de transmission de l’appareil MIDI externe au préalable.
Régler les numéros de commande de contrôle
Vous pouvez régler les numéros de commandes de contrôle transmis lorsque vous actionnez les pédales du VB-99, du FC-300 et des péda­les externes.
1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Réglages MIDI” (p. 52) pour afficher la page “MIDI”.
Transfert de blocs de données (‘Bulk Dump’)
Le VB-99 permet de transférer des messages SysEx pour envoyer tous vos réglages à un autre VB-99 ou de sauvegarder des réglages d’effets sur un séquenceur ou autre appareil MIDI.
Ce transfert de blocs de données est appelé “Bulk Dump”. Les données pouvant être transférées sont décrites ci-dessous:
Affichage Données transmises
Toutes les données transférables (SYSTEM, GK
ALL
SYSTEM Paramètres SYSTEM GK SETTING Réglages “GK SETTING” GLOBAL Réglages de fonction “GLOBAL” PATCH Réglages des Patchs 001~200 FAVORITE
SETTING
SETTING, GLOBAL, PATCH 001~200, FAVO­RITE SETTING)
Réglages “FAVORITE SETTINGS 01~10” pour tous les effets
Mode de transfert des données
Pour archiver des données sur un séquenceur MIDI
Réalisez la connexion telle qu’illustrée ci-dessous et préparez le séquenceur MIDI à recevoir des messages SysEx.
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher l’onglet 7.
La page “TX CC” apparaît.
3. Utilisez [F2] (SEL ) ou [F3] (SEL ) et les com- mandes F2 ou F3 pour sélectionner le contrôleur à régler.
4. Utilisez [F5] ou la commande F5 pour assigner le numéro de commande de contrôle transmis lors­que le contrôleur est actionné.
Quand le contrôleur sélectionné avec F2 ou F3 est actionné, la commande de contrôle sélectionnée avec F5 est transmise.
* Les commandes de contrôle ne sont pas transmises si le réglage
“OFF” est sélectionné.
MIDI IN
MIDI OUT
Pour en savoir davantage, veuillez consulter le mode d’emploi de l’appareil.
56
Chapitre 5 MIDI
Pour transférer des données à un autre VB-99
Effectuez les connexions illustrées ci-dessous et sélectionnez des identifiants “Device ID” identiques pour les deux appareils.
MIDI OUT
MIDI IN
1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Réglages MIDI” (p. 52) pour afficher la page “MIDI”.
Chargement de blocs de données
Le chargement de blocs de données du VB-99 archivées sur séquen­ceurs ou autres appareils MIDI est appelé “Bulk Load”.
Si les données archivées proviennent d’un séquenceur MIDI
1. Effectuez les connexions illustrées ci-dessous.
Le numéro d’identifiant (“Device ID”) du VB-99 doit être le même que lors du transfert des don­nées vers le séquenceur MIDI.
MIDI OUT
MIDI IN
Chapitre 5
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher
l’onglet 8.
3. Utilisez [F2] (SEL) ou [F3] (SEL) pour sélec­tionner le type de données à transférer.
4. Appuyez sur [F1] (CHECK).
Seuls les types de données cochés sont transmis.
Quand vous sélectionnez “PATCH FROM/TO”, vous pouvez utiliser la molette PATCH/VALUE pour déte­rminer la plage de numéros de Patchs à transférer.
5. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.
6. Appuyez sur [F6] (DUMP).
Le transfert démarre. Une fois le transfert terminé, vous retrouvez la page affichée avant le transfert.
2. Transférez le bloc de données du séquenceur MIDI.
Le message “SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE RECEI­VING…” est affiché durant la réception des données.
Une fois la réception terminée, vous retrouvez la page affichée avant la réception.
Dans cet état, le VB-99 peut recevoir d’autres données.
Si le message “MIDI BUFFER FULL” apparaît, vérifiez les connexions et réduisez la vitesse de transmission sur l’appareil MIDI transmetteur.
Vous pouvez annuler la procédure en appuyant sur [EXIT].
57
Chapitre 5 MIDI

Synchronisation avec l’horloge MIDI d’un appareil externe

1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Réglages
MIDI” (p. 52) pour afficher la page “MIDI”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Utilisez [F6] (SELECT) ou la commande F6 pour
sélectionner le signal de synchronisation.
Vous déterminez ainsi le réglage “SYNC CLOCK”.
•INTERNAL Le VB-99 fonctionne indépendamment.
• AUTO (USB) Le VB-99 est synchronisé sur le signal d’horloge MIDI reçu via
USB. Cependant, les opérations sont automatiquement syn­chronisées avec l’horloge interne du VB-99 si ce dernier n’est pas en mesure de recevoir les signaux d’horloge externe.
• AUTO (MIDI) Le VB-99 est synchronisé sur le signal d’horloge MIDI reçu via
MIDI. Cependant, les opérations sont automatiquement syn­chronisées avec l’horloge interne du VB-99 si ce dernier n’est pas en mesure de recevoir les signaux d’horloge externe.
• AUTO (RRC2) Le VB-99 est synchronisé sur le signal d’horloge MIDI reçu via
RRC2. Cependant, les opérations sont automatiquement syn­chronisées avec l’horloge interne du VB-99 si ce dernier n’est pas en mesure de recevoir les signaux d’horloge externe.

Piloter un module synthétiseur (BASS TO MIDI)

