Roland DP-990RF User Manual [ru]

Page 1
Руководство
пользователя
Page 2
Данное изделие соответствует требованиям директивы EMC от 2004/108/EC.
Для стран Европы
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Прежде чем приступить к работе, внимательно ознакомьтесь с информацией, приведенной в разделах "Техника безопасности" и "Важные замечания". Там содержатся важные сведения, касающиеся правильной эксплуатации устройства. Для того, чтобы максимально эффективно использовать все функциональные возможности прибора, внимательно прочтите данное руководство целиком. Сохраните руководство, оно может пригодиться в дальнейшем.
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Все права защищены. Воспроизведение данного материала, полное или частичное,
без письменного разрешения ROLAND CORPORATION запрещено.
Page 4
Удачи
Обучайтесь дома!
в освоении цифрового
фортепиано
Играйте всей семьей
Разделение клавиатуры на две зоны для
игры "в четыре руки" (Twin Piano) (стр. 29)
Слушайте себя со стороны
Запись своего исполнения (стр. 40)
Играйте под метроном
Исполнение под метроном (стр. 23)
4
Page 5
Play using different sounds
Performing with various sounds • • • p. 25
Выбирайте и прослушивайте пьесы!
Теперь играйте!
Прослушивание пьес (стр. 36)
Воспроизведение пьес с внешних накопителей (стр. 61)
Играйте под любимую пьесу
Независимое воспроизведение партий (стр. 37)
Теперь играйте!
Ночные или утренние занятия
Работа в наушниках (стр. 21)
Play using different sounds
Игра различными тембрами
Performing with various sounds • • • p. 25
Исполнение разными звуками (стр. 22)
Замедляйте темп при разучивания сложных
пассажей
Изменение темпа пьесы (стр. 39)
5
Page 6
Содержание
Техника безопасности........................8
Важные замечания.......................... 11
Описание панелей ........................... 14
Перед началом игры ....................... 16
Подготовка к работе ..................................................... 16
Коммутация кабеля педалей ....................... 16
Коммутация сетевого адаптера ................. 16
Открытие и закрытие крышки.................... 17
Включение/отключение питания............................18
Включение питания ......................................... 18
Отключение питания ...................................... 18
Регулировка громкости ............................................... 19
Педали ................................................................................. 20
Работа с наушниками ................................................... 21
Подключение наушников ............................. 21
Держатель наушников ................................... 21
Исполнение....................................... 22
Исполнение различными звуками ......................... 22
Использование метронома ....................................... 23
Смена темпа метронома................................ 23
Изменение размера метронома................24
Установка громкости метронома.............. 25
Отсчет тактов перед началом
воспроизведения (Count-in) ........................ 25
Добавление к звуку реверберации (Reverb)...... 26
Изменение глубины эффекта
реверберации .................................................... 26
Настройка чувствительности клавиатуры
(Key Touch) ......................................................................... 27
Исполнение с наложением двух тембров
(Dual Play) ........................................................................... 28
Разделение клавиатуры на две зоны
для игры "в четыре руки" (Twin Piano).................. 29
Режим воспроизведения звука
(Twin Piano Mode) ............................................. 30
Игра с использованием различных тембров в левой и правой зонах клавиатуры
(Split Play)............................................................................ 31
Изменение тембров левой и
правой зон ........................................................... 32
Смена точки раздела клавиатуры............. 33
Транспонирование клавиатуры (Transpose)...... 34
Блокировка кнопок панели (Panel Lock)..............35
Воспроизведение пьес.................... 36
Прослушивание пьес ....................................................36
Прослушивание отдельных партий .......................37
Последовательное воспроизведение
âñåõ ïüåñ (All Songs Play)..............................................38
Изменение громкости воспроизводимой
пьесы ....................................................................................38
Изменение темпа пьесы ..............................................39
Изменение тональности пьесы
(Playback Transpose) .......................................................39
Запись исполнения .......................... 40
Запись исполнения на клавиатуре .........................40
Удаление записанного исполнения .......................42
Сохранение записанного материала ....................43
Удаление пьесы ...............................................................45
Дополнительные возможности записи................47
Раздельная запись партий разных рук........47
Запись вместе с воспроизведением
пьесы.......................................................................50
6
Page 7
Различные установки ..................... 52
Основные операции в режиме Function ............. 52
Звуковые установки ...................................................... 54
Установка прозрачности звука
(Brilliance).............................................................. 54
Установки клавиатуры ................................................. 54
Режим транспонирования
(Transpose Mode)............................................... 54
Изменение высоты звучания тембра
с шагом в октаву (Octave Shift).................... 54
Изменение баланса громкости
в режиме Dual (Dual Balance).......................55
Установки настройки.................................................... 55
Подстройка под высоту других
инструментов (Master Tuning) .................... 55
Растянутый строй (Stretch Tuning)............55
Выбор строя (Temperament)........................55
Определение тоники ...................................... 56
Установки для звуков фортепиано ........................ 56
Наведенный резонанс при нажатии
педали Damper (Damper Resonance)........ 56
Резонанс струн (String Resonance) ............ 56
Резонанс снятия ноты
(Key Off Resonance)........................................... 56
Установки педалей ........................................................ 56
Изменение способа воздействия
педали Damper (Damper Pedal Part) ......... 56
Изменение режимов работы педалей
(Center/Left Pedal Function) .......................... 57
Прочие установки .......................................................... 57
Воспроизведение пьесы в фиксированном
темпе (Tempo Mute)................................................... 57
Изменение назначения партий на
кнопки треков при воспроизведении
файлов SMF (Track Assign)............................. 57
Использование выбранной партии
в качестве “фонограммы”
(Mute Volume) ..................................................... 57
Выбор типа воспроизводимого CD
(CD/Audio Type) ............................................................... 58
Сохранение установок (Memory Backup) ............58
Восстановление заводских установок
(Factory Reset) ................................................................... 58
Подключение внешнего
оборудования................................... 59
Подключение к накопителям информации........59
Установка привода CD ....................................59
Установка дисковода.......................................59
Подключение накопителя USB....................59
Инициализация памяти ..................................60
Изменение режима работы внешнего
накопителя (External Memory Mode) ........60
Воспроизведение пьес с внешнего
накопителя...........................................................61
Установка громкости аудиофайла
или аудио CD .......................................................62
Изменение темпа аудиофайла
или аудио CD .......................................................62
Изменение высоты тона воспроизводимой
пьесы (Playback Transpose) .....................................62
Ослабление центрального сигнала
(Center Cancel).....................................................62
Включение рекомендованных тембров
VIMA TUNES (Recommended Tone) ............62
Сохранение записанного исполнения на
внешний накопитель.......................................63
Удаление пьесы с внешнего накопителя64
Подключение к аудиооборудованию....................65
Воспроизведение звуков аудиоустройства
через динамики DP990F.................................65
Подключение DP990F к внешним
мониторам............................................................66
Подключение MIDI-устройств ...................................67
Подключение MIDI-секвенсера к
DP990F....................................................................67
Воспроизведение звуков MIDI-модуля
ïðè èãðå íà DP990F ..........................................67
Предотвращение дублирования нот при работе с секвенсером
(Local Control) ......................................................68
Установка передающего MIDI-канала
(MIDI Transmit Channel)...................................68
Передача записанных данных на
MIDI-устройство (Composer MIDI Out) .....68
Подключение к компьютеру......................................69
Функция V-LINK ................................................................70
Установка передающего канала
V-LINK......................................................................70
Приложения
Неисправности ................................................................71
Сообщения об ошибках ...............................................74
Список тембров ...............................................................75
Список встроенных пьес.............................................78
Установки, сохраняемые функцией
Memory Backup ................................................................79
Музыкальные файлы, поддерживаемые
DP990F..................................................................................80
Технические характеристики....................................81
7
Page 8
Техника безопасности
Не открывайте и не модифицируйте каким-либо другим образом инструмент или его сетевой адап­тер.
..................................................................................................................................
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать при­бор или заменять какие-либо его части (за исклю­чением случаев, описанных в руководстве). Предоставьте ремонт либо фирме, у которой был приобретен прибор, сервисному центру Roland или дистрибьютору фирмы Roland.
..................................................................................................................................
Не храните и не используйте прибор в следующих местах:
• Где он может подвергнуться воздействию высо-
ких температур (например, на прямом солнеч­ном свете, в закрытых автомобилях, около отопительных батарей и других источников теп­ла); или
• С высокой влажностью (например, в ванной или
на влажном полу); или
• С высокой задымленностью; или
• С высоким уровнем испарений; или
• С высокой сыростью; или
• Где он может попасть под дождь; или
• С высокой запыленностью; или
• С высоким уровнем вибрации.
..................................................................................................................................
Убедитесь, что прибор расположена устойчиво. Во избежание колебания инструмента не помещайте его на неустойчивую, шаткую или наклонную по­верхности.
..................................................................................................................................
Используйте только прилагаемый сетевой адаптер. Подключайте сетевой шнур только к сети, напря­жение которой совпадает с обозначенным на кор­пусе адаптера. В противном случае можно повредить аппаратуру или получить удар электри­ческим током.
..................................................................................................................................
Используйте только прилагаемый сетевой шнур. Он не должен использоваться для других уст­ройств.
..................................................................................................................................
Не перекручивайте и не тяните сетевой шнур, не кладите на него тяжелые предметы. Это может пов­редить шнур и привести к короткому замыканию, которое вызовет пожар или удар электрическим током!
..................................................................................................................................
Данный прибор, как используемый автономно, так и подключенный к усилителю, наушникам или ди­намикам, может производить звук высокого уров­ня громкости, способный привести к длительной потере слуха. Если слух притупился или появился звон в ушах, немедленно прекратите использова­ние инструмента и обратитесь к врачу.
..................................................................................................................................
Не допускайте попадания внутрь прибора посто­ронних предметов (например, огнеопасных мате­риалов, монет, булавок) или жидкостей (воды, напитков, и т.д.).
..................................................................................................................................
