Merci d'avoir choisi le DR-670 Dr. Rhythm BOSS.
Avant toute utilisation veuillez lire attentivement les sections suivantes :
• PRÉCAUTIONS D’UTILISATION (page 2–4)
• NOTES IMPORTANTES (page 10–11)
Ces sections vous informent sur l’utilisation propre à l’appareil.
D’autre part, afin de vous familiariser avec toutes les fonctions de votre nouvel appareil, il est recom-
mandé de lire la totalité du mode d’emploi. Conservez ce manuel afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement si nécessaire.
■ Conventions d’édition du manuel
• Le texte ou les chiffres entre crochets [ ] signale des boutons.
[START]bouton START
[REC]bouton REC
• (p. **) indique les pages de ce manuel auxquelles vous pouvez vous référer.
Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite sous aucune forme que ce soit, ni en tout ni en partie,
sans la permission écrite de BOSS CORPORATION.
Page 2
USING THE UNIT SAFELY
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES A RESPECTER POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION OU DE BLESSURE
Messages d'avertissement
ATTENTION
ATTENTION
Signale des risques de blessures
graves voire de danger de mort si les
consignes de sécurité ne sont pas
respectées.
Signale des risques de blessures
graves ou de dégâts matériels qui
peuvent survenir si les consignes de
sécurité ne sont pas respectées.
* Par dégât, on entend endomma-
gement de l'appareil lui-même mais
également endommagement du foyer
et des meubles de l'utilisateur ou
blessure des animaux domestiques.
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES
Précisions sur les symboles
Le symbole doit alerter l'utilisateur sur des consignes de sécurité ou des avertissements à respecter.
La chose à laquelle il faut faire attention est
représentée par le symbole à l'intérieur du triangle. Ici,
ce triangle vous souligne un danger éventuel.
Le symbole souligne des actions à proscrire (à ne
jamais faire). La chose à ne pas faire vous est signalée
par le symbole situé à l'intérieur du cercle barré. Ici, il
est indiqué de ne jamais ouvrir l'appareil.
Le symbole●indique à l'utilisateur les actions à
effectuer. La chose à effectuer est précisée par le
symbole situé à l'intérieur du cercle noir. Ici, il est
indiqué de toujours retirer le cordon d'alimentation de
la prise secteur par sa fiche.
ATTENTION
001
• Avant toute utilisation, veillez à lire
toutes les instructions ci-dessous ainsi
que la totalité du mode d’emploi.
• Ne pas réparer l’appareil ou en
remplacer des pièces (sauf si cela est
expressément indiqué dans le mode
d’emploi). Confiez toutes les réparations à votre centre SAV Roland ou un
distributeur Roland agréé (voir liste en
page "Information").
•
secteur (série PSA) et assurez-vous que
l’alimentation soit la même que celle
indiquée sur l’adaptateur secteur.
D’autres adaptateurs secteur peuvent
utiliser une polarité différente ou un
voltage différent. Les utiliser pourrait
entraîner des dommages, un mauvais
fonctionnement ou un risque d’électrocution.
Ne pas tordre ou plier le cordon
d’alimentation. Ne pas placer d’objets
lourds dessus. Cela pourrait endommager le cordon ainsi que des éléments
internes ou provoquer des courtcircuits. Les cordons endommagés présentent
des risques d’incendie et d’électrocution!
• Cet appareil, seul ou associé à un
amplificateur et un casque ou à des
enceintes, peut produire des niveaux
sonores susceptibles d'entraîner une
perte définitive de l'audition. Ne
l'utilisez pas pendant de longues
périodes à des niveaux de volume
importants. En cas de perte auditive
ou de sifflement dans les oreilles,
cessez immédiatement d'utiliser
l'appareil et consultez un ORL.
• Placez immédiatement l'appareil hors
tension, débranchez l'adaptateur
secteur de la prise murale et adressezvous à votre revendeur, au centre
Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (voir liste “Information”) lorsque :
•
L'adaptateur secteur ou le cordon
d'alimentation a été endommagé.
Des objets sont tombés dans
•
l'appareil ou du liquide s'y est
introduit.
L'appareil a été exposé à la pluie
•
(ou a été mouillé d'une
quelconque autre manière)
L'appareil ne semble pas fonctionner
•
normalement ou ses performances
semblent nettement altérées
• Ne forcez pas le cordon d’alimentation
de l’appareil à partager une prise avec
de nombreux autres appareils. Soyez
particulièrement vigilant lorsque vous
utilisez des rallonges : la puissance
totale utilisée par tous les appareils
reliés à la rallonge ne doit jamais
dépasser la puissance nominale
(Watts/Ampères) de la rallonge. Les
charges excessives peuvent entraîner
la surchauffe voire la fonte de
l’isolation du cordon.
• Avant d’utiliser l’appareil dans un
pays étranger, veuillez consulter votre
revendeur, le centre Roland le plus
proche ou un distributeur Roland
agréé (voir liste "Information").
• Si vous n’utilisez pas correctement les
piles, elles risquent d’exploser, de
présenter des fuites ou d’entraîner
dommages et blessures. Pour votre
sécurité, veuillez observer les précautions suivantes (p. 16 ).
1
• Suivez soigneusement les instruc-
tions d’installation des piles et
respectez scrupuleusement leurs
polarités.
2
• Évitez d’utiliser des piles neuves en
même temps que des piles usagées.
Évitez aussi de mélanger différents
types de piles.
3
• Retirez les piles de l’appareil
lorsque ce dernier est inutilisé
pendant de longues périodes.
5
• Si une pile présente des fuites,
nettoyez le compartiment des piles
à l’aide d’un chiffon doux ou d’un
mouchoir en papier. Ensuite,
installez de nouvelles piles. Pour
éviter toute inflammation de la
peau, assurez-vous que la décharge
des piles ne touche ni vos mains ni
votre peau. De même, soyez extrêmement vigilants afin qu’elle
n’approche pas de vos yeux. Si la
décharge atteint vos yeux, rincez
immédiatement la zone concernée
avec de l’eau courante.
6
• N’entreposez jamais les piles avec des
objets métalliques, comme des stylos, des
colliers, des pinces à cheveux, etc.
La DR-670 joue des lignes de basse synchronisées avec les parties de batterie. Cela vous permet
d’utiliser des accompagnements avec des Patterns rythmiques utilisant différentes combinaisons
de sons de batterie et de basse.
Générateur de sons de haute qualité
La DR-670 dispose de sons d’instruments internes de haute qualité, y compris 256 sons de
batterie et 15 sons de basse.
Vous pouvez ainsi jouer différents styles (Jazz, Rock, Latino, etc.).
Grand écran - Affichage du Pattern en cours
Le grand écran à cristaux liquides permet une excellente lisibilité des données de jeu et d’édition
présentées à l’écran. De plus, vous pouvez consulter à l’écran le Pattern en cours de lecture.
Pads à réponse dynamique
La DR-670 est équipée de Pads à sensibilité dynamique, de sorte que vous puissiez facilement
obtenir des changements de volume en réponse à la force de pression sur le Pad. Utilisez cette
fonction pour obtenir des variations de volume réalistes sur les roulements de batterie.
Synchronisation avec séquenceurs et enregistreurs numériques
L’utilisation du MIDI vous permet de synchroniser les données de jeu avec le BR-8 et autres
enregistreurs numériques, ainsi qu’avec les séquenceurs MIDI.
Fonction Fill-In
Chaque Pattern rythmique dispose d’un Pattern de break qui lui convient parfaitement. Ces
Fill-Ins peuvent être insérés dans le Pattern par simple pression sur un seul bouton.
Contrôle par commutateur au pied
Vous pouvez connecter deux commutateurs au pied et les utiliser pour contrôler différentes
fonctions (lecture/arrêt des données de jeu, insertion de Fill-Ins, etc.).
Réglage du tempo avec fonction Tap Tempo
Vous pouvez régler les tempos en tapant sur le bouton à la vitesse souhaitée.
Fonction DPP (Lecture directe des Patterns)
Cette fonction permet directement de sélectionner un numéro de Pattern rythmique et de lancer sa
lecture en appuyant sur un Pad.
Molette TEMPO située sur la face supérieure
L’emplacement de la molette TEMPO, sur la face supérieure de la DR-670, vous permet
directement d’effectuer des changements de tempo, à tout moment.
Lecture de Patterns rythmiques et de morceaux
En plus des 200 Patterns rythmiques préprogrammés (Presets) disponibles, vous pouvez
créer 200 Patterns rythmiques. Vous pouvez aussi composer jusqu’à 100 morceaux en
organisant ces différents Patterns rythmiques. Les fonctions Song Chain et Song Repeat vous
permettent de relier ou de répéter vos morceaux à loisir.
Corps compact
La DR-670 est légère, compacte et tout à fait transportable. En outre, elle peut être alimentée
par piles, il est donc possible de l’utiliser n’importe où.
Utilisation facile
Vous pouvez maintenir le bouton [SHIFT] enfoncé en association avec d’autres boutons pour
charger aisément les paramètres d’édition les plus courants. L’édition des paramètres est
également aisée grâce à la molette TEMPO/VALUE.
5
Page 6
Table des matières
Caractéristiques principales ................................................................. 5
Index .................................................................................................... 113
9
Page 10
NOTES IMPORTANTES
291a
Outre les instructions indiquées à la section “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” en pages 2–4,
veuillez lire et respecter les instructions suivantes :
Alimentation :
Utilisation des piles
301
Ne reliez pas l’appareil sur une ligne électrique
•
sur laquelle est déjà connecté un appareil générant des parasites (moteur électrique ou variateur de lumière, par exemple).
302
• Après de longues heures consécutives d’utilisation, l’adaptateur secteur commence à
générer de la chaleur. Ceci est un phénomène
tout à fait normal.
303a
• L’utilisation d’un adaptateur secteur est
recommandée étant donné que la consommation électrique de l’appareil est relativement élevée. Si vous préférez utiliser des
piles, veuillez utiliser des piles alcalines.
304a
• Lorsque vous installez ou remplacez les piles,
mettez toujours l’appareil hors tension et
déconnectez tous les autres appareils qui y
sont reliés. De cette façon, vous évitez
d’endommager les enceintes ou autres
appareils.
306b
• Les piles sont fournies avec l’appareil.
Cependant, la durée de vie de ces piles est
probablement limitée car leur fonction de
départ consiste à vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
• Avant de connecter l’appareil à d’autres
appareils, placez tous les appareils hors
tension afin d'éviter d’endommager les
enceintes ou autres appareils.
Positionnement
351
• La proximité d‘un amplificateur de puissance
(ou de tout appareil équipé de transformateurs de puissance) peut causer du
ronflement. Pour résoudre ce problème,
réorientez l’appareil ou éloignez-le de la
source des interférences.
352
• Cet appareil peut perturber les bonnes réceptions radio et télévision. Ne l’utilisez pas à
proximité de récepteurs de ce type.
354a
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe
du soleil, éloignez-le de toute source de
chaleur, ne le laissez jamais dans un véhicule
clos sujet à des températures extrêmes. Des
températures excessives risquent de déformer
ou de décolorer le boîtier de l’appareil.
355
• Pour éviter tout risque de panne, éloignez
l’appareil de tout liquide et ne l’exposez
jamais à la pluie ou à l’humidité.
Entretien
401a
• Pour le nettoyage régulier, servez-vous d’un
chiffon doux et sec ou légèrement humide.
Contre la saleté tenace, utilisez un chiffon
imbibé de détergent doux non abrasif.
Ensuite, essuyez parfaitement l’appareil au
moyen d’un chiffon doux et sec.
402
• N’utilisez jamais de benzène, de diluant,
d’alcool ou de solvant qui risqueraient de
décolorer ou de déformer le boîtier de
l’appareil.
10
Page 11
NOTES IMPORTANTES
Réparations et données
en mémoire
452
• Sachez que certaines réparations impliquent
parfois la suppression des données se
trouvant dans la mémoire interne de
l’appareil. Sauvegardez donc toujours les
données que vous souhaitez conserver sur un
autre appareil de sauvegarde externe (un
séquenceur par exemple) ou encore, lorsque
cela est possible, en notant sur papier les
réglages correspondants. Lorsque nous le
pouvons, nous nous efforçons de ne pas
altérer les données en mémoire. Toutefois,
certaines réparations impliquent la
suppression de ces données internes, tout
particulièrement si le problème vient des
circuits de mémoire. Dans ce cas, Roland ne
peut être tenu responsable de la perte des
données.
Sauvegarde des
données
501b
• Cet appareil est équipé d’une pile permettant
de conserver les réglages de la mémoire
interne même lorsqu’il n’est pas sous tension.
Lorsque cette pile arrive en fin d’autonomie,
le message ci-dessous s’affiche à l’écran.
Faites alors remplacer la pile le plus tôt
possible afin de ne pas perdre accidentellement vos données. Pour cette opération,
veuillez consulter votre centre SAV Roland le
plus proche ou votre distributeur Roland
agréé (voir liste en page “Information”).
“BAK BATTERY LOW”
Autres précautions
551
• Sachez que le contenu de la mémoire peut
être irrémédiablement perdu suite à un
dysfonctionnement ou à une mauvaise utilisation de l’appareil. Pour éviter ce risque,
nous vous conseillons de sauvegarder
régulièrement les données de la mémoire sur
un appareil de sauvegarde externe (un
séquenceur, par exemple).
552
• Malheureusement, il est parfois impossible de
récupérer les données mémoire qui on été
perdues. Roland Corporation ne pourra être
tenu responsable de la perte de vos données.
553
• Manipulez les boutons, les curseurs et les
autres commandes ainsi que les connecteurs
de l’appareil avec soin afin de ne pas
entraîner de dysfonctionnements.
554
• N’appuyez pas sur l’écran de l’appareil.
556
•
Connectez/déconnectez les câbles par leur
connecteur — ne tirez jamais sur le câble.
Sinon, vous pourriez provoquer des courtscircuits ou endommager les éléments internes
du câble.
558a
• Pour éviter de déranger vos voisins, réglez le
volume à un niveau raisonnable. Vous
pouvez également utiliser un casque afin de
ne pas déranger votre entourage (en particulier tard dans la nuit).
559a
• Transportez toujours l’appareil dans son
emballage d’origine (sans oublier les
matériaux de rembourrage) ou dans un
emballage équivalent.
11
Page 12
Description de l’appareil
Face avant
fig.00-001
1
7
6
5
4
3
8
9
12
14
2
19
18
17
12
15101316
1
Écran
Molette TEMPO/VALUE
2
Permet de sélectionner les Patterns et les morceaux.
Vous pouvez sélectionner le tempo en tournant la molette tout en maintenant le bouton TAP
TEMPO enfoncé. Elle permet également de régler la valeur des paramètres d’édition.
Bouton TAP TEMPO
3
En appuyant sur ce bouton, vous pouvez saisir une valeur de tempo.
Bouton FILL
4
Ce bouton permet d’insérer des Fill-Ins.
5
Bouton DPP (Lecture directe des Patterns)
Appuyez sur ce bouton pour utiliser la fonction DPP de lecture directe des Patterns (p. 28).
Bouton DRUM A/B
6
Appuyez sur ce bouton pour modifier le son de batterie à jouer par pression sur un Pad.
En maintenant le bouton SHIFT enfoncé tout en appuyant sur ce bouton, vous pouvez
changer le kit de batterie en cours de lecture.
11
Page 13
Description de l’appareil
Bouton BASS
7
Appuyez sur ce bouton pour jouer les sons de basse à l’aide des Pads.
En maintenant le bouton SHIFT enfoncé tout en appuyant sur ce bouton, vous pouvez
modifier la hauteur du son de la basse.
8
Boutons numériques
Ces boutons permettent de saisir des numéros de morceaux et de Patterns.
En maintenant le bouton SHIFT enfoncé tout en appuyant sur les boutons numériques, vous
pouvez accéder à différentes fonctions d’édition et éditer les paramètres.
9
Bouton SHIFT
Ce bouton s’utilise en combinaison avec d’autres boutons.
10
Bouton VOICE
En maintenant ce bouton enfoncé tout en appuyant sur les Pads, vous pouvez vérifier les
noms des sons et commuter les sons des Patterns signalés par le symbole “●”.
11
Bouton /
Durant l’enregistrement en pas à pas, ce bouton détermine le numéro de pas.
Durant l’édition, ce bouton permet de sélectionner les paramètres.
12
Témoin REC (Enregistrement)
Ce témoin s’allume durant l’enregistrement en temps réel et clignote durant l’enregistrement
en pas à pas.
13
Bouton REC (Enregistrement)
Appuyez sur ce bouton pour l’enregistrement en temps réel.
14
Indicateur Tempo
Clignote en synchronisation avec le tempo du morceau.
15
Bouton START
Lance la lecture.
16
Bouton STOP/CONT (Continue)
Arrête la lecture. Vous pouvez aussi appuyer sur ce bouton pour reprendre la lecture à partir
du point où elle a précédemment été arrêtée.
17
Pads
Les Pads jouent les sons de batterie et de basse. Lorsque la fonction DPP (p. 28) est active,
vous pouvez sélectionner les Patterns à l’aide des Pads.
18
Pad ROLL
Lorsqu’un son de batterie est en cours de lecture, vous pouvez réaliser des roulements en
maintenant le Pad ROLL enfoncé, puis en appuyant sur l’un des autres Pads.
Lorsqu’un son de basse est en cours de lecture, ce Pad s’utilise comme un Pad ordinaire.
19
Pad FLAM
Lorsqu’un son de batterie est en cours de lecture, vous pouvez réaliser des Flams en
maintenant le Pad FLAM enfoncé, puis en appuyant sur l’un des autres Pads.
Lorsqu’un son de basse est en cours de lecture, ce Pad s’utilise comme un Pad ordinaire.
13
Page 14
Description de l’appareil
Face arrière
fig.00-002
202221
23 24 2526
27
20
Ports MIDI IN/OUT
Reliez les appareils MIDI externes à ces connecteurs.
21
Connecteur FOOT SW
Reliez un commutateur au pied à ce connecteur pour contrôler la lecture ou l’arrêt des
morceaux, l’insertion des Fill-Ins, etc.
22
Sortie OUTPUT R/L (MONO)
Sortie des signaux audio. Connectez à cette sortie votre amplificateur, chaîne stéréo ou
équipement similaire. Pour une sortie mono, utilisez le connecteur L (MONO).
Sortie PHONES (Casque)
23
Vous pouvez relier un casque à ce connecteur.
24
Potentiomètre VOLUME
Ce potentiomètre détermine le volume des sorties OUTPUT et PHONES.
14
25
Interrupteur POWER
Permet de placer l’appareil sous (ON) et hors (OFF) tension.
26
Embase de l’adaptateur secteur
Utilisez un adaptateur secteur vendu séparément (série BOSS PSA).
27
Emplacement de sécurité ()
http://www.kensington.com/
Page 15
Mémo ...
15
Page 16
Prise en main
Installation des piles
1
Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2
Retirez le couvercle du compartiment pour pile sur la face inférieure de l’appareil.
* Lorsque vous retournez l’appareil vers le bas, placez des journaux ou magazines aux quatre coins ou
aux extrémités de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et autres réglages. Essayez
d’orienter l’appareil de sorte qu’aucun bouton ou réglage ne soit endommagé.
* Lorsque vous retournez l’appareil vers le bas, manipulez-le avec précaution afin qu’il ne tombe pas ou
qu’il ne bascule pas.
3
Insérez six piles AA dans le compartiment pour piles, en veillant à respecter les polarités
positives (+) et négatives (-).
* Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines afin de bénéficier d’une plus grande autonomie.
* Ne pas mélanger des piles neuves et des piles partiellement usées. Ne pas mélanger des piles de
différents types.
fig.00-01
16
4
Refermez le compartiment des piles.
Lorsque les piles sont usées, le message “DRY BATTERY LOW” s’affiche à l’écran
à la mise sous tension. Lorsque cela se produit, remplacez les piles usées par six
nouvelles piles AA.