Le VB-99 peut convertir des données de jeu en données de notes et Pitch Bend MIDI, et transmettre ces données. Cette fonction vous permet d’enregistrer votre jeu sur séquenceur et de piloter des synthétiseurs (modules) externes.
La fonction “BASS TO MIDI” dispose de paramètres système dont le réglage concerne tout l’appareil et de paramètres de Patch dont le réglage se fait par Patch.
Messages MIDI transmis avec ‘Bass to MIDI’
Les messages MIDI suivants sont transmis avec ‘Bass to MIDI’.
Changements de programme
Ces messages communiquent un changement de Patch.
Commandes de contrôle
Ces messages décrivent le moindre changement effectué avec les commandes en façade ou des pédales.
Messages de note activée
Ces messages transmettent la hauteur et le volume auquel le son est produit.
Messages de note coupée
Ces messages transmettent l’instruction de couper la note jouée.
Messages Pitch Bend
Ces messages transmettent des changements de hauteur conti­nus.
58
Les paramètres COSM BASS du canal A (“PITCH SHIFT”, “HARMO” et “BEND”) ainsi que les réglages du contrôleur D Beam et du ruban (“T-ARM”) ont une influence sur la hauteur (messages de notes MIDI) trans­mis avec “Bass to MIDI”. Les paramètres COSM BASS du canal B ne sont pas concernés.
* Si les messages de notes MIDI produits par “Bass to MIDI” sont
excessivement bas (ou hauts) suite aux réglages “COSM BASS” du canal A, la hauteur est automatiquement ramenée une octave plus haut (ou plus bas).
Régler la fonction ‘BASS TO MIDI’ (paramètres System)
Ces réglages ont une incidence sur tout l’appareil. Les changements sont sauvegardés automatiquement. Il est inutile d’utiliser la fonc­tion “Write”.
Après avoir réglé ces paramètres, appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
Activer/couper la fonction “BASS TO MIDI”
1. Appuyez sur [BASS TO MIDI].
La page “BASS TO MIDI” apparaît.
Chapitre 5 MIDI
Sélection du contrôleur pilotant la fonction ‘Hold’ (HOLD CTL)
1. Appuyez sur [BASS TO MIDI].
La page “BASS TO MIDI” apparaît.
2. Appuyez sur [F5] (SYSTEM).
3. Appuyez sur [F1] (SELECT) ou F1 pour sélec-
tionner le contrôleur.
2. Réglez “BASS TO MIDI” sur “ON” avec [F1] (OFF/ ON) ou la commande F1.
Le réglage “OFF” empêche la transmission de tous les messa­ges MIDI liés à la fonction “BASS TO MIDI”.
HOLD CTL Contrôleur
GK S1, S2 Commutateur GK-3B DOWN/S1, UP/S2
Boutons CONTROL 1, 2 du VB-99 ou un
CTL 1~4
FC-300 CTL1~8
Les contrôleurs auxquels “HOLD CTL” est assigné se voient également assigner des paramètres déterminés sous “SYSTEM CONTROL ASSIGN” (p. 145). Réglez “CONTROL ASSIGN” sur “OFF” si vous ne souhaitez utiliser que la fonction de maintien (“Hold”).
Vous pouvez sélectionner le mode d’exploitation de la fonction “Hold”. Pour en savoir plus, voyez “Sélec­tionner le type de fonction ‘Hold’ (HOLD TYPE)” (p. 62).
commutateur au pied branché à sa prise CTL 3,4
Pédales CTL 1, 2 du FC-300 ou commuta­teurs au pied branchés aux prises CTL 3~8
Chapitre 5
59
Chapitre 5 MIDI
Réduire les messages ‘Pitch Bend’ (BEND THIN)
Le vibrato, les glissements et d’autres techniques de basse sembla­bles sont transmises sous forme de messages Pitch Bend. L’appareil MIDI récepteur peut toutefois avoir du mal à digérer de grandes quantités de messages Pitch Bend.
La fonction “BEND THIN” permet de réduire les messages Pitch Bend et de limiter le volume des données MIDI.
1. Effectuez les opérations 1~2 sous “Sélection du contrôleur pilotant la fonction ‘Hold’ (HOLD CTL)” (p. 59) pour afficher la page “BASS TO MIDI”.
2. Réglez la fonction sur “ON” avec [F2] (OFF/ON) ou la commande F2.
Sélectionnez “OFF” si vous ne voulez pas réduire le volume de données des messages Pitch Bend.
Réglage du canal de transmission MIDI (BASIC CH)
Vous pouvez régler le canal MIDI utilisé par le VB-99 pour transmet­tre les données de jeu des cordes.
Réglez les canaux MIDI en fonction du mode “POLY/MONO” comme illustré ci-dessous.
• En mode “POLY” Les données de jeu de toutes les cordes sont transmises sur le
canal de base (“Basic Ch”).
• En mode “MONO” Corde Do aigu: Données transmises sur le canal de base.
1ère corde: Données transmises sur le canal suivant le canal de base (canal de base +1).
:
Corde Si grave: Données transmises sur le canal se trouvant 5 numéros plus haut que le canal de base (canal de base +5).
2. Sélectionnez le canal avec [F3] (SELECT) ou la commande F3.
Empêcher la transmission de change­ments de programme (PC MASK)
Vous pouvez empêcher la transmission des changements de pro­gramme déterminés sous “Transmettre des changements de pro­gramme en changeant de Patch (PC)” (p. 63)
* Cela n’affecte pas les changements de programme déterminés sous
“MIDI PC OUT” (p. 54).
1. Effectuez les opérations 1~2 sous “Sélection du contrôleur pilotant la fonction ‘Hold’ (HOLD CTL)” (p. 59) pour afficher la page “BASS TO MIDI”.
2. Réglez la fonction sur “ON” avec [F4] (OFF/ON) ou la commande F4.
Quand “PC MASK” est réglé sur “ON”, les changements de programme déterminés avec le paramètre “PC” (p. 63) sous “BASS TO MIDI” ne sont pas transmis.
Pour en savoir plus sur le mode, voyez “Régler le mode de transmission (MODE)” (p. 61).
1. Effectuez les opérations 1~2 sous “Sélection du contrôleur pilotant la fonction ‘Hold’ (HOLD CTL)” (p. 59) pour afficher la page “BASS TO MIDI”.
60
Régler la fonction ‘BASS TO MIDI’ (paramètres de Patch)
Les paramètres de Patch sont des réglages propres au Patch. La fonction “Write” est nécessaire pour sauvegar­der les changements de réglages. Utilisez-la pour conser­ver vos changements.
Régler le mode de transmission (MODE)
Chapitre 5 MIDI
simplifie les réglages sur le module et réduit le nombre de canaux MIDI utilisés mais elle impose certaines restrictions en ne permettant notamment d’utiliser qu’un seul son pour tou­tes les cordes.
Tous les Patchs sont réglés sur “MONO” à la sortie
d’usine.
Quand vous jouez des accords en mode “POLY”, les glis-
sements de hauteur se font par demi-tons et il est impos­sible d’utiliser le vibrato. Lorsque vous jouez des notes isolées, les glissements de hauteur sont se font normale­ment en mode “POLY”.
1. Appuyez sur [BASS TO MIDI].
La page “BASS TO MIDI” apparaît.
2. Appuyez sur [F3] (PATCH).
3. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
4. Réglez le mode avec [F1] (SELECT) ou la com-
mande F1.
• MONO (Mode MONO)
Ce mode utilise un canal par corde, soit six canaux. Comme chaque corde utilise un canal MIDI distinct, vous
pouvez sélectionner un son différent pour chaque corde et uti­liser des changements de hauteur continus sur une corde spé­cifique (“string bend”). Cela nécessite toutefois un module multitimbral.
•POLY (Mode POLY)
Régler la réponse au jeu sur la basse (PLAY FEEL)
La réponse du son de synthé peut varier en fonction de la dynami­que de votre jeu.
Réglez ce paramètre en fonction de votre style de jeu ou du son afin de restituer avec naturel l’expression de votre jeu.
1. Effectuez les opérations 1~2 sous “Régler le mode de transmission (MODE)” (p. 61) pour affi­cher la page “BASS TO MIDI”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Effectuez le réglage avec [F2] (SELECT) ou la
commande F2.
• FEEL1~FEEL4 FEEL1 produit les variations de volume les plus importantes
sur base de la dynamique de votre jeu. Plus le chiffre croît, plus il est facile de produire des sons de niveau élevé même avec une faible dynamique de jeu.
Cela vous permet de jouer à un volume cohérent, que votre jeu soit doux ou brutal sur les cordes.
• NO DYNA Ce mode produit les sons selon un volume fixe, quelle que soit
la dynamique de votre jeu.
• STRUM Ce mode supprime les signaux des pincements les plus fai-
bles. Vous évitez ainsi des sons indésirables générés lorsque vous
jouez une partie rythmique ou suite à un contact avec les cor­des dû à une erreur de jeu.
Chapitre 5
Ce mode utilise un seul canal pour transmettre les données des six cordes.
La transmission des données des six cordes sur un canal MIDI
61
Chapitre 5 MIDI
Changement de hauteur par demi-tons (CHROMATIC)
Quand vous utilisez des techniques impliquant un changement de hauteur progressif (“string bend” etc.), vous pouvez régler le VB-99 pour que la hauteur des messages MIDI transmis change par demi­tons.
1. Effectuez les opérations 1~2 sous “Régler le mode de transmission (MODE)” (p. 61) pour affi­cher la page “BASS TO MIDI”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Effectuez le réglage avec [F3] (SELECT) ou la
commande F3.
•OFF Des messages Pitch Bend normaux sont transmis. La hauteur
varie en continu, conformément à l’effet “string bend” ou vibrato.
• TYPE 1 Quand la hauteur change, ce réglage applique les résultat du
changement de hauteur sans arrêter la note produite. L’effet obtenu est unique en son genre: il n’y a pas d’attaque
lors du changement de hauteur, comme lors du pleurage d’une bande d’enregistreur.
• TYPE 2 Quand la hauteur change, le VB-99 relance le son à la nouvelle
hauteur et produit des changements de hauteur par demi-tons uniquement.
L’attaque est donc audible chaque fois que la hauteur change. L’atténuation des vibrations des cordes après le pincement de la corde se traduit par une atténuation progressive du son redéclenché.
• TYPE 3 Comme avec TYPE 2, les sons sont redéclenchés à la nouvelle
hauteur déclinée en demi-tons. Cependant, au lieu de restituer l’atténuation de la vibration de
la corde, le son redéclenché conserve son niveau initial.
Sélectionner le type de fonction ‘Hold’ (HOLD TYPE)
Vous pouvez sélectionner le type de maintien “Hold” quand le contrôleur défini avec le paramètre “HOLD CTL” (p. 59) est actionné.
1. Effectuez les opérations 1~2 sous “Régler le mode de transmission (MODE)” (p. 61) pour affi­cher la page “BASS TO MIDI”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Utilisez [F1] (SELECT) ou la commande F1 pour
sélectionner “MONO”.
4. Effectuez le réglage avec [F4] (SELECT) ou la commande F4.
• HOLD 1 Les notes sont maintenues lorsque la fonction “Hold” est acti-
vée pour le contrôleur. Si la fonction “Hold” reste active lorsque vous continuez à
jouer, chaque message de note activée est maintenu successi­vement. Quand vous jouez une note sur une corde pour laquelle une note est déjà maintenue, l’ancienne note cède la place à la nouvelle qui est maintenue à son tour. Cela évite toute interruption des sons, même des sons provenant du relâ­chement des cordes sur les frettes.
• HOLD 2 Les notes sont maintenues lorsque la fonction “Hold” est acti-
vée pour le contrôleur. Toutefois, les notes suivantes ne sont pas produites si vous
continuez à jouer en gardant la fonction “Hold” activée.
• HOLD 3 Les notes sont maintenues lorsque la fonction “Hold” est acti-
vée pour le contrôleur. Si vous continuez à jouer en gardant la fonction “Hold” acti-
vée, les notes produites par les autres cordes sont audibles mais non maintenues.
62
Chapitre 5 MIDI
Générer des commandes de contrôle avec les contrôleurs (CC)
Vous pouvez actionner les commandes de façade et les pédales pour générer des commandes de contrôle. Il y a deux réglages différents.
1. Effectuez les opérations 1~2 sous “Régler le mode de transmission (MODE)” (p. 61) pour affi­cher la page “BASS TO MIDI”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher l’onglet 2.
3. Appuyez sur [F1] (SELECT) ou la commande F1, voire sur [F4] (SELECT) ou la commande F4 pour sélectionner le contrôleur.
SRC Contrôleur
GK VOL Commande de volume GK-3B GK S1 Commutateur GK-3B DOWN/S1 GK S2 Commutateur GK-3B UP/S2 CTL1 Bouton Control 1 CTL2 Bouton Control 2 EXP PEDAL Pédale d’expression externe CTL3 Commutateur au pied externe 3 CTL4 Commutateur au pied externe 4 D BEAM V Axe vertical du D BEAM D BEAM H Axe horizontal du D BEAM RIBBON ACT Action sur le ruban RIBBON POS Position de l’action sur le ruban FC-300 EXP1 Pédale d’expression 1 du FC-300
FC-300 EXPSW1
FC-300 EXP2 Pédale d’expression 2 du FC-300
FC-300 EXPSW2
FC-300 CTL1 FC-300’s CTL1 FC-300 CTL2 FC-300’s CTL2
FC-300 E3/C3
FC-300 CTL4 Commutateur au pied externe 4 du FC-300
FC-300 E4/C5
FC-300 CTL6 Commutateur au pied externe 6 du FC-300
FC-300 E5/C7
FC-300 CTL8 Commutateur au pied externe 8 du FC-300
4. Utilisez [F2] (SELECT) ou la commande F2, voire [F5] (SELECT) ou la commande F5 pour
Commutateur de pédale d’expression 1 du FC-300
Commutateur de pédale d’expression 2 du FC-300
Pédale d’expression externe 3 du FC-300 Commutateur au pied externe 3
Pédale d’expression externe 4 du FC-300 Commutateur au pied externe 5
Pédale d’expression externe 5 du FC-300 Commutateur au pied externe 7
sélectionner le numéro de commande de con­trôle à transmettre.
Off, CC #1–#31, CC #64–#95
Le canal MIDI transmettant les messages en mode “POLY” est le canal de base. En mode “MONO”, les messages sont transmis sur les six canaux allant du canal de base au canal de base +5.
Transmettre des changements de pro­gramme en changeant de Patch (PC)
Ce paramètre définit les messages de changement de programme quand il y a changement de Patch sur le VB-99.
* Les changements de programme ne sont pas transmis quand “PC
MASK” (p. 60) est sur “ON”.
1. Effectuez les opérations 1~2 sous “Régler le mode de transmission (MODE)” (p. 61) pour affi­cher la page “BASS TO MIDI”.
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher les onglets 3~5.
Chapitre 5
Quand “MODE” (p. 61) est réglé sur “MONO”, vous pouvez faire des réglages individuels pour les six cordes (“STRING HiC~LowB”).
3. Effectuez les réglages avec [F1]~[F6] ou les com­mandes F1~F6.
Réglez les paramètres suivants.
BANK MSB Explication
OFF, 0~127 Règle l’octet MSB de sélection de banque.
BANK LSB Explication
OFF, 0~127 Règle l’octet LSB de sélection de banque.
PC Explication
OFF, 1~128 Règle le numéro de programme.
4. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
* Si vous ne voulez pas conserver vos changements, appuyez sur
[EXIT] pour retrouver la page principale.
Le canal MIDI transmettant les messages en mode “POLY” est le canal de base. En mode “MONO”, les messages sont transmis sur les six canaux allant du canal de base au canal de base +5.
63
Chapitre 6 Utiliser le VB-99 avec un ordinateur branché via USB
Mode de pilote
Avant d’utiliser la connexion USB
Le VB-99 peut être branché via USB à un ordinateur afin d’échanger des signaux audio numériques et des messages MIDI.
Installer et configurer le pilote USB
Avant de pouvoir brancher le VB-99 via USB, il faut installer le pilote USB sur l’ordinateur.
Le pilote dédié du VB-99 se trouve sur le CD-ROM “VB-99 Software” fourni avec le VB-99. Comme le logiciel et les procédures d’installa­tion du pilote varient en fonction de l’environnement, veuillez lire attentivement le fichier “Readme” (“Lisezmoi”) suivant se trouvant sur le CD-ROM “VB-99 Software” avant de commencer.
Système d’exploitation
Windows XP Windows Vista Mac OS X
Qu’est-ce qu’un pilote USB?
Le pilote USB est un logiciel qui sert d’intermédiaire pour le transfert de données entre des logiciels (d’enregistrement ou séquenceur) tournant sur l’ordinateur et l’appareil USB quand l’ordinateur et l’appareil USB sont reliés avec un câble USB.
Le pilote USB transmet des données venant de logiciels à l’appareil USB et inversement, il transmet des données de l’appareil USB aux logiciels.
Emplacement du fichier
\Driver\XP\Readme_E.htm \Driver\Vista\Readme_E.htm \Driver\Readme_E.htm
Le VB-99 dispose de deux modes: le premier utilise le pilote spécial contenu sur le CD-ROM fourni et l’autre utilise le pilote standard du système d’exploitation (Windows/Mac OS).
Vous pouvez utiliser le pilote dédié pour enregistrer, lire et éditer des données audio à un très haut niveau de qualité et avec un timing stable.
Il permet également de piloter le VB-99 avec des messages MIDI.
Logiciels dédiés pour le VB-99
Des logiciels dédiés vous permettant de brancher et d’utiliser un ordinateur sont disponibles pour le VB-99.
Les logiciels pour VB-99 sont disponibles sur le site web de Roland (http://www.roland.com).
Il existe des versions distinctes pour Windows et pour Macin­tosh.
VB-99 Editor
Ce logiciel permet d’effectuer des réglages pour le VB-99 à par­tir de l’ordinateur.
Vous pouvez en outre archiver des données de son (Patchs) de votre cru sous forme de fichiers sur ordinateur.
VB-99 Librarian
Ce logiciel permet de gérer les réglages et Patchs du VB-99 à l’aide de l’ordinateur.
64
Logiciel
Pilote USB
Ordinateur
Prise USB
Câble USB
VB-99
Chapitre 6 Utiliser le VB-99 avec un ordinateur branché via USB

Sélection du pilote

1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher
l’onglet 2.
3. Appuyez sur [F2] (USB).
4. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 2.
5. Réglez “DRIVER MODE” avec [F1] (SELECT) ou
la commande F1.

Régler les paramètres USB

Cette section décrit les paramètres USB du VB-99. Effectuez ces réglages en fonction de la manière dont vous voulez
utiliser le VB-99.

