Nous vous remercions d'avoir choisi la boîte à rythme DR770 Dr. Rhythm BOSS .
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement :
• PRÉCAUTIONS D'UTILISATION (pages 2–3)
• NOTES IMPORTANTES (page 9)
Ces sections vous apportent des informations importantes
sur l'utilisation correcte de l'appareil.
De plus, nous vous conseillons de lire la totalité du mode
d'emploi pour comprendre toutes les fonctions de votre
nouvel appareil. Conservez le mode d'emploi pour pouvoir
vous y référer ultérieurement .
• N›essayez pas de réparer l'appareil ni de
remplacer des parties de celui-ci (sauf quand le
mode d'emploi le mentionne expressément).
Adressez-vous à votre revendeur, ou au service
Roland le plus proche (voir page "Informations")
pour toute assistance technique.
Le symbole prévient l'utilisateur d'instructions
importantes. La signification du symbole est
déterminée par le signe à l'intérieur du triangle. Le
symbole ci-contre est utilisé pour prévenir les risques
généraux. Il peut également indiquer un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des choses à ne
jamais réaliser. L'interdiction est illustrée par le signe à
l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre est utilisé
pour interdire le démontage de l'appareil.
Le symbole O prévient l'utilisateur des consignes à
respecter. Ces consignes sont illustrées par le signe à
l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre signifie que la
prise secteur doit être débranchée.
• Utilisez uniquement l'adaptateur fourni avec
l'appareil. Assurez-vous que la tension secteur de
votre installation correspond à celle indiquée sur
l'adaptateur. D›autres adaptateurs secteur conçus
pour des tensions différentes peuvent entraîner
des dommages, des dysfonctionnements ou des
risques d'électrocution.
• N'endommagez pas le oordon secteur. Ne le pliez
pas excessivement, ne placez pas d'objet lourd
dessus, etc. Un cordon endomamgé peut entraîner
un risque dݎlctrocution ou d'incendie. N'utilisez
jamais un cordon endommagé.
• Cet appareil, seul ou associé à un ampli et un
casque ou à des enceintes, peut produire des
niveaux sonores susceptibles d'entraîner une perte
définitive de l'audition. Ne l'utilisez pas pendant
de longues périodes à des niveaux de volume
importants. En cas de perte auditive ou de
sifflement dans les oreilles, cessez immédiatement
d'utilisez l'appareil et consultez un ORL.
• Ne laissez aucun objet (comme des matériaux
inflammables, des pièces de monnaies, etc.) ni
aucun liquide (eau, boissons, etc.) pénétrer dans
l'appareil.
• Mettez immédiatement l'appareil hors tension et
déconnectez l'adaptateur secteur de la prise
murale et adressez-vous à votre revendeur pour
l'assistance technique lorsque :
• Ne branchez pas l'appareil à une prise servant déjà
à la connexion de nombreux autres appareils.
Soyez particulièrement vigilants lorsque vous
utilisez des rallonges - la puissance totale utilisée
par les appareils connectés à la prise de la rallonge
ne doit jamais excéder la puissance (Watts/
Ampères) indiquée sur la rallonge. Les charges
excessives sont susceptibles de faire chauffer
l'isolation du cordon et de la faire fondre.
• Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger,
consultez votre revendeur, un centre Roland ou un
distributeur Roland agréé (voir liste, page “Informations”).
• Lorsque vous branchez ou débranchez
l'adaptateur de l'appareil ou d'une prise murale,
veillez à saisir uniquement la prise (ne tirez pas
sur le cordon).
• Ne manipulez jamais l'adaptateur secteur ou ses
prises avec les mains mouillées lorsque vous le
connectez ou le déconnectez du secteur ou de
l'appareil.
Mise sous tension.................................................................................14
Mise hors tension ....................................................................................................................................14
Restauration des réglages par défaut (Factory Reset) .....................15
Écoute des morceaux de démonstration............................................17
Lecture des sons à l'aide des Pads.....................................................19
Lecture de différents sons (alterner les banques des Pads) ............................................................19
Lecture d'un Roll .....................................................................................................................................21
Lecture de Patterns ..............................................................................22
Sélection et lecture d'un Pattern........................................................................................................... 22
Réglage du tempo....................................................................................................................................23
Lecture d'un Pattern précedemment sélectionné (DPP) ..................................................................24
Sélection rapide de Patterns (Quick Search).....................................................................................25
Lecture d'autres sons (modifier le Kit de batterie)............................................................................ 27
Utilisation des effets pour personnaliser votre son (Ambience) ...................................................29
Enregistrement d'un Pattern (Enregistrement en temps réel)..........31
Chapitre 2. Utilisation des rythmes.....................................................46
Jouer des sons (Pads) ..............................................................................................................................46
Sélection d'un kit de batterie .......................................................................................................46
Sélection de la banque de Pads ................................................................................................... 46
Utilisation simultanée des banques de Pads (Fonction Pad Bank Layer)............................ 46
Jouer un Roll avec un Pad...................................................................................................................... 47
Modifier les réglages du Roll....................................................................................................... 47
Modifier un Flam ..........................................................................................................................47
Utilisation facile des effets (Ambience).............................................................................................. 48
Lecture des Patterns ................................................................................................................................48
Réglage du tempo ........................................................................................................................48
Lecture des Patterns à l'aide de la fonction DPP ...................................................................... 48
Affecter un Pattern à un Pad ....................................................................................................... 49
Sélection d'un Pattern avec la fonction Quick Search..............................................................49
Ajouter un Fill-in (Realtime Pattern Change)........................................................................... 50
Lecture d'un morceau.............................................................................................................................. 51
Lecture d'un morceau à partir d'un point particulier.............................................................. 52
Lecture consécutive de plusieurs morceaux (Chaîne de morceaux) .....................................52
Chapitre 3. Enregistrement d'un Pattern ............................................53
Enregistrement d'un Pattern en temps réel ....................................................................................... 53
Enregistrement pas à pas d'un Pattern ................................................................................................ 54
Modification des réglages du métronome .........................................................................................56
Chapitre 4. Édition d'un Pattern ..........................................................57
Effacer une note individuelle ............................................................................................................... 57
Ajouter une note individuelle ..............................................................................................................57
5
Régler le volume d'une note individuelle ......................................................................................... 57