Page 17
Connexions
La boîte à rythmes DR-670 n’est pas équipée d’amplificateur interne ni d’enceintes. Pour
entendre le son, connectez un amplificateur et des enceintes ou utilisez un casque stéréo.
Les câbles audio et MIDI, le casque stéréo et les commutateurs au pied ne sont pas fournis.
Vous devez les acquérir chez votre revendeur.
1
Avant toute connexion, vérifiez les points suivants.
• Le volume de la boîte à rythmes DR-670 ou de l’amplificateur connecté est-il réglé au
minimum ?
• Le DR-670 ou l’amplificateur connecté sont-ils hors tension ?
Pour éviter tout dysfonctionnement et éviter d’endommager les enceintes ou autres
appareils, réglez toujours le volume au minimum et placez tous les appareils hors tension
fig.00-02
avant toute connexion à la DR-670.
Casque stéréo
Adaptateur secteur
(série PSA : Option)
Prise en main
Prise en main
EnceintesChaîne Hi-Fi, etc.
2
Connectez l’amplificateur et les appareils audio comme illustré ci-dessus.
Si nécessaire, connectez un casque et des commutateurs au pied.
Pour profiter pleinement du son de la DR-670, nous vous recommandons de l’utiliser en
stéréo.
Lorsque vous utilisez le système en mono, utilisez la sortie OUTPUT L (MONO).
* Pour plus d’instructions sur la connexion des ports MIDI, voir p. 85.
* Pour plus d’instructions sur l’utilisation du connecteur FOOT SW, voir p. 34.
17
Page 18
Prise en main
Mise sous tension
Lorsque les connexions sont terminées (p. 17), placez les différents appareils sous tension
dans l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez d’endommager les
enceintes ou autres appareils.
1
Avant la mise sous tension, vérifiez les points suivants.
• Les appareils externes sont-ils correctement connectés ?
• Le volume de la DR-670 ou de l’amplificateur connecté est-il réglé au minimum ?
2
fig.00-03
Activez l’interrupteur POWER situé en face arrière de la DR-670.
3
Placez l’amplificateur sous tension.
4
Tout en appuyant sur les Pads, tournez le potentiomètre VOLUME en face arrière pour
fig.00-04
régler le niveau de la DR-670.
Réglez également le volume des amplificateurs et autres appareils connectés.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc
nécessaire lors de la mise sous tension avant que l’appareil fonctionne normalement.
■ Mise hors tension
1
Avant de placer la DR-670 hors tension, vérifiez le point suivant :
• Le volume de la DR-670 ou de l’amplificateur connecté est-il réglé au minimum ?
2
Placez tous les amplificateurs et appareils externes hors tension.
3
Placez la DR-670 hors tension.
18
Page 19
Prise en main
Initialisation sur les réglages d’usine (Factory Reset)
Si les réglages ont été modifiés après l’achat de la DR-670, il se peut que vous ne puissiez pas faire
fonctionner l’appareil comme décrit dans la Prise en main. Le cas échéant, suivez les instructions
ci-dessous pour restaurer les réglages d’usine de l’appareil avant de reprendre la Prise en main.
Lorsque vous exécutez l’initialisation, toutes les données sauvegardées dans la
DR-670 reprennent les valeurs en vigueur lors de la sortie d’usine de l’appareil. Si des données
importantes sont sauvegardées sur votre DR-670, sauvegardez-les sur un appareil MIDI externe
fig.00-05
(comme un séquenceur) par une procédure de Bulk Dump (p. 88), puis exécutez l’initialisation.
1
Prise en main
1
fig.00-06
2
fig.00-07
3
2,31
Tout en maintenant [REC] et [STOP/CONT] enfoncés, placez la DR-670 sous tension.
Appuyez sur le bouton [].
Un message demande confirmation de la procédure d’initialisation.
Pour annuler l’initialisation à ce stade, il suffit de placer l’appareil hors tension.
Pour confirmer, appuyez de nouveau sur le bouton [].
Le message “DONE” (Réalisé) s’affiche lorsque l’initialisation est terminée.
19
Page 20
Prise en main
Écoute du morceau de démonstration
La DR-670 dispose de morceaux de démonstration internes qui exploitent les spécificités et le
fig.00-09
potentiel de l’instrument. Voici comment écouter un morceau de démonstration.
1
23
1
fig.00-10
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le Pad 4 (DEMO).
2
Appuyez sur le bouton [START] pour lancer la lecture.
3
Appuyez sur le bouton [STOP/CONT] pour arrêter la lecture.
Lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton [STOP/CONT], la lecture du morceau
recommence au point où elle était arrêtée (il s’agit de la lecture continue).
Appuyez sur le bouton [START] pour que la lecture commence au début du morceau.
Lorsque la lecture du morceau de démonstration est terminée, le morceau recommence
depuis le début.
* Tous droits réservés. Toute utilisation de ces données sans autorisation hors du cadre de l’usage privé
constitue une violation des lois en vigueur.
* Aucune donnée musicale en lecture n’est délivrée par le port de sortie MIDI OUT.
20
Page 21
Jouer des sons avec les Pads
Essayons à présent de jouer les sons d’instruments rythmiques de la DR-670 en appuyant sur
fig.00-11
les Pads.
21
Prise en main
Prise en main
1
fig.00-12
2
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le Pad 5 (PATTERN PLAY).
Appuyez sur les Pads pour jouer les instruments qui leurs sont affectés.
Les Pads proposent une réponse dynamique, de sorte que le volume et le son changent selon
la force de pression sur le Pad.
21
Page 22
Prise en main
■ Techniques de jeu spécialisées (Roulement de batterie)
fig.00-13
Le roulement de batterie consiste à jouer le même son consécutivement au même intervalle.
1
1
Tout en appuyant sur le bouton [ROLL], maintenez un Pad enfoncé.
22
◆ Vous pouvez modifier l’intervalle du roulement de batterie.
Voir “Réglages des roulements de batterie” (p. 77).
Page 23
■ Ajouter du caractère au jeu (Flam)
Qu’est-ce qu’un Flam ?
Le Flam consiste à frapper la caisse claire ou autre élément de batterie simultanément avec
les deux baguettes (dans chaque main), mais avec une légère différence de force de frappe et
fig.00-14
un léger décalage temporel entre les deux baguettes.
1
Prise en main
Prise en main
1
Tout en appuyant sur le bouton [FLAM], appuyez sur un Pad.
◆ Vous pouvez modifier l’intervalle et la force du Flam.
Voir “Réglages du Flam” (p. 78).
23
Page 24
Prise en main
■ Jouer différents sons (Commutation des banques de
sons de batterie des Pads)
Vous pouvez jouer des sons d’instruments différents, même en appuyant sur le même Pad,
grâce à la commutation de la banque de sons de batterie.
Les banques sont des collections de sons d’instruments de batterie affectés sous forme d’un
seul groupe aux 16 Pads. Il existe deux banques de batterie, la banque A et la banque B.
fig.00-15
Pour plus de détails, voir “Kits de batterie et utilisation des Pads” (p. 42).
1
1
fig.00-16
24
Appuyez sur le bouton [DRUM A/B].
À chaque pression sur ce bouton, les lettres A et B s’alternent à l’écran, ce qui indique
respectivement la sélection de la banque de sons de batterie A ou B.
Banque de batterie A
Banque de batterie B
Lorsque vous changez de banque de sons de batterie, les sons (instruments) joués par
pression sur les Pads changent également.
Page 25
■ Jouer des sons de basse
fig.00-17
1
1
Vous pouvez jouer des sons de basse à l’aide des Pads en appuyant sur le bouton [BASS].
fig.00-18
Prise en main
Prise en main
Lorsque vous appuyez sur un Pad, un son de basse joue à la hauteur prédéterminée pour ce
Pad.
Le son de basse s’arrête lorsque vous relâchez le Pad.
Les hauteurs affectées aux Pads visent à simuler les frettes d’une basse.
* Vous ne pouvez pas jouer simultanément deux ou plusieurs sons de basse.
* Les roulements et les Flams de batterie ne peuvent être utilisés lorsque vous jouez des sons de basse à
l’aide des Pads.
◆ Vous pouvez transposer toutes les hauteurs des sons de basse.
Voir “Modifier la hauteur du son de basse (Fret Shift)” (p. 48).
25
Page 26
Prise en main
Jouer des Patterns rythmiques
La DR-670 offre 200 Patterns préprogrammés (Presets) et 200 Patterns utilisateur. Suivez la
procédure ci-après pour jouer ces Patterns et écouter les sons produits.
Le Pattern se réfère à un Pattern rythmique durant une ou deux mesures.
■ Sélection et jeu des Patterns
fig.00-18a
2
26
431
Page 27
1
fig.00-18b
2
fig.00-18c
3
fig.00-18d
Prise en main
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le Pad 5 (PATTERN PLAY).
Tournez la molette TEMPO/VALUE pour sélectionner un numéro de Pattern.
Appuyez sur le bouton [START] pour lancer la lecture.
L’indicateur de tempo clignote à chaque temps.
Tournez la molette TEMPO/VALUE durant la lecture de données pour configurer le
prochain numéro de Pattern à lire. Lorsque la lecture du Pattern en cours est terminée, le
prochain Pattern présélectionné commence à jouer.
Prise en main
Pattern en cours de lecture
Pattern suivant
4
Lorsque vous appuyez sur le bouton [STOP/CONT], la lecture s’arrête.
Appuyez sur le bouton [START] pour lancer la lecture du dernier Pattern sélectionné.
◆ Vous pouvez sélectionner les Patterns à l’aide des boutons numériques.
Voir “Jouer des Patterns” (p. 49).
27
Page 28
Prise en main
■ Sélection et jeu des Patterns (Fonction DPP)
Généralement, le fait d’appuyer sur les Pads permet de jouer les instruments affectés à ces
Pads, mais avec la fonction DPP (Direct Pattern Play), vous pouvez déclencher la lecture des
Patterns affectés aux Pads.
La fonction DPP permet de jouer instantanément les Patterns souhaités par pression sur les
Pads.
Essayez d’utiliser la fonction DPP pour jouer les Patterns affectés aux Pads (réglages
fig.00-19
d’usine). Ainsi, vous pourrez juger par vous-même de l’aspect très pratique de cette fonction.
5
2
1
fig.00-20
2
fig.00-21
28
431
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le Pad 5 (PATTERN PLAY).
Appuyez sur le bouton [DPP] pour activer la fonction DPP.
Page 29
3
fig.00-22a
fig.00-22b
Prise en main
Lorsque vous appuyez sur un Pad, la lecture du Pattern correspondant commence.
Le témoin Tempo clignote à chaque temps.
Le numéro du Pattern en cours de lecture s’affiche à l’écran.
Lorsque vous appuyez sur un autre Pad durant la lecture du Pattern, la lecture de ce Pattern
s’arrête et le Pattern affecté à l’autre Pad est mis en lecture.
Pattern en cours de lecture
Pattern suivant
4
Lorsque vous appuyez sur le bouton [STOP/CONT], la lecture s’arrête.
Lorsque vous appuyez de nouveau sur le Pad, la lecture du Pattern recommence.
Appuyez sur le bouton [START] pour lancer la lecture du dernier Pattern sélectionné.
5
Pour désactiver la fonction DPP, appuyez sur le bouton [DRUM A/B] ou [BASS].
◆ Pour plus d’instructions sur l’affectation de Patterns aux Pads, voir “Affectation de
Patterns aux Pads” (p. 75).
Prise en main
29
Page 30
Prise en main
■ Réglage du tempo
Essayez de modifier le tempo utilisé pour la lecture du Pattern.
fig.00-23
1
Maintenez le bouton [TAP TEMPO] enfoncé et tournez la molette TEMPO/VALUE pour
modifier le tempo.
fig.00-24
1
30
Vous pouvez régler le tempo dans une plage allant de 20 à 260 battements par minute.
Page 31
Prise en main
■ Modifier le tempo à l’aide de la fonction Tap Tempo
Vous pouvez régler le tempo selon les pressions appliquées sur le bouton [TAP TEMPO].
fig.00-25
1
1
Appuyez sur le bouton [TAP TEMPO] au moins trois ou quatre fois d’affilée au tempo
souhaité. Le tempo se règle alors sur le tempo spécifié par les pressions.
Vous pouvez régler le tempo dans une plage allant de 20 à 260 bpm (battements par minute).
Prise en main
31
Page 32
Prise en main
■ Insertion de Fill-Ins
La DR-670 vous permet d’insérer des Fill-Ins dans un Pattern en cours de lecture, à la
fig.00-26
position temporelle souhaitée.
3
24 1
32
Page 33
1
fig.00-28
2
3
fig.00-29
Prise en main
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le Pad 5 (PATTERN PLAY).
Appuyez sur le bouton [START] pour lancer la lecture du Pattern.
Appuyez sur le bouton [FILL] aux points où vous souhaitez insérer un Fill-In.
Le Pattern Fill est instantanément joué après pression sur le bouton [FILL].
fig.00-30
4
Lorsque la lecture du Fill-In est terminée, la lecture revient au Pattern initial.
Appuyez sur le bouton [STOP/CONT] pour arrêter la lecture.
◆ En appuyant sur [FILL] sur le dernier temps d’un Pattern, vous pouvez faire jouer le
Pattern de Fill-In au début du Pattern suivant.
Pour plus de détails, voir “Insertion de Fill-Ins” (p. 50).
Prise en main
33
Page 34
Prise en main
■ Utilisation des commutateurs au pied
Vous pouvez utiliser jusqu’à deux commutateurs au pied (comme le commutateur au pied
optionnel FS-5U) pour déclencher/arrêter la lecture des données et insérer des Fill-Ins.
* Lorsqu’un seul commutateur au pied est connecté, il permet uniquement de déclencher/arrêter la
lecture des données.
* Un câble spécial PCS-31 (en option) est nécessaire à la connexion de deux commutateurs au pied.
fig.00-31
PCS-31 : option
BlancRouge
(
Déclenchement/arrêt de la lecture
Les commutateurs au pied reliés par des connecteurs à bande blanche permettent de
déclencher/arrêter la lecture. Les commutateurs au pied reliés par des connecteurs à bande
rouge permettent d’insérer des Fill-Ins.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour éviter d’endommager les enceintes ou autres
appareils, veillez toujours à régler le volume au minimum et à placer tous les appareils hors
tension avant de connecter un commutateur au pied.
Lorsque vous connectez un commutateur au pied (FS-5U optionnel) au connecteur FOOT
SW, réglez le sélecteur de polarité comme illustré ci-dessous.
fig.00-32
) (Fill-Ins)
34
Sélecteur de polarité
Page 35
1
2
fig.00-34
3
fig.00-35
Prise en main
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le Pad 5 (PATTERN PLAY).
Lorsque vous appuyez sur le commutateur au pied relié par un connecteur avec bande
blanche alors que la lecture est arrêtée, la lecture commence.
Lorsque vous appuyez sur le commutateur au pied relié par un connecteur avec bande
rouge alors que la lecture est en cours, un Fill-In est inséré.
Lorsque la lecture du Pattern de Fill-In est terminée, la lecture repasse sur le Pattern initial.
4
Lorsque vous appuyez sur le commutateur au pied relié par un connecteur avec bande
blanche alors que la lecture est en cours, la lecture s’arrête.
◆ Vous pouvez affecter d’autres fonctions que le déclenchement/arrêt de la lecture et
l’insertion de Fill-Ins aux commutateurs au pied.
Voir “Affectation de fonctions aux commutateurs au pied” (p. 77).
Prise en main
35
Page 36
Prise en main
■ Jouer un Pattern avec un son différent
(commutation des kits de batterie)
Même lorsque vous utilisez le même Pattern, vous pouvez changer l’ambiance du Pattern
(données et mode de jeu) en modifiant les instruments qui le composent.
Essayez ici de jouer le même Pattern avec différents instruments, en changeant les kits de
batterie tandis que la lecture est en cours.
Un kit de batterie comprend une collection de 32 instruments de batterie et un son de basse
sélectionnés au sein d’un même ensemble.
La DR-670 offre 64 kits de batterie préprogrammés et 64 kits de batterie utilisateur dont vous
pouvez modifier les réglages.
fig.00-36
Pour plus de détails, voir “Kits de batterie et utilisation des Pads” (p. 42).
4
3
1
2
fig.00-38
36
5
6 12
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le Pad 5 (PATTERN PLAY).
Appuyez sur le bouton [START] pour lancer la lecture Pattern.
Page 37
3
fig.00-39
4
fig.00-40
Prise en main
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [DRUM A/B] (DRUM KIT).
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé.
Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner un numéro de kit de batterie.
Essayez de sélectionner différents kits de batterie et écoutez les différents sons.
Kit de batterie en cours
5
Relâchez le bouton [SHIFT].
La sélection du kit de batterie est terminée.
fig.00-41
6
Appuyez sur le bouton [STOP/CONT] pour arrêter la lecture.
◆ Pour plus de détails sur les kits de batterie préprogrammés, voir “Kits de batterie
préprogrammés” (p. 100).
◆ Pour éditer les kits de batterie, voir “Chapitre 8 Créer vos propres kits de batterie” (p. 79).
Vous pouvez créer des morceaux
Grâce à la DR-670, vous pouvez composer et jouer des morceaux en arrangeant les
séquences de jeu des Patterns rythmiques.
Pour plus de détails, voir “Chapitre 1 Avant de composer des Patterns et des
morceaux” (p. 38) et “Chapitre 4 Enregistrement et édition des morceaux” (p. 63).
Prise en main
37
Page 38
Chapitre 1 Avant de composer des Patterns et des morceaux
Cette section propose une description sommaire du fonctionnement de la DR-670.
Progression du travail
Le processus de création d’un morceau à partir de Patterns rythmiques peut globalement se
fig.01-01
diviser en deux étapes : création des Patterns et composition du morceau.
Enregistrement des Patterns
Enregistrement
en temps réel
Pattern utilisateur
Enregistrement du morceau
Enregistrement
en temps réel
Morceau
Enregistrement
en pas à pas
Pattern Preset
Enregistrement
en pas à pas
Composition des Patterns rythmiques
Composez (enregistrez) les Patterns qui constituent les sections ou parties du morceau. Vous
pouvez créer jusqu’à 200 Patterns utilisateur.
Il existe deux modes d’enregistrement différents, comme indiqué ci-dessous.
Enregistrement en temps réel
Les Pads sont joués selon la mesure du métronome et le Pattern est enregistré tel qu’il est
exécuté. Même si les pressions sur les Pads suivent un tempo un peu irrégulier, la fonction
Quantize vous permet de corriger la position dans la mesure lors de l’enregistrement (voir
“Réglage de la quantisation”, p. 55).
38
Enregistrement en pas à pas
Avec ce mode d’enregistrement, la position dans la mesure des sons d’instruments (pas), le
réglage des niveaux et d’autres aspects du Pattern sont spécifiés pas à pas. Ainsi,
l’enregistrement des Patterns s’effectue de manière précise (même pour les Patterns qui sont
difficiles à enregistrer en temps réel).
Vous pouvez aussi enregistrer les Patterns en utilisant les deux modes d’enregistrement.
Après l’enregistrement du Pattern de base en pas à pas, terminez la création du Pattern en
Page 39
Chapitre 1 Avant de composer des Patterns et des morceaux
mode d’enregistrement en temps réel afin de rajouter des sons de manière plus libre, «à la
volée».
Composition du morceau
Composez (enregistrez) le morceau en associant une série de données en utilisant les
Patterns utilisateur et les 200 Patterns préprogrammés. Il existe également deux modes
d’enregistrement des morceaux.
Enregistrement en temps réel
Le morceau est enregistré simplement par sélection et jeu des Patterns. Cela permet un
enregistrement rapide et facile des morceaux.
Enregistrement en pas à pas
Avec ce mode d’enregistrement, les Patterns individuels à jouer et les points où ils sont joués
(les parties) sont spécifiés un à un. Cela permet un enregistrement précis, même pour les
morceaux difficiles à enregistrer en temps réel ou comprenant des combinaisons de Patterns
complexes.