Réglage de l’entrée/sortie du signal audio numérique

1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 2.
3. Appuyez sur [F2] (USB).
4. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
Paramètre Explication
STNDRD
ADVANC
* Lorsque vous utilisez le “VB-99 Editor/Librarian”, choisissez
“ADVANC”.
*Quand vous changez le réglage “DRIVER MODE”, le message
“PLEASE RESTART” apparaît à la mise hors tension.
Ce mode utilise le pilote USB standard du système d’exploitation.
Ce mode utilise le pilote dédié se trouvant sur le CD-ROM.
6. Appuyez une ou plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
* Si le pilote pour le mode choisi n’a pas encore été installé, coupez
l’alimentation du VB-99 et installez le pilote.
7. Quittez les logiciels (séquenceur etc.) sur l’ordi­nateur qui utilisent le VB-99.
8. Remettez le VB-99 sous tension.
* Pour que les fonctions d’un mode soient disponibles, il faut couper
l’alimentation puis la rétablir.
Fonction MIDI quand ‘Driver Mode’= ‘Standard’
Les fonctions MIDI ne sont pas disponibles en mode “STNDRD” du pilote. Pour utiliser le MIDI via USB, réglez “Driver Mode” sur “Advanced” (sur le VB-99).
5. Effectuez le réglage avec [F1]~[F4] ou les com­mandes F1~F4.
6. Appuyez une ou plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
Paramètre/Plage Explication
USB IN
Détermine le point d’arrivée des signaux audio numériques envoyés via USB de l’ordinateur au VB-99.
*Ne choisissez pas un point précédant le point réglé avec le paramètre
“USB OUT”. Pour en savoir plus sur les points de connexion, voyez “Flux du signal” (p. 15).
* Si “USB IN” est réglé sur “COSM BASS A”, “COSM BASS B” ou
“NORMAL PU”, il est automatiquement ramené à “MAIN & SUB” lors de la prochaine mise sous tension du VB-99. Si vous voulez utiliser “COSM BASS A”, “COSM BASS B” ou “NORMAL PU”, rétablissez ce réglage chaque fois que vous mettez le VB-99 sous tension.
OFF Les signaux n’entrent pas. COSM BASS A Les signaux sont envoyés à la sortie du
signal COSM BASS A. C’est donc la sortie de l’ordinateur et non le son de basse COSM produit par la basse branchée qui est envoyée aux effets.
* Les effets “POLY” ne sont pas appliqués.
Chapitre 6
65
Chapitre 6 Utiliser le VB-99 avec un ordinateur branché via USB
Paramètre/Plage Explication
COSM BASS B Les signaux sont envoyés à la sortie du
signal COSM BASS B. C’est donc la sortie de l’ordinateur et non le son de basse COSM produit par la basse branchée qui est envoyée aux effets.
* Les effets “POLY” ne sont pas appliqués.
NORMAL PU Les signaux sont envoyés à l’entrée du
micro (“pickup”) normal. C’est donc la sortie de l’ordinateur et non le signal de la basse branchée qui est envoyée aux effets.
MAIN OUT Les signaux sont envoyés à la sortie MAIN
OUT. Les signaux de la sortie MAIN OUT du VB-99 et la sortie audio de l’ordinateur sont mixés et transmis.
SUB OUT Les signaux sont envoyés à la sortie SUB
OUT. Les signaux de la sortie SUB OUT du VB-99 et la sortie audio de l’ordinateur sont mixés et transmis.
MAIN&SUB Les signaux sont envoyés à la sortie des
signaux MAIN OUT et SUB OUT. Chacun des signaux de la sortie MAIN OUT du VB-99 et la sortie audio de l’ordinateur sont mixés. SUB OUT et la sortie audio de l’ordinateur sont mixés à la sortie.
IN LEVEL
0~200 Règle le niveau d’entrée des signaux audio
numériques transmis via USB (venant de l’ordinateur).
USB OUT
Détermine le point interne du VB-99 où les signaux sont envoyés via USB à l’ordinateur.
COSM BASS A La sortie COSM BASS A est envoyée. COSM BASS B La sortie COSM BASS B est envoyée. NORMAL PU Le signal du micro normal est envoyé. CH A La sortie du canal A est envoyée. CH B La sortie du canal B est envoyée. MIXER (DRY) Les signaux de sortie de la section “Mixer”
pris avant le traitement par DELAY/ REVERB sont envoyés.
MIXER Les signaux de sortie de la section “Mixer”
traités par les effets DELAY/REVERB sont envoyés.
MAIN OUT Le même signal que celui de la sortie MAIN
OUT est envoyé.
SUB OUT Le même signal que celui de la sortie SUB
OUT est envoyé.
OUT LEVEL
0~200 Règle le niveau de sortie des signaux audio
numériques transmis via USB (à l’ordina­teur).

Régler l’écoute directe

1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher
l’onglet 2.
3. Appuyez sur [F2] (USB).
4. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 2.
5. Effectuez le réglage avec [F2] (SELECT), [F3]
(OFF/ON) ou les commandes F2, F3.
Pour en savoir plus sur l’acheminement des signaux par le paramètre “Direct Mon”, voyez “Flux du signal” (p. 15).
6. Appuyez une ou plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
66
Chapitre 6 Utiliser le VB-99 avec un ordinateur branché via USB
Paramètre/Plage Explication
MON CMD (Monitor Command)
Ce paramètre détermine si la commande “Direct Mon” réglant l’écoute directe (décrite plus loin) est activée ou non.
DISABL La commande “Direct Mon” est désactivée:
le mode “Direct Monitor” du VB-99 est maintenu.
ENABLE La commande “Direct Mon” est activée: le
mode “Direct Monitor” peut être changé à partir d’un appareil externe.
DIRECT MON (Direct Monitor)
Change la sortie du signal du VB-99: prise PHONES, prises MAIN OUT ou prises SUB OUT.
Signal audio
Son du VG-99
Audio IN
Audio OUT
USB OUT USB IN
DIRECT MON
MAIN ou SUB
Ordinateur
Ampli de basse
Casque
Mixer
Enregistrer le signal de sortie du VB-99 avec un ordinateur
Sur l’ordinateur, réglez le port d’entrée audio sur “VB-99”. Vous pouvez choisir le point auquel les signaux sont envoyés à
l’ordinateur avec “USB OUT” (p. 66) En sélectionnant “COSM BASS A” ou “COSM BASS B”, par exem-
ple, vous pouvez écouter votre jeu avec les effets tout en l’enregis­trant sans les effets.
* Si vous utilisez le logiciel pour transmettre les données audio, cou-
pez “Direct Monitor”.
OFF Choisissez “Off” si les données audio doi-
vent transiter par l’ordinateur avant d’être restituées (Thru).
ON Le signal de sortie du VB-99 est transmis.
Choisissez “On” si vous utilisez le VB-99 seul, sans connexion avec un ordinateur (seul le signal USB IN serait reproduit si vous choisissiez “Off”).
* Ce réglage ne peut pas être sauvegardé. Il est réglé sur “ON” à la mise
sous tension.
* Si vous utilisez le pilote spécial, vous pouvez activer/couper “DIRECT
MON” à partir d’une application compatible ASIO 2.0.
Chapitre 6
67
Chapitre 6 Utiliser le VB-99 avec un ordinateur branché via USB
Traiter des données audio de l’ordinateur avec les effets du VB-99
Sur l’ordinateur, réglez le port de sortie audio sur “VB-99”. Vous pouvez utiliser le VB-99 pour ajouter des effets aux données
audio reproduites par l’ordinateur puis réenregistrer le signal avec effets sur l’ordinateur.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour ajouter des effets à des don­nées audio.
* Réglez le logiciel de façon à ce que les données audio ne passent pas
par lui.
1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher
l’onglet 2.
3. Appuyez sur [F2] (USB).
4. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
5. Utilisez [F1] ou la commande F1 pour déterminer
le point au sein du VB auquel la connexion doit être établie.
Choisissez “COSM BASS A”, “COSM BASS B” ou “NORMAL PU”.
Pour en savoir plus sur les autres paramètres “USB IN”, voyez la section “Réglage de l’entrée/sortie du signal audio numérique” (p. 65).
6. Utilisez [F2] ou la commande F2 pour déterminer le niveau du signal audio numérique transmis de l’ordinateur via USB.
7. Appuyez une ou plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
68

Chapitre 7 Autres fonctions

Modifier le son en temps réel avec le D Beam et le ruban
Calibrer le D Beam (CALIB)
La sensibilité du contrôleur D Beam varie en fonction de la lumino­sité ambiante près de l’objet (la main ou le manche de la basse) uti­lisé pour actionner le D Beam. Effectuez le réglage suivant de sorte à pouvoir modifier le son sur la plage voulue.
1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher
l’onglet 2.
•Veillez à effectuer le calibrage (“CALIBRATION”) juste au-des­sus du contrôleur D Beam.
• Si le message “MISSING THE TARGET!” s’affiche, le calibrage n’est pas réalisé correctement.
• Le réglage “CALIBRATION” est un paramètre système. Il est donc inutile d’utiliser la fonction “Write”.
OK!
3. Appuyez sur [F6] (CALIB).
4. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
5. Réglez la plage de réaction du D Beam en l’utili-
sant.
•Maintenez d’abord la main ou le manche de la basse à l’endroit le plus éloigné du VB-99 dans la plage dans laquelle le contrô­leur doit réagir et appuyez sur [F1] (SetMIN).
•Maintenez ensuite la main ou le manche à l’endroit le plus pro­che de la plage de réaction du contrôleur et appuyez sur [F4] (SetMAX).
6. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
• La réaction du contrôleur D Beam peut également varier en fonction de l’éclairage de scène. Vérifiez le fonctionnement du contrôleur en le testant sur scène avec l’éclairage réel.
• Si la plage définie est trop étroite ou si le positionnement n’est pas adéquat, le message “OUT OF RANGE! SET AGAIN.” apparaît. Pour que ce message n’apparaisse plus, changez la plage ou la position et recalibrez le contrôleur.
• Le fonctionnement du contrôleur peut être entravé par des pro­jecteurs ou toute autre source de lumière directe.
Chapter 7
69
Chapitre 7 Autres fonctions
Couper le contrôleur D Beam (DISABLE)
Vous pouvez couper le contrôleur D Beam (réglage système). Si vous utilisez le VB-99 en rack ou si vous n’utilisez pas le contrô-
leur D Beam, nous vous recommandons de le couper en réglant “D Beam DISAB” sur “OFF”.
1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher
l’onglet 2.
3. Appuyez sur [F6] (CALIB).
4. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
La page “D Beam CALIB” apparaît.
5. Activez ou coupez le contrôleur avec [F6] (OFF/ ON).
Réglages Explication
OFF Le contrôleur D Beam est activé.
Le contrôleur D Beam est coupé.
*Une pression sur le bouton D Beam
ON
[PITCH], [FILTER] ou [ASSIGNABLE] pour activer le contrôleur D Beam n’a aucun effet.
Piloter les sons avec la main ou le manche de la basse (D Beam)
Le contrôleur D Beam vous permet de modifier les sons produits en déplaçant la main ou le manche de la basse dans le champ du fais­ceau. Vous pouvez appliquer divers effets au son en changeant les fonctions assignées à ce contrôleur.
Avant d’utiliser le contrôleur D Beam, il faut régler sa sensibilité. Voyez “Calibrer le D Beam (CALIB)” (p. 69).
1. Appuyez sur le bouton D Beam [PITCH], [FILTER] ou [ASSIGNABLE] pour couper ou activer le contrôleur D Beam.
L’activation/la coupure du contrôleur D Beam est un réglage de Patch. Si vous voulez conserver votre réglage, utilisez la fonction “Write”. (p. 34)
Réglages Explication
Vous pouvez utiliser la fonction “T-Arm” pour contrôler la hauteur de la basse et la fonction “Freeze” pour maintenir les sons
PITCH
FILTER
ASSIGNABLE
de basse.
* L’effet “PITCH” n’est appliqué qu’aux
basses COSM. Le volume de la basse COSM ne peut pas être au minimum. (p. 30)
Vous pouvez changer le timbre avec le contrôleur D Beam
Le contrôleur D Beam pilote la fonction qui lui est assignée. Vous pouvez assigner diverses fonctions au contrôleur.
6. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
Le réglage “DISABLE” est un paramètre système. Il est donc inutile d’utiliser la fonction “Write”.
70
Pour savoir comment régler ces fonctions et ces sons, veuillez lire “Modifier le son avec les commutateurs, les pédales et via MIDI (CONTROL ASSIGN)” (p. 76).
2. Tout en jouant sur la basse pour produire des sons, faites des mouvements lents et verticaux avec la main ou le manche de la basse au-dessus du contrôleur D Beam.
Le paramètre “ASSIGNABLE” du contrôleur D Beam permet également de détecter des mouvements horizon­taux.
3. L’effet est appliqué au son selon la fonction assi­gnée au contrôleur D Beam.
Le témoin bleu situé sous le contrôleur D Beam s’allume quand l’effet D Beam est appliqué.
4. Pour couper le contrôleur D Beam, appuyez une fois de plus sur le bouton actionné à l’étape 1 afin d’éteindre son témoin.
Zone de réaction du contrôleur D Beam
La plage de réaction du contrôleur D Beam est illustrée ci-des­sous. Les mouvements de la main en dehors de cette plage ne produisent aucun effet.
Chapitre 7 Autres fonctions

Calibrer le ruban (CALIB)

Le ruban est calibré en usine pour fonctionner de façon optimale mais la plage de réaction peut varier en fonction de la largeur du doigt qui l’actionne.
Vous pouvez alors recalibrer le ruban.
1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher
l’onglet 2.
3. Appuyez sur [F6] (CALIB).
La zone de réaction du contrôleur D Beam est consi­dérablement réduite lorsque vous utilisez l’appareil en plein soleil. Pensez-y quand vous vous servez du contrôleur D Beam à l’extérieur.
La sensibilité du contrôleur D Beam varie en fonc­tion de la luminosité ambiante. S’il ne fonctionne pas comme vous l’escomptez, ajustez le D Beam. (p. 69)
Les valeurs de paramètres résultant des mouve­ments de main ou de tout autre objet au-dessus du contrôleur D Beam changent de la façon suivante.
Mouvements
Explication verticaux du D BEAM
Près du contrôleur D Beam
Loin du contrôleur D Beam
Mouvements
La valeur s’approche du maximum.
La valeur s’approche du maximum.
Explication horizontaux du D BEAM
Vers la droite du contrôleur D Beam
Vers la gauche du contrôleur D Beam
La valeur s’approche du maximum.
La valeur s’approche du minimum.
4. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 2.
La page “RIBBON CALIB” apparaît.
5. Réglez la plage de réaction du ruban en l’utili­sant.
• Touchez l’extrémité du ruban proche de vous et appuyez sur [F1] (SetMIN).
•Maintenez ensuite le doigt sur l’autre extrémité et appuyez sur [F4] (SetMAX).
Si le message “OUT OF RANGE! SET AGAIN” apparaît, recom­mencez le calibrage. Si ce message ne cesse d’apparaître alors que le calibrage a été correctement effectué, il peut y avoir un problème. Consultez votre revendeur Roland ou un service après-vente Roland.
6. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
Le réglage “CALIBRATION” est un paramètre système. Il est donc inutile d’utiliser la fonction “Write”.
Chapitre 7
71
Chapitre 7 Autres fonctions

Modifier le son du bout du doigt (Ribbon)

Le ruban vous permet de modifier le son en glissant le doigt dessus ou en “scratchant”. Vous pouvez appliquer divers effets au son en changeant les fonctions assignées à ce contrôleur.
1. Appuyez sur le bouton RIBBON CONTROLLER [PITCH], [FILTER] ou [ASSIGNABLE] pour activer le ruban.
Réglages disponi­bles
PITCH
FILTER
ASSIGNABLE
Explication
Vous pouvez utiliser la fonction “T-Arm” pour contrôler la hauteur de la basse et la fonction “Freeze” pour maintenir les sons de basse.
* L’effet “PITCH” n’est appliqué qu’aux
basses COSM. Le volume de la basse COSM ne peut pas être au minimum. (p. 30)
Vous pouvez changer le timbre avec le ruban. Le ruban pilote le paramètre qui lui est assi­gné. Vous pouvez assigner diverses fonc­tions au contrôleur.