Remplacer un instrument ......................................................................................................................58
Remplacer un kit de batterie................................................................................................................. 59
Ajouter du “Swing” à un Pattern (Swing)..........................................................................................59
Décalage temporel d'un instrument (FonctionTiming Shift)......................................................... 60
Spécification des Patterns originaux/Fill-in/Variations................................................................... 61
Nommer un Pattern................................................................................................................................. 61
Effacer un Pattern.................................................................................................................................... 62
Copier un Pattern..................................................................................................................................... 62
Chapitre 5. Enregistrer un morceau....................................................63
Enregistrement en temps réel................................................................................................................ 63
Enregistrement en temps réel avec la fonction DPP................................................................ 63
Enregistrement pas à pas........................................................................................................................ 64
Chapitre 6. Édition d'un morceau........................................................65
Éviter le changement de kit de batterie............................................................................................... 65
Nommer un morceau ..............................................................................................................................65
Spécification du tempo du morceau (Tempo Initial) ....................................................................... 66
Effacer un Pattern ................................................................................................................................... 66
Insertion d'un Pattern dans un morceau.............................................................................................67
Supprimer un morceau........................................................................................................................... 67
Copier un morceau.................................................................................................................................. 68
Chapitre 7. Utilisation d'une pédale ....................................................69
Utilisation d'une pédale pour lancer/arrêter la lecture .................................................................... 69
IUtilisation d'une pédale pour insérer un Fill-in..............................................................................69
Chapitre 8. Création d'un kit de batterie.............................................71
Sélection d'un kit de batterie de base.................................................................................................. 71
Modification des réglages d'un instrument .......................................................................................71
Sélection/affectation d'un instrument à un Pad (Instrument Assign)..................................71
Réglage du volume (Level)..........................................................................................................72
Réglage de la hauteur (Pitch) ......................................................................................................72
Augmenter ou diminuer le temps de chute (Decay) ............................................................... 73
Réglage du lieu de la frappe (Nuance) ......................................................................................73
Fonction Assign Type...................................................................................................................75
Sélection de l'influence de la vélocité sur le son (courbe de sensibilité)............................... 76
6
Nommer un kit de batterie (Nom de Kit de batterie).......................................................................77
Réglages des effets.................................................................................................................................. 77
Réglages à l'aide de la fonction Ambience ................................................................................ 77
Réglage de la réverbération......................................................................................................... 78
Réglage du Flanger ....................................................................................................................... 79
Réglage de l'égaliseur................................................................................................................... 80
Réglage de la profondeur des effets de réverb/ Flanger.................................................................. 80
Réglage de la profondeur de la réverbération .......................................................................... 81
Réglage de la profondeur du Flanger ........................................................................................81
Affectation du son à la sortie Individual ...........................................................................................82
Réglage du niveau de sortie .......................................................................................................83
Copier un kit de batterie........................................................................................................................ 84
Tableau vide ..........................................................................................................120
7
Caractéristiques principales
Générateur de sons de haute
qualité
255 sons d'instruments rythmiques de haute qualité
permettent d'utiliser tous les styles musicaux, du Rock au
Jazz et de la musique latino au Rap.
128 kits de batterie différents
Un kit de batterie se compose de 55 sons sélectionnés parmi
les 255 sons disponibles. La DR-770 dispose de 64 kits de
batterie pré-programmés et permet aussi de créer 64 kits de
batterie programmables par l'utilisateur. En éditant chaque
son d'un kit de batterie utilisateur, vous pouvez créer jusqu'à
3520 sons (55 sons x 64 kits de batterie). (→ page 71)
Pads sensibles à la vélocité
La DR-770 est équipée de Pads avec vélocité, de sorte que le
timbre et le volume varient en fonction de la force avec
laquelle vous appuyez sur les Pads. De plus, l'Aftertouch
permet de produire des variations de volume très réalistes.
Superposition des banques
Vous pouvez alterner les banques de Pads A/B pour jouer
deux sons différents à partir d'un même Pad. De plus, la
fonction Pad Bank Layer permet de superposer les banques
A et B, afin que les sons soient alternés ou superposés selon
la force de pression sur le Pad. Cette fonction offre des
possibilités créatives très interessantes. (→ page 46)
Création de 400 Patterns de
rythme différents
En plus des 400 Patterns préprogrammés, vous pouvez créer
400 Patterns de rythme utilisateur originaux. (→ page 53)
Créez 100 morceaux
Vous pouvez créer jusqu'à 100 morceaux, se composant
chacun de Patterns de rythme enchaînés selon l'ordre
souhaité. Chaque morceau peut comporter jusqu'à 250
Patterns et tous les morceaux peuvent utiliser jusqu'à 10000
Patterns. (→ page 63)
La fonction Song Chain permet de mettre consécutivement
en lecture jusqu'à 100 morceaux. (→ page 52)
Facilité de réglage des effets
grâce à la fonction Ambience
En plus des effets intégrés de réverbération, Flanger et
Chorus, la DR-770 offre une fonction Ambience permettant
de contrôler ces trois effets de manière complète. Vous
pouvez ainsi combiner des réglages d'effets afin de produire
l'atmosphère acoustique désirée (jouer dans une salle de
concert ou dans un club, par exemple). (→ page 48)
Sorties individuelles
La DR-770 est non seulement équipée de connecteurs de
sortie conventionnels, mais elle arbore également des
connecteurs de sortie individuels qui délivrent un son non
traité par les effets. Ces connecteurs vous permettent
d'appliquer un effet externe à un son spécifique ou de mixer
les sons d'une manière perfectionnée. (→ page 82)
Pédale
Vous pouvez relier une pédale au connecteur correspondant
(PEDAL SW) afin de lancer ou d'arrêter la lecture sans vous
servir de vos mains. De plus, le câble de connexion PCS-31
(vendu séparément) vous permet de connecter deux pédales.