Chapitre
1
39
Page 40
Chapitre 1 Avant de composer des Patterns et des morceaux
Modes opérationnels
La DR-670 propose de nombreuses fonctions pour la création des Patterns et des morceaux et
l’édition des sons. Ces fonctions se classent en neuf modes, comme indiqué ci-après :
Mode Pattern Play
(Voir Chapitre 2 Lecture des Patterns ; p. 47)
Mode de jeu des Patterns rythmiques.
Pour activer le mode de lecture des Patterns, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le Pad 5 (PATTERN PLAY) alors que la lecture est à l’arrêt.
fig.01-03
fig.01-04
La DR-670 est automatiquement en mode Pattern Play à chaque mise sous tension.
Mode Pattern Edit
(Voir Chapitre 3 Enregistrement et édition des Patterns ; p. 52)
Mode d’enregistrement et d’édition des Patterns rythmiques.
Pour activer le mode d’édition des Patterns, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le Pad 6 (PATTERN EDIT) alors que la lecture est à l’arrêt.
fig.01-05
fig.01-06
40
Mode Song Edit
(Voir Chapitre 4 Enregistrement et édition des morceaux ; p. 63)
Mode d’enregistrement et d’édition des morceaux.
Pour activer le mode d’édition des morceaux, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le Pad 2 (SONG EDIT) alors que la lecture est à l’arrêt.
Mode Song Play
(Voir Chapitre 5 Lecture des morceaux ; p. 72)
Mode de lecture des morceaux.
Pour activer le mode Song Play, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le
Pad 1 (SONG PLAY) alors que la lecture est à l’arrêt.
Page 41
Chapitre 1 Avant de composer des Patterns et des morceaux
fig.01-07
fig.01-08
fig.01-09
Mode Drum Kit Edit
Ce mode permet d’éditer les kits de batterie, d’affecter des sons aux Pads et de régler le mode
de jeu des sons.
Pour activer le mode d’édition des kits de batterie, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le Pad 9 (DRUM KIT EDIT) alors que la lecture est à l’arrêt.
Mode DPP Assign
Ce mode permet d’affecter les Patterns rythmiques aux Pads lorsque la fonction DPP (Direct
Pattern Play) est activée.
Pour activer le mode d’affectation des Patterns, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le Pad 10 (DPP ASSIGN) alors que la lecture est à l’arrêt.
Mode Utility
Ce mode permet de régler la partie de sortie, le métronome, les commutateurs au pied, les
roulements de batterie, les Flams, la sensibilité des Pads et l’accordage général.
Pour activer le mode des utilitaires, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le
Pad 13 (UTILITY) alors que la lecture est à l’arrêt.
Chapitre
1
fig.01-10
fig.01-11
Mode MIDI
Ce mode permet de régler la synchronisation des données de jeu avec le BR-8 ou d’autres
appareils MIDI externes. Il est également utilisé pour la transmission/réception des données
internes de la DR-670 par rapport à un séquenceur MIDI externe (fonction Bulk).
Pour passer en mode MIDI, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le Pad 14
(MIDI) alors que la lecture est à l’arrêt.
Mode Demo
Ce mode permet de lire les morceaux de démonstration.
Pour activer le mode de démonstration, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur
le Pad 4 (DEMO) alors que la lecture est à l’arrêt.
41
Page 42
Chapitre 1 Avant de composer des Patterns et des morceaux
Kits de batterie et utilisation des Pads
■ Kits de batterie
La DR-670 comprend 256 sons de batterie internes (instruments) et 16 sons de basses (Tones).
fig.01-12
Un “kit de batterie” est un ensemble contenant 32 sons de batterie et un son de basse.
Kits de batterie
Instruments
1
2
3
4
254
255
256
Sons de basse
1
2
16
A1
A2
A3
B1
B2
B16
Basse
N° 1
N° 128
A1
A2
A3
° 2
N
● La DR-670 est fournie avec 64 kits de batterie préprogrammés (numérotés de 1 à 64) et 64 kits
de batterie utilisateur (numérotés de 65 à 128) dont vous pouvez modifier les réglages.
● Vous pouvez modifier le son (éditer le volume, la hauteur et d’autres réglages) des
instruments affectés aux kits de batterie utilisateur, ce qui vous permet d’obtenir des sons
d’instruments différents des instruments préprogrammés.
● Sur la DR-670, vous ne pouvez utiliser qu’un seul kit de batterie pour créer un Pattern. Vous
ne pouvez pas utiliser simultanément plusieurs kits de batterie pour créer un Pattern.
● Le numéro du kit de batterie utilisé pour créer un Pattern est sauvegardé sur ce Pattern.
Par conséquent, durant la lecture des Patterns, le kit de batterie correspondant est
automatiquement sélectionné lorsque vous sélectionnez un Pattern.
42
Page 43
Chapitre 1 Avant de composer des Patterns et des morceaux
■ Utilisation des Pads
Les sons de batterie son divisés en deux banques, banque A et banque B, chacune contenant
fig.01-13
fig.01-14
16 sons de batterie et chaque son étant affecté à un Pad.
Kit de batterie
CY 1
A1
A2
A3
B16
Bass
CY 2
CY 9
PC12
12
Banque A
56
12
9
56
1314
9
10
1314
Sur la DR-670, vous pouvez choisir de jouer les sons de la banque A, ceux de la banque B ou
les sons de basse lorsque vous appuyez sur les Pads.
Kit de batterie
A1
A2
A3
A16
B1
B16
Basse
Instruments des
Pads A1–A16
Instruments des
Pads B1–B16
Banque B
34
78
34
1112
10
78
1516
1112
1516
1234
5678
9
13
1234
5678
9
13
Sons de basse
G
D
A
E
Banque A
10 11 12
14
15 16
Banque B
10 11 12
14
15 16
G#AA#B
D# EF F#
A# BC C#
F#
F
GG#
Chapitre
1
s
Précision sur la polyphonie
La DR-670 offre 20 voix de polyphonie, soit un maximum de 20 sons (voix) pouvant
être joués simultanément. Cependant, certains instruments utilisent 2 voix
simultanément. Par conséquent, avec ce type d’instruments, le nombre total de voix
simultanées sera inférieur à 20.
Pour connaître le nombre de voix utilisé par chaque instrument, consultez la “Liste des
instruments/sons de basse” (p. 97).
43
Page 44
Chapitre 1 Avant de composer des Patterns et des morceaux
Comment afficher l’écran Scale/Pattern
■ Affichage des Patterns
Le contenu de tout instrument ou son de basse du Pattern sélectionné est indiqué à l’écran
Pattern.
fig.01-20
fig.01-21
Voici la relation entre le Pattern et ce qui est affiché.
La DR-670 utilise des Patterns composés d’une ou de deux mesures. Lorsque vous
sélectionnez un Pattern à deux mesures, cela est signalé comme illustré ci-dessous.
Première mesure
Seconde mesure
■ Changer d’instrument
Pour afficher les informations concernant un autre instrument, maintenez le bouton [VOICE]
enfoncé et appuyez sur le Pad de l’instrument souhaité.
* Pour changer de banque de sons de batterie, appuyez sur le bouton [DRUM A/B].
fig.01-22
44
Le nom de l’instrument sélectionné s’affiche à l’écran.
* Pour afficher les informations concernant le son de basse, maintenez le bouton [VOICE] enfoncé et
appuyez sur le bouton [BASS].
Page 45
Chapitre 1 Avant de composer des Patterns et des morceaux
■ Affichage de l’échelle
fig.01-23
Le signe “▼” indique la position temporelle des noires.
Lorsqu’il y a trop de temps pour que toutes les notes du Pattern soient affichées en même
temps, le signe “” s’affiche, indiquant que l’affichage est incomplet.
fig.01-24
■ Changer d’échelle
En changeant d’échelle (longueur d’un pas = un carré), vous pouvez entièrement afficher des
Patterns contenant beaucoup de notes ou afficher le contenu de Patterns plus complexes.
fig.01-25
(Exemple)
Signature
rythmique : 4/4
Échelle : 32
Échelle : 16
Chapitre
1
Échelle : 8
Opération
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [8] (SCALE).
2. Tout en maintenant [SHIFT] enfoncé, tournez la molette TEMPO/VALUE pour modifier le
* Le fait de modifier le réglage d’échelle ne modifie pas les données de jeu.
45
Page 46
Chapitre 1 Avant de composer des Patterns et des morceaux
Utilisation du bouton [SHIFT]
Sur la DR-670, vous pouvez changer de mode et utiliser de nombreuses fonctions pratiques
d’édition des morceaux et des Patterns rythmiques en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé
tout en appuyant sur un autre bouton ou sur un Pad.
Le texte (ou les symboles) imprimé au-dessus des boutons et des Pads de la DR-670 indique
les fonctions que vous pouvez sélectionner en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en
fig.01-16
appuyant sur le bouton correspondant.
46
Page 47
Chapitre 2 Utilisation des Patterns (Pattern Play)
L’utilisation des Patterns s’effectue en mode
Pattern Play (lecture des Patterns).
Vous pouvez aussi utiliser les Pads pour jouer
les sons de batterie et les sons de basse.
Pour activer le mode Pattern Play,
◆
maintenez [SHIFT] enfoncé alors que la
lecture est à l’arrêt et appuyez sur le Pad 5
(PATTERN PLAY).
fig.02-01
Enfoncé
fig.02-02
Jouer les sons à l’aide
des Pads
Vous pouvez appuyer sur les Pads pour jouer les
sons des instruments qui leurs sont affectés.
Le volume et les caractéristiques du son varient
en fonction de la force de pression sur les Pads.
La sensibilité des Pads est réglable.
Voir “Réglage de la sensibilité des
Pads” (p. 78).
Vous revenez à l’écran du mode de lecture
des Patterns.
“Kits de batterie préprogrammés”
(p. 100)
■ Sélection de la banque
de sons de batterie
Vous pouvez choisir entre les banques A et B.
1. Appuyez sur le bouton [DRUM A/B].
Ce bouton permet d’alterner la sélection de
la banque A et de la banque B.
fig.02-04
Banque de sons de batterie A
Banque de sons de batterie B
* Il n’est pas possible de modifier les instruments
enregistrés sur les Patterns en appuyant sur le
bouton [DRUM A/B].
■ Jeu des sons de basse
Suivez la procédure ci-dessous pour jouer les
sons de basse.
1. Appuyez sur le bouton [BASS].
fig.02-05
Chapitre
2
■ Sélection d’un kit de
batterie
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur [DRUM A/B] (DRUM KIT).
2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner un kit de batterie.
Préprogrammé : 1–64
Utilisateur : 65–128
fig.02-03
3. Lorsque vous avez sélectionné un kit de
batterie, relâchez le bouton [SHIFT].
2. Appuyez sur un Pad.
Le son de basse est joué, selon les hauteurs
prédéterminées affectées aux Pads.
Le son de basse s’arrête lorsque vous
relâchez le Pad.
Les hauteurs affectées aux Pads
correspondent à la disposition des frettes sur
un manche de basse.
* Il n’est pas possible de jouer plus d’un son de
basse à la fois.
* Il n’est pas possible de jouer des roulements de
batterie et des Flams lorsque vous jouez des sons
de basse à l’aide des Pads.
47
Page 48
Chapitre 2 Utilisation des Patterns (Pattern Play)
■ Modifier la hauteur du
son de basse (Fret Shift)
Vous pouvez transposer la hauteur du son de
basse.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [BASS] (FRET
SHIFT).
2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner la valeur de la transposition en
nombre de frettes (cases sur le manche).
fig.02-06
Si vous choisissez une valeur négative (-), la
hauteur diminue ; si vous choisissez une
valeur positive (+), la hauteur augmente.
Une frette correspond à une variation de
hauteur d’un demi-pas. Plage de réglage : de
-5 à +16.
Pour jouer les hauteurs de la cinquième
corde d’une basse à 5 cordes (Si grave),
réglez la valeur Fret Shift sur -5. Vous
pouvez ensuite utiliser les Pads E, 13–16
pour jouer les notes graves de la
cinquième corde (de la corde à vide à la
quatrième frette).
fig.02-07
Techniques de jeu spéciales
Vous pouvez jouer des roulements de batterie et
des Flams lorsque vous jouez les sons de batterie
avec les Pads.
Roulement de batterie :
même son se répète continuellement, avec le
même intervalle entre les sons.
Technique où le batteur tient une
Flam :
baguette dans chaque main et frappe la
caisse claire (ou autre instrument) avec
chaque baguette, avec un léger décalage de
temps et de force de frappe entre les deux.
* Vous ne pouvez pas utiliser les roulements de
batterie et les Flams avec les sons de basse.
■ Roulements de batterie
1. Tout en maintenant le bouton [ROLL]
enfoncé, appuyez sur un Pad.
fig.02-08
Enfoncé
Vous pouvez modifier l’intervalle temporel
utilisé pour les roulements (p. 77).
Technique où le
3. Lorsque vous avez réglé le paramètre Fret
Shift, relâchez le bouton [SHIFT].
Vous revenez à l’écran du mode de jeu des
Patterns.
48
■ Jouer des Flams
Tout en appuyant sur [FLAM], appuyez sur un Pad.
1.
fig.02-09
Enfoncé
Vous pouvez modifier le décalage entre les
frappes des deux baguettes sur la caisse
claire, ainsi que les forces de frappe
respectives (p. 78).
Page 49
Chapitre 2 Utilisation des Patterns (Pattern Play)
Jouer les Patterns
Vous pouvez sélectionner des Presets parmi les
200 Presets ou les 200 Patterns utilisateur.
Les Patterns 001–200 sont les Presets et les
Patterns 201–400 sont les Patterns utilisateur.
* En sortie d’usine, les Patterns utilisateur sont vides.
1. Sélectionnez le Pattern à jouer.
Tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner un numéro de Pattern.
La procédure suivante permet de
sélectionner un Pattern à l’aide des boutons
numériques.
Appuyez sur les boutons numériques pour
inscrire le nombre souhaité.
fig.02-09a
Appuyez sur le bouton [] pour
confirmer le numéro de Pattern.
fig.02-09b
* Si vous vous trompez en appuyant sur un bouton
numérique, appuyez sur [] et recommencez.
2. Appuyez sur [START] pour lancer la lecture.
L’indicateur de tempo clignote à chaque temps.
◆ Si vous saisissez un numéro de Pattern alors
qu’un autre Pattern est en lecture, le
nouveau Pattern commence à la fin de la
lecture du premier.
fig.02-10
■ Jouer les Patterns avec la
fonction DPP
Grâce à la fonction DPP (Direct Pattern Play),
vous pouvez jouer les Patterns affectés aux Pads
(1–16).
1. Appuyez sur le bouton [DPP]. La mention
“DPP” s’affiche à l’écran.
fig.02-11
2. Appuyez sur l’un des Pads.
Le Pattern affecté à ce Pad est mis en lecture,
et l’indicateur de tempo clignote à chaque
temps.
Le numéro du Pattern en cours de lecture
s’affiche à l’écran.
fig.02-12
◆ Si vous appuyez sur un Pad durant la
lecture d’un Pattern, le Pattern affecté au
nouveau Pad est mis en lecture à la fin de la
lecture du Pattern en cours.
3. Appuyez sur le bouton [STOP/CONT] pour
arrêter la lecture.
Lorsque vous appuyez de nouveau sur un
Pad, la lecture commence au début du
Pattern.
Lorsque vous appuyez sur le bouton
[START], le Pattern le plus récemment
sélectionné commence à jouer depuis le
début.
4. Pour désactiver la fonction DPP, appuyez
sur le bouton [DRUM A/B] ou [BASS].
Chapitre
2
Pattern en cours de lecture
Pattern suivant
3. Appuyez sur [STOP/CONT] pour arrêter la
lecture.
Lorsque vous appuyez de nouveau sur le
bouton [START], la lecture reprend au début
du Pattern.
49
Page 50
Chapitre 2 Utilisation des Patterns (Pattern Play)
Réglage du tempo
1. Maintenez enfoncé le bouton [TAP/
TEMPO] et tournez la molette TEMPO/
VALUE pour régler le tempo.
Vous pouvez régler le tempo sur une plage
allant de 20 à 260 bpm.
fig.02-13
■
Réglage du tempo avec
la fonction Tap Tempo
Vous pouvez régler le tempo sur le rythme de
pression sur le bouton [TAP TEMPO].
1. Appuyez sur le bouton [TAP TEMPO] au
moins trois ou quatre fois à un rythme
constant.
Le tempo se règle sur le rythme de pression
sur le bouton [TAP TEMPO].
Vous pouvez ainsi régler le tempo dans une
plage allant de 20 à 260.
fig.02-15
Insertion de Fill-Ins
Sur la DR-670, vous pouvez insérer des Fill-Ins à
tout moment durant la lecture d’un Pattern.
Chaque Pattern dispose d’un Fill-In qui lui
correspond. Ces Patterns de Fill-In sont appelés
“Patterns Fill”, alors que les Patterns sur lesquels
ils se basent sont appelés “Patterns de base”.
Vous pouvez également créer un
Pattern Fill pour chacun des Patterns
utilisateur. Voir “Enregistrement du
Pattern Fill” (p. 59).
fig.02-16
Patterns
Pattern
de base
■ Insérer des Fill-Ins durant
la lecture du Pattern
En appuyant sur le bouton [FILL] durant la
lecture du Pattern de base, vous pouvez
directement lancer la lecture du Pattern Fill et
insérer un Fill-In.
fig.02-19
Pattern
Fill
50
Pattern
de base
1. Appuyez sur le bouton [START] pour
lancer la lecture du Pattern.
fig.02-20
Pattern
de base
Pattern
Fill
Pattern
de base
Pattern
de base
Page 51
2.
Appuyez sur le bouton [FILL] au point où
vous souhaitez insérer le Pattern Fill.
Vous passez sur le Pattern Fill au moment
où vous appuyez sur le bouton [FILL].
fig.02-21
À la fin de la lecture du Fill-In, vous revenez
à la lecture du Pattern de base.
fig.02-22
3. Appuyez sur le bouton [STOP/CONT] pour
arrêter la lecture.
■ Jouer un Pattern Fill au
début du Pattern suivant
En appuyant sur le bouton [FILL] lors du dernier
temps du Pattern de base, vous pouvez lancer la
lecture du Pattern Fill au début du Pattern
suivant.
fig.02-23
Pattern
de base
Pattern
de base
Pattern
de base
Pattern
Fill
Pattern
de base
Chapitre 2 Utilisation des Patterns (Pattern Play)
■ Lancer la lecture sur un
Fill-In
Lorsque vous appuyez sur le bouton [FILL] alors
que la lecture du Pattern est arrêtée, le Pattern
Fill est mis en lecture au moment où vous
appuyez sur le bouton [START]. Ensuite, lorsque
la lecture du Fill-In est terminée, le Pattern de
base reprend.
fig.02-24
Pattern
de base
Pattern
de base
Pattern
Fill
Utilisation d’un commutateur au
pied
Si vous connectez un commutateur au pied,
vous pouvez l’utiliser pour exécuter les
opérations suivantes : [START], [STOP/
CONT] et [FILL], soit les opérations de
lecture, arrêt et d’insertion des Fill-Ins.
◆ Vous pouvez également affecter
d’autres fonctions au commutateur au
pied. Consultez à ce propos la section
“Affectations de fonctions aux
commutateurs au pied” (p. 77).
Pattern
de base
Pattern
de base
Chapitre
2
51
Page 52
Chapitre 3 Enregistrement et édition des Patterns (Pattern Edit)
Cette section décrit les procédures
d’enregistrement (temps réel et pas à pas) et
d’édition des Patterns utilisateur.
Ces opérations sont exécutées en mode Pattern
Edit.
◆ Pour activer le mode Pattern Edit,
maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé
alors que la lecture est arrêtée, puis
appuyez sur le Pad 6 (PATTERN EDIT).