Maintenir les sons longtemps (FREEZE)

Vous pouvez appuyer sur le bouton D Beam [PITCH] pour utiliser l’effet “FREEZE” permettant de maintenir les sons indéfiniment.
1. Appuyez sur [CONTROL ASSIGN]
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher
l’onglet 2.
3. Appuyez sur [F1] (PITCH).
4. Sélectionnez “FREEZE” avec [F1] (SELECT) ou la
commande F1.
La page “D Beam FREEZE” apparaît.
Pour savoir comment régler ces fonctions et ces sons, veuillez lire “Modifier le son avec les commutateurs, les pédales et via MIDI (CONTROL ASSIGN)” (p. 76).
2. Jouez de la basse pour produire du son et glis­sez le doigt sur le ruban.
3. L’effet est appliqué au son selon la fonction assi­gnée au ruban.
4. Pour couper le ruban, appuyez une fois de plus sur le bouton actionné à l’étape 1 afin d’éteindre son témoin.
L’activation/la coupure du ruban est un réglage de Patch. Si vous voulez conserver votre réglage, utilisez la fonction “Write”.
Un toucher léger suffit pour actionner le ruban. N’exercez jamais de pression excessive sur le ruban et n’utilisez jamais d’objet dur ou pointu.
5. Sélectionnez le canal à maintenir avec [F2] (SELECT) ou la commande F2.
6. Réglez les paramètres “FREEZE” à l’onglet 1 ou 2.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez (p. 135).
7. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
8. Appuyez sur le bouton D Beam [PITCH] pour allumer le témoin.
9. Jouez de la basse et traversez le faisceau du contrôleur D Beam avec la main ou le manche de la basse.
10. La fonction “FREEZE” s’active et maintient le son. Le témoin bleu du contrôleur D Beam s’allume.
11. Pour couper la fonction “FREEZE”, coupez de nouveau le faisceau D Beam avec la main ou le manche de la basse.
*Avec l’assignation “D Beam:FREEZE:SW”, vous pouvez activer/
couper l’effet FREEZE en utilisant une pédale externe, un appareil MIDI ou une vaste palette d’autres contrôleurs.
72
Chapitre 7 Autres fonctions

Produire l’effet d’un levier de vibrato (T-ARM)

Vous pouvez appuyer sur le bouton D Beam or RIBBON CONTROL­LER [PITCH] pour utiliser la fonction “T-ARM” et changer la hau­teur d’une basse COSM comme avec un levier de vibrato.
1. Appuyez sur [CONTROL ASSIGN]
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher
l’onglet 2 pour le contrôleur D Beam ou l’onglet 3 pour le ruban.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “PITCH” (p. 135), (p. 137).
8. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
9. Appuyez sur le bouton D Beam ou RIBBON CON­TROLLER [PITCH] pour allumer le témoin.
10. Utilisez le contrôleur D Beam ou le ruban comme vibrato pour changer la hauteur.
*Avec l’assignation (“Control Assign”) “D BEAM:T-ARM:SW” ou
“RIBBON:T-ARM:SW” et “BEAM:T-ARM:CONTROL” ou “RIBBON:T-ARM:CONTROL”, vous pouvez piloter l’effet “T-ARM” avec une pédale externe, un appareil MIDI ou une vaste palette d’autres contrôleurs.
3. Appuyez sur [F1] (PITCH).
4. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
5. Sélectionnez “T-ARM” avec [F1] (SELECT) ou la
commande F1.
La page “D Beam T-ARM” ou “RIBBON T-ARM” apparaît.
* Cette opération n’est pas nécessaire si vous utilisez le ruban. Dans ce
cas, passez à l’étape 5.
6. Utilisez [F2] (SELECT) ou la commande F2 à la page “D Beam” (ou [F1] (SELECT) ou la com­mande F1 à la page “Ribbon Controller”) pour sélectionner le canal auquel l’effet doit s’appli­quer.
Chapitre 7
7. Réglez les paramètres “T-ARM” sous l’onglet 1
ou 2.
73
Chapitre 7 Autres fonctions

Moduler le son (FILTER)

Vous pouvez appuyer sur le bouton D BEAM ou RIBBON CON­TROLLER [FILTER] pour appliquer l’effet “FILTER” au son du canal A ou B, voire des deux.
1. Appuyez sur [CONTROL ASSIGN]
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher
l’onglet 2 pour le contrôleur D Beam ou l’onglet 3 pour le ruban.
*Avec l’assignation (“Control Assign”) “D BEAM:FILTER:SW” ou
“RIBBON:FILTER:SW” et “D BEAM:FILTER:CONTROL” ou “RIBBON:FILTER:CONTROL”, vous pouvez piloter le filtre avec une pédale externe, un appareil MIDI ou une vaste palette d’autres contrôleurs.
3. Appuyez sur [F2] (FILTER).
4. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
La page “D BEAM FILTER” ou “RIBBON FILTER” apparaît.
5. Utilisez [F1] (SELECT) ou la commande F1 pour choisir le canal auquel l’effet doit être appliqué.
6. Réglez les paramètres FILTER sous l’onglet 1.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “FILTER” (p. 136), (p. 137).
7. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
8. Appuyez sur le bouton D BEAM ou RIBBON CONTROLLER [FILTER] pour allumer le témoin.
9. Utilisez le contrôleur D Beam ou le ruban pour moduler le son avec le filtre.
74
Chapitre 7 Autres fonctions

Modifier le son avec les commandes de fonction durant le jeu (DIRECT EDIT)

Vous pouvez assigner des paramètres aux commandes F1~F6 et les modifier en jouant.
En outre, vous pouvez vérifier (afficher) les paramètres assignés en appuyant sur [F1]~[F6].
* Réglez le paramètre “DIRECT EDIT” (p. 147) sur “PATCH”.
1. Appuyez sur [CONTROL ASSIGN].
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher le dernier
onglet.
3. Appuyez sur [F6] (F1~F6) pour afficher la page “DIRECT EDIT”.
La page “DIRECT EDIT” apparaît.
Affichage de messages
Des messages peuvent apparaître quand le paramètre “DIRECT EDIT” est réglé sur “SYSTEM”.
Cela signifie que les réglages de la page “DIRECT EDIT”, qui sont des paramètres de Patch, n’ont aucun effet.
Pour activer les réglages, réglez le paramètre “DIRECT EDIT” de la page “SYSTEM–CONTROL” sur “PATCH”. Pour en savoir plus, voyez “Réglages système avec les commandes de fonction (SYSTEM DIRECT EDIT)” (p. 43).
Pour supprimer ce message, appuyez sur [EXIT].
4. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher la page correspondant à la commande à régler.
5. Utilisez [F1]~[F6] ou les commandes F1~F6 pour sélectionner le paramètre à assigner à la com­mande.
Astuce
Vous pouvez accéder rapidement au paramètre voulu en sélectionnant d’abord le type de paramètre avec F1 (F4) et en utilisant §F2 (F5) puis F3 (F6) pour sélectionner le paramètre voulu.
6. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
* Si vous ne sauvegardez pas les réglages, appuyez sur [EXIT] pour
retourner à la page principale.
Chapitre 7
75
Chapitre 7 Autres fonctions
Modifier le son avec les commutateurs, les pédales et via MIDI (CONTROL ASSIGN)
Ces réglages sont effectués quand des paramètres sont pilotés avec la commande VOLUME ou les commutateurs DOWN/S1, UP/S2 du GK-3B, les boutons CONTROL du VB-99, une pédale externe, un autre contrôleur ou un appareil MIDI externe.
En plus des paramètres déjà assignés aux commandes, le VB-99 pro­pose 16 possibilités d’assignations générales vous permettant d’assi­gner librement des paramètres aux contrôleurs.
*Quand vous attribuez des paramètres d’effet, par exemple, n’oubliez
pas d’activer l’effet au préalable.
* Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez la section “CONTROL
ASSIGN” (p. 134).
* L’activation des paramètres nécessite le réglage des contrôleurs sur
“ASSIGNABLE” à la page “SYSTEM CONTROL ASSIGN”. Pour en savoir plus, voyez “Assigner des fonctions aux contrôleurs (SYSTEM CONTROL ASSIGN)” (p. 42).
PITCH
FILTER
DBM V
DBM H
Affichage Contrôleur
D Beam T-ARM/ D Beam FREEZE
D Beam FILTER
D Beam V
D Beam H
Pilotage de “TREMOLO ARM/ FREEZE” avec le contrôleur D Beam.
Pilotage de “FILTER” avec le contrôleur D Beam.
Capteur vertical du contrôleur D Beam
Capteur horizontal du contrôleur D Beam
1. Appuyez sur [CONTROL ASSIGN]
2. Utilisez PAGE [ ] [ ] et [F1]~[F6] pour sélec-
tionner le contrôleur.
Les pages de réglages des différents contrôleurs apparaissent.
* La section suivante décrit les contrôleurs que vous pouvez régler.
Affichage Contrôleur
GK VOL
S1, S2
CTL1
CTL2
GK VOL
GK S1, S2
CONTROL1
CONTROL2
Réglages pour la commande de volume du GK-3B.
Réglages pour les commutateurs du GK-3B.
Réglages pour le bouton CON­TROL 1 en façade du VB-99.
Réglages pour le bouton CON­TROL 2 en façade du VB-99.
PITCH
FILTER RB POS
RB ACT
EXP
CTL3
CTL4
Affichage Contrôleur
RIBBON T-ARM
RIBBON FILTER
RIBBON POS Détecteur de position sur le ruban RIBBON ACT Détecteur du toucher sur le ruban
Pilotage de “PITCH” avec la fonc­tion “T-Arm” du ruban.
Pilotage de “FILTER” avec le ruban.
Affichage Contrôleur
Réglages pour la pédale d’expres-
EXP PEDAL
CTL3
CTL4
sion branchée à la prise EXP PEDAL située à l’arrière du VB-99.
Réglages pour le commutateur au pied branché à la prise CTL3 en face arrière du VB-99.
Réglages pour le commutateur au pied branché à la prise CTL4 en face arrière du VB-99.
76
EXP1
EXPSW1
EXP2
EXSW2
CTL1
CTL2
Affichage Contrôleur
FC EXP1
FC EXPSW1
FC EXP2
FC EXPSW2
FC CTL1
FC CTL2
Réglages pour la pédale d’expres­sion 1 du FC-300 branché au VB-99.
Réglages pour le commutateur de la pédale d’expression 1 du FC-300 branché au VB-99.
Réglages pour la pédale d’expres­sion 2 du FC-300 branché au VB-99.
Réglages pour le commutateur de la pédale d’expression 2 du FC-300 branché au VB-99.
Réglages pour la pédale CTL1 du FC-300 branché au VB-99.
Réglages pour la pédale CTL2 du FC-300 branché au VB-99.
ASGN 1 : ASGN16
F1~F6
Chapitre 7 Autres fonctions
Affichage Contrôleur
Réglages pour assignations géné­ASSIGN1 : ASSIGN16
DIRECT EDIT
rales que vous pouvez configurer
comme contrôleurs pour messages
MIDI et pour d’autres contrôleurs
s’ajoutant à ceux décrits ci-dessus.
Réglages pour les commandes de
fonction situées sous l’écran du
VB-99.
E3/C3
CTL4
E4/C5
CTL6
E5/C7
CTL8
Affichage Contrôleur
Réglages pour la pédale d’expres-
FC E3/C3
FC CTL4
FC E4/C5
FC CTL6
FC E5/C7
FC CTL8
sion 3 ou le commutateur au pied 3 branché en face arrière du FC-300.
Réglages pour le commutateur au pied 4 branché en face arrière du FC-300.
Réglages pour la pédale d’expres­sion 4 ou le commutateur au pied 5 branché en face arrière du FC-300.
Réglages pour le commutateur au pied 6 branché en face arrière du FC-300.
Réglages pour la pédale d’expres­sion 5 ou le commutateur au pied 7 branché en face arrière du FC-300.
Réglages pour le commutateur au pied 8 branché en face arrière du FC-300.
3. Réglez la fonction à assigner avec PAGE [ ] [ ], [F1]~[F6] et les commandes F1~F6.
Astuce
Vous pouvez assigner deux fonctions différentes à un contrôleur. Vous pouvez ainsi assigner des fonctions distinctes à “GK VOL (1)” et “GK VOL (2)” affichés à l’écran.
Pour en savoir plus sur les fonctions “PITCH” et “FILTER” du contrôleur D Beam, voyez “Piloter les sons avec la main ou le manche de la basse (D Beam)” (p. 70). Pour en savoir plus sur les fonctions “PITCH” et “FILTER” du ruban, voyez “Modifier le son du bout du doigt (Ribbon)” (p. 72).
Chapitre 7
77
Chapitre 7 Autres fonctions
La section suivante décrit les paramètres que vous pouvez assigner.
* La page servant d’exemple est la page “ASSIGN1”.
Page 1, 3
F1: SOURCE (ASSIGN1~16 uniquement.)
Sélectionne le contrôleur pilotant la fonction.
F3: SW (ON/OFF)
Le réglage “ON” active le contrôleur.
F4–F6: TARGET PARAMETER
Sélectionne le paramètre à assigner. Vous pouvez accéder rapidement au paramètre voulu en
sélectionnant d’abord le type de paramètre avec F4 et en utili­sant F5 puis F6 pour sélectionner le paramètre voulu.
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “CONTROL ASSIGN” (p. 134).
Page 2, 4
F4: MODE (“GK S1, S2” uniquement)
Détermine le fonctionnement du commutateur.
* Il est possible de combiner les opérations ci-dessous.
S1: DEC/S2: INC S1: INC/S2: DEC S1: MIN/S2: MAX S1: MAX/S2: MIN
Réglages Explication
INC DEC MIN MAX
F5: RANGE LOW (uniquement quand la source est une pédale
d’expression ou un autre contrôleur à changement continu)
Détermine la valeur minimum de la plage de réglage du para­mètre.
F6: RANGE HIGH (uniquement quand la source est une pédale
d’expression ou un autre contrôleur à changement continu)
Détermine la valeur maximum de la plage de réglage du para­mètre.
La valeur augmente. La valeur diminue. La valeur est au minimum. La valeur est au maximum.
F2: MIN
Détermine la valeur minimum de la plage du paramètre.
F3: MAX
Détermine la valeur maximum de la plage du paramètre.
F4: SW MODE (uniquement quand un contrôleur à commutation est
sélectionné sous “SOURCE”)
Détermine le fonctionnement du commutateur.
Réglages Explication
Le paramètre a sa valeur maximum tant que
MOMENT
LATCH
le commutateur est maintenu enfoncé et repasse à la valeur minimum dès que le commutateur est relâché.
Chaque pression sur le commutateur alterne entre les valeurs maximum et mini­mum.
78
Chapitre 7 Autres fonctions
0
127
MIN
MAX
Degré d’enfonce­ment de la pédale d’expression
RANGE
LOW
RANGE
HIGH
Plage de réglage du
paramètre
Réglage
Plage de modification des paramètres
La valeur du paramètre cible passe de MIN (valeur minimum) à MAX (valeur maximum).
Avec un commutateur au pied ou autre contrôleur à commuta­tion, “OFF” (coupé) sélectionne la valeur minimum et “ON” (activé) sélectionne la valeur maximum.
Réglage
MAX
paramètre
Plage de réglage du
MIN
Coupé Activé
Commutateur au pied
Lorsque la source utilisée est une pédale d’expression ou tout autre contrôleur qui change la valeur en continu, la plage de variation de la valeur est comprise entre “MIN” et “MAX”.
Réglage
MAX
paramètre
Plage de réglage du
MIN
0
Pédale complètement
relevée
Pédale EXP
Pédale complètement
Lorsqu’une pédale d’expression ou tout autre contrôleur qui change la valeur en continu est utilisé pour piloter un paramètre à commutation (activé/coupé), le contrôleur fonctionne de la façon suivante.
Degré d’enfonce­ment de la pédale d’expression
127
enfoncée
Plage opérationnelle du contrôleur
Ce paramètre détermine la plage opérationnelle (la plage de changement de valeur d’un paramètre) lorsque la source utili­sée est une pédale d’expression ou tout autre contrôleur qui change la valeur en continu.
Si l’action du contrôleur dépasse la plage opérationnelle, la valeur du paramètre reste inchangée au maximum ou au mini­mum.
4. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
* Si vous ne voulez pas conserver vos changements, appuyez sur
[EXIT] pour retrouver la page principale.
Chapitre 7
Pédale complètement
ON
OFF
Réglage
0
relevée
Pédale à moitié enfoncée
Pédale EXP
Degré d’enfonce­ment de la pédale d’expression
127
Pédale complètement
enfoncée
79
Chapitre 7 Autres fonctions