L'une des pédales peut par exemple servir à lancer/arrêter la
lecture et l'autre à insérer un Fill-in, etc. (→ page 69)
Fonctions DPP et Quick Search
La DR-770 est équipée de fonctions très pratiques. La
fonction “DPP” (Direct Pattern Play) permet de jouer tout un
Pattern de rythme en appuyant sur un seul Pad. (→ page 48)
La fonction Quick Search permet de trouver rapidement et
de jouer des Patterns de rythme d'une catégorie précise.
(→ page 49)
Fonction de modification des
Patterns en temps réel
La fonction Realtime Pattern Change permet de passer
rapidement à un Pattern Fill-In ou une variation en appuyant
simplement sur une touche pendant la lecture. (→ page 50)
8
Connecteurs MIDI
La DR-770 est équipée de connecteurs MIDI IN/OUT ,
permettant de la synchroniser à un séquenceur externe ou de
sauvegarder des données de la DR-770 en les transmettant à
un séquenceur. (→ page 85)
NOTES IMPORTANTES
Veuillez respecter les conseils de sécurité énumérés aux
pages 2-3 (“PRÉCAUTIONS D'UTILISATION”) ainsi que
les indications suivantes :
Alimentation
• N'utilisez pas cet appareil sur le même circuit qu'un
appareil susceptible de générer du bruit de fond (comme
un moteur électrique ou des variateurs de lumières).
• L'adaptateur secteur génère de la chaleur après plusieurs
heures d'utilisation. Cela fait partie de son fonctionnement normal, il ne s'agit pas d'une anomalie).
• Avant de relier cet appareil à d'autres appareils, mettez
tous les appareils hors tension. Cela permet d'éviter
d'endommager les haut-parleurs ou les autres appareils.
Emplacement
• Utiliser l'appareil à proximité d'amplificateurs de
puissance (ou de tout autre appareil comprenant des
transformateurs de puissance importants) peut induire
du ronflement. Pour éviter cela, changez l'orientation de
l'appareil ou éloignez-le de la source d'interférences.
• Cet appareil est susceptible d'interférer dans la réception
radio/télévision. Ne l'utilisez pas à proximité de tels
récepteurs.
• N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil, ne
le placez pas près d'appareils produisant de la chaleur, ne
le laissez pas dans un véhicule fermé. Ne l'exposez en
aucune manière à des températures extrêmes. Une
chaleur excessive pourrait le déformer ou le décolorer.
• N'utilisez pas l'appareil dans des zones humides,
exposées à la pluie ou à tout autre forme d'humidité.
Sauvegarde
• L'appareil contient une pile qui alimente les circuits
mémoire de l'appareil lorsque l'alimentaiton principale
est désactivée. Lorsque la pile est faible, le message
indiqué ci-dessous s'affiche à l'écran. Lorsqu'il s'affiche,
remplacez la pile afin d'éviter de perdre les données en
mémoire. Consultez votre revendeur, le centre Roland le
plus proche ou un distributeur Roland agréé (liste à la
page “Information”) pour le remplacement de la pile.
“Battery Low!”
Précautions supplémentaires
• Notez que le contenu de la mémoire peut être
entièrement perdu en cas de dysfonctionnement ou d'une
utilisation incorrecte de l'appareil. Pour éviter cela, nous
vous recommandons de sauvegarder régulièrement les
données importantes sur un autre appareil MIDI (comme
un séquenceur).
• Malheureusement, il est impossible de récupérer les
données sauvegardées sur un autre appareil MIDI (ex. :
un séquenceur) lorsqu'elles sont perdues. Roland Corporation n'est en aucun cas responsable de la perte de ces
données.
• Manipulez avec soin les touches, potentiomètres,
curseurs et autres réglages de l'appareil ; ainsi que ses
différents connecteurs. Une manipulation brusque peut
provoquer des dysfonctionnements.
• N'appuyez pas fortement sur l'écran, évitez tout choc.
Maintenance
• Le nettoyage quotidien de l'appareil doit s'effectuer à
l'aide d'un linge doux et sec ou légèrement humidifié.
Pour la saleté tenace, utilisez un linge imprégné d'un
détergeant doux et non abrasif. Assurez-vous ensuite de
bien essuyer l'appareil à l'aide d'un linge doux et sec.
• N'utilisez jamais de benzène, d'alcool ou de solvants
d'aucune sorte pour éviter toute déformation ou décoloration de l'appareil.
Réparation et données
•
Notez que lorsque l'appareil est envoyé en réparation, les
données contenues dans la mémoire de l'appareil sont
susceptibles d'être perdues. Nous vous recommandons de
sauvegarder les données sur un autre appareil MIDI. (ex. :
un séquenceur), ou de les noter sur papier (si possible).