Avant l’enregistrement
Lorsque vous créez un nouveau Pattern, suivez
la procédure d’enregistrement ci-dessous.
fig.03-02a
<1> Sélectionnez un Pattern non enregistré
<2> Sélectionnez la signature rythmique
<3> Sélectionnez les mesures
<4> Sélectionnez le kit de batterie
<5> Réglez la quantisation
<6> Enregistrez le Pattern de base
<7> Enregistrez le Pattern Fill
Le Pattern est terminé
Suivez les procédures ci-après pour enregistrer
le Pattern de base et le Pattern Fill.
fig.03-02b
<6> Enregistrez le Pattern de base
(6-1A) Enregistrement en temps réel
(6-1B) Enregistrement en pas à pas
(6-2) Vérifiez les sons enregistrés
Le Pattern de base est terminé
ou
fig.03-01
Enfoncé
fig.03-01a
fig.03-02c
<7> Enregistrez le Pattern Fill
(7-1) Copiez le Pattern de base
(7-2A) Enregistrement en temps réel
ou
(7-2B) Enregistrement en pas à pas
(7-3) Vérifiez le Fill-In
Le Pattern Fill est terminé
* Les réglages Beat, Measure et Drum Kit sont
communs au Pattern de base et au Pattern Fill.
* Lorsque vous enregistrez en temps réel ou en pas
à pas sur un Pattern déjà enregistré, les sons
sont superposés (les premiers sons enregistrés ne
sont pas effacés).
* Sur la partie de batterie, il n’est pas possible
d’enregistrer plusieurs notes du même numéro de
Pad sur le même pas (position temporelle).
* Les parties de basse sont monophoniques. Même
si plusieurs notes sont superposées lors d’un
enregistrement, seul un son est joué.
fig.03-02d
Temps
Enregistrement
52
Lecture
Page 53
Chapitre 3 Enregistrement et édition des Patterns (Pattern Edit)
<1>
Sélectionnez un
Pattern non
enregistré
1. À l’arrêt, sélectionnez un Pattern utilisateur
(201–400).
Tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner un numéro de Pattern.
* Vous pouvez aussi sélectionner un Pattern en
saisissant le numéro correspondant sur les
boutons numériques et en appuyant sur le
bouton [].
L’écran suivant s’affiche lorsqu’un Pattern
non enregistré (ne contenant pas de
données) est sélectionné.
fig.03-03
Vous pouvez aussi utiliser les Patterns
après les avoir effacés.
Reportez-vous à la section “Effacer des
Patterns (Pattern Clear)” (p. 60).
* Vous ne pouvez pas enregistrer ni éditer les
Patterns préprogrammés (1–200).
La mention “PRESET” s’affiche si vous essayez
d’enregistrer ou d’éditer un Pattern
préprogrammé.
Si vous souhaitez enregistrer ou éditer un
Pattern préprogrammé, copiez d’abord ce dernier
sur un Pattern utilisateur, où vous pourrez alors
l’enregistrer ou l’éditer.
<2> Sélectionnez la
signature rythmique
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [9] (BEAT).
* Continuez à maintenir le bouton [SHIFT]
enfoncé.
fig.03-04
Chapitre
3
Le signe “●” s’affiche lorsque la longueur
est d’une mesure.
* Le signe “” apparaît à droite du Pattern
lorsque la mesure est trop longue pour être
entièrement affichée.
Pour afficher toute la mesure, modifier le réglage
d’échelle. Pour plus de détails, voir “Comment
afficher l’écran Scale/Pattern” (p. 44).
2. Tout en maintenant le bouton [SHIFT]
enfoncé, tournez la molette TEMPO/
VALUE pour sélectionner la signature
rythmique.
2/4, 3/4, .... 8/4,
4/8, 5/8, .... 16/8
3. Relâchez le bouton [SHIFT].
53
Page 54
Chapitre 3 Enregistrement et édition des Patterns (Pattern Edit)
<3>
Sélectionnez les
mesures
Ce réglage détermine le nombre de mesures
(une ou deux) du Pattern enregistré.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [0] (MEASURE).
* Continuez à maintenir [SHIFT] enfoncé.
fig.03-06
2. Tout en maintenant le bouton [SHIFT],
tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner un Pattern d’une mesure ou de
deux mesures.
3. Relâchez le bouton [SHIFT].
* Lorsque vous sélectionnez un Pattern de deux
mesures, vous ne pouvez pas affecter des
signatures rythmiques différentes à la première et
à la seconde mesure.
Sur certaines données enregistrées, le
fait de réduire le nombre de temps ou
de mesures après l’enregistrement des
instruments risque de modifier la
valeur du temps.
De plus, lorsque les temps ou mesures
ont été réduits, il se peut que vous ne
puissiez pas correctement restaurer
les données initiales, même en
rajoutant des temps ou mesures.
Veillez toujours à vérifier les réglages
après toute édition.
<4>
Sélectionnez
le kit
de batterie
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [DRUM A/B]
(DRUM KIT).
* Continuez à maintenir [SHIFT] enfoncé.
fig.03-08
2. Tout en maintenant le bouton [SHIFT]
enfoncé, tournez la molette TEMPO/
VALUE pour sélectionner un kit de
batterie.
1–64 : Kits de batterie préprogrammés
65–128 : Kits de batterie utilisateur
Pour plus de détails sur les kits de
batterie préprogrammés, voir “Kits de
batterie préprogrammés” (p. 100).
3. Relâchez le bouton [SHIFT].
Vous pouvez vérifier les réglages de
temps, mesures et les réglages des kits
de batterie dans les modes Pattern Play
et Song Play.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [9] (BEAT), [0]
(MEASURE) ou [DRUM A/B] (DRUM
KIT).
54
Page 55
Chapitre 3 Enregistrement et édition des Patterns (Pattern Edit)
<5>
La quantisation, en enregistrement en temps
réel, permet de corriger les décalages temporels
qui se produisent lorsque vous appuyez au
mauvais moment sur les Pads en
enregistrement. Normalement, réglez la
quantisation sur la plus petite valeur de note à
enregistrer.
Pour enregistrer sans quantisation, réglez la
fonction sur “OFF”. Lorsqu’elle est désactivée
(OFF), la frappe des Pads est enregistrée
exactement à la position où elle a été jouée.
Lorsque vous utilisez la quantisation en
enregistrement pas à pas, vous pouvez régler la
précision de division du temps.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
fig.03-09
2. Tout en maintenant le bouton [SHIFT]
fig.03-10
Quantisation
* Lorsque la quantisation est désactivée (“OFF”)
en enregistrement en pas à pas, le pas est réglé
sur une triple croche.
appuyez sur le bouton [8] (SCALE).
* Continuez à maintenir [SHIFT] enfoncé.
enfoncé, tournez la molette TEMPO/
VALUE pour régler la quantisation.
(Pas de quantisation)
(Triple croche)
(Triolets de double croche)
(Double croche)
<6> Enregistrement du
Pattern de base
■ (6-1A)
temps réel
Répétition
Il peut s’avérer utile de répéter avant d’exécuter
l’enregistrement en temps réel.
1. Appuyez sur le bouton [START].
Le battement du métronome commence et
l’indicateur de tempo clignote sur chaque
temps.
2. Appuyez sur le bouton [DRUM A/B] ou
[BASS] pour sélectionner la banque de
sons de batterie ou la partie de basse de
l’instrument à enregistrer.
3. Répétez votre jeu en appuyant sur les Pads
selon la vitesse donnée par le métronome.
* Bien que vous appuyiez sur les Pads, ils ne sont
pas enregistrés.
◆ Pour accélérer (ou ralentir) le tempo du
métronome, réglez le tempo en maintenant
le bouton [TAP TEMPO] enfoncé et en
tournant la molette TEMPO/VALUE.
* Le tempo réglé ici est temporaire et il n’est pas
enregistré sur le Pattern.
4. Après la répétition, appuyez sur le bouton
[STOP] pour arrêter le métronome.
Enregistrement en
Vous pouvez modifier le volume et la
vitesse du métronome. Voir “Réglage
du métronome” (p. 78).
Chapitre
3
(Triolets de croche)
(Croche)
3. Relâchez le bouton [SHIFT].
Enregistrement avec
commutateur au pied
Lorsqu’un commutateur au pied est
connecté, vous pouvez l’utiliser pour
lancer/arrêter la lecture et pour lancer
l’enregistrement. Voir “Affectation de
fonctions aux commutateurs au pied”
(p. 77).
55
Page 56
Chapitre 3 Enregistrement et édition des Patterns (Pattern Edit)
Enregistrement en temps réel de la
partie de batterie
1. Maintenez le bouton [REC] enfoncé et
appuyez sur le bouton [START].
Le témoin REC s’allume et le métronome
commence à jouer. L’indicateur de tempo clignote
selon le compte. L’affichage BEAT suit le compteur.
fig.03-11
2. Appuyez sur le bouton [DRUM A/B] pour
sélectionner la banque de sons de batterie
de l’instrument à enregistrer.
3. Appuyez sur le Pad de l’instrument en
enregistrement selon le tempo du métronome.
La force de pression sur les Pads est alors
enregistrée comme donnée de vélocité.
Les données enregistrées sont répétées.
◆ Vous pouvez écouter un son (lu mais non
enregistré) en maintenant [VOICE] enfoncé
et en appuyant sur le Pad correspondant.
◆
Vous pouvez enregistrer des roulements de
batterie et des Flams en maintenant le bouton
[ROLL] ou [FLAM] tout en appuyant sur les Pads.
* Lorsque vous jouez des roulements de batterie,
même extrêmement rapides, ils sont enregistrés
selon la même division de note que le réglage de
quantisation de l’enregistrement. Pour enregistrer
les roulements selon la précision spécifiée (Roll
Type ; p. 77), désactivez la quantisation.
* Lorsque vous jouez des Flams, les réglages de
Flam (Flam Interval/Ratio ; p. 78) ne sont pas
enregistrés. Si vous modifiez ces réglages après
l’enregistrement, le son des Flams se modifie.
4. Répétez les étapes 2 et 3 à votre gré.
Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’enregistrement
5.
Le témoin REC s’éteint.
Enregistrer en effaçant les sons précédents
Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [2]
(DELETE), puis, tout en maintenant [SHIFT],
appuyez sur le Pad auquel est affecté
l’instrument à effacer. Les sons sont effacés
tant que vous maintenez [SHIFT] et le Pad.
.
E
nregistrement en temps réel de la
partie de
1. Maintenez le bouton [REC] enfoncé et
2. Appuyez sur le bouton [BASS] pour
3. Appuyez sur le Pad portant le nom de
◆ Vous pouvez écouter un son (lu mais non
* Vous ne pouvez pas jouer des roulements de
* Les parties de basse sont monophoniques. Même
4. Répétez les étapes 2 et 3, à votre gré.
5. Appuyez sur [STOP] pour arrêter
Enregistrer en effaçant les sons précédents
Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [2]
(DELETE), puis, tout en maintenant [SHIFT],
appuyez sur un Pad.
Tous les sons sont effacés, quelle que soit
leur hauteur, tant que vous maintenez le
bouton[SHIFT] et le Pad enfoncés.
basse
appuyez sur le bouton [START].
Le témoin REC s’allume et le métronome
commence à jouer. L’indicateur de tempo
clignote selon le rythme du métronome.
sélectionner la partie de basse.
l’instrument à enregistrer selon le tempo
du métronome.
À ce moment, la force de pression sur les
Pads est enregistrée comme vélocité et la
durée de pression sur le Pad est enregistrée
comme durée de note.
Les sons enregistrés sont répétés.
enregistré) en maintenant [VOICE] enfoncé
et en appuyant sur le Pad correspondant.
batterie et des Flams sur les parties de basse.
si plusieurs notes sont superposées durant
l’enregistrement, seul un son est joué (le dernier
son sélectionné est joué en priorité).
l’enregistrement.
Le témoin REC s’éteint.
* Pour effacer des longs sons, appuyez sur le
Pad au point de départ du son. Quelle que
soit sa longueur, la totalité du son
enregistré sur ce point est effacée.
56
Page 57
Chapitre 3 Enregistrement et édition des Patterns (Pattern Edit)
■ (6-1B) Enregistrement en
pas à pas
Enregistrement en pas à pas de
la partie de batterie
1. Appuyez sur le bouton [REC].
Le témoin REC clignote, ainsi que le point
“●” situé dans l’affichage des Patterns. Le
point clignotant indique le pas enregistré.
“A” ou “B” clignote, selon que le pas en
cours d’enregistrement se trouve sur la
première ou la seconde mesure.
fig.03-13
2. Appuyez sur le bouton [DRUM A/B] pour
sélectionner la banque de sons de batterie
de l’instrument à enregistrer.
3. Appuyez sur le bouton [] []
pour spécifier le pas à enregistrer.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé
et appuyez sur [] pour passer
directement sur le premier pas.
4. Appuyez sur le Pad de l’instrument à
enregistrer.
La force de pression sur les Pads est alors
enregistrée comme vélocité. L’enregistrement
avance automatiquement d’un pas.
◆ Vous pouvez écouter un son (lu mais non
enregistré) en maintenant [VOICE] enfoncé
et en appuyant sur le Pad correspondant.
◆ Vous pouvez enregistrer des roulements de
batterie et des Flams en maintenant [ROLL] ou
[FLAM] enfoncé tout en appuyant sur les Pads.
* Lorsque vous enregistrez des roulements de batterie
en enregistrement en pas à pas, les réglages (Roll
Type ; p. 77) sont désactivés et les pas situés dans
l’intervalle de pression/relâchement du Pad sont
enregistrés son par son (un son à la fois).
* Lorsque vous jouez des Flams, les réglages de
Flam (Flam Interval/Ratio; p. 78) ne sont pas
enregistrés. Si vous modifiez ces réglages après
l’enregistrement, le son des Flams se modifie.
* Vous ne pouvez pas enregistrer plusieurs notes
sur le même numéro de Pad et sur le même pas.
5. Répétez les étapes 2-4 à votre convenance.
* Si nécessaire, modifiez les réglages de
quantisation pour l’enregistrement (p. 55).
6. Appuyez sur le bouton [STOP] pour arrêter
l’enregistrement.
Le témoin REC s’éteint.
* Notez que le fait d’appuyer sur le bouton
[START] durant l’enregistrement en pas à pas
(alors que le témoin REC est allumé) fait passer
la DR-670 en enregistrement en temps réel.
Effacer des sons précédemment
enregistrés pendant l’enregistrement
a. Appuyez sur [] [] pour
vous placer sur le pas à supprimer.
b. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur [2] (DELETE), puis tout en
maintenant [SHIFT], appuyez sur le
Pad auquel est affecté l’instrument à
effacer.
Enregistrement en pas à pas de
la partie de basse
1. Appuyez sur le bouton [REC].
Le témoin REC clignote, ainsi que le point
“●” situé dans l’affichage des Patterns. Le
point clignotant indique le pas enregistré.
“A” ou “B” clignote, selon que le pas en
cours d’enregistrement se trouve sur la
première ou la seconde mesure.
2. Appuyez sur le bouton [BASS] pour
sélectionner la partie de basse.
3. Appuyez sur le bouton [] []
pour spécifier le pas à enregistrer.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé
et appuyez sur [] pour passer
directement sur le premier pas.
4. Appuyez sur le Pad contenant la note à
enregistrer.
La vélocité (force de pression sur le Pad) est
également enregistrée. L’enregistrement
avance automatiquement d’un pas.
“Enregistrement de notes longues dans
la partie de basse” (p. 58)
Chapitre
3
57
Page 58
Chapitre 3 Enregistrement et édition des Patterns (Pattern Edit)
◆ Vous pouvez enregistrer sur une vaste plage
de hauteurs grâce à la fonction Fret Shift
(p. 48).
◆ Vous pouvez écouter un son (lu mais non
enregistré) en maintenant le bouton [VOICE]
enfoncé et en appuyant sur le Pad
correspondant.
* Vous ne pouvez pas jouer des roulements de
batterie et des Flams sur les parties de basse.
* Vous ne pouvez pas enregistrer plusieurs notes
sur le même numéro de Pad et sur le même pas.
* Les parties de basse sont monophoniques. Même
si plusieurs notes sont superposées durant
l’enregistrement, seul un son est joué (la dernière
note sélectionnée est jouée en priorité).
5. Répétez les étapes 3 et 4 à votre
convenance.
* Si nécessaire, modifiez les réglages de
quantisation pour l’enregistrement (p. 55).
6. Appuyez sur le bouton [STOP] pour arrêter
l’enregistrement en pas à pas.
Le témoin REC s’éteint.
Effacer des sons précédemment
enregistrés pendant l’enregistrement
a. Appuyez sur [] [] pour
vous placer sur le pas à supprimer.
b. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [2] (DELETE),
puis tout en maintenant [SHIFT]
enfoncé, appuyez sur un Pad.
* Pour effacer un long son de basse, effacez le
pas contenant le son (le pas dans lequel le
son commence à jouer). Quelle que soit la
longueur de la note, le son est totalement
effacé.
Enregistrement de notes longues dans
la partie de basse
a. Appuyez sur le bouton [] []
pour spécifier les pas à enregistrer.
fig.03-14
Pas auquel l'enregistrement commence
b. Maintenez le Pad contenant la note à
enregistrer.
c. Appuyez sur le bouton []
jusqu’à atteindre le pas auquel vous
souhaitez que le son s’arrête.
fig.03-15
Durée de note
Pas auquel l'enregistrement s'arrête
d. Relâchez le Pad.
Cela détermine la durée de la note.
fig.03-16
Prochain pas à enregistrer
(Exemple)
Vous enregistrez en pas à pas une
noire commençant au second temps
du Pattern, la quantisation étant
réglée sur les doubles croches
fig.03-17
58
Appuyez sur le bouton [] []
a.
pour spécifier le pas 2-1.
Page 59
Chapitre 3 Enregistrement et édition des Patterns (Pattern Edit)
fig.03-18
b. Appuyez sur un Pad et maintenez-le, ne le
relâchez pas.
c. Tout en maintenant le Pad enfoncé, appuyez
sur le bouton [] pour spécifier le
pas 2-4.
fig.03-19
d. Relâchez le Pad.
fig.03-20
■ (6-2)
Vérifiez les sons
enregistrés
1. Si l’enregistrement est en cours, appuyez
sur le bouton [STOP] pour arrêter
l’enregistrement.
Le témoin REC s’éteint.
2. Lorsque vous appuyez sur le bouton
[START], le Pattern enregistré est mis en
lecture.
3. Appuyez sur le bouton [STOP] pour arrêter
la lecture.
<7>
Enregistrement du
Pattern Fill
* Les réglages Beat, Measure et Drum Kit sont
communs au Pattern de base et au Pattern Fill.
■ (7-1)
Pattern Fill
1. Lorsque la lecture est à l’arrêt, appuyez sur
le bouton [FILL].
Si aucune donnée n’est enregistrée sur ce
Pattern Fill, vérifiez si le Pattern de base a
été copié.
fig.03-21
2. Lors de la copie, appuyez sur le bouton
[].
Pour enregistrer un nouveau Pattern au lieu
de copier, appuyez sur le bouton [].
* Pour revenir à l’enregistrement des Patterns de
base, appuyez de nouveau sur le bouton [FILL]
ou sélectionnez directement un Pattern en
saisissant le numéro correspondant.
■ (7-2A)
temps réel
■ (7-2B)
à pas
Ces opérations sont identiques à celles destinées
à enregistrer le Pattern de base.
Voir p. 55–59.
Sélectionnez le
Enregistrement en
Enregistrement en pas
Chapitre
3
■ (7-3) Vérifier le Fill-In
Lorsque vous avez enregistré le Pattern Fill,
essayez d’utiliser la fonction Fill-In (p. 50) pour
vérifier que la lecture du Pattern de base et du
Pattern Fill s’associent de manière homogène.
59
Page 60
Chapitre 3 Enregistrement et édition des Patterns (Pattern Edit)
Effacer des Patterns
(Pattern Clear)
Vous pouvez effacer les Patterns utilisateur
inutiles.
* Les Patterns préprogrammés (1–200) ne peuvent
pas être effacés.