Activer la pédale d’expression virtuelle (Internal Pedal System)

Le VB-99 dispose d’une fonction de pédale interne virtuelle (“Inter­nal Pedal”). Cette fonction assigne des paramètres spécifiques à une pédale d’expression virtuelle (la pédale interne), permettant de faire varier le volume et le timbre en temps réel, comme avec une pédale d’expression.
Le système de pédale interne (“Internal Pedal”) offre les deux fonc­tions suivantes, vous permettant dans les deux cas de sélectionner la “Source” de chaque assignation 1~16 (p. 77) du paramètre “Control Assign” (p. 76).
• Internal Pedal
•Wave Pedal
* Pour utiliser “Internal Pedal” ou “Wave Pedal”, réglez “ASSIGN
SW MODE” sur “MOMENT”.
Internal Pedal
Avec le déclenchement que vous avez sélectionné, vous pouvez utili­ser la pédale d’expression virtuelle. Si vous avez choisi “INTERNAL PEDAL” comme “SOURCE”, réglez le paramètre “TRIGGR” (p. 140).
Pour en savoir plus sur les paramètres pouvant être pilotés avec “INTERNAL PEDAL”, voyez “TRIGGR (Trigger)” (p. 140), “TIME” (p. 140) et “CURVE” (p. 140).

Rappel immédiat de Patchs favoris (DIRECT PATCH)

Vous pouvez assigner vos Patchs favoris aux boutons [DIRECT PATCH 1]~[DIRECT PATCH 5] pour les rappeler d’une simple pres­sion sur ces boutons.

Régler ‘DIRECT PATCH’

1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Appuyez sur [F2] (DIRECT).
La page “DIRECT PATCH” apparaît.
Wave Pedal
Cette pédale modifie le paramètre sélectionné de façon cyclique avec la pédale d’expression virtuelle. Si vous avez choisi “WAVE PEDAL” comme “SOURCE”, réglez les paramètres “RATE” (p. 140) et “FORM” (p. 140).
Pour en savoir plus sur les paramètres pouvant être pilotés avec “WAVE PEDAL”, voyez “RATE” (p. 140) et “FORM” (p. 140).
4. Utilisez les commandes F1~F5 pour sélectionner les Patchs à assigner aux boutons [DIRECT PATCH 1]~[DIRECT PATCH 5].
Les numéros de Patchs “directs” correspondent aux numéros des commandes: DIR. PATCH 1 est assigné à la commande F1, DIR. PATCH 2 à la commande F2 etc.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
80
Chapitre 7 Autres fonctions

Gestion des Patchs

Sauvegarder et copier des Patchs (PATCH WRITE)
Pour sauvegarder de nouveaux réglages, utilisez la fonction “Write”. Pour copier un Patch, il suffit de le sauvegarder dans une mémoire
de Patch différente.
1. Appuyez sur [WRITE].
La page “PATCH WRITE” apparaît. “WRITE TO” affiche le numéro et le nom du Patch de destina-
tion.
2. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour choisir le Patch de destination.
3. Appuyez à nouveau sur [WRITE].
Le message “NOW WRITING…” apparaît durant la copie du Patch et le VB-99 sélectionne le Patch de destination.
Echanger des Patchs (PATCH EXCHANGE)
Vous pouvez échanger un Patch utilisateur avec un autre Patch.
*Vous ne pouvez pas changer les sons dans les Patchs préprogrammés
(“preset”).
1. Vérifiez que le Patch sélectionné est un Patch utilisateur (“user”).
2. Appuyez sur [WRITE].
3. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 2.
“EXCHANGE” apparaît à l’écran Le numéro et le nom du Patch de destination de l’échange s’affi-
chent.
4. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour choisir le Patch d’échange.
5. Appuyez à nouveau sur [WRITE].
Le message “NOW EXCHANGING…” apparaît durant l’échange du Patch en cours et du Patch sélectionné. Le VB-99 sélectionne le numéro du Patch d’échange.
* Si vous ne voulez pas sauvegarder les réglages, appuyez sur [EXIT]
pour retourner à la page principale.
* Si vous voulez annuler l’opération, appuyez sur [EXIT] pour retour-
ner à la page principale.
Chapitre 7
81
Chapitre 7 Autres fonctions
Initialiser des Patchs utilisateur (PATCH INITIALIZE)
Vous pouvez rétablir l’état initial des Patchs utilisateur, avec tous les effets coupés.
C’est pratique pour créer un Patch en partant de zéro.
*Vous ne pouvez pas changer initialiser les Patchs préprogrammés
(“preset”).
1. Vérifiez que le Patch sélectionné est un Patch utilisateur (“user”).
2. Appuyez sur [WRITE].
3. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 3.
La page “PATCH INITIALIZE” apparaît.
“INITIALIZE” affiche le numéro et le nom du Patch à initialiser.
4. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour choisir le Patch à initialiser.

Copier des réglages entre le canal A et le canal B (A/B COPY)

1. Affichez la page des paramètres dont vous vou-
lez copier les réglages.
2. Appuyez plusieurs fois sur PAGE [ ] pour affi- cher le dernier onglet.
3. Utilisez [F1] (SELECT) ou la commande F1 pour sélectionner “A/B COPY”.
4. Appuyez sur [F6] (EXEC) pour copier les régla­ges.
5. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
* Si vous ne voulez pas conserver vos changements, appuyez sur [EXIT]
pour retrouver la page principale.
5. Appuyez à nouveau sur [WRITE].
Le message “NOW INITIALIZING…” apparaît et le VB-99 sélectionne le Patch initialisé avant d’afficher la page principale.
* Si vous renoncez à initialiser le Patch, appuyez sur [EXIT] pour
retourner à la page principale.

Echanger des réglages entre le canal A et le canal B (A/B EXCHANGE)

1. Affichez la page de réglage des paramètres dont
vous voulez échanger les réglages.
2. Appuyez plusieurs fois sur PAGE [ ] pour affi- cher le dernier onglet.
3. Utilisez [F1] (SELECT) ou la commande F1 pour sélectionner “A/B EXCHNG”.
4. Appuyez sur [F6] (EXEC) pour échanger les réglages.
5. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
* Si vous ne voulez pas conserver vos changements, appuyez sur [EXIT]
pour retrouver la page principale.
82

Copie partielle de paramètres de Patch (MODULE COPY)

Vous pouvez copier et réutiliser des paramètres de Patchs (comme les amplis COSM, les effets et d’autres modules).
1. Affichez la page des paramètres dont vous vou­lez copier les réglages.
2. Appuyez plusieurs fois sur PAGE [ ] pour affi- cher le dernier onglet.
3. Utilisez [F1] (SELECT) ou la commande F1 pour sélectionner “MODULE COPY”.
La page “MODULE COPY” apparaît.
Chapitre 7 Autres fonctions
5. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc-
tion “Write” (p. 34).
* Si vous ne voulez pas conserver vos changements, appuyez sur [EXIT]
pour retrouver la page principale.
Les paramètres suivants peuvent être gérés sous forme de modules.
• COSM BASS
•POLY FX
• Effet global pour les canaux A et B
• Tous les effets sous “FX”
• COSM AMP
• Effets DELAY et REVERB de la section MIXER
• Effet DYNAMIC de la section MIXER
4. Utilisez [F2] (PATCH) ou la commande F2 et [F3] (SOURCE) ou la commande F3 pour sélectionner la source de la copie.
5. Appuyez sur [F6] (EXEC) pour copier les régla­ges.
6. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
* Si vous ne voulez pas conserver vos changements, appuyez sur [EXIT]
pour retrouver la page principale.
Initialisation partielle des réglages de Patch (MODULE INITIALIZE)
1. Affichez la page de réglages pour le paramètre à
initialiser.
2. Appuyez plusieurs fois sur PAGE [ ] pour affi- cher le dernier onglet.
3. Utilisez [F1] (SELECT) ou la commande F1 pour sélectionner “MODULE INIT”.
La page “MODULE INITIALIZE” apparaît.
Chapitre 7
4. Appuyez sur [F6] (EXEC) pour initialiser les
réglages.
83
Chapitre 7 Autres fonctions
Répartir les Patchs en catégories (CATEGORY)
Le VB-99 vous permet de répartir les Patchs dans un certain nombre de catégories. Cette fonction s’appelle “CATEGORY”. Le fait de pré­ciser une catégorie pour chaque Patch facilite les recherches ultérieu­res. La fonction “CATEGORY” propose dix catégories utilisateur que vous pouvez nommer comme vous le voulez.