Durant les réparations, un grand soin est porté à la conservation des données. Toutefois, il est malheureusement
parfois (détérioration des circuits liés à la mémoire) impossible de conserver les données. Aussi, Roland n'assume
aucune responsabilité relative à la perte de ces données.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles,
manipulez le connecteur lui-même. Ne tirez jamais sur
les câbles afin de ne pas endommager les éléments
internes du câble et de ne pas provoquer de court-circuit.
• Pour ne pas déranger votre voisinage, essayez d'utiliser
des niveaux de volume raisonnables. Vous pouvez
également utiliser un casque pour ne pas déranger votre
entourage, en particulier tard dans la nuit.
• Pour le transport de l'appareil, utilisez l'emballage
d'origine, ou un emballage équivalent.
9
Descriptions
POWER
ON
OFF
AC IN 14V
700mA
USE BOSS BRC
OUTINMIDI
RL(MONO
)
INDIVIDUALPEDAL SWOUTPUTPHONES
MADE IN JAPAN
(28)(29)(30)(31)(32)(
34
)(33)
ADAPTOR ONLY
■ Face avant
(5)
(4)
(6) (7)
(
10
(
12
(
13
)
)
)
(
)(16)
14
(
(1)
15
(8)
(9)(
PAD BANKFUNCMODE
(
)
(
18
)
(
19
17
)
fig.00-01a
11
)
) (22) (23) (24) (25) (26)
(
21
(2)(
)
3
(
27
)
)
(
)
20
(1)Écran
(2)Molette Volume
(3)Molette Value
(4)Touches de sélection des modes
Song/Pattern
Pad
Effects
Utility
MIDI
(5)Touche Real/Step
(6)Touche Copy
(7)Touche Delete
(8)Touches numériques
(9)Touche DEC /Touche INC
(10)Touche Pad Bank
(11)Touches Cursor
(12)Touche Reset
(13)Témoin d'enregistrement REC
(14)Touche d'enregistrement REC
(15)Touche de retour rapide Rwd
(16)Indicateur de tempo
(17)Touche Start
(18)Touche d'avance rapide Fwd
(19)Touche Stop/Exit
(20)Touche Enter
(21)Touche Roll/Flam
(22)Touche DPP (Direct Pattern Play)
(23)Touche Tempo
(24)Touche Drum Kit
(25)Touche de Réverb/Flanger
(26)Touche Ambience
(27)Pads (1–16)
■ Face arrière
fig.00-02a
(28)Interrupteur Power
(29)Connecteur de l'adaptateur secteur
(30)Connecteurs MIDI (In/Out)
(31)Connecteur casque (Phones)
(32)Connecteur pour pédale (Pedal SW)
(33)Connecteur Individual
(34)Jacks de sortie (Output L/R(mono))
10
fig.00-03a
PRISE EN MAIN
Descriptions
Conventions du mode
d'emploi :
Dans un souci de clarté, les conventions suivantes sont
utilisées dans ce mode d'emploi :
● Le texte, les chiffres ou les symboles compris dans
des crochets ([ ]) indiquent des touches ou des
molettes situés sur l'appareil.
[TEMPO]Touche Tempo
[] [] Touches Cursor
[CURSOR] Touche Cursor
[CURSOR] Touche Cursor
[VALUE]Molette Value
● Les références indiquées comme ceci : (p. **)
signalent des pages de ce mode d'emploi
auxquelles vous pouvez vous référer.
11
Connexions
La DR-770 ne contient pas d'amplificateur ni de haut-parleurs. Pour produire du son,
vous devez l'utiliser avec un amplificateur, un système audio ou un casque stéréo.
NOTE
pouvez les acheter séparément chez votre revendeur.
1.Avant d'effectuer les connexions, veuillez vérifier les points suivants.
- Les réglages de volume de la DR-770 et du système d'amplification connecté sont-ils en
position minimum ?
- La DR-770 et le système d'amplification connecté sont-ils mis hors tension ?
Les câbles audio, les câbles MIDI, le casque stéréo et les pédales ne sont pas fournis. Vous
NOTE
fig.01-01a
Pour éviter d'endommager les haut-parleurs ou d'autres appareils, veillez toujours à mettre le
réglage de volume en position minimum et à mettre hors tension les autres appareils connectés
avant d'effectuer les connexions.
Casque stéréo
(RH-20/80/120, etc.)
Vers prise secteur
POWERAC IN 14V
Adaptateur
secteur
(séries BRC)
700mA
ON
OFF
USE BOSS BRC
ADAPTOR ONLY
Chaîne Hi-Fi
OUTIN
MIDI
INDIVIDUALPEDAL SWOUTPUTPHONES
Câble audio
RL(MONO
MADE IN JAPAN
)
Haut-parleurs
(BOSS MA-12, etc.)
12
2.Connectez l'adaptateur secteur fourni à la DR-770, et branchez-le à
une prise secteur.
3.Connectez votre ampli ou votre système d'écoute tel qu'illustré dans
le schéma.
vous pouvez également utiliser un casque stéréo.
Connexions
NOTE
MEMO
Pour profiter au maximum des possibilités de la DR-770, nous vous recommandons de l'utiliser
en stéréo.
Pour l'utiliser en mono, reliez les appareils au connecteur OUTPUT L (MONO).
Pour plus de détails sur les connexions MIDI, reportez-vous à la page 85.
Pour plus de détails sur la connexion d'une pédale (connecteur PEDAL SW), reportez-
vous à la page 69.
Pour plus de détails sur le connecteur INDIVIDUAL, reportez-vous à la page 82.