8
Page 9
Техника безопасности
Немедленно прекратите работу с прибором, вы­ключите его, отсоедините от сети и обратитесь в фирму, у которой он был приобретен, в ближай­ший сервисный центр Roland, либо к авторизован­ному дистрибьютору фирмы Roland в случае:
• Если сетевой адаптер, шнур или вилка повреж-
äåíû;
• Если появился дым или необычный запах;
• Если внутрь прибора попали посторонние
предметы или жидкость;
• Если прибор подвергся воздействию высокой
влажности или попал под дождь;
• Если прибор перестал нормально функциони-
ровать или в его работе произошли другие из­менения.
..................................................................................................................................
Если ребенок пользуется инструментом, необхо­дим постоянный контроль взрослого за соблюде­нием им всех правил техники безопасности.
..................................................................................................................................
Предохраняйте инструмент от ударов.
Не бросайте его!
..................................................................................................................................
Не подключайте к одной розетке слишком много устройств. Будьте особенно внимательны при ис­пользовании удлинителей. Совокупная мощность всех устройств, подсоединенных к удлинителю, не должна превышать допустимый уровень его на­грузки (Вт/А). В противном случае изоляция кабе­ля нагреется и расплавится.
..................................................................................................................................
Прежде чем использовать инструмент в другой стране, получите консультацию в фирме, где был приобретен прибор, в сервисном центре Roland, либо у авторизованного дистрибьютора фирмы Roland.
..................................................................................................................................
Не воспроизводите диск CD-ROM на бытовом CD/ DVD-проигрывателе. Высокая громкость может повредить слух, вывести из строя динамики или другие компоненты аудиосистемы.
..................................................................................................................................
Инструмент и его сетевой адаптер должны быть расположены так, чтобы обеспечить необходимую вентиляция.
..................................................................................................................................
Включая сетевой шнур в розетку или в инструмент, держитесь только за корпус вилки или разъема, не тяните за шнур.
..................................................................................................................................
Регулярно отсоединяйте сетевую вилку и проти­райте ее от пыли сухой тряпкой, чтобы убрать с нее грязь. Кроме того, всегда отсоединяйте сетевой шнур от розетки, если не пользуетесь инструмен­том длительное время. Скопление пыли на розетке или вилке может нарушить изоляцию и привести к пожару.
..................................................................................................................................
Следите за тем, чтобы шнуры и кабели не запуты­вались и не перегибались. Храните их в недоступ­ном для детей месте.
..................................................................................................................................
Не садитесь на инструмент и не кладите на него тя­желые предметы.
..................................................................................................................................
Не вставляйте сетевой шнур или адаптер в розетку и не вынимайте его оттуда мокрыми руками.
..................................................................................................................................
При транспортировке инструмента соблюдайте описанные ниже меры безопасности. Перемещать инструмент следует вдвоем. Необходимо нести его аккуратно, не наклоняя. Убедитесь, что держите его крепко, чтобы избежать травмы и повреждения инструмента.
• Следите за тем, чтобы не потерять болты, кото-
рыми инструмент крепится к стойке.
• Отсоедините сетевой шнур.
• Отсоедините все шнуры от внешних устройств.
• Сложите пюпитр
• Перед закрытием крышки проложите между ней
(пюпитром) и клавиатурой кусок ткани.
..................................................................................................................................
Перед началом чистки инструмента выключите его и отсоедините сетевой шнур от розетки (стр. 18).
..................................................................................................................................
9
Page 10
Техника безопасности
При приближении грозы отсоедините от розетки сетевой шнур.
..................................................................................................................................
Осторожно открывайте и закрывайте крышку, что­бы не прищемить пальцы (стр. 17). Если инстру­мент используют дети, необходим контроль взрослых за ними.
..................................................................................................................................
При использовании скамьи (приобретается отде­льно) учтите следующее:
• Не играйте со скамьей, и не вставайте на нее.
• Скамья расчитана только на одного человека.
• Не настраивайте высоту скамьи, сидя на ней.
• Не садитесь на скамьью, если ослаблены винты,
крепящие ее ножки. При ослаблении винтов немедленно затяните их прилагаемым инстру­ментом.
• Не помещайте руки в зазор (пружинный меха-
низм) под крышкой сиденья. Это может привес­ти к травмированию рук.
..................................................................................................................................
Храните следующие компоненты инструмента и другие мелкие детали в местах, недоступных для детей во избежание их попадания в дыхательные пути.
•Винты для стойки
• Гайка-барашек держателя наушников
• Прилагаемый к наушникам переходник 1/4”
(при его наличии).
..................................................................................................................................
Область вблизи разъема DC In на тыльной панели может нагреваться во время работы, поэтому осте­регайтесь ожогов.
..................................................................................................................................
10
Page 11
Важные замечания
Источник питания
Не коммуутируйте инструмент с источником электропитания, к которому уже подключены электроприборы с использованием преобразователя напряжения (такие как холодильник, стираль­ная машина, микроволновая печь или кондиционер), а также снабженные мотором. В зависимости от того, как используются такие электроприборы, сетевая наводка может вызвать сбои в работе аппаратуры и послужить причиной слышимых шумовых помех. Если отдельную сетевую розетку использовать невозмож­но, то между инструментом и аппаратурой необходимо включить фильтр подавления сетевых наводок.
Через несколько часов работы прибора сетевой адаптер нагре­вается и начинает излучать тепло. Такая ситуация является штат­ной и не должна вызывать беспокойства.
До подключения инструмента к другим устройствам, отключите электропитание всех приборов. Это позволит избежать повреж­дения динамиков или других устройств.
Размещение
При использовании инструмента рядом с мощными усилителями (или другим оборудованием, содержащим крупные трансформа­торы), могут возникнуть наводки. Чтобы разрешить эту пробле­му, измените ориентацию инструмента в пространстве или удалите его от источника помех.
Прибор может являться источником помех для теле- и радиопри­емников. Не устанавливайте его в непосредственной близости от оборудования такого типа.
Если в непосредственной близости от аппаратуры используются беспроводные средства связи, например, мобильные телефоны, может появиться посторонний шум. Он возникает, когда прохо­дит входящий или исходящий сигнал, а также во время разгово­ра. Если наблюдаются подобные проблемы, необходимо перенести такие средства связи подальше от аппаратуры или вы­ключить их.
Следите за тем, чтобы на инструмент не попадали прямые сол­нечные лучи, размещайте его на удалении от приборов, излучаю­щих тепло, не оставляйте внутри закрытых автомобилей и в других местах, подверженных интенсивному тепловому воздейс­твию. Осветительные приборы также не должны находиться слишком близко к поверхности инструмента. При повышенной температуре его корпус может деформироваться или изменить цвет.
При перемещении аппаратуры с одного места на другое, в кото­рых наблюдается значительный перепад температуры и/или влажности, внутри могут образоваться капли воды (конденсат). Если попытаться использовать аппаратуру в таком состоянии, в результате может возникнуть неисправность или сбои в работе. Поэтому, прежде чем приступить к эксплуатации аппаратуры, не­обходимо подождать несколько часов, чтобы конденсат высох.
Не оставляйте на поверхности инструмента предметы из резины или винила. В противном случае поверхность фортепиано может деформироваться или изменить цвет.
Не ставьте предметы на клавиши и кнопки инструмента – это мо­жет привести к выходу их из строя.
Не приклеивайте на инструмент наклейки – при их удалении его поверхность может быть повреждена.
В зависимости от материала и температуры поверхности, на ко­торой стоит прибор, его резиновые ножки могут изменить цвет или испортить поверхность. Чтобы избежать этого, можно помес­тить под ножки кусок войлока или ткани. При этом следите, что­бы прибор случайно не соскользнул с поверхности.
Óõîä
Для чистки прибора используйте мягкую чистую ткань или анало­гичный материал, слегка смоченный водой. Для удаления загряз­нений используйте ткань, смоченную слабым неабразивным моющим средством. Затем протрите прибор мягкой сухой тка­нью.
Использование бензина, растворителя или спирта запрещается. Это может привести к изменению цвета и/ или деформации кор­пуса прибора.
В процессе эксплуатации инструмента винты стойки могут со временем ослабевать. В целях безопасности необходимо регу­лярно проверять затяжку винтов стойки и закреплять их с помо­щью отвертки.
Уход за лакированным корпусом
Фортепиано имеет лакированный корпус из дерева, который требует периодического аккуратного ухода.
• Регулярно протирайте корпус мягкой сухой материей. Не при-
лагайте чрезмерных усилий, так как даже мелкие песчинки грязи могут оставить на поверхности царапины.
• Для удаления сильного загрязнения используйте влажную, но
хорошо отжатую материю. Затем повторно протрите корпус мягкой сухой материей. Не используйте чистящие средства или растворители, поскольку они могут повредить поверх­ность корпуса и оставить царапины. Не используйте ткань, со­держащую химикаты.
• Если поверхность корпуса потеряла блеск, натрите ее сухой
материей, смоченной в фортепианной полироли.
Сведения о фортепианной полироли
• Используйте полироль, строго следуя прилагаемым к ней инс-
трукциям.
• Используйте только специальные полироли для лакирован-
ных фортепиано. Применение других средств может привести к возникновению царапин, деформации или изменению цвета корпуса. Относительно марки полироли проконсультируй­тесь в ближайшем музыкальном магазине.
• Используйте полироль только для обработки лакированной
поверхности корпуса. Всегда протирайте его по направлению волокон. Не трите сильно и подолгу одни и те же места, это может привести к потере блеска.
• Храните полироль вдали от детей. Если полироль случайно
проглочена, первым делом попытайтесь вызвать рвоту, а за­тем немедленно обратитесь к врачу.
11
Page 12
Важные замечания
Ремонт и данные
Помните о том, что при отправке прибора в ремонт данные его внутренней памяти могут быть потеряны. Поэтому предваритель­но их необходимо сохранить на USB-устройство либо записать на бумагу (при возможности). Во время ремонта инструмента осо­бое внимание уделяется сохранности данных внутренней памя­ти. Однако возможны ситуации, например, выход из строя схем памяти, в которых этого добиться невозможно. Компания Roland ответственности за сохранность данных внутренней памяти при­бора не несет.
Меры предосторожности
Помните, что в результате поломки или несоблюдения правил эксплуатации прибора содержимое памяти может быть безвозв­ратно потеряно. Для того чтобы снизить риск потери данных, ре­комендуется периодически сохранять содержимое памяти на USB -устройство.