Sélectionner des Patchs avec ‘CATEGORY’

1. Affichez la page principale.
2. Appuyez sur [CATEGORY].
La page “Category” apparaît.
Les catégories et les Patchs qui en dépendent sont affichés sous forme de listes.
3. Utilisez [F1] (SEL ) et [F2] (SEL ) ou les com- mandes F1 et F2 pour sélectionner la catégorie.

Assigner un Patch à une catégorie

Vous pouvez assigner les Patchs à des catégories.
1. A la page principale, utilisez la molette PATCH/ VALUE pour choisir le Patch à assigner à une catégorie.
2. Appuyez sur [NAME/KEY/BPM].
3. Appuyez sur [F1] (NAME).
La page “Name” apparaît.
4. Appuyez sur [F6] (CATGRY).
Le cadre de réglage “Category” apparaît.
4. Actionnez la molette PATCH/VALUE ou les bou­tons [F3] (SEL ), [F4] (SEL ) pour sélec-
tionner un Patch.
5. Appuyez à nouveau sur [CATEGORY].
Le VB-99 active le Patch sélectionné.
Si aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps déterminé, l’écran retourne à la page principale.
5. Sélectionnez une catégorie avec la commande F6.
6. Appuyez sur [EXIT].
Le Patch est assigné à la catégorie.
7. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
* Si vous ne voulez pas conserver vos changements, appuyez sur
[EXIT] pour retrouver la page principale.
84
Chapitre 7 Autres fonctions

Nommer des catégories utilisateur (CATEGORY NAME)

1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher
l’onglet 2.
3. Appuyez sur [F5] (CATGRY).
La page de réglage “Category Name” apparaît.
4. Utilisez [F6] ou la commande F6 pour sélec­tionner la catégorie utilisateur (“User”) dont vous voulez changer le nom.

Sauvegarder vos réglages favoris (FAVORITE SETTING)

Que sont les réglages ‘Favorite’?

Le VB-99 permet de sauvegarder des réglages (hors Patchs) que vous aimez pour chaque processeur d’effet. Il s’agit des réglages “Favo­rite”.
En sauvegardant des effets que vous aimez pour plusieurs proces­seurs d’effets, vous pouvez créer des sons facilement en combinant ces réglages.
De plus, la création de Patchs avec les réglages favoris simplifie con­sidérablement l’édition si de nombreux sons utilisent ces réglages.
Si vous utilisez les mêmes réglages “Favorite” pour plusieurs Patchs, vous pouvez apporter des changements à tous ces Patchs en modi­fiant simplement les réglages favoris.
5. Amenez le curseur sur le caractère à modifier avec PAGE [ ] [ ].
6. Sélectionnez le caractère avec la molette PATCH/ VALUE.
Si vous continuez à tourner la molette PATCH/VALUE, vous passez des lettres majuscules aux minuscules puis aux chiffres et aux symboles. Les boutons [F1]~[F6] ont les fonctions suivantes.
Boutons Fonctions
[F1] (INSERT) [F2] (DELETE) [F3] (SPACE) [F4] (A0!) [F5] (A<=>a) [F6] (CATGRY)
Insère un espace à la position du curseur. Efface le caractère et décale les caractères
suivants vers la gauche. Insère un espace à la position du curseur. Affiche successivement les lettres, les
chiffres et les symboles. Alterne majuscules et minuscules. Sélectionnez la catégorie utilisateur à
nommer.
7. Entrez le reste du nom en répétant les opérations 6 et 7.
Chapitre 7
8. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner
à la page principale.
* Les noms de catégories sont des paramètres système. Ils sont donc sau-
vegardés au moment où ils sont entrés sans recours à la fonction “Write”.
85
Chapitre 7 Autres fonctions

Sélection de réglages ‘Favorite’ Changer les réglages de son

En voici un exemple avec le compresseur.
1. Appuyez sur [FX].
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Appuyez sur [F1] (COMP).
4. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher le dernier
onglet (en l’occurrence, l’onglet 3).
5. Utilisez [F1] (SELECT) ou la commande F1 pour sélectionner “FAVORITE”.
La page “FAVORITE” apparaît.
Cette procédure change le son des Patchs avec les réglages “Favo­rite”. La méthode décrite ci-dessous peut être utilisée pour éditer les réglages “Favorite”.
En voici un exemple avec le compresseur.
1. Appuyez sur [FX].
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Appuyez sur [F1] (COMP).
Le numéro et le nom des réglages “Favorite” actuellement sélec­tionnés apparaissent.
4. Appuyez sur [F6] (EDIT).
6. Utilisez [F2] (SELECT) ou la commande F2 pour
sélectionner votre réglage favori.
7. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur [F6] (OK); pour annuler l’opération, appuyez sur [F5] (CANCEL) ou appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour revenir à la page principale.
8. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
* Si vous ne voulez pas conserver vos changements, appuyez sur
[EXIT] pour retrouver la page principale.
5. Utilisez [F1]~[F4] ou les commandes F1~F4 pour régler les paramètres voulus aux onglets 1 et 2.
6. Pour conserver les réglages, effectuez les opéra­tions décrites ci-dessous.
86

Sauvegarder les changements de son

Chapitre 7 Autres fonctions
Sauvegarder dans les réglages ‘Favorite’
L’exemple suivant reprend la page d’édition du compresseur de l’étape 4 sous “Changer les réglages de son” (p. 86).
Il y a deux méthodes pour sauvegarder les changements de son.
Sauvegarder dans les Patchs
1. Appuyez sur [WRITE].
La page “PATCH WRITE” apparaît.
2. Utilisez la molette PATCH/VALUE pour choisir le Patch de destination.
3. Appuyez sur [WRITE].
“NOW WRITING…” est affiché durant la sauvegarde du Patch puis la page principale réapparaît.
1. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher le dernier onglet (en l’occurrence, l’onglet 3).
2. Choisissez “FAVORITE WRITE” avec la com­mande F1 (SELECT).
La page “FAV WRITE” apparaît.
3. Tournez la commande F2 (SELECT) pour sélec­tionner une mémoire de destination.
Vous pouvez alors appuyer sur [F3] (SEARCH) pour afficher une liste de Patchs utilisant les réglages “Favo­rite” de destination. Voyez “Rechercher des Patchs utili­sant les même réglages ‘Favorite’” (p. 88).
Le fait de sauvegarder des sons de cette façon coupe le lien entre le Patch et les réglages “Favorite”. Tout changement ulté­rieur des réglages “Favorite” ne s’appliquera plus à ce Patch.
4. Appuyez sur [F6] (WRITE) pour sauvegarder les réglages.
“NOW WRITING…” apparaît durant la sauvegarde des régla­ges “Favorite” et le numéro et le nom des réglages “Favorite” actuellement sélectionnés apparaissent.
Chapitre 7
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner
à la page principale.
Cette procédure ne sauvegarde les données que dans les régla­ges “Favorite”. Rien n’est sauvegardé dans les Patchs. Pour sau­vegarder les changements dans les Patchs, utilisez la fonction “Write”. (p. 34)
87
Chapitre 7 Autres fonctions

Nommer des réglages favoris (FAVORITE NAME)

Quand vous sauvegardez des réglages favoris, vous pouvez leur attribuer un nom.
Effectuez l’opération suivante à l’étape 2 de “Sauvegarder dans les réglages ‘Favorite’” (p. 87).
1. Appuyez sur [F5] (NAME).
La page d’édition “Name” apparaît.
2. Amenez le curseur sur le caractère à modifier avec PAGE [ ] [ ].
3. Sélectionnez le caractère avec la molette PATCH/ VALUE.
Si vous continuez à tourner la molette PATCH/VALUE, vous passez des lettres majuscules aux minuscules puis aux chiffres et aux symboles.
Les boutons [F1]~[F5] ont les fonctions suivantes.

Rechercher des Patchs utilisant les même réglages ‘Favorite’

En voici un exemple avec le compresseur.
1. Appuyez sur [FX].
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 1.
3. Appuyez sur [F1] (COMP).
Le numéro et le nom des réglages “Favorite” actuellement sélec­tionnés apparaissent.
Si vous n’utilisez pas les réglages “Favorite”, passez à l’étape 4.
4. Appuyez sur [F6] (EDIT).
Boutons Fonctions
[F1] (INSERT) [F2] (DELETE) [F3] (SPACE) [F4] (A0!) [F5] (A<=>a)
Insère un espace à la position du curseur. Efface le caractère et décale les caractères
suivants vers la gauche. Insère un espace à la position du curseur. Affiche successivement les lettres, les
chiffres et les symboles. Alterne majuscules et minuscules.
4. Entrez le reste du nom en répétant les étapes 2 et
3.
5. Une fois le nom terminé, appuyez sur [EXIT].
La page de sauvegarde des réglages “Favorite” réapparaît.
6. Appuyez sur [F6] (WRITE) pour sauvegarder les réglages.
7. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
5. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher le dernier onglet (en l’occurrence, l’onglet 3).
6. Utilisez [F1] (SELECT) ou la commande F1 pour sélectionner “FAVORITE WRITE”.
La page “FAV WRITE” apparaît.
7. Tournez F2 (SELECT) pour sélectionner les réglages favoris à rechercher.
88
8. Appuyez sur [F3] (SEARCH).
Appareil compatible V-LINK
(EDIROL P-10, MD-P1 ou CG-8 etc.)
Une liste de Patchs utilisant ces réglages favoris apparaît.
Chapitre 7 Autres fonctions

Piloter des images vidéo avec la basse (V-LINK)