Prise en main
13
Mise sous tension
Lorsque vous avez effectué les connexions, mettez les différents appareils sous tension
dans l'ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez d'endommager les
haut-parleurs ou autres appareils.
1.Avant la mise sous tension, vérifiez les points suivants.
- Les connexions aux appareils externes sont-elles correctements effectuées ?
- Le volume de la DR-770 et du système d'amplification connecté est-il réglé au
minimum ?
2.Activez (On) l'interrupteur POWER en face arrière de la DR-770.
fig.01-02a
POWERAC IN 14V
700mA
ON
OFF
USE BOSS BRC
ADAPTOR ONLY
MIDI
OUTIN
On
Off
INDIVIDUALPEDAL SWOUTPUTPHONES
RL(MONO
MADE IN JAPAN
)
3.Mettez votre système d'amplification sous tension.
4.Tout en appuyant sur les Pads, tournez la molette [VOLUME] pour
régler le volume de la DR-770.
fig.01-03a
Réglez le volume du système d'amplification au niveau désiré.
NOTE
secondes) est nécessaire avant que l'appareil fonctionne normalement.
Mise hors tension
1.Avant la mise hors tension, vérifiez les points suivants.
- Les réglages de volume de la DR-770 et du système d'amplification connecté sont-ils
placés en position minimum ?
2.Mettez le système d'amplification hors tension.
3.Mettez la DR-770 hors tension.
14
Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Un bref intervalle de temps (quelques
Restauration des réglages d'usine (Factory Reset)
Si vous avez modifié les réglages de la DR-770 après l'avoir acheté, il est possible qu'elle
ne fonctionne pas exactement tel que décrit dans la Prise en main. Le cas échéant,
veuillez suivre la procédure de restauration des réglages d'usine ( Factory Reset) avant
de lire la Prise en main.
NOTE
fig.01-04a
Lorsque vous effectuer une opération de restauration des réglages d'usine, toutes les données en
mémoire reviennent à leur valeur par défaut. Si la mémoire contient des données importantes
que vous souhaitez conserver, utiliser la fonction Bulk Dump (p. 89) pour sauvegarder les
données sur un appareil MIDI externe (séquenceur ou autre) avant le Factory Reset.
33
PAD BANKFUNCMODE
1
2
Prise en main
4,5
1.Appuyez sur la touche [UTILITY], l'écran affiche alors “UTILITY”.
fig.01-05a
FUNCMODE
MIDI
INSERT
COPY
DELETE
SONG
PAT TER N
PAD
UTILITY
REAL
STEP
EFFECTS
2.Utilisez les curseurs [] [] pour sélectionner “9 F.RST.”
fig.01-06a
FUNCMODE
SONG
PATT ERN
PAD
UTILITY
QUANTIZE
NEXT PTN
PART
EFFECTS
REAL
STEP
MIDI
BEAT
LENGTH
PATT ERN
INSERT
COPY
DELETE
3.Utilisez les touches [DEC] [INC] ou la molette [VALUE] pour
sélectionner “ALL.”
15
Restauration des réglages d'usine (Factory Reset)
4.Appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran affiche le message “Sure?”, vous invitant à confirmer que vous souhaitez
restaurer les réglages d'usine.
fig.01-07a
FUNCMODE
SONG
PATT ERN
PAD
UTILITY
QUANTIZE
NEXT PTN
PART
EFFECTS
REAL
STEP
MIDI
INSERT
COPY
DELETE
BEAT
LENGTH
PATT ERN
Si vous ne souhaitez pas exécuter la restauration des réglages d'usine, appuyez sur la
touche [STOP/EXIT].
5.Appuyez de nouveau sur la touche [ENTER].
MEMO
L'écran affiche le message “Done”, indiquant que la restauration des réglages d'usine est
terminée.
Il est également possible de ne restaurer les réglages d'usine que d'une portion des
données. Reportez-vous au passage “Restauration des réglages par défaut” (p. 91).
16
Écoute du morceau de démonstration
La DR-770 contient un morceau de démonstration qui souligne l'utilisation de toutes ses
fonctions. Voici comment l'utiliser.
fig.01-08a
22
PAD BANKFUNCMODE
1
4
34
1.Appuyez sur la touche [SONG/PTN] de sorte que l'écran affiche le
message “SONG.”
fig.01-09a
FUNCMODE
MIDI
INSERT
COPY
DELETE
SONG
PAT TER N
PAD
UTILITY
REAL
STEP
EFFECTS
2.Utilisez les touches [DEC] [INC] ou la molette [VALUE] pour que l'écran
affiche le message “– – –”.
NOTE
fig.01-10a
Le morceau de démonstration est situé avant le numéro de morceau 1.
PAD BANKFUNCMODEAB
REAL
STEP
EFFECTS
MIDI
BEAT
LENGTH
PATT E R N
INSERT
COPY
DELETE
TEMPO DPP
DRUM KIT
REVERB IND
FLANGER
PATT E R N
SONG
PAD NUMBER
SONG
PATT E R N
PAD
UTILITY
QUANTIZE
NEXT PTN
PAR T
Prise en main
Nom du morceau
de démonstration
Numéro du morceau
17
Écoute du morceau de démonstration
3.Appuyez sur la touche [START] pour lancer la lecture.
Le message “DEMO” clignote durant la lecture.
Nom du morceau : Doctor’s PartyMusique de Naoki Matsuura
4.Appuyez sur la touche [STOP/EXIT] pour arrêter la lecture.
Si vous appuyez de nouveau sur la touche [START], la lecture recommence au point où
elle s'était arrêtée (cela se nomme Continue Play).
Maintenez la touche [RESET] enfoncée et appuyez sur la touche [START] pour lancer la
lecture au début du morceau.