Возможны ситуации, в которых восстановить данные внутрен­ней памяти прибора не представляется возможным. Компания Roland ответственности за сохранность данных не несет.
Пожалуйста, обращайтесь аккуратно с кнопками, регуляторами и другими контроллерами. В противном случае они могут выйти из строя.
При подсоединении/отсоединении шнуров и кабелей никогда не тяните за шнур. Держите только сам разъем, чтобы не повредить внутренние элементы кабеля.
Чтобы не вызывать недовольства окружающих, постарайтесь ус­танавливать разумный уровень громкости. А чтобы не думать об этом вовсе, особенно ночью, лучше использовать наушники.
При транспортировке прибора используйте оригинальную за­водскую упаковку, включая прокладочный материал для смягче­ния ударов или аналогичные материалы.
Не прилагайте чрезмерных физических усилий при обращении с пюпитром.
Некоторые коммутационные кабели содержат резисторы. С дан­ной аппаратурой их использовать нельзя. Это может привести к тому, что уровень звука будет либо чрезвычайно низким, либо его невозможно будет слушать. За информацией о характеристи­ках соединительных кабелей обращайтесь к их производителям.
Не помещайте посторонние предметы (спички, монеты, провода, и т.д.) в отверстие фазоинвертора отсека динамиков. Это может привести к неисправностям.
12
Page 13
Важные замечания
Обращение с дисководом
(Использование опционального дисковода)
Не пытайтесь извлечь дискету из дисковода в процессе обмена данными (при светящемся индикаторе); это может повредить как дискету, так и дисковод.
Дискета представляет собой пластиковый диск с тонким магнит­ным слоем. Для хранения большого количества информации на столь малой поверхности требуется высокая точность. Чтобы не потерять эту информацию, при работе с дискетами соблюдайте следующие правила:
• Не дотрагивайтесь до магнитного слоя дискеты.
• Не используйте и не храните дискеты в пыльных и загрязнен-
ных местах.
• Не подвергайте дискеты воздействию высоких температур
(например, прямому солнечному свету в закрытом автомоби­ле). Рекомендуемая температура хранения: от 10 до 50° C.
• Не подвергайте дискеты воздействию сильных магнитных по-
ëåé.
Корпус дискеты оснащен специальным блокиратором, который предохраняет от случайного удаления или записи файлов. Реко­мендуется держать этот блокиратор в положении "Защита", и пе­ремещать в положение "Запись" только при записи новой информации.
Тыльная сторона диска
Запись (запись возможна)
Обращение с USB-накопителем
(Использование опционального накопителя USB)
Не отключайте USB-накопитель, когда на него производится за­пись или с него осуществляется считывание данных (т.e., когда мигает индикатор доступа к накопителю USB).
При коммутации USB-накопителя вставляйте его до упора.
Не прикасайтесь к USB-разъему, а также не допускайте его за­грязнения.
При изготовлении USB-накопителя применяются прецизионные технологии. Обращайтесь с ним аккуратно, уделяя особое внима­ние следующим моментам.
• Чтобы предотвратить поломку USB-накопителя вследствие
воздействия электростатического разряда, прежде чем взять его в руки снимите с себя возможный статический заряд.
• Не допускайте соприкосновения контактной части USB-нако-
пителя с металлическими объектами.
• Не сгибайте и не роняйте, а также не подвергайте USB-накопи-
тель ударам и сильной вибрации.
• Не подвергайте USB-накопитель воздействию прямых солнеч-
ных лучей или повышенных температур.
• Не допускайте запотевания USB-накопителя.
• Не разбирайте и не модифицируйте USB-накопитель.
Обращение с дисками CD (CD-ROM)
(Использование опционального привода CD-ROM)
Не прикасайтесь и не царапайте блестящую (рабочую) поверх­ность. Поврежденный или загрязненный диск будет работать со сбоями. Чистите диски с помощью специальных средств.
Блокиратор
Следите за тем, чтобы наклейка дискеты была тщательно прикле­ена. Если она отклеится во время работы, дискету будет сложно извлечь из привода.
Храните дискеты в специально предназначенной для этого ко­робке, которая предохранит их от повреждений. Грязь и пыль на дискете могут привести к некорректной работе как гибкого дис­ка, так и привода.
Защита (запись невозможна)
* GS ( ) – зарегистрированная торговая марка Roland
Corporation.
* XGlite ( ) – зарегистрированная торговая марка Yamaha
Corporation.
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) обозначает портфо-
лио патента микропроцессорной архитектуры, разработан­ной Technology Properties Limited (TPL). Компания Roland получила лицензию на данную технологию у TPL Group.
* Все названия продуктов, упоминаемые в этом документе,
являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих владельцев.
13
Page 14
Описание панелей
Слайдер [Volume]
Устанавливает уровень громкости DP990F (стр. 19).
Кнопка [Reverb]
Добавляет реверберацию, создающую иллю­зию исполнения в концертном зале (стр. 26).
Кнопка [Transpose]
Транспонирует клавиатуру и/или пьесу.
• Транспонирование клавиатуры (стр. 34).
• Транспонирование пьесы (стр. 39).
Кнопка [Twin Piano]
• Разделяет клавиатуру на две секции, что позволяет двум исполнителям играть в оди­наковых регистрах (стр. 29).
• Позволяет назначать на каждую секцию клавиатуры разные тембры (стр. 31).
Кнопка [Key Touch]
• Используется для настройки чувствитель­ности клавиатуры (стр. 27).
• Если, удерживая данную кнопку нажатой, нажать на кнопку [Twin Piano], инструмент перейдет в режим Function, который ис­пользуется для определения различных ус­тановок инструмента (стр. 52).
Кнопки Tone
Позволяют выбирать звук для игры на инстру­менте (стр. 22).
Кнопка [Display]
• Переключает страницы дисплея.
• Отображает номер пьесы, темп или размер метронома (стр. 23).
Индикаторы
Соответствуют информации, отображаемой на дисплее.
• Song: Отображается номер пьесы.
• Tempo: Отображается значение темпа.
• Beat: Отображается значение размера.
Дисплей
Отображает номер тембра, номер пьесы, темп, размер и числовые значения различных уста­новок.
Кнопки [–] ( ) è [+]( )
• Изменяют значения установок, например, звуков или функции.
• Выбирают тембр, воспроизводимый с кла­виатуры (стр. 22).
• Выбирают пьесу (стр. 36).
• Осуществляют перемотку вперед/назад (стр. 36)
14
Page 15
Описание панелей
Кнопка [Metronome]
Включает и отключает метроном (стр. 23).
Кнопка [ ] (Play/Stop)
Запуск/останов ных или записанных пьес (стр. 36).
Запуск/останов записи исполняемого мате­риала
(ñòð. 40).
воспроизведения встроен-
Кнопка [ ] (Rec)
Позволяет записывать исполнение во внут­реннюю память DP990F (стр. 40).
Кнопки Track
• Обеспечивают независимое исполнение партии каждой руки (стр. 37).
• Независимо записывают исполнение пар­тии каждой руки (стр. 47).
• Чтобы отключить все кнопки, удерживайте кнопку [Right] (функция Panel Lock) (стр. 35).
Кнопка [Power]
Включает/выключает инструмент (стр. 18).
Клемма заземления
В целях безопасности эту клемму можно под­соединить к шине заземления (стр. 16).
Разъем DC In (DC Inlet)
Гнездо для подключения прилагаемого сете­вого адаптера (стр. 16).
Разъем Pedal
Служит для подключения педалей, встроен­ных в подставку инструмента (стр. 16).
Разъемы MIDI Out/In
Служат для подключения MIDI-устройств и об­мена с ними MIDI-данными (стр. 67).
Разъемы Input (L/Mono, R)
Служат для подключения аудиооборудования или другого электронного музыкального инс­трумента и прослушивания их сигналов через динамики DP990F (стр. 65).
Разъемы Output (L/Mono, R)
Служат для подключения DP990F к внешней системе звукоусиления (стр. 65).
Разъемы Phones
Служат для подключения наушников (стр. 21).
23
Педали
• Обычно используются при игре на форте­пиано (стр. 20).
• На педали можно назначать различные функции (стр. 56).
Разъем External Memory
Служит для подключения накопителя USB, привода CD или дисковода для воспроизведе­ния или сохранения на них пьес (стр. 59).
15
Page 16
Перед началом игры
Подготовка к работе
Коммутация кабеля педалей
Вставьте разъем кабеля педалей в разъем Pedal, расположенный в нижней части тыльной панели DP990F.
924
Вставляйте разъем кабеля педалей в разъем Pedal до упора.
Коммутация сетевого адаптера
3. Включите вилку сетевого шнура в розетку.
При необходимости закрепите шнур сетевого адаптера зажимами (см. Руководство по сборке DP990F).
Используйте только прилагаемый сетевой адаптер, а также убедитесь в соответствии па­раметров сети напряжению, указанному на корпусе адаптера. Другие блоки питания могут иметь отличную полярность или параметры, поэтому их применение может привести к пов­реждению аппаратуры или поражению элект­рическим током.
* В зависимости от конкретной инсталляции может
возникнуть дискомфорт или ощущение, что при прикосновении к поверхности устройства по ру­кам у как будто пробегают мурашки. Это является результатом действия слабого заряда, который аб­солютно безвреден. Но, если это раздражает, под­ключите клемму заземления к внешнему заземлению. Когда устройство заземлено, при оп­ределенных условиях может возникнуть легкий фон. Если уверенности в том, как производить за­земление нет, свяжитесь с представителями бли­жайшего сервисного центра Roland или дистрибьютором Roland.
Перед подключением сетевого адаптера:
• Убедитесь, что кнопка [Power] отжата (стр. 18).
• Установите слайдер [Volume] в минимум (стр. 19).
1. Подключите прилагаемый сетевой адап-
тер и сетевой шнур.
Сетевой адаптер
Индикатор
Размещайте сетевой адаптер таким образом, чтобы сторона с индикатором (см. рис.) была обращена вверх, а сторона с текстовой инфор­мацией — вниз. При подключении сетевого адаптера к розетке индикатор загорается.