1. Lorsque la lecture est à l’arrêt, sélectionnez
le Pattern utilisateur à effacer.
Tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner le numéro de Pattern.
* Vous pouvez aussi sélectionner un Pattern en
saisissant le numéro correspondant à l’aide des
boutons numériques et en appuyant sur le
bouton [].
* Pour sélectionner un Pattern Fill, appuyez sur le
bouton [FILL].
2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [3] (CLEAR).
* Continuez à maintenir [SHIFT] enfoncé.
fig.03-22
Pour sélectionner des Patterns Fill
(appuyer sur le bouton [FILL])
FIL : Pattern Fill
FIL DRUM :
uniquement
FIL BASS :
uniquement
4. Si vous êtes sûr de vouloir supprimer les
données, tout en maintenant le bouton
[SHIFT] enfoncé, appuyez sur le bouton
[].
La suppression du Pattern utilisateur est
exécutée. Lorsqu’elle est terminée, l’écran
affiche le message “DONE”.
5. Lorsque les données sont supprimées,
relâchez le bouton [SHIFT].
* Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton
[SHIFT].
* Si le Pattern sélectionné n’est pas encore
enregistré (aucune donnée n’est enregistrée
dessus), le message “DATA EMPT” s’affiche et
la suppression n’est pas exécutée.
Partie de batterie du Pattern Fill
Partie de basse du Pattern Fill
Données à effacer
3. Tout en maintenant [SHIFT] enfoncé,
tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner les données à effacer.
Pour sélectionner des Patterns de base
(ne pas appuyer sur le bouton [FILL])
ALL : Toutes les données de Pattern
(temps, mesures, kit de batterie,
données de Pattern de base et de
Pattern Fill enregistrées)
BSC : Pattern de base
BSC DRUM :
BSC BASS :
Partie de batterie du Pattern de
base uniquement
Partie de basse du Pattern de
base uniquement
60
Page 61
Chapitre 3 Enregistrement et édition des Patterns (Pattern Edit)
Copie de Patterns
Cette fonction copie les Patterns utilisateur et
préprogrammés sur d’autres Patterns utilisateur.
* Notez que lorsque vous enregistrez un Pattern
sur une destination de copie, les données
occupant précédemment cette destination sont
supprimées.
1. Lorsque la lecture est à l’arrêt, sélectionnez
le Pattern utilisateur à copier.
Tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner un numéro de Pattern.
* Vous pouvez aussi sélectionner un Pattern en
saisissant le numéro à l’aide des boutons
numériques et en appuyant sur [].
* Lorsque vous sélectionnez un Pattern Fill,
appuyez sur le bouton [FILL].
2. La lecture étant toujours à l’arrêt,
maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur
[4] (COPY).
* Continuez à maintenir [SHIFT] enfoncé.
fig.03-24
4. Lorsque vous avez déterminé les données à
copier, tout en maintenant [SHIFT]
enfoncé, appuyez sur [].
L’écran affiche l’écran de sélection du
Pattern utilisateur de destination de la copie.
fig.03-25
Destination de la copie
5. Maintenez [SHIFT] enfoncé et tournez la
molette TEMPO/VALUE pour sélectionner
le Pattern utilisateur de destination.
Vous pouvez aussi saisir le numéro du
Pattern à l’aide des boutons numériques.
Ensuite, appuyez sur [].
◆ Lorsque vous sélectionnez une autre valeur
que “ALL”, vous devez choisir si les
données doivent être copiées sur le Pattern
de base ou sur le Pattern Fill.
Vous pouvez commuter entre Pattern de
base et Fill en appuyant sur [FILL].
fig.03-25a
Pattern de basePattern Fill
Chapitre
3
Données à copier
3. Tout en maintenant [SHIFT] enfoncé,
tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner les données à copier.
Pour sélectionner des Patterns de base
(n’appuyez pas sur le bouton [FILL])
ALL : Toutes les données de Pattern
BSC : Pattern de base
BSC DRUM :
BSC BASS :
Partie batterie, Pattern de base
Partie basse, Pattern de base
Pour sélectionner des Patterns Fill
(appuyez sur le bouton [FILL])
FIL :Pattern Fill
FIL DRUM :
FIL BASS :
Partie batterie, Pattern Fill
Partie basse, Pattern Fill
6. Si vous êtes sûr de vouloir copier les
données, maintenez [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [].
Lorsque la copie est terminée, l’écran affiche
le message “DONE”.
* Pour annuler l’opération, relâchez [SHIFT].
7. Lorsque la copie est terminée, relâchez le
bouton [SHIFT].
* Si vous sélectionnez une autre valeur que ALL, il
se peut que les données ne soient pas lues
correctement si le nombre de temps et mesures de
la source et de la destination de copie diffèrent.
Vérifiez ces paramètres après la copie des
données.
* Si le Pattern sélectionné n’est pas encore
enregistré (aucune donnée enregistrée dessus), le
message “DATA EMPT” s’affiche et la copie
n’est pas exécutée.
61
Page 62
Chapitre 3 Enregistrement et édition des Patterns (Pattern Edit)
Remplacer les kits de
batterie
Vous pouvez remplacer un kit de batterie
sélectionné en enregistrement par un autre kit de
batterie.
* Vous ne pouvez pas sélectionner d’autres kits de
batterie pour le Pattern de base et le Pattern Fill.
1.
Sélectionnez le Pattern utilisateur contenant
le kit de batterie de remplacement.
Tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner le numéro de Pattern.
* Vous pouvez aussi sélectionner un Pattern en
saisissant le numéro correspondant à l’aide des
boutons numériques et en appuyant sur le
bouton [].
2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [DRUM A/B]
(DRUM KIT).
* Continuez à maintenir [SHIFT] enfoncé.
fig.03-26
3. En maintenant toujours le bouton [SHIFT]
enfoncé, tournez la molette TEMPO/
VALUE pour sélectionner le kit de batterie.
Vous pouvez sélectionner un kit parmi les
kits de batterie préprogrammés (1–64) ou les
kits de batterie utilisateur (65–128).
“Kit de batterie préprogrammés”
(p. 100)
4. Relâchez le bouton [SHIFT].
Modifier la tonalité de la
partie de basse
(Key Transpose)
Grâce à la fonction “Key Transpose”, vous
pouvez modifier (transposer) la tonalité de la
partie de basse durant la lecture.
* Les réglages Key Transpose sont actifs lorsque
l’enregistrement et la lecture se produisent en
mode Pattern Edit. Vérifiez la prise en compte
du réglage en mode Pattern Play.
* Vous ne pouvez pas sélectionner des réglages Key
Transpose différents pour le Pattern de base et
pour le Pattern Fill.
1. Lorsque la lecture est à l’arrêt, sélectionnez
le Pattern utilisateur comprenant la partie
de basse dont vous souhaitez modifier la
tonalité.
Tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner le numéro de Pattern.
* Vous pouvez aussi sélectionner un Pattern en
saisissant le numéro correspondant à l’aide des
boutons numériques et en appuyant sur le
bouton [].
2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [5] (KEY TRANS).
* Continuez à maintenir [SHIFT] enfoncé.
fig.03-27
3. En maintenant toujours le bouton [SHIFT]
enfoncé, tournez la molette TEMPO/
VALUE pour sélectionner la nouvelle
tonalité.
Plage de réglage : -12– +12
Vous pouvez régler la transposition par pas
d’un demi-ton, jusqu’à +/- une octave.
4. Relâchez le bouton [SHIFT].
62
Page 63
Chapitre 4 Enregistrement et édition des morceaux (Song Edit)
Cette section décrit les procédures utilisées pour
l’enregistrement (temps réel/pas à pas) et
l’édition des morceaux.
Ces opérations s’exécutent en mode Song Edit.
● Vous pouvez enregistrer un maximum
de 100 morceaux.
● Vous pouvez enregistrer un maximum
de 250 Patterns dans un morceau, avec
un total de 3000 Patterns pour tous les
morceaux.
◆ Pour activer le mode d‘édition des
morceaux, maintenez [SHIFT] alors que la
lecture est arrêtée et appuyez sur le Pad 2
(SONG EDIT).
fig.04-00
Enfoncé
fig.04-01
◆ Sélectionnez un morceau à créer ou
éditer en mode Song Edit.
1. Lorsque la lecture est à l’arrêt, maintenez
[SHIFT] enfoncé et appuyez sur le Pad 2
(SONG EDIT) pour activer le mode Song Edit.
* Continuez à maintenir [SHIFT] enfoncé.
2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner le morceau.
* Vous pouvez aussi saisir le numéro de morceau à
l’aide des boutons numériques et appuyer sur le
bouton [].
fig.04-01A
Avant de commencer
l’enregistrement
Lorsque vous créez un nouveau morceau, suivez
les étapes de la procédure ci-dessous.
fig.04-02
<1>
Sélectionnez un morceau non enregistré
<2> Sélectionnez le tempo (Tempo initial)
<3A> Enregistrement en temps réel
<3B> Enregistrement en pas à pas
<4> Éditez le morceau
<5> Vérifiez le morceau enregistré
ou
(Insert/Delete/Copy)
Le morceau est terminé
Chapitre
4
3. Relâchez le bouton [SHIFT].
fig.04-01b
63
Page 64
Chapitre 4 Enregistrement et édition des morceaux (Song Edit)
<1>
Sélectionnez un
morceau non
enregistré
1. Activez le mode Song Edit.
Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur le
Pad 2 (SONG EDIT).
* Continuez à maintenir [SHIFT] enfoncé.
fig.04-02a
Enfoncé
2. Sélectionnez un morceau.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner un morceau.
* Vous pouvez aussi sélectionner le morceau en
saisissant le numéro à l’aide des boutons
numériques et en appuyant sur [].
L’écran suivant s’affiche lorsque vous
sélectionnez un morceau non enregistré (ne
contenant pas de données).
fig.04-03
<2> Sélectionnez le
tempo (tempo
initial)
Cela détermine le tempo initial, le tempo de base
utilisé pour jouer le morceau.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [VOICE] (INIT
TEMPO).
* Continuez à maintenir [SHIFT] enfoncé.
fig.04-04
2. Tout en maintenant le bouton [SHIFT]
enfoncé, tournez la molette TEMPO/
VALUE pour sélectionner le tempo initial.
Lorsque ce paramètre est désactivé (“OFF”),
le morceau est joué selon le tempo en cours.
3. Relâchez le bouton [SHIFT].
* Vous pouvez vérifier les réglages de tempo initial
en mode Song Play.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [VOICE] (INIT TEMPO).
Le réglage de tempo initial s’affiche tandis que
vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé.
3. Relâchez le bouton [SHIFT].
Vous pouvez supprimer des morceaux
précédemment enregistrés et les utiliser
pour enregistrer de nouveaux
morceaux.
Voir “Supprimer des morceaux (Song
Clear)” (p. 70).
64
Page 65
Chapitre 4 Enregistrement et édition des morceaux (Song Edit)
<3A> Enregistrement
en temps réel
Sélectionnez le Pattern puis enregistrez-le tel
qu’il est joué.
* Lorsque vous enregistrez sur un morceau déjà
enregistré, les nouvelles données remplacent les
anciennes.
1. Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez
le premier Pattern à enregistrer.
Tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner le numéro de Pattern.
* Vous pouvez aussi sélectionner le Pattern en
saisissant le numéro correspondant à l’aide des
boutons numériques et en appuyant sur le
bouton [].
fig.04-05
◆ Lorsque vous souhaitez commencer
l’enregistrement par un Pattern Fill,
appuyez sur le bouton [FILL] après la
sélection du Pattern.
fig.04-06
3. Sélectionnez le Pattern suivant à
enregistrer.
Tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner le numéro de Pattern.
* Vous pouvez aussi sélectionner le Pattern en
saisissant le numéro correspondant à l’aide des
boutons numériques et en appuyant sur le
bouton [].
◆ Vous pouvez enregistrer les Patterns Fill en
appuyant sur le bouton [FILL] durant
l’enregistrement.
Le Pattern Fill est joué jusqu’à la fin, puis la
lecture revient au Pattern de base.
De plus, si vous appuyez sur [FILL] sur le
dernier temps d’un Pattern en cours de
lecture, le Pattern Fill est enregistré depuis le
début du Pattern suivant.
* Bien que le Pattern Fill soit joué au moment où
vous appuyez sur le bouton [FILL] durant
l’enregistrement, il est joué au début du Pattern
durant la lecture.
4. Répétez l’étape 3 autant que nécessaire
pour enregistrer les Patterns destinés à
former un morceau entier.
* L’enregistrement se termine automatiquement
après 250 mesures.
5. Appuyez sur le bouton [STOP/CONT] pour
arrêter l’enregistrement.
Chapitre
4
2. Maintenez le bouton [REC] enfoncé et
appuyez sur le bouton [START] pour
lancer l’enregistrement.
La lecture du premier Pattern sélectionné
commence simultanément.
L’indicateur de tempo clignote à chaque
temps.
* Lorsqu’un Pattern Fill est sélectionné, il est joué
jusqu’à la fin, puis la lecture revient au Pattern
de base.
* L’enregistrement du même Pattern continue
jusqu’à ce que le Pattern suivant soit sélectionné.
Enregistrement à l’aide d’un
commutateur au pied
Lorsqu’un commutateur au pied est
connecté, vous pouvez l’utiliser pour les
opérations [START], [STOP/CONT] et
[FILL].
Pour plus d’informations sur l’affectation
des fonctions aux commutateurs au pied,
reportez-vous à la section “Affectation de
fonctions aux commutateurs au pied”
(p. 77).
65
Page 66
Chapitre 4 Enregistrement et édition des morceaux (Song Edit)
■ Utilisation de la fonction
DPP en enregistrement
en temps réel
1. Appuyez sur le bouton [DPP] ; la mention
“DPP” s’affiche à l’écran.
fig.04-08a
2. Lorsque le morceau est à l’arrêt, appuyez
sur le Pad auquel est affecté le premier
Pattern à enregistrer.
3. Maintenez le bouton [REC] enfoncé et
appuyez sur le bouton [START] pour
lancer l’enregistrement.
La lecture du premier Pattern sélectionné
commence simultanément.
L’indicateur de tempo clignote à chaque
temps.
4. Appuyez sur un Pad pour sélectionner le
prochain Pattern à enregistrer.
* Vous pouvez aussi sélectionner les Patterns en
tournant la molette TEMPO/VALUE ou en
appuyant sur les boutons numériques et sur le
bouton [].
5. Répétez l’étape 4 autant que nécessaire.
6. Appuyez sur le bouton [STOP/CONT] pour
arrêter l’enregistrement.
Remplacer un Pattern enregistré
■
* Pour modifier le Pattern de la première mesure,
sélectionnez le Pattern de remplacement avant l’étape 1.
1. Maintenez [REC] et appuyez sur [START]
pour lancer l’enregistrement en temps réel.
Le Pattern pré-enregistré est mis en lecture.
L’indicateur de tempo clignote à chaque temps.
2. À la mesure précédant celle à remplacer,
sélectionner le prochain Pattern à enregistrer.
Tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner le numéro de Pattern.
* Vous pouvez aussi sélectionner le Pattern en
saisissant son numéro à l’aide des boutons
numériques et en appuyant sur [].
◆ Vous ne pouvez pas sélectionner à l’aide des
Pads lorsque la fonction DPP est activée.
3. Lorsque vous avez enregistré le Pattern de
remplacement, appuyez sur le bouton
[STOP/CONT] pour arrêter l’enregistrement.
* Si aucun numéro de Pattern de remplacement n’est
saisi, le Pattern déjà enregistré est mis en lecture.
fig.04-08c
Saisissez le numéro de Pattern
Pattern
Pattern 1
Pattern 2
A
BABAAB
mesure
1234567
3
Pattern 4
66
Pattern 5
AB
Pattern 1
Pattern 2 Pattern 5 Pattern 4
ABABABAB
mesure
12345678
◆ Vous pouvez remplacer le Pattern en cours
d’enregistrement en appuyant sur [FILL]
durant l’enregistrement.
Lorsque le Pattern Fill est joué jusqu’à la fin,
l’enregistrement revient au Pattern de base.
* Bien que le Pattern Fill soit joué au moment où vous
appuyez sur le bouton [FILL] durant l’enregistrement,
il est joué au début du Pattern durant la lecture.
Page 67
Chapitre 4 Enregistrement et édition des morceaux (Song Edit)
■ Commencer
l’enregistrement en
temps réel au cours d’un
morceau
Vous pouvez commencer l’enregistrement en
temps réel depuis un autre point que le début du
morceau.
Cela s’avère pratique lorsque vous souhaitez
insérer des Patterns dans des morceaux longs.
1. Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur
le bouton [] [] pour
spécifier la mesure de départ de
l’enregistrement.
* Lorsque vous enregistrez des Patterns de deux
mesures, vous ne pouvez pas spécifier la seconde
mesure des Patterns.
fig.04-08b
Pattern
Pattern 1 Pattern 2
A
BABAAB
1
mesure
Mesures que vous pouvez spécifier
2. Maintenez le bouton [REC] enfoncé et
appuyez sur le bouton [START].
L’enregistrement commence depuis la
mesure actuellement sélectionnée.
L’indicateur de tempo clignote à chaque
temps.
3. Lorsque vous atteignez la mesure
précédant celle à remplacer, sélectionnez le
prochain Pattern à enregistrer.
Tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner le numéro de Pattern.
* Vous pouvez aussi sélectionner le Pattern en
saisissant le numéro correspondant à l’aide des
boutons numériques et en appuyant sur le
bouton [].
4. Lorsque le Pattern de remplacement est
enregistré, appuyez sur le bouton [STOP/
CONT] pour arrêter l’enregistrement.
* Si aucun numéro de Pattern n’est saisi comme
Pattern de remplacement, le Pattern déjà
enregistré est mis en lecture.
234567
3
Pattern 4
■ Ajouter des Patterns à la
fin d’un morceau
Vous pouvez commencer un enregistrement en
temps réel à partir de la fin d’un morceau
enregistré, afin d’ajouter des Patterns
supplémentaires à ce morceau.
1. Lorsque la lecture est arrêtée, maintenez le
bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le
bouton [].
Cela vous permet de passer directement à la
mesure suivant la dernière mesure du
morceau.
2. Sélectionnez le Pattern à ajouter.
Tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner le numéro de Pattern.
* Vous pouvez aussi sélectionner le Pattern en
saisissant le numéro correspondant à l’aide des
boutons numériques et en appuyant sur le
bouton [].
3. Maintenez le bouton [REC] enfoncé et
appuyez sur le bouton [START].
L’enregistrement commence depuis le
numéro de mesure suivant la dernière
mesure du morceau, tandis que le Pattern
supplémentaire commence à jouer.
L’indicateur de tempo clignote à chaque
temps.
* L’enregistrement du même Pattern continue
jusqu’à ce que le Pattern suivant soit sélectionné.
4. Sélectionnez le prochain Pattern à
enregistrer.
5. Répétez l’étape 4 autant que nécessaire
pour ajouter les Patterns souhaités.
* L’enregistrement se termine automatiquement
après 250 mesures.
6. Appuyez sur le bouton [STOP/CONT] pour
arrêter l’enregistrement.
Chapitre
4
67
Page 68
Chapitre 4 Enregistrement et édition des morceaux (Song Edit)
Remplacer des Patterns enregistrés
<3B>
Enregistrement en
pas à pas
Vous pouvez enregistrer un morceau en spécifiant
les Patterns un à un, dans l’ordre souhaité.
À l’arrêt, appuyez sur le bouton [REC].
1.
Le mode d’enregistrement en pas à pas est
activé et le témoin REC clignote.
2. Sélectionnez le Pattern à enregistrer.
Tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner le Pattern.
Lorsque vous appuyez sur [], le
Pattern est enregistré, et le numéro de
mesure avance automatiquement.
* Lorsque vous utilisez les boutons numériques, le
Pattern est enregistré et le numéro de mesure
avance automatiquement lorsque vous appuyez
sur [] après avoir saisi le numéro.