Le VB-99 propose la fonction “V-LINK”. En branchant le VB-99 à un autre appareil compatible V-LINK, vous
pouvez utiliser la basse pour piloter des images vidéo.
9. Vous pouvez faire défiler la liste avec [F3] et [F4] ou les commandes F3 et F4.
10. Appuyez sur [F5] (EXIT).
La liste disparaît de l’écran.
11. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
Technologie V-LINK
“V-LINK” est une fonction synchronisant des données audio et vidéo.
La connexion d’appareils compatibles V-LINK via MIDI permet de lier divers effets vidéo aux effets audio.
En combinant le VB-99 avec l’ensemble EDIROL “motion dive .tokyo”, par exemple, vous pouvez effectuer les opérations suivan­tes:
• Préparer les informations nécessaires pour l’ensemble “motion dive .tokyo”.
•Changer les images vidéo (palettes/clips) de l’ensemble “motion dive .tokyo” et piloter la luminosité et les couleurs de la vidéo.
•Agrémenter votre musique d’effets visuels synchronisés.
Astuce
Lisez attentivement le mode d’emploi de l’appareil com­patible V-LINK.
Brancher l’appareil V-LINK
Reliez la prise MIDI OUT du VB-99 à votre dispositif compatible V-LINK.
Pour éviter tout dysfonctionnement ainsi que d’endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer des connexions.
Chapitre 7
89
Chapitre 7 Autres fonctions
Activer/couper ‘V-LINK’
1. Reliez la prise MIDI OUT du VB-99 à votre dispo-
sitif compatible V-LINK.
2. Mettez l’appareil sous tension.
3. Appuyez sur [V-LINK].
La fonction “V-LINK” s’active et [V-LINK] s’allume. La fonction choisie sous “Régler ‘V-LINK’” (p. 90) est activée et
permet de piloter des images vidéos ainsi que de les lier aux données de jeu du VB-99.
4. Appuyez sur [F1] (CLIP).
La page “PATCH/CLIP” apparaît.
5. Utilisez [F1] et [F2] (ou la commande F1 ou F2) pour régler la palette et le clip du canal V-LINK A et utilisez [F4] et [F5] (ou la commande F4 ou F5) pour régler la palette et le clip du canal V-LINK B.
Quand “V-LINK” est activé, le VB-99 continue à fonc­tionner normalement.
Selon les réglages “MIDI ROUTING” (p. 53), les signaux peuvent ne pas être transmis par la sortie MIDI OUT. Dans ce cas, les signaux “V-LINK” ne sont pas transmis.
4. Appuyez une fois de plus sur [V-LINK].
Le témoin [V-LINK] s’éteint et la fonction “V-LINK” est coupée.
Quand la fonction “V-LINK” est coupée, les messages MIDI liés à la fonction “V-LINK” ne sont plus transmis.
Régler ‘V-LINK’
Régler les paramètres ‘Palette’ et ‘Clip’
Cette opération définit les numéros de programme transmis quand il y a changement de Patch.
Vous pouvez effectuer des réglages distincts pour les canaux A et B.
1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] [ ] pour afficher
l’onglet 2.
Réglages
Paramètre
PALETTE OFF, 1–32 Change la
CLIP OFF, 1–32 Change le clip. No. de programme:
disponi-
bles
Fonction
‘V-LINK’
palette.
Messages MIDI
transmis
CC00 (sélection de banque): 00H–1FH
00H–1FH
Régler le canal des cordes (STRING CH)
Ce paramètre détermine le canal de l’appareil V-LINK piloté par les messages de note produits lorsque vous jouez sur une corde. Ce réglage peut être fait individuellement pour chaque corde.
1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Régler les paramètres ‘Palette’ et ‘Clip’” (p. 90) pour affi­cher la page “V-LINK”.
2. Appuyez sur [F4] (STR CH) pour sélectionner le canal piloté par les différentes cordes.
STRING CH HiC, 1st~4th, LowB
OFF Aucun canal n’est piloté. A CH Pilote le canal A de l’appareil V-LINK. B CH Pilote le canal B de l’appareil V-LINK. C CH Le plug-in “MIDI Note” est piloté.
Explication
3. Appuyez sur [F4] (V-LINK).
La page “V-LINK” apparaît.
90
Certains appareils V-LINK comme l’EDIROL DV-7PR ne permettent d’utiliser que le canal A.
Les messages de notes produits par la fonction “V-LINK” sont influencés par les réglages effectués sous “Piloter un module synthétiseur (BASS TO MIDI)” (p. 58) ainsi que par les réglages “STRING CH”.
Régler les assignations (ASSIGN1–2)
Ces réglages sont nécessaires pour piloter la vidéo à l’aide des don­nées de jeu de la basse et des messages générés par les contrôleurs du VB-99.
Vous pouvez effectuer jusqu’à deux types de réglages.
1. Effectuez les opérations 1~3 sous “Régler les paramètres ‘Palette’ et ‘Clip’” (p. 90) pour affi­cher la page “V-LINK”.
2. Appuyez sur [F2] (ASGN1) ou [F3] (ASGN2) pour choisir “Assign 1” ou “Assign 2”.
3. Utilisez [F1] (SELECT) ou la commande F1 pour sélectionner la source devant piloter la cible.
Chapitre 7 Autres fonctions
4. Utilisez [F2] (SELECT) ou la commande F2 pour
sélectionner la cible (“Target”).
Pour en savoir plus sur les paramètres pour la source et la cible, voyez “V-LINK PATCH” (p. 152).
5. Actionnez la commande F3 pour régler la valeur minimum de la plage de réglage du paramètre “TARGET”.
6. Actionnez la commande F4 pour régler la valeur maximum de la plage de réglage du paramètre “TARGET”.
7. Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonc­tion “Write” (p. 34).
* Si vous ne voulez pas conserver vos changements, appuyez sur [EXIT]
pour retrouver la page principale.
Chapitre 7
91
Chapitre 7 Autres fonctions
Monter le VB-99 sur pied
Vous pouvez installer le VB-99 sur un pied PDS-10 disponible en option.
1. Retournez le VB-99 et retirez les vis de la face inférieure.
2. Attachez la plaque de montage comme illustré en vous servant des vis retirées à l’étape 1 ou des vis à bouton fournies avec le pied.
928, 929
• Pour éviter de faire tomber le pied PDS-10, fixez tous les câbles au pied avec les brides comme illustré ci-dessous.
Bride
3. Fixez le VB-99 sur le pied.
Pour en savoir davantage sur l’assemblage du PDS-10 et la fixation de la plaque de montage, veuillez consulter le mode d’emploi du PDS-10.
•Utilisez les vis (M5 x 10) fournies avec le VB-99 pour fixer la plaque de montage du PDS-10. Le recours à d’autres vis peut endommager les circuits internes de l’appareil ou entraîner une mauvaise fixation.
•Avant de retourner le produit, prenez des paquets de jour­naux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons, com­mandes et autres contrôleurs. Veillez également à orienter l’appareil de sorte à éviter d’endommager des boutons ou des commandes.
• Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec pru­dence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule.
• Lorsque vous enlevez les vis, veillez à les conserver hors de portée des enfants pour éviter qu’ils n’avalent ces peti­tes pièces.
•Ne vous coincez pas la main ou les doigts en montant ou démontant l’appareil.
92
Chapitre 7 Autres fonctions
Monter le VB-99 dans un rack
En utilisant l’adaptateur pour rack RAD-99 disponible en option, vous pouvez installer le VB-99 dans un rack.
1. Retournez le VB-99 et retirez les vis de la face inférieure.
2. Fixez le RAD-99 comme illustré en vous servant des vis retirées à l’étape 1 ou des vis à bouton fournies avec le kit.
928, 929
•Utilisez les vis (M5 x 10) fournies avec le VB-99 pour fixer le RAD-99. Le recours à d’autres vis peut endommager les circuits internes de l’appareil ou entraîner une mauvaise fixation.
•Avant de retourner le produit, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons, commandes et autres contrôleurs. Veillez également à orienter l’appareil de sorte à éviter d’endommager des boutons ou des commandes.
• Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec pru­dence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule.
• Lorsque vous enlevez les vis, veillez à les conserver hors de portée des enfants pour éviter qu’ils n’avalent ces peti­tes pièces.
•Ne vous coincez pas la main ou les doigts en montant ou démontant l’appareil.
3. Installez le VB-99 dans le rack.
Utilisez quatre vis pour fixer correctement l’ensemble au rack.
*Utilisez les vis fournies avec le rack.
Pour savoir comment assembler le RAD-99 et régler l’angle de fixation, voyez le mode d’emploi du RAD-99.
Chapitre 7
93
Chapitre 7 Autres fonctions
Rétablir les réglages d’usine du VB-99 (FACTORY RESET)
1. Appuyez sur [SYSTEM].
2. Appuyez sur PAGE [ ] pour afficher l’onglet 3.
3. Appuyez sur [F2] (F.RST).
La page “FACTORY RESET” apparaît.
4. Sélectionnez les paramètres pour lesquels vous voulez rétablir les réglages d’usine.
Réglages Explication
ALL SYSTEM GK SETTING GLOBAL PATCH FAVORITE
SETTING
Toutes les données Paramètres ‘System’ Réglages GK Réglages “Global” Réglages des Patchs 001~200 Réglages “FAVORITE SETTINGS 01~10”
pour tous les effets
5. Appuyez sur [F6] (EXEC).
6. Pour initialiser les réglages, appuyez sur
[WRITE].
* Pour annuler l’initialisation, appuyez sur [EXIT].
A la fin de l’initialisation, l’écran retourne à la page principale.
94

Chapitre 8 Guide des paramètres

Ce chapitre donne une description détaillée de tous les paramètres du VB-99.
Les noms de marques auxquelles ce document fait référence sont des marques déposées par leur propriétaire respectif, représentant des sociétés distinctes de Roland. Ces sociétés ne sont pas affiliées à Roland et n’ont aucun lien avec le VB-99.