Сетевой шнур
Вилка
2. Подключите сетевой адаптер к разъему DC
In тыльной панели.
Не тяните сильно за шнур и не скручивайте его. Это может привести к повреждению или разры­ву шнура.
Места, не предназначенные для заземления:
• Водопроводные трубы (возможно поражение электрическим током)
• Газовые трубы (возможен пожар или взрыв)
• Стояки заземления телефонных линий или громоотвода (возможно поражение молнией)
16
Page 17
Перед началом игры
Ç
Открытие и закрытие крышки
Открывайте/закрывайте крышку только двумя руками. При неполном открытии крышка DP­990F может резко закрыться, будьте вниматель­ны, чтобы не травмировать пальцы.
Чтобы не поранить пальцы, не держите их вблизи направляющих крышки.
Открытие крышки
1. Возьмите крышку двумя руками и подни-
ìèòå åå.
Направляющая
Направляющая
Закрытие крышки
1. Закройте пюпитр и откройте заглушку.
fig.lidclose1
2. Возьмите крышку двумя руками и аккурат-
но опустите ее.
fig.lidclose2
аглушка
Пюпитр
2. Опустите заглушку и установите пюпитр,
как показано на рисунке.
Заглушка
Пюпитр
Использование инструмента детьми должно осуществляться под присмотром взрослых.
При необходимости передвинуть инструмент предварительно убедитесь в том, что крышка закрыта. Также при перемещении или установ­ке инструмента не держитесь за крышку.
Открывая и закрывая крышку, следите, чтобы пальцы не попали между складывающимися частями.
17
Page 18
Перед началом игры
Включение/отключение питания
По окончании коммутации включите питание инструмента, как описано ниже. Нарушение приведенной после­довательности может привести к возникновению неполадок или повреждению динамиков.
Нажата (On)
Отжата (Off)
1
2
Включение питания
1. Переместите слайдер [Volume] до упора
влево, чтобы установить громкость в ми­нимум.
2. Нажмите кнопку [Power].
Питание включится, и загорятся кнопки [Piano] и [Reverb].
Через некоторый промежуток времени можно бу­дет играть на клавиатуре.
* Данный инструмент оборудован схемой защиты,
поэтому вход в рабочий режим осуществляется с задержкой в несколько секунд.
* Даже при установленной в минимум громкости в
момент включения питания могут быть слышны по­мехи, но это признаком неисправности не являет­ся.
3. Слайдером [Volume] установите громкость
(ñòð. 19).
Отключение питания
1. Переместите слайдер [Volume] до упора
влево, чтобы установить громкость в ми­нимум.
2. Нажмите кнопку [Power].
Экран погаснет, и питание выключится.
18
Page 19
Перед началом игры
Регулировка громкости
Можно регулировать громкость исполнения или воспроизведения пьесы, находящейся во внутренней памяти или на USB-накопителе.
При работе в наушниках устанавливайте громкость слайдером [Volume].
1. Слайдером [Volume] установите общую громкость.
Настраивайте громкость, играя на клавиатуре и прослушивая звук.
Перемещение слайдера вправо увеличивает громкость, влево — уменьшает.
19
Page 20
Перед началом игры
Педали
Педали используются главным образом для игры звуком фортепиано. Их функции описаны ниже.
Педаль Soft
Педаль Damper (правая)
Продлевает звук.
При нажатии на эту педаль ноты продолжают зву­чать даже после отпускания клавиш.
Продолжительность звучания зависит от глубины нажатия на педаль.
На акустическом фортепиано нажатие демпферной педали отодвигает демпфер, что обеспечивает бо­гатый общий резонанс струн. DP-990F имитирует эту особенность акустического фортепиано.
Педаль Sostenuto
Педаль Damper
Звук резонанса струн может быть изменен (стр. 56).
Педаль Sostenuto (центральная)
Продлевает звук нот, которые были взяты при на­жатой педали.
Педаль Soft (левая)
Эта педаль используется для смягчения звука.
При нажатии педали звук приглушается. Это соот­ветствует действию левой педали акустического фортепиано.
Мягкость звучания тембра может изменяться в за­висимости от глубины нажатия на педаль.
На педаль Sostenuto и Soft можно назна­чать и другие функции (стр. 57).
Прежде чем подсоединить или отсоединить шнур педали, отключите питание DP-990F. От­соединение шнура педали во время работы инструмента может привести к "зависанию" эф­фекта, назначенного на педаль.
20
Page 21
Перед началом игры
Работа с наушниками
Наушники позволяют работать с DP-990F в любое время, даже ночью, не причиняя беспокойства окружающим.
Подключение наушников
В DP-990F предусмотрено два разъема для наушни­ков, благодаря чему работать могут одновременно два человека.
Держатель наушников
Если наушники не используются, их можно пове­сить на держатель.
Установка держателя наушников
Держатель
Гайка-барашек
1. Подключите наушники к разъему Phone.
При подключении наушников встроенные динами­ки DP-990F автоматически отключаются.
2. В DP-990F громкость в наушниках регули-
руется слайдером [Volume] (стр. 19).
1. Вставьте и поверните держатель наушни-
ков, входящий в комплект поставки DP-990F, в отверстие в левой части нижней панели DP-990F (см. рис. выше).
2. Зафиксируйте положение держателя с по-
мощью гайки-барашка.
Не вешайте на держатель ничего, кроме науш­ников. В противном случае можно повредить держатель или сам инструмент.
Замечания по использованию наушни­ков
• Чтобы не повредить кабель наушников, беритесь непосредственно за сами наушники. Отсоединяя их, держитесь за разъем, не тяните за кабель.
• Чтобы предотвратить потерю слуха или повреж­дение наушников, не используйте их на чрезвы­чайно высоких уровнях громкости. Используйте приемлемую громкость.
• Наушники могут выйти из строя, если в момент их подсоединения установлен высокий уровень громкости. Подключайте наушники только после установки громкости в минимум.
• Используйте стереонаушники с разъемом 1/4”.
21
Page 22
Исполнение
Исполнение различными звуками
Кроме фортепиано, DP990F имеет более 300 встроенных звуков, которые позволяют работать в различ­ных музыкальных стилях. Эти звуки называются “тембрами”. Они разделены на 4 группы, каждой из ко­торых соответствует своя кнопка Tone.
Попробуем поиграть тембром фортепиано.
При включении инструмента автоматически выбирается тембр "Grand Piano 1".
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [Piano].
Дисплей отобразит номер текущего тембра.
2. Нажмите кнопку [-] или [+].
Будет выбран другой тембр.
В случае отсутствия какой-либо активности инструмента через некоторый промежуток времени дисплей перейдет в следующий режим.
Доступные тембры
Кнопка Описание
[Piano] Тембры фортепиано, включая рояль, honky-tonk и традиционные инструменты.
[E. Piano]
[Strings]
[Others]
Тембры электропиано для поп- или рок-музыки, а также инструменты, на которых играют молоточками.
Тембры струнных инструментов, например, скрипок и других оркестровых инструмен­тов, подходящих для игры в режиме Dual совместно с тембром фортепиано.
Различные тембры, наподобие органа, баса и звуков GM2 (стр. 80). * При выборе тембров с номерами от 35 до 42 на клавиатуру назначаются наборы удар-
íûõ.
* Если выбран тембр, на который назначен эффект Rotary, кнопка [Others] управляет час-
тотой модуляции эффекта Rotary.
22
* Для ряда тембров, некоторые клавиши звука не производят.
* См. “Список тембров” (стр. 75).
Page 23
Использование метронома
Во время исполнения можно использовать метроном.
DP990F оснащен многофункциональным метрономом с регулировкой громкости и размера.
При воспроизведении пьесы метроном звучит согласно ее темпу и размеру.
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [Metronome].
Метроном зазвучит, и дисплей отобразит значение текущего темпа.
Индикатор кнопки [Metronome] начнет мигать красным и зеленым цветами в задан­ном размере и темпе.
Красный цвет соответствует сильной доле, зеленый – слабой.
Исполнение
Повторно нажмите кнопку [Metronome] для остановки метронома.
Смена темпа метронома
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [Metronome].
Метроном зазвучит.
2. Нажмите кнопку [-] или [+].
Соответствие между размером и темпом
Размер 2/2
Òåìï
0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4
= 5 – 250 = 10 – 500 = 20 – 999 = 7 – 333
3/8 6/8, 9/8, 12/8
23
Page 24
Исполнение
Изменение размера метронома
2
3 1
1. Нажмите кнопку [Metronome].
Метроном зазвучит.
2. Нажмите кнопку [Display].
Загорится индикатор Beat, и дисплей отобразит значение размера.
3. Нажмите кнопку [-] или [+].
Если выбрать “0/4”, будут звучать только слабые доли.
Запись исполнения осуществляется в заданном размере метронома.
При воспроизведении пьесы для метронома выбирается ее размер.
Дисплей Размер Дисплей Размер
2/2 6/4
0/4 (Звучат только слабые доли.)
2/4 3/8
7/4
24
3/4 6/8
4/4 9/8
5/4 12/8
* В процессе воспроизведения пьесы размер метронома изменить невозможно.
Page 25
Установка громкости метронома
fig.Panel
1. Удерживая кнопку [Metronome], нажмите кнопку [-] или [+].
На дисплее отобразится уровень громкости метронома.
При выборе значения "0" звук метронома не воспроизводится.
Диапазон громкости метронома 0 – 10
Исполнение
Отсчет тактов перед началом воспроизведения (Count-in)
При игре вместе со встроенной пьесой очень важно вовремя вступить. Для этого можно включить ре­жим, при котором перед началом воспроизведения метроном будет отсчитывать несколько тактов.
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [Metronome].
Метроном зазвучит.
2. Нажмите кнопку [ ].
Перед запуском воспроизведения пьесы прозвучат два такта предварительного отсчета.
25
Page 26
Исполнение
Добавление к звуку реверберации (Reverb)
Звук инструмента можно обработать эффектом реверберации (Reverb). В этом случае создается ощуще­ние игры в концертном зале.
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [Reverb].
Индикатор кнопки [Reverb] загорится.
Если повторно нажать кнопку [Reverb], она погаснет, и эффект реверберации отключится.