◆ Vous ne pouvez pas sélectionner à l’aide des
Pads lorsque la fonction DPP est activée
(pression sur le bouton [DPP]).
Après avoir appuyé sur un Pad pour
sélectionner un Pattern, appuyez sur
[] pour confirmer la sélection.
◆ Après la sélection du Pattern, vous pouvez
sélectionner le Pattern Fill en appuyant sur
[FILL], puis sur [].
* En enregistrement en pas à pas, vous ne pouvez
pas sélectionner un Pattern Fill lorsqu’un autre
Pattern est en cours d’enregistrement.
3. Répétez l’étape 2 autant que nécessaire
pour enregistrer les Patterns d’un morceau.
4. Appuyez sur le bouton [STOP/CONT] pour
arrêter l’enregistrement.
Lorsque vous maintenez [SHIFT] enfoncé et
que vous appuyez sur [START] durant
l’enregistrement en pas à pas, le Pattern
sélectionné est joué. Vous pouvez ainsi
vérifier le contenu des Patterns à enregistrer.
La lecture du Pattern s’arrête lorsque vous
relâchez le bouton [SHIFT].
* Appuyer sur [START] sans maintenir [SHIFT]
pour lancer l’enregistrement en temps réel.
■
1.
À l’arrêt
lancer l’enregistrement en pas à pas.
Le témoin REC clignote.
2. Appuyez sur [] [] pour
sélectionner la mesure comprenant le
Pattern à remplacer.
3. Sélectionnez le Pattern à remplacer.
Tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner le Pattern.
Lorsque vous appuyez sur [], le
Pattern est enregistré, et le numéro de
mesure avance automatiquement.
* Lorsque vous utilisez les boutons numériques, le
Pattern est enregistré et le numéro de mesure
avance automatiquement lorsque vous appuyez
sur [] après avoir saisi le numéro.
4. Répétez l’étape 3 autant que nécessaire.
5. Après l’enregistrement, appuyez sur [STOP/
CONT] pour arrêter l’enregistrement.
■ Ajouter des Patterns à la
fin d’un morceau
1. À l’arrêt, maintenez [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [].
Ainsi, vous passez directement à la mesure
suivant la dernière mesure du morceau.
2. Appuyez sur le bouton [REC] pour lancer
l’enregistrement en pas à pas.
Le témoin REC clignote.
3. Sélectionnez le Pattern à ajouter.
Tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner le Pattern.
Lorsque vous appuyez sur [], le
Pattern est enregistré, et le numéro de
mesure avance automatiquement.
* Lorsque vous utilisez les boutons numériques, le
Pattern est enregistré et le numéro de mesure
avance automatiquement lorsque vous appuyez
sur [] après avoir saisi le numéro.
4. Répétez l’étape 3 autant que nécessaire.
5. Ensuite, appuyez sur le bouton [STOP/
CONT] pour arrêter l’enregistrement.
, appuyez sur le bouton [REC] pour
68
Page 69
Chapitre 4 Enregistrement et édition des morceaux (Song Edit)
Insérer des Patterns (Insert)
Cette opération permet d’insérer (ajouter) un
Pattern à un point précis du morceau.
fig.04-08
Pattern 5
AB
Insertion
Pattern 1
Pattern 2 Pattern 3 Pattern 4
A
BABABAB
1
2345678
mesure
Pattern 1
Pattern 2 Pattern 5 Pattern 3
ABABABAB
12345678910
mesure
Pattern 4
AB
Supprimer des Patterns
(Delete)
Cette opération permet de supprimer des
Patterns d’un morceau.
fig.04-09
1. À l’arrêt, appuyez sur le bouton []
* Lorsque le Pattern à insérer est long de deux
mesures, vous ne pouvez pas insérer une seule
2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
mesure. De plus, vous ne pouvez pas insérer des
données au milieu d’un Pattern de deux mesures.
1. À l’arrêt, appuyez sur le bouton []
3. Tout en maintenant le bouton [SHIFT]
[] pour spécifier la mesure où le
Pattern doit être inséré.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
2.
appuyez sur le bouton [1] (INSERT).
* Continuez à maintenir [SHIFT] enfoncé.
4. Lorsque la suppression est terminée,
3. Sélectionnez le Pattern à insérer.
Continuez à maintenir [SHIFT] enfoncé et
tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner le numéro de Pattern. Appuyez
sur [] pour confirmer.
* Vous pouvez aussi inscrire le numéro de Pattern
en maintenant [SHIFT] enfoncé et en appuyant
sur les boutons numériques. Lorsque vous êtes
sûr du Pattern choisi, appuyez sur
[] pour confirmer la sélection.
Le Pattern est inséré et l’écran affiche le
message “DONE”.
4. Lorsque l’insertion est terminée, relâchez le
bouton [SHIFT].
* Pour annuler l’opération, relâchez le bouton
[SHIFT].
Suppression
Pattern 1
Pattern 2 Pattern 3 Pattern 4
ABABABAB
12345678910
mesure
Pattern 1
Pattern 2 Pattern 4 Pattern 5
ABABABAB
12345678
mesure
Mesure à spécifier
Pattern 5
AB
[] pour spécifier la mesure à
supprimer.
appuyez sur le bouton [2] (DELETE).
* Continuez à maintenir [SHIFT] enfoncé.
enfoncé, appuyez sur le bouton
[].
Le Pattern est supprimé. Ensuite, l’écran
affiche le message “DONE”.
relâchez le bouton [SHIFT].
* Pour annuler la suppression, relâchez le bouton
[SHIFT].
Chapitre
4
69
Page 70
Chapitre 4 Enregistrement et édition des morceaux (Song Edit)
Effacer des morceaux
(Song Clear)
Cette opération efface le contenu du morceau
actuellement sélectionné.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [3] (CLEAR).
* Continuez à maintenir [SHIFT] enfoncé.
fig.04-12
2. Si vous êtes sûr de vouloir effacer le
morceau, appuyez sur le bouton
[] tout en maintenant le bouton
[SHIFT] enfoncé.
Le morceau est effacé. Lorsque cela est
terminé, l’écran affiche le message “DONE”.
3. Lorsque le morceau est effacé, relâchez le
bouton [SHIFT].
* Si le Pattern sélectionné n’a pas encore été
enregistré (ne contient pas de données
enregistrées), le message “DATA EMPT”
s’affiche et l’opération effacer n’est pas exécutée.
Le cas échéant, relâchez le bouton [SHIFT] et
recommencez la procédure depuis le début.
* Pour annuler l’opération, relâchez le bouton
[SHIFT].
Copier un morceau
Cette opération copie le contenu du morceau
actuellement sélectionné sur un autre morceau.
* Notez que lorsqu’un morceau est enregistré sur
une destination de copie, les données qui se
trouvaient sur cette destination sont remplacées.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [4] (COPY).
* Continuez à maintenir [SHIFT] enfoncé.
fig.04-13
2. Sélectionnez le numéro du morceau de
destination de la copie.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner le morceau, puis appuyez sur
[] pour confirmer la sélection.
* Vous pouvez aussi saisir le numéro de morceau à
l’aide des boutons numériques et sélectionner le
morceau en appuyant sur [].
fig.04-14
Source de la copieDestination de la copie
70
3. Si vous êtes sûr de vouloir copier le
morceau, maintenez le bouton [SHIFT]
enfoncé et appuyez sur [].
Le morceau est copié, puis l’écran affiche le
message “DONE”.
4. Après la copie, relâchez le bouton [SHIFT].
* Si le morceau copié n’a pas encore été enregistré
(ne contient pas de données enregistrées),
“DATA EMPT” s’affiche et la copie n’est pas
exécutée. Le cas échéant, relâchez d’abord le
bouton [SHIFT], puis recommencez la procédure.
* Pour annuler l’opération, relâchez [SHIFT].
Page 71
Chapitre 4 Enregistrement et édition des morceaux (Song Edit)
Enchaîner plusieurs
morceaux pour n’en
former qu’un (Song Chain)
Vous pouvez relier plusieurs morceaux de sorte
qu’ils ne forment qu’un seul morceau. Il s’agit de
la fonction “Song Chain”.
Chaque morceau se voit affecter le numéro du
morceau qui le suit — vous pouvez enchaîner
jusqu’à 100 morceaux grâce à cette fonction.
fig.04-15
Morceau 1
Song Chain : 2
La procédure de réglage de la fonction Song
Chain pour le morceau actuellement sélectionné
est la suivante :
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [6] (CHAIN).
* Continuez à maintenir [SHIFT] enfoncé.
fig.04-16
Morceau 2
Song Chain : 3
Morceau 3
Song Chain : OFF
Créer des morceaux avec
changements de tempo
Vous pouvez utiliser la fonction
Song Chain pour créer des morceaux avec des changements de
tempo.
Créez des morceaux à placer avant et après le
changement de tempo et réglez le paramètre
de tempo initial de chaque morceau en
conséquence.
Lorsque vous utilisez la fonction Song Chain
pour relier deux morceaux, vous pouvez
créer un nouveau morceau au milieu duquel
le tempo change.
fig.04-17
Morceau 1
Tempo initial : 120
Song Chain :2
Morceau 2
Tempo initial : 90
Song Chain :3
Morceau 3
Tempo initial : 120
Song Chain : OFF
Chapitre
4
2. Sélectionnez le prochain morceau à jouer.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner un numéro de morceau.
* Vous pouvez aussi saisir le numéro de morceau à
l’aide des boutons numériques et sélectionner le
morceau en appuyant sur le bouton
[].
Le paramètre doit être réglé sur “OFF” pour
le dernier morceau de la chaîne.
3. Répétez les étapes 1 et 2 autant que
nécessaire, jusqu’à ce que la chaîne de
morceaux soit terminée.
4. Lorsque vous avez terminé les réglages,
relâchez le bouton [SHIFT].
71
Page 72
Chapitre 5 Lecture des morceaux (mode Song Play)
En mode Song Play, vous pouvez jouer les
morceaux que vous avez créés.
◆ Pour activer le mode Song Play,
maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé
alors que la lecture est arrêtée, et
appuyez sur le Pad 1 (SONG PLAY).
fig.05-01
Enfoncé
Lecture des morceaux
1. Sélectionnez le morceau à mettre en lecture.
Tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner le morceau.
* Vous pouvez également saisir le numéro à l’aide
des boutons numériques et sélectionner le
morceau en appuyant sur [].
fig.05-02
* L’affichage suivant apparaît à l’écran si le
morceau sélectionné ne contient pas de données.
fig.05-03
2. Appuyez sur le bouton [START].
Le morceau est mis en lecture depuis le
début. L’indicateur de tempo clignote à
chaque temps, et la mesure en cours de
lecture s’affiche.
fig.05-04
72
Pattern Mesure
3. Appuyez sur le bouton [STOP/CONT] pour
arrêter le morceau.
Lorsque vous appuyez de nouveau sur
[STOP/CONT], la lecture du morceau
recommence au point où elle était arrêtée.
* Vous pouvez modifier les réglages de tempo,
même durant la lecture d’un morceau, en
maintenant le bouton [TAP TEMPO] enfoncé et
en tournant la molette TEMPO/VALUE ou en
appuyant en rythme sur [TAP TEMPO].
Page 73
Chapitre 5 Lecture des morceaux (mode Song Play)
Lancer la lecture d’un
morceau depuis un autre
point que le point de départ
Vous pouvez lancer la lecture d’un morceau
depuis une mesure donnée. Ainsi, vous pouvez
par exemple lancer la lecture d’un morceau
contenant de nombreuses mesures depuis un
point précis.
1. A l’arrêt, appuyez sur le bouton
[] [] pour spécifier la
mesure de départ.
fig.05-05
◆ Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [] pour passer
directement à la première mesure du
morceau.
Lorsqu’un morceau fait partie d’une chaîne,
vous pouvez maintenir le bouton [SHIFT]
enfoncé et appuyer sur le bouton
[] pour passer directement au
morceau suivant.
2. Appuyez sur le bouton [STOP/CONT].
Le morceau est mis en lecture à partir de la
mesure spécifiée.
Lecture en boucle des
morceaux (Song Repeat)
Vous pouvez activer la lecture en boucle des
morceaux. Il s’agit de la fonction “Song Repeat”.
fig.05-06
1. A l’arrêt, maintenez le bouton [SHIFT]
* Continuez à maintenir le bouton [SHIFT]
fig.05-07
2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
fig.05-08
3. Relâchez le bouton [SHIFT].
* Les réglages de la fonction de répétition Song
Pattern1Pattern2Pattern
3
enfoncé et appuyez sur le bouton [7]
(REPEAT).
enfoncé.
tournez la molette TEMPO/VALUE pour
activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction
Song Repeat.
“SONG REPEAT” s’affiche à l’écran lorsque
la fonction Song Repeat est activée.
Repeat ne sont pas sauvegardés lorsque l’appareil
est placé hors tension. La fonction est toujours
désactivée lorsque vous placez la DR-670 hors
tension.
Pattern15Pattern
16
Chapitre
5
73
Page 74
Chapitre 5 Lecture des morceaux (mode Song Play)
Lecture enchaînée de
plusieurs morceaux
(Song Chain)
“SONG CHAIN” s’affiche à l’écran lorsque le
morceau actuellement sélectionné fait partie
d’une chaîne (“Song Chain”) (p. 71).
fig.05-09
Vérifier le tempo initial
d’un morceau
Vous pouvez vérifier le réglage de tempo initial
(p. 64) d’un morceau en mode Song Play.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
fig.05-12
■ Vérifier les réglages de
la fonction Song Chain
Vous pouvez vérifier les réglages de la fonction
Song Chain en mode Song Play.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [6] (CHAIN).
Alors que vous maintenez le bouton [SHIFT]
enfoncé, l’écran suivant s’affiche.
fig.05-10
Pour obtenir des instructions
concernant les réglages de la fonction
Song Chain, voir “Enchaîner plusieurs
morceaux pour n’en former qu’un
(Song Chain)” (p. 71).
Associer les fonctions de
répétition et d’enchaînement
Vous pouvez lire de manière répétée plusieurs
morceaux en activant (“ON”) la fonction Song
Repeat sur des morceaux enchaînés grâce à la
fonction Song Chain.
fig.05-11
Song Repeat : ON
* Si vous modifiez les réglages de tempo après la
Utilisation d’un commutateur au
pied pour la lecture des morceaux
Lorsqu’un commutateur au pied est
connecté, vous pouvez l’utiliser pour
exécuter les opérations [START] et [STOP/
CONT].
Pour plus d’informations sur le réglage des
fonctions qu’il est possible d’affecter au
commutateur au pied, voir “Affectation de
fonctions aux commutateurs au pied”
(p. 77).
appuyez sur le bouton [VOICE] (INIT
TEMPO).
Alors que vous maintenez le bouton [SHIFT]
enfoncé, l’écran suivant s’affiche.
Pour obtenir des instructions
concernant le réglage du tempo initial,
voir “Sélectionnez le tempo (Initial
Tempo)” (p. 64).
sélection d’un morceau, la lecture du morceau
s’effectue ensuite avec le tempo modifié. Si vous
souhaitez restaurer le tempo initial,
resélectionnez le morceau.
Morceau 1
Song Chain : 2
74
Morceau 2
Song Chain : 3
Morceau 3
Song Chain : OFF
Page 75
Chapitre 6 Affectation de Patterns aux Pads (Mode DPP)
Dans ce chapitre, nous allons affecter les
Patterns aux Pads (1–16) pour la fonction de
lecture directe des Patterns ( DPP : Direct Pattern
Play).
1. A l’arrêt, maintenez le bouton [SHIFT]
enfoncé et appuyez sur le Pad 10 (DPP
ASSIGN).
La DR-670 passe en mode DPP Assign.
fig.06-01
Enfoncé
fig.06-02
Numéro de Pattern
Pad affecté au Pattern
2. Appuyez sur le Pad auquel vous souhaitez
affecter un Pattern.
3. Tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner un Pattern.
* Vous pouvez aussi saisir le numéro de Pattern à
l’aide des boutons numériques. Une fois que le
numéro est saisi, appuyez sur le bouton
[] pour confirmer la sélection.
4. Répétez les étapes 2 et 3 autant que
nécessaire.
5. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le Pad 5 (PATTERN PLAY).
La DR-670 passe en mode de lecture des
Patterns, Pattern Play.
La fonction DPP est automatiquement
activée, vous permettant de lire directement
les Patterns par pression sur les Pads.
Vous pouvez également consulter les
affectations des Patterns aux Pads en mode
Pattern Play.
1. En mode Pattern Play, appuyez sur le
bouton [DPP] pour activer la fonction DPP.
2. Appuyez sur le bouton [VOICE].
L’affectation DPP est affichée tant que vous
maintenez le bouton [VOICE] enfoncé.
fig.06-05
Numéro de Pad
Numéro de Pattern
3. Pour consulter l’affectation d’un autre Pad,
continuez à maintenir le bouton [VOICE]
enfoncé et appuyez sur le Pad souhaité.
Réglage des fonctions contrôlées par les
commutateurs au pied 1 et 2.
fig.07-05
Commutateur au pied 1
Commutateur au pied 2
STRT :
Fonction de lancement de la lecture du
Pattern ou morceau depuis le début et
d’arrêt du Pattern ou morceau.
Soit les mêmes opérations que lorsque vous
appuyez sur les boutons [START] et [STOP/
CONT].
FILL :
Fonction d’insertion d’un Fill-In.
Soit la même opération que lorsque vous
appuyez sur le bouton [FILL].
CONT :
Contrôle de l’arrêt et de la reprise de la
lecture.
Soit la même opération que lorsque vous
appuyez sur le bouton [STOP/CONT].
RSET :
Initialisation du morceau ou du Pattern
(retour direct au début).
Soit la même opération que lorsque vous
maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et que
vous appuyez sur le bouton [].
REC :
Déclenchement de l’enregistrement en
temps réel.
Soit la même opération que lorsque vous
maintenez le bouton [REC] enfoncé et que
vous appuyez sur le bouton [START].
* Actif en mode Pattern Edit et en mode Song Edit.
CHAS :
Lorsque la fonction DPP est désactivée, cette
fonction sélectionne le Pattern qui suit celui
actuellement sélectionné (numéro
directement supérieur). Si le Pattern 400 est
actuellement sélectionné, le prochain Pattern
sélectionné est alors le Pattern 1.
Lorsque la fonction DPP est activée, cette
fonction sélectionne le Pad qui suit celui
actuellement sélectionné (numéro
directement supérieur). Si le Pad 16 est
actuellement sélectionné, le prochain Pad
sélectionné est le Pad 1.
* Actif en mode Pattern Play.
PD 1–PD16, PD G, PD D, PD A, PD E :
Exécution des mêmes opérations que
lorsque vous appuyez sur les Pads avec les
numéros ou caractères spécifiés (1–16, G, D,
A, E).
Fonctionne selon la fonction de Pad
actuellement sélectionnée (DRUM A, DRUM
B, BASS, DPP).
Réglage des roulements
de batterie (Roll Type)
Ce paramètre détermine la longueur de note des
roulements de batterie.
En modifiant l’intervalle de Flam et la vélocité
relative, vous modifiez le son produit par le Flam.
* Le fait de modifier les réglages de Flam modifie
uniquement la manière dont les Flams sont joués
dans des Patterns déjà enregistrés.
fig.07-06
Vélocité
(Note principale)
(Note Grace)
Intervalle de Flam
Flam Interval (0–31)
Détermine l’intervalle de temps qui sépare les deux
sons composant le Flam. Lorsque l’intervalle est
réglé sur 0, aucun son n’est produit.
fig.07-07
Flam Ratio (0–10)
Détermine la vélocité relative (force de frappe)
de la première et de la seconde frappe. Aucune
note d’agrément n’est jouée lorsque ce
paramètre est réglé sur 0.
fig.07-08
Lorsque le taux
de Flam est réglé
sur “10”
Temps
forts même si la pression sur les Pads est faible,
mais les variations sont moins subtiles.