COSM BASS

La section COSM BASS dispose d’un vaste éventail de paramètres vous permettant de produire les sons d’instruments les plus divers. Outre les paramètres traditionnels de basse (micro, caisse et accordage des cordes), vous trouverez d’autres paramètres permettant de produire des sons qu’une basse ne peut normalement pas générer, comme des son de synthé ou de guitare électrique.
Paramètre/ Plage
Explication
COSM BASS SW
Active/coupe la basse COSM. OFF Le signal du micro normal et celui de la basse COSM ne sont pas produits. ON La basse COSM est produite. NORMAL PU Le son du micro normal est produit.
MODLNG TYPE (Modeling Type)
E.BASS Simulation d’une basse électrique. AC BASS Simulation d’une basse acoustique. SYNTH Produit un son de synthétiseur. E. GTR Convertit un son de guitare basse en guitare électrique.
E. BASS TYPE (Electric Bass Type)/SYNTH TYPE (Synthesizer Type)/E. GTR TYPE (Electric Guitar Type)
Voyez la liste des modè­les.
Sélectionne un modèle pour la basse COSM.
* Les paramètres disponibles dépendent du type de modèle. Pour en savoir plus sur les paramètres voyez l’entrée en question.
Configuration de la basse COSM
OFF
ON
NORMAL
COSM BASS SW
Vers FX, COSM AMP
DIVIDED PU
NORMAL PU
E.BASS/
AC BASS/
SYNTH/
E.GTR
EQ
PITCH SHIFT
MIX LEVEL/
NS
Liste des types de modèles
E. BASS TYPE (type de basse électrique)
Paramètre/ Plage
VINT JB Simulation d’une Fender Jazz Bass des années ‘60. JB Simulation d’une Fender Jazz Bass de la fin des années ‘70 ou plus récente. VINT PB Simulation d’une Fender Precision Bass du début des années ‘60. PB Simulation d’une Fender Precision Bass de la fin des années ‘70 ou plus récente. M-MAN Simulation d’une basse Music Man StingRay des années ‘70. RICK Modélisation d’une Rickenbacker 4001. T-BIRD Modélisation d’une Gibson Thunderbird. ACTIVE Modélisation d’une basse moderne dotée d’un micro actif. VIOLIN Modélisation de basse violon Höfner. VARI Ce modèle vous permet d’utiliser deux micros au choix (double ou simple bobinage, simple bobinage ou piezo). Si vous
Explication
optez pour des micros à simple ou double bobinage, vous pouvez aussi en spécifier l’emplacement.
95
Chapter 8
COSM BASS Chapitre 8 Guide des paramètres
SYNTH TYPE (Type de synthétiseur)
Paramètre/ Plage
ANALOG GR Son d’un synthétiseur de guitare basse polyphonique analogique vintage.
WAVE SYNTH Cet algorithme crée des sons de synthé en traitant le signal des cordes transmis par le capteur hexaphonique. La
OSC SYNTH Détecte les informations de hauteur et d’attaque du signal de basse et produit des signaux générés par l’oscillateur inté-
FILTER Ce modèle ressemble à une basse traitée avec un filtre. BOWED Ce modèle simule la sonorité d’un instrument à cordes joué avec un archet. PIPE Ce modèle recrée la sonorité d’un instrument à vent solo doux. CRYSTL (Crystal) Son d’instrument d’un éclat métallique. ORGAN
BRASS Cette fonction détecte la hauteur du signal de la basse et le transforme en son de synthétiseur.
Explication
Doté de HEXA-VCO et de VCF (filtre à fréquence variable) générant des ondes en dents de scie indépendamment pour chacune des six cordes, ce son propose des effets “Hexa-Distortion” et “Pitch Shift”. Il permet de produire des sons de synthé analogique avec toutes les nuances du jeu de basse.
réponse semble très naturelle.
gré.
Produisant des notes de longue durée, ce son convient pour des solos ou des ballades. Comme sur un orgue, vous pouvez régler la balance des trois paramètres (FEET 16, 8, 4) pour obtenir le timbre voulu.
E.GTR TYPE (Type de guitare électrique)
Paramètre/ Plage
ST (Stratocaster) Son d’une Fender Stratocaster.
LP (Les Paul) Son d’une Gibson Les Paul Standard.
Explication
Simule un instrument avec trois micros (passifs) à simple bobinage.
Simule un instrument avec deux micros (passifs) de type “humbucker”.
96
Chapitre 8
COSM BASS Chapitre 8 Guide des paramètres
E.BASS (Basse électrique)
Paramètres pour les divers modèles de basses électriques.
VINT JB/JB/T-BIRD
Paramètre/ Plage
MASTER VOL (Master Volume)
0~100 Règle le niveau global de la basse. Avec le
REAR VOL (Rear Volume)
0~100 Détermine le volume du micro arrière. Avec
FRONT VOL (Front Volume)
0~100 Détermine le volume du micro avant. Avec
TONE
0~100 Règle le timbre.
VINT PB/PB
Paramètre/ Plage
VOL (Volume)
0~100 Règle le volume. Avec le réglage “0”, vous
TONE
0~100 Règle le timbre.
M-MAN
Paramètre/ Plage
VOL (Volume)
0~100 Règle le volume. Avec le réglage “0”, vous
TREBLE
–50~+50 Règle le timbre de l’aigu.
BASS
–50~+50 Ajuste le timbre du grave.
Explication
réglage “0”, vous n’entendez rien.
le réglage “0”, vous n’entendez rien.
le réglage “0”, vous n’entendez rien.
Explication
n’entendez rien.
Explication
n’entendez rien.
RICK
Paramètre/ Plage
MASTER VOL (Master Volume)
0~100 Règle le niveau global de la basse. Avec le
REAR VOL (Rear Volume)
0~100 Détermine le volume du micro arrière. Avec
FRONT VOL (Front Volume)
0~100 Détermine le volume du micro avant. Avec
REAR TONE (Rear Tone)
0~100 Règle le timbre du micro arrière.
FRONT TONE (Front Tone)
0~100 Règle le timbre du micro avant.
PU SEL (Pickup Select)
REAR Utilisation du micro arrière. R+F Utilisation des micros arrière et avant. FRONT Utilisation du micro avant.
Explication
réglage “0”, vous n’entendez rien.
le réglage “0”, vous n’entendez rien.
le réglage “0”, vous n’entendez rien.
ACTIVE
Paramètre/ Plage
MASTER VOL (Master Volume)
0~100 Règle le niveau global de la basse. Avec le
REAR VOL (Rear Volume)
0~100 Détermine le volume du micro arrière. Avec
FRONT VOL (Front Volume)
0~100 Détermine le volume du micro avant. Avec
TREBLE
0~100 Règle le timbre de l’aigu.
BASS
0~100 Ajuste le timbre du grave.
Explication
réglage “0”, vous n’entendez rien.
le réglage “0”, vous n’entendez rien.
le réglage “0”, vous n’entendez rien.
Chapitre 8
97
Chapitre 8 Guide des paramètres COSM BASS
VIOLIN
Paramètre/ Plage
MASTER VOL (Master Volume)
0~100 Règle le niveau global de la basse. Avec le
REAR VOL (Rear Volume)
0~100 Détermine le volume du micro arrière. Avec
FRONT VOL (Front Volume)
0~100 Détermine le volume du micro avant. Avec
TREBLE ON
OFF, ON Active/coupe le micro arrière.
BASS ON
OFF, ON Active/coupe le micro avant.
RHYTHM/SOLO
RHYTHM Le volume est réglé sur “50”. SOLO Le volume est réglé sur “100”.
Explication
réglage “0”, vous n’entendez rien.
le réglage “0”, vous n’entendez rien.
le réglage “0”, vous n’entendez rien.
VARI
Paramètre/ Plage
CTL TYPE (Control Type)
2V2T Deux contrôleurs de volume et deux contrô-
2V1T Deux contrôleurs de volume et deux contrô-
BAL Un contrôleur de balance et un contrôleur
2BAND Contrôleurs de grave et d’aigu.
MASTER VOL (Master Volume) *1
0~100 Règle le niveau global de la basse. Avec le
VOL (Volume) *2
0~100 Règle le niveau global de la basse. Avec le
REAR VOL (Rear Volume) *1
0~100 Détermine le volume du micro arrière. Avec
FRONT VOL (Front Volume) *1
0~100 Détermine le volume du micro avant. Avec
BAL (Balance) *2
R100:0F–R0:100F Règle la balance des micros arrière et avant.
REAR TONE *3
–50~+50 Règle le timbre du micro arrière.
FRONT TONE *3
–50~+50 Règle le timbre du micro avant.
TONE *4
–50~+50 Règle le timbre du micro.
Explication
leurs de timbre.
leurs de timbre.
de timbre.
réglage “0”, vous n’entendez rien.
réglage “0”, vous n’entendez rien.
le réglage “0”, vous n’entendez rien.
le réglage “0”, vous n’entendez rien.
Paramètre/ Plage
Explication
TREBLE *5
–50~+50 Règle le timbre de l’aigu.
BASS *5
–50~+50 Règle le timbre du grave.
REAR PU (Rear Pickup), FRONT PU (Front Pickup)
TYPE
Détermine le type de micro. SINGLE Micro à simple bobinage. DOUBLE Micro à double bobinage. PIEZO Micro piezo.
POS (Position)
5~450mm Détermine l’emplacement du micro en
terme de distance par rapport au chevalet. Des réglages plus élevés simulent un éloi­gnement du micro et du chevalet.
* Il est impossible de régler la position pour un
micro de type “PIEZO”.
PHASE
Détermine la phase du micro quand vous mixez les micros avant et arrière.
IN Le micro est mixé en phase normale. OUT Le micro est mixé en phase inversée.
OFFSET
–445~+445mm Réglage fin de la position du micro arrière
pour chaque corde.
* Il est impossible de régler la position pour un
micro de type “PIEZO”.
*1 Réglage disponible lorsque “CTL TYPE”= “2V2T” ou “2V1T”.
*2 Réglage disponible lorsque “CTL TYPE”= “BAL” ou “2BAND”.
*3 Réglage disponible lorsque “CTL TYPE”= “2V2T”
*4 Réglage disponible lorsque “CTL TYPE”= “2V1T” ou “BAL”.
*5 Réglage disponible lorsque “CTL TYPE”= “2BAND”
98
COSM BASS Chapitre 8 Guide des paramètres
AC BASS (Basse acoustique)
Paramètres pour le modèle de basse acoustique.
Paramètre/ Plage
LEVEL
0~100 Règle le volume. Avec le réglage “0”, vous
BODY
0~100 Détermine le niveau de la résonance pro-
RESO (Resonance)
0~100 Permet de régler la résonance de la caisse.
SIZE
–50~+50 Spécifie la taille de la caisse. La simulation
ATTACK
0~100 Détermine l’intensité de l’attaque quand
BOTTOM
0~100 Règle le volume des vibrations des cordes.
BUZZ SENS (Buzz Sensitivity)
0~100 Détermine la sensibilité aux harmoniques
DECAY
0~100 Détermine la chute des vibrations des cor-
Explication
n’entendez rien.
duite par la cavité (résonance de la caisse).
* La résonance de la caisse est monophoni-
que. Aussi, lorsque “Body” est réglé sur “100”, l’emplacement stéréo des cordes se remarque à peine.
Plus cette valeur augmente et plus l’effet est marqué.
du changement de taille repose sur un glis­sement de la fréquence de résonance. La valeur “0” produit la résonance normale.
vous pincez les cordes. Plus la valeur est éle­vée, plus l’intensité du son des cordes pin­cées est importante. L’attaque du son de la caisse augmente également.
caractéristiques d’une basse acoustique. Réglez ce paramètre en fonction de l’inten­sité du pincement des cordes.
des.
SYNTH (Synthétiseur)
Paramètres du son de synthétiseur.
ANALOG GR
Paramètre/Plage Explication
MASTER LEVEL
0~100 Règle le volume.
MODE
Ce paramètre permet de choisir la forme d’onde: “HEXA-VCO” (dents de scie) ou “HEXA-DISTORTION”, voire les deux.
VCO Utilisation du son “HEXA-VCO”. V+D Utilisation simultanée des sons “HEXA-
VCO” et “HEXA-DISTORTION”.
DIST Utilisation du son “HEXA-DISTORTION”.
COMP (Compression)
OFF, ON En activant ce paramètre (“ON”), vous
allongez le temps de chute de “HEXA­VCO”.
Si vous activez en plus “ENV MOD SW” (“ON”), le temps de chute du VCF (filtre à fréquence variable) est également allongé.
* Le temps de chute de “HEXA-DISTOR-
TION” ne change pas.
CUTOFF FREQ (Cutoff Frequency)
0~100
RESO (Resonance)
0~100 Règle la résonance du filtre. Les abords de la
ENV MOD (Envelope Modulation)
Permet de piloter la fréquence du VCF en variant votre dynamique de jeu. Moyennant un réglage adapté, ce paramètre peut transformer le filtre en WahWah automatique.
SW
OFF La modulation par l’enveloppe n’est pas uti-
ON La fréquence du VCF passe d’une valeur
INV Contrairement à “ON”, ce réglage fera pas-
Spécifie la fréquence de coupure et donc le timbre du son. Plus cette valeur augmente et plus le son devient éclatant (dur).
fréquence de coupure sont accentués/atté­nués, conférant un caractère plus “nasillard” ou “synthétique” au son.
lisée.
élevé à une valeur basse chaque fois que vous pincez une corde. L’effet wah est sourd au départ et brillant à l’arrivée.
Astuce
Si vous choisissez une fréquence de coupure très élevée, cet effet sera à peine audible.
ser le VCF d’une fréquence basse à une fré­quence élevée à chaque fois que vous pincez une corde. L’effet wah est inversé (brillant au départ et sourd à l’arrivée).
Astuce
Si vous choisissez une fréquence de coupure très élevée, cet effet sera plus facilement audible.
Chapitre 8
99
Chapitre 8 Guide des paramètres COSM BASS
Paramètre/Plage Explication
SENS (Sensitivity)
0~100
Spécifie la sensibilité d’entrée de la modula­tion de l’enveloppe. Choisissez une valeur élevée pour obtenir des variations audibles lorsque vous jouez doucement.
Astuce
Jouez quelques notes pendant que vous modi­fiez ce réglage. Commencez par une valeur près de “0” et augmentez-la graduellement en fonc­tion de l’effet escompté. Choisissez une attaque rapide (près de “0”) pour mieux évaluer le résultat de ce réglage.
ATTACK
0~100
Permet de régler l’attaque de l’enveloppe utili­sée pour la modulation. Plus cette valeur aug­mente, plus l’attaque devient lente.
PITCH A/PITCH A FINE, PITCH B/PITCH B FINE
Permet de régler le degré de changement de hauteur.
* Ce paramètre est uniquement utilisé lorsque “PITCH SW” n’est pas
réglé sur “OFF”.
* L’intervalle obtenu dépend des valeurs choisies pour “PITCH” et
“PITCH FINE”.
PITCH A PITCH B –12~+12
PITCH A FINE PITCH B FINE –50~+50
Permet de régler l’intervalle “Pitch Shift” par pas de demi-tons. “–12” correspond à une transposition d’une octave vers le bas; “+12” augmente la hauteur d’une octave.
Réglage fin de la hauteur. “–50” abaisse la hauteur d’un demi-ton; “+50” l’augmente d’un demi-ton. Vous pouvez utiliser effica­cement ce réglage “FINE” avec la fonction “DUET” ci-dessous.
PITCH SW
Ce paramètre permet d’activer et de couper la fonction “Pitch Shift” qui change la hauteur du signal HEXA-VCO en fonction de la hau­teur produite par la vibration de la corde.
* “PITCH SHIFT” n’est appliqué qu’au signal “HEXA-VCO” et non au signal
“HEXA-DISTORTION”. Réglez “MODE” sur “VCO” ou “V+D” lorsque vous utilisez la fonction “Pitch Shift”.
A Le décalage de hauteur réglé avec “PITCH
A” et “PITCH A FINE” est appliqué.
OFF La hauteur du son source original est
inchangée.
B Le décalage de hauteur réglé avec “PITCH
B” et “PITCH B FINE” est appliqué.
DUET
OFF, ON Quand “DUET” est sur “ON”, une onde en
dents de scie produite à la même hauteur que le signal source s’ajoute au signal “HEXA-VCO”, élargissant ainsi le son.
Astuce
Un décalage de hauteur pour “HEXA-VCO” avec des réglages tels que “PITCH±12” (octave), ±7 (quinte parfaite) ou ±5 (quarte parfaite) pro­duit un son plus épais, comme celui d’un syn­thé. Vous pouvez encore accentuer la profon­deur du son en réglant “PITCH FINE” sur “±5”, ce qui décale légèrement la hauteur de “HEXA­VCO”.
Paramètre/Plage Explication
SWEEP
La fonction “SWEEP” change progressivement la hauteur quand vous modifiez la valeur “PITCH SW”.
SW
OFF, ON Active/coupe la fonction “SWEEP”.
Astuce
Ce paramètre “PITCH SW” se trouve derrière son homologue de la section “Control Assign”.
* La fonction “SWEEP” est activée quand la
hauteur du signal “HEXA-VCO” est modi­fiée par “PITCH SW”. Elle n’est pas activée par des changements de hauteur du signal d’entrée quand il n’y pas d’effet “Pitch Shift”. Quand “SWEEP SW” est coupé (“OFF”) pour “RISE” et “FALL”, aucun effet n’est produit.
RISE
0~100 Détermine la durée du changement de hau-
teur quand le paramètre “PITCH SW” est activé et augmente la hauteur du son. Avec un réglage “0”, la hauteur change instantanément. Avec des valeurs plus éle­vées, elle augmente plus lentement.
FALL
0~100 Détermine la durée du changement de hau-
teur quand le paramètre “PITCH SW” est activé et baisse la hauteur du son. Avec un réglage “0”, la hauteur change instantanément. Avec des valeurs plus éle­vées, elle baisse plus lentement.
VIBRATO
Vous pouvez ajouter un effet de vibrato électronique au “HEXA­VCO”.
SW
OFF, ON Active/coupe la fonction “VIBRATO”.
Astuce
En choisissant la fonction “VIBRATO SW” sous “Control Assign” et en réglant “VIBRATO SW” sur “ON” lors­que vous jouez, vous pouvez ajouter un vibrato plus fort à l’endroit voulu.
*Vous ne pouvez pas appliquer du vibrato à
“HEXA-DISTORTION”.
RATE
0~100 Définit la vitesse du vibrato. Une valeur éle-
vée augmente la vitesse.
DEPTH
0~100 Détermine l’intensité du vibrato. Avec la
valeur “0”, il n’y a pas de vibrato. L’effet s’intensifie plus la valeur est élevée.
*Quand “ANALOG GR” a été choisi pour “COSM BASS”, l’utilisa-
tion de “SHIFT”, “HARMO” ou “BEND” pour effectuer des décalages extrêmes de hauteur peut déstabiliser la génération de son.
100
Loading...