Изменение глубины эффекта реверберации
fig.Panel
1. Удерживая кнопку [Reverb] , нажмите кнопку [-] или [+].
Значение глубины реверберации отобразится на дисплее.
Диапазон глубины реверберации 1 – 10
Чем выше значение, тем глубже реверберация.
Данную установку можно сохранить во внутреннюю память.
* Нельзя определить индивидуальные установки глубины реверберации для каждого тембра. Эффект применя-
ется с одинаковой глубиной ко всем тембрам.
* Данная установка не влияет на глубину реверберации воспроизводимой пьесы.
* Эффект реверберации недоступен, если режим Twin Piano (стр. 30) установлен в Individual.
26
Относительно эффектов
Кроме реверберации, DP990F предоставляет набор других “эффектов”, различными способами модифицирующих звук. Для каждого тембра выбирается наиболее подходящий эффект.
* Некоторые тембры эффектами не обрабатываются.
Page 27
Настройка чувствительности клавиатуры (Key Touch)
Предусмотрена возможность выбора чувствительности (жесткости) клавиш, чтобы адаптировать клави­атуру под конкретного исполнителя.
fig.Panel
Исполнение
1
1. Нажмите кнопку [Key Touch], она начнет мигать.
2. Нажмите кнопку [-] или [+] для выбора значения.
Дисплей Описание
Fixed
Extra Light
Light
Medium
Heavy
Extra Heavy
Звук имеет одинаковую громкость, независимо от скорости нажатия клавиш.
Самая высокая чувствительность клавиатуры.
Позволяет достигнуть фортиссимо меньшими усилиями, чем при установке "Medium". Особенно удобно использовать этот режим для детей.
Стандартная чувствительность, типичная для акустического фортепиано.
Низкая чувствительность клавиатуры. Для игры фортиссимо на клавиши надо нажимать с большей силой, чем при установке "Medium". Позволяет усилить экспрессивность исполнения.
Очень низкая чувствительность клавиатуры.
2
3. Нажмите кнопку [Key Touch] для возврата к выбору тембров.
Если выбрана установка отличная от “-M- (Medium)”, кнопка [Key Touch] будет гореть постоянно.
Данную установку можно сохранить во внутреннюю память с помощью функции Memory Backup (стр. 58).
27
Page 28
Исполнение
Исполнение с наложением двух тембров (Dual Play)
С помощью одной клавиши можно воспроизводить два тембра одновременно. Этот режим называется "Dual Play".
Например, попробуем наложить звуки фортепиано и струнных.
fig.Panel
1. Удерживая кнопку [Piano], нажмите кнопку [Strings].
Индикаторы обеих кнопок загорятся.
Поиграйте на клавиатуре. Звуки фортепиано и струнных звучат одновременно.
Относительно тембров
Имя тембра Соответствующая кнопка Изменение тембров
Tone 1 Левая кнопка Tone Нажмите кнопку [-] или [+].
Tone 2 Правая кнопка Tone
Если нажать одну из кнопок Tone, режим Dual отключится; будет воспроизводиться только тембр, соответствующий нажатой кнопке.
Высоту звучания тембра Tone 2 можно изменить на октаву (стр. 54).
В режиме Dual при нажатии на педаль Damper эффект воздействует на оба тембра – Tone 1 и Tone 2. Однако, эта установка может быть изменена с тем, чтобы эффект воздействовал только на один из тембров (стр. 56).
Установка баланса громкости двух тембров описана на стр. 55.
* В режимах Split или Twin Piano режим Dual недоступен.
* В зависимости от комбинации выбранных тембров, второй тембр может эффектами не обрабатываться.
Удерживая кнопку Tone для Tone 2 (самая правая из светя­щихся кнопок Tone), нажмите кнопку [-] или [+].
28
Page 29
Исполнение
Разделение клавиатуры на две зоны для игры "в четыре руки" (Twin Piano)
Можно разделить клавиатуру на две независимые секции (правую и левую), чтобы два человека могли одновременно играть в одном и том же высотном диапазоне.
Данная функция называется “Twin Piano”.
Данную функцию очень удобно использовать для занятий, когда ученик разучивает новый материал, повторяя его за учителем.
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [Twin Piano].
Индикатор кнопки [Twin Piano] загорится.
Когда включен режим Twin Piano, инструмент переходит в следующее состояние.
fig.Panel
Обычная клавиатура
Twin Piano
Если нажать кнопку [Twin Piano] несколько раз, функция Twin Piano отключится, и кнопка [Twin Piano] погаснет.
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
C4 C5 C6C3C4 C5C3 C6
Grand Piano 1 Grand Piano 1
Демпферная педаль для левой зоны
точка раздела
Демпферная педаль для правой зоны
* Когда функция Twin Piano включена, некоторые эффекты (стр. 26) становятся недоступными, поэтому звук тем-
бра может измениться.
29
Page 30
Исполнение
Режим воспроизведения звука (Twin Piano Mode)
fig.Panel
1. Удерживая кнопку [Twin Piano] , нажмите кнопку [-] или [+].
Значение Описание
1 (Pair)
2 (Individual)
Ноты, берущиеся в правой зоне, будут громче звучать в правом динамике, нежели в левом. И наоборот, ноты, берущиеся в левой зоне, будут громче звучать в левом динамике, нежели в правом.
Ноты, берущиеся в правой зоне, будут воспроизводиться правым динамиком; ноты, берущиеся в левой зоне – левым. *Реверберация отключается. * Для некоторых тембров разделение звука между динамиками недоступно. * При игре в левой зоне клавиатуры звук в наушниках, подключенных к тыльному разъему Phones, бу-
дет отсутствовать. Соответственно, при игре в правой зоне клавиатуры будет отсутствовать звук в наушниках, подключенных к фронтальному разъему.
Эта установка не запоминается после отключения питания. Ее можно сохранить во внутреннюю память с помощью функции Memory Backup (стр. 58).
30
Page 31
Игра с использованием различных тембров в левой и правой зонах клавиатуры (Split Play)
Исполнение на клавиатуре, разделенной на левую и правую части, разными тембрами называется игрой с разделением клавиатуры ("Split Play"). Нота, которая делит клавиатуру на две части, называется точкой раздела клавиатуры ("Split Point").
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [Twin Piano] несколько раз, чтобы отобразился экран
Split.
Исполнение
fig.Panel
Если режим Split включен, клавиатура делится на левую и правую секции.
Split Point по умолчанию: F 3)
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1A0 B0 C2 C3 C4 C5 C8B7
Тембр левой руки Тембр правой руки
Нажмите кнопку [Twin Piano] несколько раз для отключения режима Split; кнопка [Twin Piano] по­гаснет.
31
Page 32
Исполнение
Изменение тембров левой и правой зон
Смена тембра правой руки
fig.Panel
1
1. Нажмите кнопку Tone.
Отобразится номер тембра, выбранного для зоны правой руки.
2. Нажмите кнопку [-] или [+].
Будет выбран другой тембр.
Смена тембра левой руки
fig.Panel
2
1
2
32
1. Удерживая кнопку [Twin Piano], нажмите кнопку Tone.
Отобразится номер тембра, выбранного для зоны левой руки.
2. Удерживая кнопку [Twin Piano] , нажмите кнопку [-] или [+].
Будет выбран другой тембр.
Можно изменять высоту звучания тембра левой руки с шагом в октаву (стр. 54).
Page 33
Смена точки раздела клавиатуры
fig.Panel
Диапазон установки точки раздела (B1 – B6)
C1 B1 B6A0 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8
Исполнение
Точка раздела
По умолчанию: F 3 Соответствующая клавиша относится к левой зоне клавиатуры
1. Удерживая кнопку [Twin Piano], нажмите клавишу, соответствующую
ноте новой точки раздела.
Выбранная нота станет точкой раздела клавиатуры; на дисплее отобразится ее назва­ние.
После отпускания кнопки [Twin Piano] дисплей вернется в прежнее состояние.
Отображение точки раздела
При отображении точки раздела на дисплей выводится имя ноты и число, соответствующее октаве.
Дисплей Èìÿ íîòû Дисплей Èìÿ íîòû
C
C
D
E
E
F
G
A
A
B
Имя ноты Октава
F B
Эта установка не запоминается после отключения питания. Ее можно сохранить во внутреннюю память с помощью функции Memory Backup (стр. 58).
33
Page 34
Исполнение
Транспонирование клавиатуры (Transpose)
Функция "Transpose" позволяет изменять тональность, не меняя привычной аппликатуры.
• Транспонирование можно использовать при аккомпанировании, изменяя строй в соответствии с диа­пазоном вокалиста.
• Эта функция также позволяет исполнять пьесы с большим количеством диезов ( ) или бемолей ( ) в тональности с более легкой аппликатурой.
1. Удерживая кнопку [Transpose], нажмите клавишу, соответствующую то-
нике требуемой тональности.
При нажатой кнопке [Transpose] дисплей отображает интервал транспонирования.
Установки транспонирования можно изменять, удерживая кнопку [Transpose] и нажимая кнопки [-] или [+].
Диапазон транспонирования -6 – 0 – 5 (в полутонах)
При выборе значения, отличного от 0, кнопка [Transpose] загорается.
Удерживая кнопку [Transpose] и одновременно нажав кнопки [-] и [+], можно вернуть инструмен­ту оригинальную высоту строя (установка 0).
С помощью кнопки [Transpose] можно включать и отключать функцию транспонирования.
DP990F предусматривает возможность транспонирования высоты только клавиатуры, клавиату­ры и пьесы одновременно или только пьесы (стр. 54). Согласно заводским установкам при вклю­чении инструмента транспонирование применяется к клавиатуре и пьесе одновременно.
* Если Transpose Mode (стр. 54) установить в Sng" (транспонирование только воспроизводящейся пьесы), транс-
понирование клавиатуры становится недоступным.
Пример: исполнение пьесы в Ми-мажор, используя аппликатуру До-мажор
1. Удерживая кнопку [Transpose], нажмите клавишу E (поскольку E будет новой тоникой).
Если принять ноту С за точку отсчета, то интервал между ней и нотой Е составит 4 клавиши, включая чер-
fig.Panel
ные (4 полутона вверх). Поэтому дисплей отобразит “4”.