Plage de réglage : 0–10
fig.07-09
Réglage du métronome
Click Level (0–15)
Détermine le volume du métronome durant
l’enregistrement en temps réel des Patterns.
fig.07-10
Click Beat
Détermine le rythme du métronome durant
l’enregistrement en temps réel des Patterns.
fig.07-11
8 : Croche
4 : Noire
Accordage de la partie
de basse
Réglage de sensibilité
des Pads (Pad Sens)
Plus la valeur sélectionnée est faible, plus la
sensibilité diminue. Cela signifie que les accents
forts ne peuvent être obtenus que si la pression
sur les Pads est très importante, mais il est
également plus facile d’obtenir des variations
subtiles.
La sensibilité augmente avec la valeur
sélectionnée. Cela permet d’apporter des accents
78
Détermine la hauteur de base de la partie de
basse.
* Les parties de basse ne peuvent pas être
modifiées.
Plage de réglage : 438–445
fig.07-12
* La hauteur du son en cours de lecture ne change
pas. Ce réglage entre en vigueur sur le son qui
suit celui actuellement en lecture.
Page 79
Chapitre 8 Créer vos propres kits de batterie (Drum Kit Edit)
En mode Drum Kit Edit, vous pouvez
sélectionner les instruments de batterie et de
basse, modifier leur son ou éditer les réglages
des kits de batterie afin de créer jusqu’à 64 kits
de batterie utilisateur personnalisés.
◆ Pour activer le mode Drum Kit Edit,
maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé
tandis que la lecture est arrêtée et
appuyez sur le Pad 9 (DRUM KIT EDIT).
fig.08-00
Enfoncé
fig.08-01
Avant de modifier les réglages (Édition)
Suivez la procédure ci-dessous pour éditer les
réglages des kits de batterie.
fig.08-02
Sélectionnez le kit de batterie à éditer
Édition des parties
(
de batterie
Spécifiez les Pads
Modifiez les réglages
(Paramètres)
Kit de batterie utilisateur terminé
* En sortie d’usine, les kits de batterie utilisateur
(65–128) contenaient les mêmes réglages que les
kits de batterie préprogrammés (1–64).
Édition de la partie
)
(
de basse
Modifiez les réglages
(Paramètres)
)
Sélectionnez le kit de
■
batterie à éditer
Vous ne pouvez pas éditer les Presets
Pour baser un nouveau kit sur un kit de
batterie préprogrammé (Preset), vous devez
d’abord copier le Preset sur un kit de
batterie utilisateur, puis l’éditer à votre gré.
Pour plus de détails, voir “Copie des kits de
batterie” (p. 84).
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [DRUM A/B]
(DRUM KIT).
* Continuez à maintenir [SHIFT] enfoncé.
2. Tout en maintenant [SHIFT] enfoncé,
tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner le kit de batterie à éditer.
3. Relâchez le bouton [SHIFT].
Chapitre
79
8
Page 80
Chapitre 8 Créer vos propres kits de batterie (Drum Kit Edit)
■ Procédure d’édition
1. Si vous éditez une partie de batterie,
appuyez sur le bouton [DRUM A/B], puis
spécifiez la banque de sons A ou B. Si vous
éditez une partie de basse, appuyez sur le
bouton [BASS] pour spécifier la partie de
basse.
2. Si vous éditez une partie de batterie,
spécifiez le Pad à éditer en appuyant sur ce
Pad.
Cette étape n’est pas nécessaire si vous
éditez une partie de basse.
* Vous ne pouvez pas éditer des Pads individuels
pour la partie de basse.
3. Appuyez sur le bouton [] []
pour spécifier le réglage (paramètre) à
modifier.
fig.08-04
4. Tournez la molette TEMPO/VALUE pour
modifier la valeur du réglage.
5. Répétez les étapes 3 et 4 autant que
nécessaire.
Lorsque vous éditez des parties de batterie,
commencez à l’étape 2 pour éditer d’autres
Pads.
Édition des parties de
batterie
■
Sélection des sons affectés
aux Pads (Instrument)
Cela permet de sélectionner les instruments à
affecter aux Pads. Pour plus d’informations sur
les instruments pouvant être sélectionnés, voir
“Liste des instruments/sons de basse” (p. 97).
fig.08-05
* Vous ne pouvez pas sélectionner des sons de
basse pour les parties de batterie.
Réglage de volume (Level)
■
Détermine le volume (niveau) de chaque
instrument. La vélocité de frappe sur les Pads se
modifie dans la plage de volume spécifiée ici.
Plage de réglage : 0–15
fig.08-06
Réglage de la hauteur (Pitch)
■
Détermine la hauteur de chaque instrument en
unités de 10 centièmes.
Plage de réglage : -1200– +1200
fig.08-07
80
Valeurs positives (+) :
La hauteur augmente avec la valeur. Une
augmentation de 100 centièmes augmente
la hauteur d’un demi-ton.
0: Utilisation de la hauteur d’origine.
Valeurs négatives (-) :
La hauteur baisse à mesure que la valeur
augmente. Une augmentation de
100 centièmes diminue la hauteur d’un
demi-ton.
Page 81
Chapitre 8 Créer vos propres kits de batterie (Drum Kit Edit)
Allonger et raccourcir le
■
déclin (Decay)
Ce paramètre allonge ou raccourci la réverbération
du son (déclin) de chaque instrument.
Plage de réglage : -32– +31
fig.08-08
Valeurs positives (+) :
plus le déclin est long.
0 : Utilisation du temps de déclin d’origine.
Valeurs négatives (-) :
plus le déclin est court
fig.08-09
Niveau
Déclin
* Sur certains instruments, il peut arriver que la variation
du déclin avec une valeur positive semble faible.
Variations sonores selon la
■
Plus la valeur augmente,
Plus la valeur augmente,
.
Temps
position de frappe (Nuance)
Lorsque vous jouez de la percussion, les variations
sonores dépendent du point de frappe sur
l’instrument. Par exemple, lorsque vous jouez de la
cymbale, le son du centre diffère de celui du bord.
Vous pouvez régler la nuance des instruments
de la liste “Instruments/sons de basse” (p. 97)
présentant le signe * ou **. Vous pouvez ainsi
obtenir des variations sonores en fonction de la
position de frappe sur l’instrument.
Plage de réglage : -7– +7
fig.08-10
Valeurs négatives (-) :
augmente, plus le niveau des graves diminue
(sons produits par les frappes vers les bords).
fig.08-11
Instruments avec double astérisque (**)
(Charleston, cymbale Ride, etc.)
Valeurs positives (+) :
augmente, plus le son semble venir de
l’intérieur (frappe sur la partie intérieure).
0: Nuance d’origine
Valeurs négatives (-) :
augmente,
l’extérieur (frappe sur la partie extérieure
fig.08-12
Les réglages de Nuance sont désactivés sur les
instruments qui ne sont pas repérés d'un
astérisque simple ou double (*, **).
plus le son semble venir de
Plus la valeur
Plus la valeur
Plus la valeur
■ Réglage de la position
du son (Pan)
Cela détermine le placement (Pan) de chaque
instrument, avec sept degrés de réglage.
Valeurs : L3–CNTR–R3
fig.08-13
fig.08-14
).
Chapitre
8
Instruments avec un astérisque (*)
Valeurs positives (+) :
plus le niveau des graves augmente (sons
produits par les frappes proches du centre).
0: Nuance d’origine.
Plus la valeur augmente,
CNTR
* Les réglages de panoramique des instruments de
la liste “Instruments/sons de basse” (p. 97)
marqués de 3 astérisques (***) sont désactivés.
R3L3L1R1
81
Page 82
Chapitre 8 Créer vos propres kits de batterie (Drum Kit Edit)
Déterminer si les sons se
■
chevauchent (Assign Type)
Cela détermine la manière dont chaque
instrument est joué (type d’affectation) lorsqu’un
ou plusieurs instruments continuent à jouer.
Valeurs : POLY, EX1P–EX7P, MONO,
fig.08-15
POLY
Lorsqu’un instrument continue à jouer, le nouveau
son chevauche l’instrument précédent sans que ce
dernier soit arrêté. Cela s’applique normalement
aux cymbales et autres instruments à déclin long.
fig.08-16
Niveau
EX1P (POLY EXC1)–EX7P (POLY EXC7)
Les sons du même instrument peuvent se
chevaucher, mais les sons d’un autre instrument
portant le même numéro (EX*P) ne le peuvent
pas. Cela s’applique aux sons qui ne peuvent
normalement pas être entendus en même temps
(sons de charleston ouvert et fermé, par
exemple), mais qui produisent des sons
chevauchants lorsque l’un d’eux est utilisé
consécutivement.
fig.08-17
Niveau
EX1M–EX7M
Sons mélangés
Temps
MONO
Lorsqu’un instrument est joué de manière
consécutive, le son précédent est arrêté pour
laisser place au son suivant.
fig.08-18
Niveau
Non mélangés
Temps
EX1M (MONO EXC1)–EX7M (MONO EXC7)
Les sons d’instruments portant le même numéro
(EX*M) ne sont pas superposés. De plus, les sons
d’instruments portant le même numéro ne sont
pas superposés même lorsqu’ils sont joués en
continu. Cela s’applique aux sons qui ne sont
normalement pas utilisés simultanément,
comme les sons courts et longs de Guiro.
fig.08-19
Niveau
Temps
MélangésNon mélangés
Temps
Niveau
EXC1
Non mélangés
EXC1EXC2
82
Niveau
EXC1
Non mélangés
Mélangés
EXC1EXC2
Mélangés
Temps
Temps
Page 83
Chapitre 8 Créer vos propres kits de batterie (Drum Kit Edit)
Édition de la partie de
basse
■
Sélection du Tone (Bass Tone)
Cela permet de sélectionner le son de la partie de
basse (Tone de basse).
Pour plus d’informations sur les sons de basse,
voir “Liste des instruments/sons de basse”
(p. 97).
fig.08-20
* Vous ne pouvez pas utiliser des instruments de
batterie dans les parties basse.
Réglage du volume (Level)
■
Ce réglage détermine le volume (niveau). La
vélocité de frappe sur les Pads varie dans la
plage de niveaux déterminée ici.
Plage de réglage : 0–15
fig.08-21
■ Réglage de l’enveloppe
(Attack, Decay, Release)
Ces paramètres (attaque, déclin et
rétablissement) règlent l’enveloppe du son de
basse.
fig.08-22
Niveau
Attaque
Déclin
Note On
Rétablissement
Temps
Note Off
Attaque du son (Attack)
Plage de réglage : 0–15
fig.08-23
0 :Nuance d’origine
1–15 : Plus la valeur augmente, plus
l’attaque est émoussée.
fig.08-23a
Niveau
15
0
Note OnNote Off
Temps
Temps de déclin du son (Decay)
Plage de réglage : -31– +31
fig.08-24
Valeurs positives (+) :
Plus la valeur est élevée, plus le déclin
ralentit par rapport au déclin d’origine.
0: Nuance d’origine
Valeurs négatives (-) :
Plus la valeur est élevée, plus le déclin
est rapide par rapport au déclin
d’origine.
fig.08-24a
Niveau
+
–
Note OnNote Off
Temps
Chapitre
8
83
Page 84
Chapitre 8 Créer vos propres kits de batterie (Drum Kit Edit)
Temps de rétablissement (Release)
Plage de réglage : -7– +7
fig.08-25
Valeurs positives (+) :
Plus la valeur est élevée, plus le
rétablissement est long.
0: Nuance d’origine
Valeurs négatives (-) :
Plus la valeur est élevée, plus le
rétablissement est court.
fig.08-25a
Niveau
+–
Temps
Note OnNote Off
Placement du son (Pan)
■
Ce paramètre détermine le panoramique du son,
avec sept degrés de réglage.
Plage de réglage : L3–CNTR–R3
fig.08-26
fig.08-14
CNTR
R3L3L1R1
Copie des kits de
batterie
Cette fonction copie le kit de batterie sélectionné
sur l’un des kits de batterie utilisateur (65–128).
* Si le kit de batterie à copier n’est pas celui qui est
sélectionné, sélectionnez d’abord le kit de batterie
à copier avant de continuer la procédure.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [4] (COPY).
* Continuez à maintenir [SHIFT] enfoncé.
fig.08-27
Source de la copieDestination de la copie
2. Tout en maintenant le bouton [SHIFT]
enfoncé, tournez la molette TEMPO/
VALUE pour sélectionner le kit de batterie
de destination de la copie.
* Vous ne pouvez pas sélectionner les kits de
batterie 1–64 (kits de batterie préprogrammés).
3. Si vous êtes sûr de vouloir copier ce kit de
batterie, maintenez le bouton [SHIFT]
enfoncé et appuyez sur le bouton
[].
L’opération de copie commence.
* Pour annuler l’opération, relâchez le bouton
[SHIFT].
4. Lorsque l’opération de copie est terminée,
relâchez le bouton [SHIFT].
84
Page 85
Chapitre 9 Connexion et utilisation d’appareils MIDI (MIDI Mode)
Qu’est-ce que le MIDI ?
Le MIDI (Musical Instrument Digital Interface)
est une norme universelle permettant
d’échanger des données musicales et autres
informations entre instruments électroniques et
ordinateurs. Lorsque vous reliez des appareils
équipés de ports MIDI au moyen de câbles
MIDI, chaque appareil peut transmettre ou
recevoir des données des autres appareils.
Ports MIDI
La DR-670 est équipée d’un port d’entrée MIDI
IN et d’un port de sortie MIDI OUT.
fig.09-01
Por t
MIDI OUT
MIDI IN
Ce port reçoit les données d’un appareil MIDI
externe. Connectez-le au port MIDI OUT d’un
appareil MIDI externe.
MIDI OUT
Ce port transmet les données de la DR-670. Reliezle au port MIDI IN d’un appareil MIDI externe.
Tableau d’implémentation MIDI
Pour échanger des données MIDI, les données
transmises par les appareils MIDI doivent leur
être communes. Le mode d’emploi d’un appareil
MIDI comprend toujours un tableau
d’implémentation MIDI. Ce dernier permet de
vérifier rapidement la compatibilité de cet
appareil avec les autres. En comparant les
tableaux d’implémentation MIDI de chaque
appareil utilisé, vous pouvez connaître les types
de données pouvant être échangées.
* Une publication séparée intitulée
“Implémentation MIDI” est aussi disponible. Elle
explique de manière détaillée l’implémentation
MIDI sur cet appareil. Si vous souhaitez obtenir
cette publication, veuillez contacter le SAV
Roland le plus proche ou un distributeur Roland
agréé.
Por t
MIDI IN
Le mode MIDI
Sur la DR-670, vous pouvez utiliser les données
MIDI pour les opérations suivantes :
● Synchronisation des données avec un
enregistreur numérique ou séquenceur MIDI
● Utilisation d’un appareil MIDI externe pour
piloter la DR-670, et inversement
● Transmission de données de la DR-670 à un
appareil MIDI externe et retour des données
transmises à la DR-670
En mode MIDI, vous pouvez régler les
paramètres de gestion des données MIDI.
Vous pouvez aussi transmettre des données.
◆ Pour activer le mode MIDI, maintenez
[SHIFT] enfoncé alors que la lecture est
arrêtée, puis appuyez sur le Pad 14 (MIDI).
fig.09-02a
Enfoncé
fig.09-03
■ Procédure
1. Activez le mode MIDI.
2. Appuyez sur le bouton [] []
pour sélectionner le paramètre à régler.
fig.09-04
Modifier la valeur des réglages du mode de
3.
synchronisation, du canal MIDI (Batterie) et
de l’identifiant de l’appareil en tournant la
molette TEMPO/VALUE.
(Mode de
synchronisation)
(Canal MIDI : Batterie)
(Canal MIDI : Basse)
(Identifiant de
l'appareil)
(Bulk Dump)
(Bulk Load)
Chapitre
9
85
Page 86
Chapitre 9 Connexion et utilisation d’appareils MIDI (MIDI Mode)
Synchronisation des données
de jeu sur un enregistreur
numérique ou un séquenceur
MIDI (Sync Mode)
Vous pouvez synchroniser les données de la
DR-670 sur des enregistreurs numériques, séquenceurs MIDI, boîtes à rythmes, etc.
Maître et esclave
Lorsque vous synchronisez plusieurs appareils, l’un
est “maître” et tous les autres sont “esclaves”.
fig.09-05
MIDI OUT
Maître
Lorsque l’appareil maître est déclenché ou arrêté,
un message MIDI est transmis pour cette
opération. L’esclave se déclenche ou s’arrête en
accord avec le message MIDI transmis.
De plus, des données d’horloge correspondant au
tempo sont transmises par l’appareil maître. Les
appareils esclaves se synchronisent sur ces données.
L’appareil maître transmet aussi d’autres
données aux appareils esclaves, dont les
numéros de morceaux (Song Select) et la
position du pointeur de morceau (Song Position
Pointer).
Esclave (DR-670)
Données synchronisées sur la DR-670
Voici les messages MIDI qui sont gérés durant la
synchronisation sur la DR-670.
● Start (Départ)
● Timing Clock (Horloge)
● Continue (Reprise)
● Song Select (Numéros de morceaux)
● Stop (Arrêt)
● Song Position Pointer (Position du pointeur)
* Pour plus d’informations sur les messages MIDI
gérés par les appareils connectés, reportez-vous
MIDI IN
■ Mode de synchronisation
Spécifiez si la DR-670 va être utilisée en maître
ou en esclave.
fig.09-06
AUTO :
INT :
MIDI :
* Les réglages du mode de synchronisation ne sont
Affichage du tempo avec la DR-670 en
esclave
Lorsque la DR-670 fonctionne en esclave, le
tempo s’affiche à l’écran, comme illustré cidessous et il ne peut pas être contrôlé depuis la
DR-670.
fig.09-07
aux modes d’emploi de ces appareils.
La sélection maître et esclave se fait
automatiquement. La DR-670 fonctionne
généralement en maître, mais si elle est à
l’arrêt et qu’elle reçoit un message de départ
d’un appareil MIDI externe, la DR-670 passe
automatiquement en esclave.
La DR-670 fonctionne en maître.
La DR-670 transmet des messages de
départ/arrêt et les données sont jouées sur le
tempo de la DR-670.
La DR-670 fonctionne en esclave.
La DR-670 est esclave des messages de
départ/arrêt reçus d’un appareil MIDI
externe et les données de jeu sont
synchronisées sur les messages d’horloge
transmis par l’appareil MIDI externe.
pas sauvegardés. Le mode est toujours réglé sur
“AUTO” lorsque la DR-670 a été placée hors
tension.
86
Page 87
Chapitre 9 Connexion et utilisation d’appareils MIDI (MIDI Mode)
Contrôle de la DR-670 par
un appareil MIDI externe/
Contrôle d’un appareil MIDI
externe par la DR-670
Vous pouvez utiliser les données de jeu
transmises par un appareil MIDI externe pour
contrôler la DR-670, ou utiliser la DR-670 pour
contrôler des appareils MIDI externes.
fig.09-08a
Pad de contrôle
Module de sons MIDI
MIDI IN
◆ Voici la correspondance des Pads de la
fig.09-08b
Banque A
49 5753 51
37 3956 44
Lorsque vous appuyez sur un Pad de la DR-670,
le numéro de note de ce Pad est transmis.
Lorsque la DR-670 reçoit un numéro de note
d’un appareil MIDI externe, l’instrument ou le
son de basse affecté au Pad correspondant à ce
numéro de note est joué.
* Les numéros de note ne correspondant à aucun
Program Change
MIDI OUT
MIDI INMIDI OUT
Ce message permet de changer de kit de batterie.
* Pour plus d’informations sur les messages
■ Réglage du canal MIDI
DR-670
Canaux MIDI
Pour échanger des données de jeu entre un
appareil MIDI externe et la DR-670, le réglage du
canal MIDI doit être le même sur les deux
appareils. Les données ne peuvent être échangées
qu’à cette condition.
Pour une bonne transmission/réception des
données, les appareils émetteurs et récepteurs
doivent être réglés sur le même canal MIDI.