Profils des compositeurs
Naoki Matsuura (GigBag)
GIGBAG a quitté le Japon pour les États-Unis en 1982. Il commença ses activités
professionnelles alors qu'il étudiait toujours au Berklee College of Music. Sa renommée
en tant que batteur s'est établie à Boston, en Europe et en Asie.
NOTE
NOTE
Tous droits réservés. Il est interdit par la loi d'utiliser ce matériel à d'autres fins que des fins
privées.
Aucune donnée de la musique jouée ne peut être affectée à la sortie MIDI OUT.
18
Lecture de sons à l'aide des Pads
Voici comment utiliser les Pads pour mettre en lecture des sons des instruments de la
DR-770.
fig.01-11a
PAD BANKFUNCMODE
1
1.Lorsque vous appuyez sur un Pad, le son instrumental (instrument)
affecté à ce Pad est mis en lecture.
Les Pads sont conçus avec vélocité, le volume et le son changent donc en fonction de la
pression appliquée au Pad.
Prise en main
Utilisation de différents sons (alterner les banques de Pads)
Vous pouvez alterner les banques de Pads afin que les mêmes Pads jouent des
instruments différents.
MEMO
fig.01-12a
Une banque de Pads est un groupe d'instruments affectés aux 16 Pads. Il en existe
deux : A et B. Reportez-vous au passage “Kits de batterie et banques de Pads” (p. 41).
22
PAD BANKFUNCMODE
1
3
19
Lecture de sons à l'aide des Pads
1.Appuyez sur la touche [SONG/PTN], l'écran affiche “PATTERN.”
fig.01-17a
FUNCMODE
MIDI
INSERT
COPY
DELETE
SONG
PAT TER N
PAD
UTILITY
REAL
STEP
EFFECTS
2.Utilisez les touches [DEC] [INC] ou la molette [VALUE] pour afficher
“1” à l'écran.
Sélectionnez le Pattern 1.
ig.01-13b
PAD BANKFUNCMODEAB
SONG
PATT E R N
PAD
UTILITY
QUANTIZE
NEXT PTN
PAR T
REAL
STEP
EFFECTS
MIDI
BEAT
LENGTH
PATT E R N
INSERT
COPY
DELETE
TEMPO DPP
DRUM KIT
REVERB IND
FLANGER
PATT E R N
SONG
PAD NUMBER
Numéro du Pattern
3.Appuyez sur la touche [PAD BANK].
À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le réglage passe de A -> B -> AB (les
deux banques A et B), et les banques de Pads alternent A -> B -> AB (A et B).
fig.01-14a
Banque de Pads A
PAD BANKA
Banque de Pads B
PAD BANKB
Banques de Pads superposées
PAD BANKAB
Lorsque vous changez de banque, vous entendez différents sons (instruments) lorsque
vous appuyez sur les Pads.
MEMO
Si A et B sont affichés, les deux sons sont entendus simultanément. (Voir Fonction Pad
Bank Layer, p. 46).
20
Lecture d'un Roll
Un “Roll” est une performance technique permettant à un instrument d'être mis en
lecture de manière répétée à des intervalles réguliers.
fig.01-15a
Lecture de sons à l'aide des Pads
1
PAD BANKFUNCMODE
1.Maintenez la touche [ROLL/FLAM] enfoncée tout en appuyant sur un
Pad.
MEMO
MEMO
Vous pouvez régler l'espacement des intervalles du Roll.
Reportez-vous au passage “Modification des réglages du Roll” (p. 47).
Vous pouvez effectuer les réglages permettant la lecture d'un Flam lorsque vous
appuyez sur la touche [ROLL/FLAM].
Reportez-vous au passage “Modification des réglages du Roll” (p. 47).
Prise en main
21
Lecture des Patterns
La DR-770 contient 400 Patterns pré-programmés et 400 Patterns utilisateur. Suivez la
procédure ci-après pour mettre les Patterns en lecture.
MEMO
Sur la DR-770, un Pattern est une section de données rythmiques pouvant aller de 1 à 3
mesures.
Sélection et lecture d'un Pattern
fig.01-16a
2,32,3
PAD BANKFUNCMODE
1
4
34
1.Appuyez sur la touche [SONG/PTN] pour afficher “PATTERN.”
fig.01-17a
FUNCMODE
MIDI
INSERT
COPY
DELETE
SONG
PAT TER N
PAD
UTILITY
REAL
STEP
EFFECTS
2.Sélectionner le Pattern à mettre en lecture (1–400) à l'aide des touches
3.Appuyez sur la touche [START] pour mettre le Pattern sélectionné en
lecture.
L 'indicateur du tempo clignote à chaque temps et le compteur de temps se modifie en
suivant la progression de la lecture du Pattern.
Pendant la lecture d'un Pattern, vous pouvez afficher le message “NEXT PTN”à l'aide
des touches [DEC] [INC] ou de la molette [VALUE]. Vous pouvez alors sélectionner le
Pattern suivant (celui qui sera mis en lecture à la suite du premier).
Lorsque la lecture du Pattern en cours est finie, le Pattern sélectionné ensuite commence.
fig.01-19a
PAD BANKFUNCMODEAB
SONG
PATT E R N
PAD
UTILITY
QUANTIZE
NEXT PTN
PAR T
Numéro du Pattern suivant
REAL
STEP
EFFECTS
MIDI
BEAT
LENGTH
PATT E R N
INSERT
COPY
DELETE
TEMPO DPP
DRUM KIT
REVERB IND
FLANGER
PATT E R N
SONG
PAD NUMBER
Lecture des Patterns
4.Appuyez sur la touche [STOP/EXIT] pour arrêter la lecture.
Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche [START], la lecture recommence à
partir du point où elle était arrêtée (cela se nomme Continue Play.)
En appuyant sur [RESET] puis sur [START], la lecture commence au début du Pattern.
Réglage du tempo
Voici la procédure de réglage du tempo du Pattern.
fig.01-20a
221,3
PAD BANKFUNCMODE
Prise en main
1.Appuyez sur la touche [TEMPO] pour que “TEMPO” clignote à l'écran.
fig.01-21a
TEMPO DPP
DRUM KIT
REVERB IND
FLANGER
23
Lecture des Patterns
2.Réglez le tempo à l'aide des touches [DEC] [INC] ou [VALUE].
Le tempo peut être réglé dans une plage de 20 à 260.
3.Lorsque vous avez choisi un tempo, appuyez sur la touche [TEMPO].
Le message “TEMPO” cesse de clignoter.
Lecture d'un Pattern pré-sélectionné (DPP)
Normalement, lorsque vous appuyez sur un Pad, l'instrument affecté à ce Pad est mis en
lecture. Cependant, la fonction DPP (Direct Pattern Play) vous permet d'utiliser les Pads
pour mettre en lecture des Patterns ayant été assignés à chaque Pad.
Grâce à la fonction DPP, il suffit d'appuyer sur les Pads pour lire des Patterns.
Voici comment entendre les Patterns affectés aux Pads à la sortie d'usine de la DR-770
grâce à la fonction DDP.
fig.01-22a
1,4
PAD BANKFUNCMODE
3
2
1.Appuyez sur la touche [DPP] pour afficher le message “DPP.”
fig.01-23a
TEMPO DPP
DRUM KIT
REVERB IND
FLANGER
2.Appuyez sur un Pad pour lancer la lecture du Pattern affecté à ce Pad.
L'indicateur de tempo clignote à chaque temps, et le nombre de temps progresse en
même temps que la lecture.
L'écran indique alors le numéro et le nom du Pattern en lecture.
24
fig.01-23b
SONG
PATT E R N
PAD
UTILITY
QUANTIZE
NEXT PTN
PAR T
REAL
STEP
EFFECTS
MIDI
BEAT
LENGTH
PATT E R N
PAD BANKFUNCMODEAB
INSERT
TEMPO DPP
COPY
DELETE
DRUM KIT
REVERB IND
FLANGER
PATT E R N
SONG
PAD NUMBER
Lecture des Patterns
Nom du Pattern
Numéro du Pattern
Si vous appuyez sur un autre Pad durant la lecture, le Pad en cours de lecture continue
jusqu'à la fin puis la lecture du Pattern affecté au second Pad commence.
3.Appuyez sur la touche [STOP/EXIT] pour arrêter la lecture.
Si vous appuyez de nouveau sur le Pad, la lecture recommence au début du Pattern.
4.Pour désactiver la fonction DDP, appuyez sur la touche [DPP] afin que
le message “DPP” s'efface à l'écran.
MEMO
Pour plus de détails sur l'affectation d'un Pattern à un Pad, reportez-vous au passage
“Affectation d'un Pattern à un Pad” (p. 49).
Sélection rapide des Patterns (Quick Search)
La fonction Quick Search vous permet de rechercher le Pattern souhaité par Catégorie
(exemple : genre musical comme le Rock ou le Jazz).
fig.01-24a
Prise en main
22
PAD BANKFUNCMODE
12
34
1.Appuyez sur la touche [DPP] tout en maintenant la touche [ROLL/
FLAM] enfoncée.
25
Lecture des Patterns
L'écran suivant s'affiche.
fig.01-25a
PAD BANKFUNCMODEAB
SONG
PATT E R N
PAD
UTILITY
QUANTIZE
NEXT PTN
PAR T
REAL
STEP
EFFECTS
MIDI
BEAT
LENGTH
PATT E R N
Catégorie
INSERT
COPY
DELETE
TEMPO DPP
DRUM KIT
REVERB IND
FLANGER
PATT E R N
SONG
PAD NUMBER
2.Utilisez les touches [DEC] [INC] ou la molette [VALUE] pour
sélectionner la catégorie souhaitée.
HD ROCK.......Hard Rock, Heavy Metal
ROCK.............Rock
POP................Pops, 16 beat, 8 beat
FNK&BLS ......Funk, Blues, Soul
JAZZ...............Jazz, Fusion
DANCE...........Hip-Hop, Techno, etc.
LATIN.............Bossa Nova, Samba, etc.
WORLD..........World
USER 1...........Pattern utilisateur401–416
USER 2...........Pattern utilisateur417–432
USER 3...........Pattern utilisateur433–448
:::
USER25..........Pattern utilisateur785–800
Lorsque vous sélectionnez une catégorie, les Patterns qu'elle contient sont affectés aux
Pads (1–16).
3.Lorsque vous appuyez sur un Pad, le Pattern qui lui est affecté est mis
en lecture.
L'indicateur de tempo clignote à chaque mesure, et le nombre de temps progresse en
même temps que la lecture.
Si vous appuyez sur un autre Pad durant la lecture, la lecture du Pattern qui lui est
affectée commence à partir du temps suivant.
NOTE
Selon la catégorie sélectionnée, il est possible que les 16 Pads ne se voient pas tous affecter un
Pattern. Le cas échéant, si vous appuyez sur un Pad auquel aucun Pattern n'est affecté, le
message “- - -” s'affiche pendant environ une seconde dans la partie inférieure droite de l'écran.
4.Appuyez sur la touche [STOP/EXIT] pour arrêter la lecture.
Lorsque vous appuyez de nouveau sur le Pad, la lecture recommence au début du
Pattern.