Взято C E G
Звучит E G B
34
После отключения питания или смены пьесы значение транспонирования сбрасывается в “0”.
Page 35
Блокировка кнопок панели (Panel Lock)
С помощью данной функции можно заблокировать все кнопки инструмента. Это поможет избежать слу­чайного изменения установок.
fig.Panel
1. Нажмите и удерживайте кнопку [Right] в течение некоторого времени.
Функция блокировки панели включится.
Для отключения функции блокировки кнопок снова нажмите и удерживайте кнопку [Right] в те­чение некоторого времени. Также режим блокировки отменяется после выключения питания инструмента.
Исполнение
* Включение функции Panel Lock во время воспроизведения или записи пьесы автоматически останавливает
данные процессы.
* Функция Panel Lock в режиме Function (стр. 52) недоступна.
35
Page 36
Воспроизведение пьес
Прослушивание пьес
Ниже описана процедура воспроизведения пьес внутренней памяти. DP990F содержит 72 встроенные пьесы.
Также можно воспроизводить пьесы с опциональных дисковода, привода CD или накопителя
fig.Panel
1. Нажимайте кнопку [Display], пока не загорится индикатор Song.
USB (ñòð. 61).
2. Кнопкой [-] или [+] выберите пьесу.
3. Нажмите кнопку [ ].
Когда пьеса закончится, воспроизведение остановится.
Чтобы остановить воспроизведение, еще раз нажмите кнопку [ ].
При следующем нажатии кнопки [ ] воспроизведение запустится с точки, в которой было останов­лено.
Перемотка вперед и назад
Операция Кнопка
Переход в начало следующей пьесы Нажмите кнопку [ ]
Переход в начало текущей пьесы Нажмите кнопку [ ]
Перемотка текущей пьесы вперед
Перемотка текущей пьесы назад
Список встроенных пьес приведен в разделе “Список встроенных пьес” (стр. 78).
При воспроизведении пьесы нажмите и удерживайте кнопку [ ]
При воспроизведении пьесы нажмите и удерживайте кнопку [ ]
36
Page 37
Воспроизведение пьес
Прослушивание отдельных партий
Инструмент предусматривает возможность воспроизведения партий встроенных пьес по отдельности. Это очень удобно для занятий, например, играя одновременно с пьесой, в которой отключена партия одной руки.
fig.Panel
Партии и треки
Партии пьесы назначаются на кнопки следующим образом.
Отключение
Можно отключить воспроизведение выбранной партии (заглушить ее).
* Если выбрана пьеса, не содержа-
щая аккомпанемента, индика­тор кнопки [Accomp] не горит.
Партия аккомпанемента
Кнопки треков
Партия левой руки
Партия правой руки
1. Запустите воспроизведение пьесы (стр. 36).
2. Нажмите кнопку отключаемой партии.
Индикатор нажатой кнопки погаснет, а соответствующая ей партия отключится.
При повторное нажатии данной кнопки звук партии включается, а индикатор кнопки загорается.
Громкость отключенной партии можно изменять (стр. 57).
Если отключить аккомпанемент до запуска воспроизведения, то вступление звучать не будет.
При смене пьесы установки отключения треков сбрасываются.
Разучивание партии правой руки
Нажмите кнопку [Right].
1.
Индикатор кнопки погаснет.
Воспроизводимые партии
2. Нажмите кнопку [ ].
DP990F начнет воспроизводить партии левой руки и аккомпа­немента, позволяя самостоя­тельно исполнять партию правой руки.
Партия аккомпанемента
Партия левой руки
отключена
Партия правой руки
37
Page 38
Воспроизведение пьес
Последовательное воспроизведение всех пьес (All Songs Play)
Ниже описана процедура последовательного воспроизведения всех пьес (из внутренней памяти или с накопителя USB).
Эта функция называется “All Songs Play”.
fig.Panel
1. Удерживая кнопку [Display] , нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит "ALL", и запустится последовательное воспроизведение всех пьес.
* Состояние функции All Songs Play при останове воспроизведения или отключении питания сбрасывается.
Изменение громкости воспроизводимой пьесы
Ниже описана процедура установки громкости воспроизводимой пьесы.
Данная функция очень удобна, например, при разучивании нового материала. Она позволяет установить нужный баланс громкости между клавиатурой и воспроизводящейся пьесой.
fig.Panel
1. Удерживая кнопку [ ] , нажмите кнопку [-] или [+].
Если удерживать кнопку [ ], на дисплей выведется текущее значение громкости.
Диапазон значений 0 – 10
38
* При выключении инструмента громкость воспроизведения пьесы возвращается к значению “10”.
Page 39
Изменение темпа пьесы
Темп встроенной пьесы можно менять. Например, замедлив темп, можно упростить разучивание сложных пассажей.
fig.Panel
Воспроизведение пьес
1. Нажимайте на кнопку [Display], пока не загорится индикатор Tempo
.
2. Нажмите кнопку [-] или [+].
Темп будет меняться.
Можно воспроизводить пьесу в фиксированном темпе без учета изменений темпа, которые были изначально заложены при ее записи
(ñòð. 57).
Изменение тональности пьесы (Playback Transpose)
Функция Playback Transpose позволяет изменять тональность воспроизводимой пьесы.
ig.Panel
1. Запустите воспроизведение пьесы (стр. 36).
2. Удерживая кнопку [Transpose] , нажмите кнопку [-] или [+].
Тональность изменяется с шагом в полутон.
Диапазон транспонирования -6 – 0 – 5 (с шагом в полутон)
Если удерживать кнопку [Transpose], на дисплее отобразится установка функции Playback Transpose. При выборе значения отличного от "0" индикатор кнопки [Transpose] загорается. При выборе новой пьесы установка транспонирования возвращается к значению “0”.
Если удерживать кнопку [Transpose], то одновременно нажав кнопки [-] и [+], можно установить оригинальное значение транспонирования (0).
Если значение транспонирования отличается от "0", с помощью кнопки [Transpose] можно включать/отключать функцию Playback Transpose.
В DP990F предусмотрено транспонирование только клавиатуры, клавиатуры и пьесы одновременно или только пьесы (стр. 54). По умолчанию при включении инструмента транспонирование применяется к клавиатуре и пьесе одновременно.
* Функция Playback Transpose недоступна, если параметр “Transpose Mode” (стр. 54) установлен в “Kbd”.
39
Page 40
Запись исполнения
Запись исполнения на клавиатуре
Ниже описана процедура записи исполнения.
Можно прослушать сделанную запись, чтобы оценить качество исполнения, а также играть на инструменте под ранее записанный аккомпанемент.
Вход в режим готовности к записи
fig.Panel
1. Нажимайте кнопку [Display], пока не загорится индикатор Song.
2. Нажимайте кнопку [-], пока на дисплей не выведется “USr”.
3. Выберите тембр исполнения (стр. 22).
При необходимости включите метроном (стр. 23).
4. Нажмите кнопку [ ].
Индикатор кнопки [ ] загорится; индикатор кнопки [ ] начнет мигать и DP990F перейдет в режим готовности к записи. Для отмены записи еще раз нажмите кнопку [ ].
Начало и останов записи
fig.Panel
40
1. Нажмите кнопку [ ] или поиграйте на клавиатуре.
После двух тактов отсчета начнется запись (на дисплее сначала появится сообщение "-2" (осталось 2 такта), затем "-1" (остался 1 такт до начала записи)).
Во время записи горят индикаторы кнопок [ ] è [ ].
Если начать играть, не нажимая кнопку, запись начинается сразу без отсчета метронома.
2. Нажмите кнопку [ ].
Запись остановится.
Page 41
Прослушивание записанного материала
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [ ].
Произойдет переход в начало записанной пьесы.
2. Нажмите кнопку [ ].
Запустится воспроизведение записанного материала.
Чтобы остановить воспроизведение еще раз нажмите кнопку [ ].
Запись исполнения
Если нажать кнопку [ ] при включенном метрономе, то перед запуском воспроизведения прозвучит отсчет в два такта.
После выключения инструмента записанная пьеса будет удалена без возможности восстановления. Чтобы этого не произошло, сохраните ее во внутреннюю память (стр. 43) или на накопитель USB (стр. 63).
Если записанный материал не сохранен, воспроизведение другой пьесы невозможно. Запись необходимо удалить (стр. 42) или сохранить (стр. 43).
Если пьеса не сохранена
Если записанная пьеса не сохранена, то при выборе другой пьесы на дисплей выведется сообщение "dEL".
Сохраните пьесу во внутреннюю память (стр. 43) или на накопитель USB (стр. 63).
• Чтобы стереть записанную пьесу, нажмите кнопку [ ].
• Если стирать запись не следует, нажмите кнопку [ ].
41
Page 42
Запись исполнения
Удаление записанного исполнения
fig.Panel
Записанный материал может быть удален.
1. Удерживая кнопку [Display] , нажмите кнопку [ ].
Отобразится сообщение "dEL", и начнут мигать индикаторы кнопок [ ] è [ ].
Если пьесу удалять не требуется, нажмите кнопку [ ].
2. Нажмите кнопку [ ].
Записанная пьеса будет удалена.
Если, удерживая кнопку [ ], нажать кнопку трека, будет удален материала только соответствующего трека.
При выключении инструмента записанный материал удаляется.
42
Page 43
Сохранение записанного материала
Если записанный материал не сохранить, то после выключения питания DP990F он будет удален. Поэтому нужную запись необходимо сохранить во внутреннюю память инструмента.
Также можно сохранить записанный материал на накопитель USB (опциональный) или на дискету (приобретается отдельно) (стр. 63).
Чтобы сохранить пьесу из внутренней (внешней) памяти на внешнюю (внутреннюю) память, выберите сохраняемую пьесу.
fig.Panel
Запись исполнения
Подготовка к сохранению
1. Удерживая кнопку [Twin Piano] , нажмите кнопку [Key Touch].
Дисплей отобразит “Fnc”, и инструмент перейдет в режим Function (стр. 52).
2. Удерживая кнопку [Display], кнопкой [-] добейтесь, чтобы дисплей
отобразил “SAv”.