Valeurs de réglage : 1–16, OFF
fig.09-09
DR-670 et des numéros de note :
Banque B
69 7570 58
41454850
60 6166 65
46423836
Pad sont ignorés.
pouvant être gérés par les appareils connectés,
consultez les modes d’emploi de ces appareils.
Partie de batterie
74736867
64636254
Gestion des données de jeu par
la DR-670
Messages de note
Ces messages transmettent le statut des parties
de batterie et de basse. Ils sont équivalents aux
données de jeu des touches d’un clavier. Voici
les différents types de messages de note :
Numéro de note : Numéro du Pad auquel un
instrument ou son de basse est affecté
Note On : Pression sur le Pad
Note Off : Relâchement du Pad
Velocité : Pression sur le Pad
Partie de basse
Lorsque vous sélectionnez la valeur “OFF”, les
messages de note et de Program Change ne sont
ni transmis ni reçus.
* Les messages de Program Change sont transmis
et reçus sur le canal MIDI de la partie de
batterie.
87
Chapitre
9
Page 88
Chapitre 9 Connexion et utilisation d’appareils MIDI (MIDI Mode)
Transmission des données
Transmission des données de la
DR-670 vers un appareil MIDI
externe/Retour vers la DR-670
des données transmises
La transmission des données de la DR-670 vers
un séquenceur MIDI ou une autre DR-670 est
une opération de “Bulk Dump”.
À l’inverse, le retour sur la DR-670 des données
sauvegardées sur un séquenceur MIDI ou la
réception de données transmises depuis une
autre DR-670 est une opération de “Bulk Load”.
■ Réglage de l’identifiant
de l’appareil
Bien que les Patterns, kits de batterie et autres
données spécifiques soient transmises et reçues
lors des opérations de “Bulk Dump” et “Bulk
Load” sous forme de “messages Exclusive”, le
numéro d’identifiant (Device ID) des appareils
pour se reconnaître doit correspondre.
fig.09-10
Plage de réglage : 17–32
■
de la DR-670 (Bulk Dump)
fig.09-11
MIDI OUT
Appareil émetteur
(DR-670)
Suivez la procédure ci-dessous en mode MIDI
pour réaliser un Bulk Dump.
1. Appuyez sur le bouton [] []
pour sélectionner “TX BULK”.
fig.09-12
2. Tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner les données à transmettre.
ALL : Toutes les données de la DR-670
SEQ : Données enregistrées sur les
UTIL : Données du mode Utility, du mode
KIT :Tous les kits de batterie utilisateur
3. Appuyez sur le bouton [START].
Le Bulk Dump commence et l’indicateur de
tempo s’allume.
Après quelques instants, l’indicateur de
tempo s’éteint : le Bulk Dump est terminé.
* Lorsque vous exécutez un Bulk Dump portant
sur toutes les données (“ALL”), il se peut que la
mémoire de l’appareil récepteur arrive à
saturation et que les données suivantes ne
puissent plus être reçues.
Le cas échéant, modifiez le réglage des données
transmises sur “SEQ”, “UTIL” ou “KIT”, puis
exécutez le Bulk Dump.
MIDI IN
Appareil récepteur
(Séquenceur MIDI, etc.)
Patterns utilisateur et morceaux
MIDI et des affectations de la
fonction DPP
88
Page 89
Chapitre 9 Connexion et utilisation d’appareils MIDI (MIDI Mode)
Retour vers la DR-670 des
données transmises
(Bulk Load)
fig.09-13
MIDI OUT
Appareil émetteur
(Séquenceur MIDI, etc.)
Pour exécuter une opération de Bulk Load,
suivez la procédure ci-dessous en mode MIDI.
1. Appuyez sur le bouton [] []
pour sélectionner “RX BULK”.
fig.09-14
2. Transmettez les données depuis l’appareil
MIDI connecté.
L’opération de Bulk Load commence et le
témoin REC s’allume.
Après quelques instants, le témoin REC
s’éteint : le Bulk Load est terminé.
Appareil récepteur
MIDI IN
(DR-670)
Combinaison avec le BR-8
Cette section présente l’utilisation de la DR-670 en
combinaison avec l’enregistreur numérique BR-8.
Connexion
fig.09-15
Mélangeur
MIDI OUTLRLR
BR-8
Synchronisation des Patterns et
■
morceaux de la DR-670 avec le
BR-8
Vous pouvez synchroniser les morceaux et
Patterns de la DR-670 sur des morceaux
enregistrés sur le BR-8. Dans ce cas, le BR-8 est le
maître et la DR-670 l’esclave.
Réglages du BR-8
La procédure ci-dessous permet de configurer le BR-8
1. Appuyez sur le bouton [UTILITY].
MIDI IN
DR-670
.
2. Appuyez sur le bouton CURSOR [] []
pour sélectionner l’icône MIDI, puis
appuyez sur le bouton [ENTER].
fig.09-16
3. Appuyez sur le bouton CURSOR []
pour placer le curseur sur “MMC Mode”,
puis tournez la molette TEMPO/VALUE
pour sélectionner “MASTER”, et permettre
la transmission des messages de MMC.
89
Chapitre
9
Page 90
Chapitre 9 Connexion et utilisation d’appareils MIDI (MIDI Mode)
4. Appuyez une fois sur le bouton [EXIT].
5. Appuyez sur le bouton CURSOR [] []
pour sélectionner l’icône Sync, puis
appuyez sur [ENTER].
6. Utilisez le bouton [CURSOR] et la molette
TEMPO/VALUE pour régler le paramètre
“Gen.” sur “MIDI CLOCK”.
7. Appuyez sur le bouton [EXIT] de façon à
revenir à l’écran Level Meter.
Réglages de la DR-670
Sur la DR-670, sélectionnez un morceau (mode
Song Play) ou Pattern (mode Pattern Play).
* Vous pouvez configurer les réglages MIDI de la
DR-670 alors qu’elle reste sous tension. Si vous
modifiez par inadvertance les réglages du mode
de synchronisation (p. 86), réglez la DR-670 sur
“AUTO” ou “MIDI”.
Application
Lorsque les réglages sont terminés, lancez la
lecture du morceau sur le BR-8 depuis le début.
La DR-670 se synchronise sur le morceau.
Lecture du son de guide
■
rythmique du BR-8 comme son
de batterie de la DR-670
Lorsque vous jouez le son de guide rythmique
interne du BR-8, ce son peut être converti en son
de batterie sur la DR-670.
Réglages du BR-8
La procédure ci-dessous permet de configurer le BR-8
1. Appuyez sur le bouton [UTILITY].
2. Appuyez sur le bouton CURSOR [] []
pour sélectionner l’icône MIDI, puis
appuyez sur [ENTER].
fig.09-16
.
Ici, sélectionnez le canal 10.
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] de façon à
revenir à l’écran Level Meter.
Réglages de la DR-670
La procédure ci-dessous permet de configurer la DR-670.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le Pad 14 (MIDI).
La DR-670 passe en mode MIDI.
2.
Sélectionnez l’écran de réglage du mode de
synchronisation, puis tournez la molette
TEMPO/VALUE pour régler le mode sur “INT”
fig.09-15a
3. Appuyez sur le bouton [] pour
sélectionner “CH DRUM”.
L’écran de sélection du canal MIDI de la
partie de batterie s’affiche à l’écran.
fig.09-18
4. Tournez la molette TEMPO/VALUE pour
régler le canal MIDI.
Ici, sélectionnez le canal 10.
5. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le Pad 5 (PATTERN PLAY).
La DR-670 passe en mode Pattern Play.
6. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur [DRUM A/B] (DRUM KIT).
Puis tout en maintenant [SHIFT] enfoncé,
tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner le kit de batterie à utiliser.
7. Relâchez le bouton [SHIFT].
.
3.
Appuyez sur le bouton CURSOR [] pour
placer le curseur sur “Rhythm MIDI ch.”, puis
tournez la molette TEMPO/VALUE pour
sélectionner le canal MIDI (1–16).
90
Application
Lorsque les réglages sont terminés, lancez la
lecture du morceau depuis le début sur le BR-8.
Le Pattern de guide rythmique du BR-8 est joué
avec un son de la DR-670.
Page 91
Liste des messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent lorsqu’une erreur se produit au cours d’une opération ou lorsqu’une opération
ne peut être correctement effectuée. Suivez les procédures suggérées en fonction des messages affichés.
fig.10-01
● Les piles de la DR-670 s’épuisent.
❍ Utilisez l’adaptateur secteur ou remplacez
rapidement les piles.
Appuyez sur le bouton [STOP/CONT] pour
effacer le message. Il se peut que les sons se
distordent ou que la DR-670 ne fonctionne pas
normalement si vous continuez à l’utiliser sans
prendre les mesures nécessaires.
fig.10-02
● La pile de sauvegarde mémoire de la DR-670
est pratiquement épuisée (ce message s’affiche
à la mise sous tension).
❍ Faites remplacer la pile le plus rapidement pos-
sible. Pour plus de détails sur cette opération,
consultez un SAV Roland.
Vous pouvez appuyer sur [STOP/CONT] pour effacer le message et continuer à utiliser la DR-670,
mais les données de morceaux et de Patterns risquent d’être perdues à la mise hors tension.
fig.10-03
● Les données sauvegardées sur la DR-670 sont
corrompues. Il faut initialiser les données (ce
message s’affiche à la mise sous tension).
Appuyez sur le bouton [] pour
❍
restaurer les réglages d’usine.
fig.10-04
● La mémoire est pleine. Vous ne pouvez plus
enregistrer aucun Pattern ou morceau.
❍ Appuyez sur le bouton [STOP/CONT].
Pour continuer à enregistrer, supprimer
d’abord des Patterns ou morceaux (p. 60, 70).
fig.10-05
● La copie ou suppression d’un Pattern ou
morceau est adressée à une source, un Pattern
ou un morceau non enregistrés.
❍ Vérifiez les numéros de Pattern et de morceau
de la source de la copie ou les données à effacer.
fig.10-05a
● Une erreur de détection MIDI s’est produite.
Une anomalie a été détectée sur l’appareil ou le
câble relié au port MIDI IN.
❍ Vérifiez que l’appareil ou le câble est bien
connecté au port MIDI IN.
fig.10-06
● Trop de messages MIDI ont été reçus en même
temps, et la DR-670 n’a pu tous les traiter.
❍ Appuyez sur le bouton [STOP/CONT].
Réduisez le nombre de messages MIDI transmis
par l’appareil émetteur.
fig.10-07
● Les messages MIDI Exclusive n’ont pas été
reçus correctement.
❍ Appuyez sur le bouton [STOP/CONT], puis
essayez de recommencer l’opération.
fig.10-07a
● Le système a essayé de traiter simultanément
un nombre de données anormalement
important, il n’a pas pu y parvenir.
❍ Appuyez sur le bouton [STOP/CONT].
Assurez-vous que l’appareil n’est pas forcé de
traiter d’un seul coup un nombre de données
beaucoup trop important (Patterns ou messages
MIDI reçus) et essayez de réduire le nombre de
données.
fig.10-07b
● Une erreur inconnue s’est produite au niveau
du système.
❍ Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et
consultez votre revendeur ou SAV Roland le
plus proche.
Annexes
91
Page 92
Assistance technique
Si la DR-670 ne semble pas fonctionner correctement, vérifiez les points ci-dessous.
Si la DR-670 ne fonctionne toujours pas normalement après vérification de ces points, consultez le SAV
Roland le plus proche ou votre revendeur.
Absence de son
❏ Le volume est-il réglé au minimum (p. 18) ?
❏ La partie de sortie est-elle réglée sur
“DRUM” ou “BASS” (p. 76) ?
❏ Le niveau de l’instrument est-il réglé sur “0”
(p. 80) ?
❏ Avez-vous sélectionné un Pattern ou un
morceau ne contenant pas de données ?
Sons manquants
❏ Jouez-vous trop de sons simultanément ?
La DR-670 offre une polyphonie maximum
de 20 sons (voix). Certains instruments
utilisent 2 voix à chaque fois qu’ils sont
joués, ainsi la polyphonie devient inférieure
à 20 voix.
❏ Se peut-il qu’il y ait une erreur dans les
réglages Assign Type (p. 82) ?
Impossible de jouer des
roulements de batterie/Flams
❏ Se peut-il qu’il y ait une erreur dans le
réglage des paramètres Flam Interval ou
Flam Ratio (p. 78) ?
❏ Essayez-vous de jouer un roulement de
batterie ou un Flam avec une partie de
basse ?
Le jeu ne commence pas lorsque
vous appuyez sur le bouton
[START]
❏ Avez-vous sélectionné la valeur “MIDI”
pour le mode de synchronisation (p. 86) ?
❏ Avez-vous sélectionné un Pattern ou un
morceau ne contenant pas de données ?
Le témoin REC ne clignote pas
lorsque vous appuyez sur le
bouton [REC]
L’enregistrement ne se déclenche
pas lorsque vous maintenez le
bouton [REC] enfoncé et que
vous appuyez sur [START]
❏ Avez-vous sélectionné un Pattern
préprogrammé (Preset) ?
❏ Avez-vous sélectionné un autre mode que
Song Edit (p. 63) ou Pattern Edit (p. 52) ?
Absence de son de métronome
❏ Le niveau du métronome (Click Level) est-il
réglé sur “0” (p. 78) ?
Impossible de modifier les
réglages des kits de batterie
❏ Avez-vous sélectionné un kit de batterie
préprogrammé ?
Impossible de contrôler la
DR-670 à partir d’un appareil
MIDI externe
Impossible de contrôler un
appareil MIDI externe à partir
de la DR-670
❏ Se peut-il qu’il y ait une erreur dans les
réglages de canal MIDI (p. 87) ?
❏ Se peut-il qu’il y ait une erreur dans les
numéros de note (p. 87) ?
92
Page 93
Liste des opérations
Opérations communes à tous les modes
OpérationAction
[START]Déclenchement/arrêt de la lecture
[STOP/CONT]Arrêt/reprise de la lecture
[TAP TEMPO] + [TEMPO/VALUE]Réglage du tempo
[REC]Enregistrement en pas à pas
[REC] + [START]Enregistrement en temps réel
[TAP TEMPO]Saisie du tempo
[FILL]Insertion d’un Fill-In
[DPP]Activation de la fonction de lecture directe des Patterns
[DRUM A/B]Commutation des banques de sons de batterie A/B
[BASS]Lecture d’un son de basse à l’aide des Pads
[SHIFT] + [DRUM A/B] (DRUM KIT)Commutation des kits de batterie
[SHIFT] + [BASS] (FRET SHIFT)Réglages de la fonction Fret Shift
[VOICE]Vérification de l’instrument/son de basse
[SHIFT] + [8] (SCALE)Réglages d’échelle/de quantisation
[]Déplacement/sélection d’un paramètre
[]Déplacement/sélection d’un paramètre/
Sélection d’une valeur
[SHIFT] + []Aller directement au point de départ
PadLecture des Pads/Lecture directe des Patterns
[ROLL] + PadJouer un roulement de batterie
[FLAM] + PadJouer un Flam
Mode de lecture des morceaux (Song Play)
OpérationAction
[TEMPO/VALUE]Sélection d’un morceau
Boutons numériques ➔ []Sélection d’un morceau
[SHIFT] + [6] (CHAIN)Vérification des réglages Song Chain
[SHIFT] + [7] (REPEAT)Lecture en boucle d’un morceau
[SHIFT] + [VOICE] (INIT TEMPO)Vérification du tempo initial
Annexes
93
Page 94
Liste des opérations
Mode d’édition des morceaux (Song Edit)
OpérationAction
[SHIFT] + (Pad 2 (SONG EDIT)
➔ [TEMPO/VALUE])Sélection d’un morceau
[SHIFT] + (Pad 2 (SONG EDIT)
➔ Boutons numériques ➔ [])Sélection d’un morceau
[SHIFT] + [6] (CHAIN)Fonction Song Chain
[SHIFT] + [7] (REPEAT)Fonction Song Repeat
[SHIFT] + [VOICE] (INIT TEMPO)Réglage du tempo initial
[SHIFT] + [1] (INSERT)Insertion d’un Pattern
[SHIFT] + [2] (DELETE)Suppression d’un Pattern
[SHIFT] + [3] (CLEAR)Effacer un morceau
[SHIFT] + [4] (COPY)Copier un morceau Song
[SHIFT] + [START]Lancer la lecture
Mode de lecture des Patterns (Pattern Play)
OpérationAction
[TEMPO/VALUE]Sélection d’un Pattern
Boutons numériques ➔ []Sélection d’un Pattern
[SHIFT] + [5] (KEY TRANS)Vérifier les réglages de tonalité
[SHIFT] + [9] (BEAT)Vérifier la signature rythmique
[SHIFT] + [0] (MEASURE)Vérifier les mesures
Mode d’édition des Patterns (Pattern Edit)
OpérationAction
[TEMPO/VALUE]Sélection d’un Pattern/Modification des valeurs
Boutons numériques ➔ []Sélection d’un Pattern
[SHIFT] + [5] (KEY TRANS)Réglages de la tonalité
[SHIFT] + [9] (BEAT)Réglages de la signature rythmique
[SHIFT] + [0] (MEASURE)Réglages des mesures
[SHIFT] + [2] (DELETE)Supprimer un instrument
[SHIFT] + [3] (CLEAR)Effacer un Pattern
[SHIFT] + [4] (COPY)Copier un Pattern
Mode d’affectation des Patterns (DPP Assign)
OpérationAction
[TEMPO/VALUE]Sélection d’un Pattern
94
Page 95
Liste des paramètres
Les paramètres marqués d’un astérisque (*) ne sont pas sauvegardés. Il sont initialisés à chaque fois que vous
replacez la DR-670 sous tension.
Paramètre
Système
Mode*
Numéro de Pattern*1–4001
Répétition des morceaux* RPTOFF, ONOFF
Kit de batterieKIT1–1289
Pad*DRUM A, DRUM B, BASSS, DPPDRUM A
Échelle*
Quantisation*
Transposition*FRET-5– +160
Morceau
Chaîne de morceaux
Tempo initialINITOFF, 20–260OFF
Pattern
Signature rythmique
MesureMEAS1, 22
Kit de batterieKIT1–128
TonalitéKEY-12– +120
Type de roulementROL TYPE 32, 16 (triolets), 16, 8 (triolets), 832
Intervalle des FlamsFLM INT0–3116
Vélocité relative des Flams FLM RATI0–105
Sensibilité des PadsPAD SENS 0–105
Volume du clicCLK LVL0–1515
Mesure du clic*CLK BEAT8, 44
Accordage généralMST TUNE 438–445440
MIDI
Mode de synchronisation* SYNCAUTO, INT, MIDIAUTO
Canal MIDI de la partie de
batterie
Canal MIDI de la partie de
basse
Identifiant de l’appareilDEV ID17–3217
Bulk DumpTX BLK ALL, SEQ, UTIL, KIT
Bulk LoadRX BLK
STK6Cross Stick TR-9091
* TM1Tom studio 1 doux2
* TM2Tom studio 1 dur2
* TM3Tom studio 2 doux2
* TM4Tom studio 2 dur2
* TM5Tom Vintage 12
* TM6Tom Vintage 22
* TM7Tom Jazz 12
* TM8Tom Jazz 22
* TM9Tom Fusion 12
* TM10 Tom Fusion 22
* TM11 Tom Bowl 12
* TM12 Tom Bowl 22
* TM13 Tom avec ambiance 12
* TM14 Tom avec ambiance 22
* TM15 Tom avec brosse Slap 12
* TM16 Tom avec brosse Slap 22
* TM17 Tom double peau 12
* TM18 Tom double peau 22
* TM19 Tom léger 12
* TM20 Tom léger 22
* TM21 Tom pur 12
* TM22 Tom pur 22
* TM23 Tom Ring 12
* TM24 Tom Ring 22
* TM25 Tom avec réverb Room 12
* TM26 Tom avec réverb Room 22
* TM27 Tom Rock 12
* TM28 Tom Rock 22
* TM29 Tom électronique 12
* TM30 Tom électronique 22
* TM31 Tom TR-8082