5.Pour quitter la fonction Quick Search, appuyez sur la touche [ENTER].
26
Lecture des Patterns
Lecture d'autres sons (modifier le kit de batterie)
Vous pouvez modifier un même Pattern (performance et son) en changeant les
instruments qui le composent.
Voici la procédure permettant de modifier le kit de batterie pendant la lecture d'un
Pattern et de lire le même Pattern en utilisant différents instruments.
MEMO
fig.01-26a
Un kit de batterie se compose d'un ensemble de 55 instruments sélectionnés parmi les
255 instruments intégrés à la DR-770.
Cet appareil offre 64 kits de batterie pré-programmés ainsi que 64 kits de batterie
programmables par l'utilisateur.
Pour plus de détails, voir le passage “Kits de batterie et banques de Pads” (p. 41).
22,5
PAD BANKFUNCMODE
4,6
1
Prise en main
37
1.Appuyez sur la touche [SONG/PTN] pour afficher “PATTERN.”
fig.01-17a
FUNCMODE
MIDI
INSERT
COPY
DELETE
SONG
PAT TER N
PAD
UTILITY
REAL
STEP
EFFECTS
2.Sélectionnez le Pattern numéro “1” à l'aide des touches [DEC] [INC] ou
de la molette [VALUE].
Vous pouvez sélectionner un Pattern différent si vous le souhaitez.
3.Appuyez sur la touche [START] pour lancer la lecture.
4.Appuyez sur la touche [DRUM KIT] pour que le message “DRUM KIT”
clignote à l'écran.
27
Lecture des Patterns
fig.01-27a
TEMPO DPP
DRUM KIT
REVERB IND
FLANGER
5.Sélectionnez un numéro de kit de batterie à l'aide des touches [DEC]
[INC] ou de la molette [VALUE].
Sélectionnez plusieurs kits de batterie et écoutez les modifications du son.
fig.01-28a
Numéro du kit de batterie
PAD BANKFUNCMODEAB
SONG
PATT E R N
PAD
UTILITY
QUANTIZE
NEXT PTN
PAR T
Nom du kit de batterie
REAL
STEP
EFFECTS
MIDI
BEAT
LENGTH
PATT E R N
INSERT
COPY
DELETE
TEMPO DPP
DRUM KIT
REVERB IND
FLANGER
PATT E R N
SONG
PAD NUMBER
6.Appuyez sur [DRUM KIT] pour quitter la sélection des kits de batterie.
L'indication “DRUM KIT”cesse de clignoter.
7.Appuyez sur la touche [STOP/EXIT] pour arrêter la lecture du Pattern.
MEMO
MEMO
Pour obtenir une liste des kits de batterie pré-programmés, reportez-vous à la “Liste
des kits de batterie pré-programmés” (p. 98).
Pour modifier les réglages d'un kit de batterie, reportez-vous au “Chapitre 8. Création
d'un kit de batterie original” (p. 71).
28
Lecture des Patterns
Utilisation des effets pour personnaliser le son (Ambience)
Voici comment créer l'atmosphère désirée en utilisant la fonction Ambience pour
appliquer un effet à la lecture d'un Pattern.
MEMO
fig.01-29a
La fonction Ambience permet un contrôle complet des trois effets intégrés
(réverbération/Flanger/égalisation) afin de les appliquer de manière à la fois rapide et
facile. La fonction Ambience vous permet de créer des réglages d'effets afin d'obtenir
une ambiance acoustique particulière (type “salle de concert” ou “club”).
2,52,5
PAD BANKFUNCMODE
1
4,6
Prise en main
37
1.Appuyez sur la touche [SONG/PTN] pour afficher le message
“PATTERN.”
fig.01-17a
FUNCMODE
MIDI
INSERT
COPY
DELETE
SONG
PAT TER N
PAD
UTILITY
REAL
STEP
EFFECTS
2.Sélectionnez le Pattern numéro “1” à l'aide des touches [DEC] [INC] ou
de la molette [VALUE].
Vous pouvez sélectionner un autre Pattern si vous le désirez.
3.Appuyez sur la touche [START] pour lancer la lecture.
4.Appuyez sur la touche [AMBIENCE].
L'écran suivant s'affiche.
29
Lecture des Patterns
fig.01-30a
SONG
PATT E R N
PAD
UTILITY
QUANTIZE
NEXT PTN
PAR T
REAL
STEP
EFFECTS
MIDI
BEAT
LENGTH
PATT E R N
INSERT
COPY
DELETE
TEMPO DPP
DRUM KIT
REVERB IND
FLANGER
PATT E R N
SONG
PAD NUMBER
PAD BANKFUNCMODEAB
Type d'ambiance
5.Sélectionnez un type d'ambiance à l'aide des touches [DEC] [INC] ou
Sélectionnez plusieurs types d'ambiance et écoutez le résultat.
6.Pour désactiver la fonction d'ambiance, appuyez de nouveau sur la
touche [AMBIENCE].
La touche [AMBIENCE] permet d'activer/désactiver cette fonction.
7.Appuyez sur la touche [STOP/EXIT] pour arrêter la lecture du Pattern.
MEMO
MEMO
Pour plus de détails sur le réglage de chaque effet (réverbération/Flanger/égalisation),
reportez-vous au passage “Réglage des effets” (p. 77).
Pour les effets de réverbération et de Flanger, vous pouvez régler la profondeur de
l'effet indépendamment pour chaque instrument. Pour obtenir plus de détails,
reportez-vous au passage “Réglage de la profondeur de la réverbération et du Flanger”
(p. 80).
30
Loading...
+ 93 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.