3. После того, как кнопка [Display] будет отпущена, дисплей отобразит
“Int”.
Если “Int” не отображается, нажмите кнопку [-].
4. Нажмите кнопку [ ].
Отображаемый на дисплее номер соответствует первой свободной ячейке памяти.
43
Page 44
Запись исполнения
fig.Panel
Выбор номера ячейки памяти для сохранения
1. Кнопкой [-] или [+] выберите номер ячейки памяти для сохранения.
Если в нижнем правом углу дисплея отображается точка, под этим номером уже имеется сохраненная пьеса.
Выберите свободную ячейку.
Если требуется стереть ненужную пьесу и заменить ее новой записью, выберите номер ненужной пьесы.
Светится, если пьеса сохранена
2. Нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит "Sur", и индикаторы кнопок [ ] è [ ] начнут мигать.
Для отмены сохранения нажмите кнопку [ ].
3. Нажмите кнопку [ ].
Пьеса будет сохранена.
Никогда не отключайте питание инструмента, если на дисплее отображается сообщение “SAv”.
4. Нажмите кнопку [Twin Piano] или [Key Touch].
Инструмент выйдет из режима Function.
* Если записанный материал не сохранен, воспроизведение другой пьесы невозможно. Запись необходимо
либо удалить, либо сохранить (стр. 41).
44
Page 45
Удаление пьесы
Ниже описана процедура удаления из внутренней памяти записанной ранее пьесы.
Относительно удаления всех пьес из внутренней памяти см. стр. 60.
Также можно удалить пьесы с накопителя USB (опционального) или с дискеты (приобретается отдельно) (стр. 64).
fig.Panel
Запись исполнения
Подготовка к удалению
1. Удерживая кнопку [Twin Piano] , нажмите кнопку [Key Touch].
Дисплей отобразит “Fnc”, и инструмент перейдет в режим Function (стр. 52).
2. Удерживая кнопку [Display], кнопкой [-] добейтесь, чтобы дисплей
отобразил “dEL”.
3. После того, как кнопка [Display] будет отпущена, дисплей отобразит
“Int”.
Если “Int” не отображается, нажмите кнопку [-].
4. Нажмите кнопку [ ].
Отображаемый на дисплее номер соответствует первой записанной ячейке памяти.
45
Page 46
Запись исполнения
fig.Panel
fig.Panel
Выбор удаляемой пьесы
1. Кнопкой [-] или [+] выберите удаляемую пьесу.
Удаление пьесы
1. Нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит "Sur", и индикаторы кнопок [ ] è [ ] начнут мигать.
Для отмены удаления нажмите кнопку [ ].
2. Нажмите кнопку [ ].
Пьеса будет удалена.
3. Нажмите кнопку [Twin Piano] или [Key Touch].
Инструмент выйдет из режима Function.
Никогда не отключайте питание инструмента, если на дисплее отображается сообщение “dEL”.
46
Page 47
Запись исполнения
Дополнительные возможности записи
Раздельная запись партий разных рук
Имеется возможность независимой записи партии левой руки на трек кнопки [Left], а партии правой руки — на трек кнопки [Right]. Кроме того, можно переписать выбранную партию уже записанной пьесы.
Вход в режим готовности к записи
fig.Panel
1. Нажимайте на кнопку [Display], пока не загорится индикатор Song.
Дисплей отобразит номер пьесы.
2. Нажимайте на кнопку [-], пока дисплей не отобразит “USr”.
3. Нажмите кнопку [ ].
Индикатор кнопки [ ] загорится; индикатор кнопки [ ] начнет мигать и DP990F перейдет в режим готовности к записи.
Для отмены записи вновь нажмите кнопку [ ].
4. Нажмите кнопки треков, на которые запись производиться не будет, их индикаторы
погаснут.
Запись может производиться раздельно на соответствующие кнопкам треки.
Соответствие между кнопками и записываемыми партиями
Записываемые партии распределяются по кнопкам треков следующим образом.
Обычный режим исполнения (игра одним тембром) и игра с наложением (Dual)
Кнопки треков Записываемая партия
Если нажата только одна кнопка Запись производится на заданный трек.
Запись производится только на один трек
Если нажато несколько кнопок
Приоритетность записи: Кнопка [Right] −> Кнопка [Left] −> Кнопка [Accomp].
Twin Piano (ñòð. 29), Split Play (ñòð. 31)
Кнопки треков
[Right] Правая секция Тембр правой руки
[Left] Левая секция Тембр левой руки
Записываемая партия
Twin Piano Split Play
47
Page 48
Запись исполнения
fig.Panel
Начало и останов записи
1. Нажмите кнопку [ ].
После 2 тактов отсчета начинается запись.
Можно запустить запись и начать играть, не нажимая кнопки [ ]. В этом случае запись запускается при взятии первой ноты без отсчета метронома.
Когда запись начнется, загорятся индикаторы кнопок [ ] è [ ].
В процессе отсчета метронома на дисплее сначала появится сообщение "-2" (осталось 2 такта), затем "-1" (остался 1 такт до начала записи).
2. Чтобы остановить запись, нажмите кнопку [ ].
Запись дополнительной партии
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [ ].
Произойдет переход в начало записанной пьесы.
2. Нажмите кнопку [ ].
Индикатор кнопки [ ] загорится, индикаторы кнопки [ ] и кнопки записываемого трека начнут мигать, и DP990F перейдет в режим готовности к записи.
Чтобы отменить запись, нажмите кнопку [ ] åùå ðàç.
48
3. Нажмите кнопку записываемого трека так, чтобы ее индикатор начал мигать.
Чтобы отменить запись, нажмите кнопку [ ] åùå ðàç.
При выборе трека с уже имеющейся записью новый музыкальный материал будет записан поверх нее. Таким образом, старая запись будет утеряна.
Page 49
Запись исполнения
4. Нажмите кнопку [ ].
После 2 тактов отсчета начинается запись.
Можно запустить запись и начать играть, не нажимая кнопки [ ]. В этом случае запись запускается при взятии первой ноты без отсчета метронома.
Когда запись начнется, загорятся индикаторы кнопок [ ] è [ ].
В процессе отсчета метронома на дисплее сначала появится сообщение "-2" (осталось 2 такта), затем "-1" (остался 1 такт до начала записи).
* Если записывать дополнительные партии, не удаляя предыдущей записи, то сохранятся ее установки
темпа и размера.
5. Чтобы остановить запись, нажмите кнопку [ ].
Сведения о перезаписи
При перезаписи с начала пьесы ранее записанный материал замещается новым.
Чтобы перезаписать весь материал, сначала удалите весь предыдущий (стр. 43).
1 проход
2 проход
Предыдущая запись сохраняется
Прослушивание записанного материала
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [ ].
Произойдет переход в начало записанной пьесы.
2. Нажмите кнопку [ ].
Запустится воспроизведение записанного материала.
Чтобы остановить воспроизведение еще раз нажмите кнопку [ ].
После выключения инструмента записанная пьеса будет удалена без возможности восстановления. Чтобы этого не произошло, сохраните ее во внутреннюю память (стр. 43) или на накопитель USB (стр. 63).
Если записанный материал не сохранен, воспроизведение другой пьесы невозможно. Запись необходимо либо удалить, либо сохранить и повторить операцию воспроизведения (стр. 41).
Если, удерживая нажатой одну из кнопок треков, нажать кнопку [ ], можно удалить запись всего соответствующего трека. Если удален материал со всех треков, дисплей отображает “USr”.
49
Page 50
Запись исполнения
Запись вместе с воспроизведением пьесы
Ниже описывается процедура одновременных записи исполнения и воспроизведения пьесы внутренней памяти.
Записывается партия, выбранная кнопками треков, а ранее записанный материал этой партии удаляется.
Материал выбранного трека для прослушивания в процессе записи не доступен.
* Запись под пьесу, воспроизводимую с аудио CD, или под аудиофайл невозможна.
Подготовка к исполнению
1. Выберите пьесу для воспроизведения (стр. 36).
2. Выберите тембр для исполнения (стр. 22).
3. Задайте темп записи (стр. 23).
* Запись производится в темпе выбранной пьесы.
Если запись исполнения осуществляется вместе с пьесой, то будет выбран и ее размер.
Вход в режим готовности к записи
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [ ].
Индикатор кнопки [ ] загорится; индикатор кнопки [ ] начнет мигать, и DP990F перейдет в режим готовности к записи.
Для отмены записи вновь нажмите кнопку [ ].
2. Нажмите кнопку трека записываемой партии так, чтобы ее индикатор начал мигать.
Теперь можно записывать собственное исполнение, одновременно прослушивая выбранную пьесу.
Соответствие между кнопками треков и записываемыми партиями
Записываемые партии распределяются по кнопкам треков следующим образом.
2
50
Кнопка Партия исполнения
[Right] Партия правой руки
[Left] Партия левой руки
[Accomp] Остальные партии
Page 51
Начало и останов записи
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [ ].
После 2 тактов отсчета начинается запись.
Можно запустить запись и начать играть, не нажимая кнопки [ ]. В этом случае запись запускается при взятии первой ноты без отсчета метронома.
Когда запись начнется, загорятся индикаторы кнопок [ ] è [ ].
В процессе отсчета метронома на дисплее сначала появится сообщение "-2" (осталось 2 такта), затем "-1" (остался 1 такт до начала записи).
Запись исполнения
2. Нажмите кнопку [ ].
Запись остановится.
Прослушивание записанного материала
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [ ].
Произойдет переход в начало записанной пьесы.
2. Нажмите кнопку [ ].
Запустится воспроизведение записанного материала.
Для останова воспроизведения нажмите кнопку [ ] åùå ðàç.
После выключения инструмента записанная пьеса будет удалена без возможности восстановления. Чтобы этого не произошло, сохраните ее во внутреннюю память (стр. 43) или на накопитель USB (стр. 63).
Если записанный материал не сохранен, воспроизведение другой пьесы невозможно. Запись необходимо либо удалить, либо сохранить и повторить операцию воспроизведения (стр. 41).
51
Page 52
Различные установки
Основные операции в режиме Function
Находясь в режиме Function, можно задавать различные установки, связанные с исполнением или записью.
Вход в режим Function
fig.Panel
1. Удерживая кнопку [Twin Piano] , нажмите кнопку [Key Touch].
Индикаторы кнопок [Twin Piano] и [Key Touch] загорятся. Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
Выбор редактируемой установки
fig.Panel
1. Удерживая одну из мигающих кнопок, нажмите кнопку [-] или [+], чтобы выбрать установку, которую не­обходимо отредактировать.
Пока кнопка нажата, на дисплее отображается имя выбранной установки. Ее значение выводится на дисплей после отпускания кнопки.
52
Page 53
Различные установки
Редакция установки
fig.Panel
1. Кнопками [-] или [+] измените установку.
При одновременном нажатии кнопок [-] и [+] установка возвращается к заводскому значению.
2. Чтобы изменить и другие установки, вернитесь к шагу 1 раздела “Выбор редактируемой установки” и выберите сле-
дующую установку.
3. Нажмите кнопку [Twin Piano] или [Key Touch] для выхода из режима Function.
Индикаторы кнопок вернутся в предыдущие состояния.
При отключении питания инструмента установки, которые были изменены, возвращаются к своим первоначальным зна­чениям. Чтобы сохранить изменения, выполните процедуру Memory Backup (стр. 58). Также см. “Установки, сохраняемые функцией Memory Backup” (стр. 79).
Список доступных установок
Кнопка Функция Страница
Brilliance
Reverb
Transpose Mode
Octave Shift
Transpose
Dual Balance
Master Tuning
ñòð. 54
ñòð. 54
ñòð. 54
ñòð. 55
ñòð. 55
Кнопка Функция Страница
Damper Resonance
ñòð. 56
String Resonance
E. Piano
Key Off Resonance
Damper Pedal Part
Center Pedal Function
Strings
ñòð. 56
ñòð. 56
ñòð. 56
ñòð. 57
Piano
Stretch Tuning
Temperament
Temperament Key
ñòð. 55
ñòð. 55
ñòð. 56
Left Pedal Function
ñòð. 57
53
Page 54
Различные установки
Кнопка Функция Страница
Tempo Mute
Звуковые установки
ñòð. 57
Others
Local Control
MIDI Transmit Channel
Composer MIDI Out
V-LINK Transmit Channel
Track Assign
Recommended Tone
Mute Volume
CD/Audio Type
ñòð. 68
ñòð. 68
ñòð. 68
ñòð. 70
ñòð. 57
ñòð. 62
ñòð. 57
ñòð. 58
Установка прозрачности звука (Brilliance)
Можно изменить прозрачность воспроизводимого с кла­виатуры тембра, а также звучания пьесы, воспроизводи­мой из внутренней памяти или с накопителя USB.
Чем выше значение, тем прозрачнее звук.
Установка
-10 (глухой) – 10 (прозрачный)
Установки клавиатуры
Режим транспонирования (Transpose Mode)
Функция транспонирования используется для того, чтобы изменить высоту строя пьесы и клавиатуры одновременно, либо высоту строя только пьесы, либо высоту строя только клавиатуры.
Установка Описание
Display
Accomp
Left
Right
Save a Song
Deleting a Song
Initializing the Memory
External Memory Mode
Memory Backup
Factory Reset
ñòð. 43
ñòð. 45
ñòð. 60
ñòð. 60
ñòð. 58
ñòð. 58
Транспонирование клавиатуры Transpose (стр. 34)
Транспонирование пьесы Playback Transpose (стр. 39)
Транспонирование клавиатуры и пьесы
Изменение высоты звучания тембра с шагом в октаву (Octave Shift)
Высота тембра Tone 2 в режиме Dual (стр. 28), а также тембра левой руки в режиме Split (стр. 31) может изменяться с шагом в одну октаву.
Изменение высоты с шагом в октаву называется "Octave Shift".
Например, в режиме Split можно поднять тембр левой руки до высоты тембра правой.
Установка
-2 – 0 – +2
54
Page 55
Различные установки
Изменение баланса громкости в режиме Dual (Dual Balance)
Баланс громкости между тембрами Tone 1 и 2 можно изменить.
Громкость
тембра 1
Установка
9-1 (тембр 1 громче) – 9-9 (громкости равны) – 1-9 (тембр 2 громче)
Громкость
тембра 2
Установки настройки
Подстройка под высоту других инструментов (Master Tuning)
При игре вместе с другими музыкантами можно подстро­ить высоту строя DP990F под них.
Стандартной обычно считается высота, которая соответс­твует высоте ноты "Ля" первой октавы. Чтобы ансамбле­вое звучание было более чистым, убедитесь, что инструменты настроены одинаково.
Установка Значение
15.3 – 40.0 –
66.2
По умолчанию инструмент имеет установку “440.0 Hz”.
Растянутый строй (Stretch Tuning)
Обычно используется для фортепиано. В нем нижние но­ты настраиваются чуть ниже, а верхние – чуть выше по сравнению с равномерно темперированным строем.
Установка Описание
On
OFF
415.3 Hz – 440.0 Hz – 466.2 Hz
"Растягивает" строй клавиатуры. Данная установка подходит для исполнения фортепианных сольных партий.
Стандартная огибающая строя. Подходит для исполнения в режиме Dual (стр. 28) или при игре в ансамбле.
Выбор строя (Temperament)
Классические произведения, например, пьесы барокко, можно исполнять с использованием строев, в которых они были написаны.
Большинство современных пьес сочинены и исполняют­ся в равномернотемперированном строе (самом распро­страненном на сегодняшний день). Однако прежде использовалось множество других. Исполнение пьесы в оригинальном строе позволяет получить удовольствие от гармонических созвучий, которые изначально пред­полагались композиторами в их произведениях.
Строй Тоника
Значе­ние
1 Equal
2 Just (Major)
3 Just (Minor)
4 Arabic
5 Kirnberger
6 Meantone
7 Pythagorean
8
Строй Описание
Каждая октава разделена на двенад­цать равных долей (полутонов). Каждый интервал характеризуется небольшим диссонансом.
Отличается консонансным звучанием терций и квинт. Он не подходит для ис­полнения мелодии и не может транспо­нироваться, но характеризуется благозвучием.
Натуральный минорный строй отлича­ется от одноименного мажорного тем, что совершенными интервалами явля­ются квинта и малая терция.
Этот лад используется в арабской музы­ке.
Этот усовершенствованный строй соче­тает в себе элементы строев Meantone и Just, допуская большую свободу моду­ляции. Возможно исполнение произве­дений во всех тональностях.
Этот строй является средним между темперированным и натуральным, до­пуская, таким образом, транспозиции в другие тональности.
Этот строй, изобретенный философом Пифагором, исключает диссонанс в квартах и квинтах. Немного диссониру­ют терции аккордов, но мелодии очень благозвучны.
Этот строй сочетает в себе элементы
Werckmeister
Среднего и Пифагорейского строев. Возможно исполнение произведения во всех тональностях.
55
Page 56
Различные установки
Определение тоники
Играя в любом другом строе, кроме равномерно темпе­рированного, необходимо задать тонику исполняемой пьесы (другими словами – ноту, которая соответствует "до" в тональности до-мажор или "ля" в тональности ля­минор). При игре в равномерно темперированном строе тонику задавать не нужно.
Строй Тоника
Дисплей
ТоникаCCCCdD
* При игре в ансамбле помните, что в зависимости от клю-
ча может происходить некоторый сдвиг высоты нот. На­страивайте DP990F в соответствии с основным строем остальных инструментов.
EEFFFFG
E_
E
A
A_
G
A
b_
A
B
Установки для звуков
Резонанс струн (String Resonance)
Данная установка воссоздает резонансные колебания струн акустического фортепиано, когда клавиша нажима­ется при других нажатых клавишах.
Установка Описание
Чем выше значение этого параметра, тем гром-
OFF, 1 – 10
че резонанс струн. Установка "OFF" выключает данную функцию.
Резонанс снятия ноты (Key Off Resonance)
Данный резонанс воссоздает мягкий звук демпфера, при-
b
B
глушающего струну при отпускании клавиши акустичес­кого рояля.
.
Установка Описание
Чем выше значение, тем громче резонанс Key
OFF, 1 – 10
Off. При выборе значения "OFF" данная функция отключена.
фортепиано
Наведенный резонанс при нажатии педали Damper (Damper Resonance)
Громкость демпферного резонанса можно изменять. В акустическом фортепиано при нажатии на демпферную педаль струны берущихся нот наводят резонанс на ос­тальные струны, добавляя в звук реверберацию и делая его более насыщенным. Этот эффект (демпферный резо­нанс) имитируется в DP990F с помощью педали Damper.
Установка Описание
Чем выше значение этого параметра, тем глуб-
OFF, 1 – 10
же демпферный резонанс. Установка "OFF" выключает данную функцию.
Установки педалей
Изменение способа воздействия педали Damper (Damper Pedal Part)
Обычно при нажатии на педаль Damper в режимах Dual или Split эффект, назначенный на эту педаль, воздейству­ет на оба тембра. Однако, можно выбрать тембр, на кото­рый будет воздействовать эффект данной педали.
Установка Описание
Right & Left
Эффект применяется к обоим тембрам
Right
Left
Эффект применяется только к тембру Tone 1 (в режиме Dual)/тембру правой руки (в ре­жиме Split)
Эффект применяется только к тембру Tone 2 (в режиме Dual)/тембру левой руки (в ре­жиме Split)
56
Page 57
Различные установки
Изменение режимов работы педалей (Center/Left Pedal Function)
При включении инструмента левая педаль по умолчанию является педалью Soft, а центральная – педалью Sostenuto (стр. 20). Однако, эти педали могут выполнять и другие функции.
Функция Описание
Sostenuto
Soft pedal
Start/stop
Layer
Octave
* Выбрать режимы “Lyr (Layer)” и “Oct (Octave)” одновре-
менно для центральной и левой педалей невозможно.
Педаль работает в режиме Sostenuto. * Доступно только для центральной педа-
ëè.
Педаль работает в режиме Soft. * Доступно только для левой педали.
Педаль выполняет функцию кнопки [].
Нажатие педали добавит к текущему звуча­нию тембр Tone 2 при игре в режиме Dual. * Данная функция действует только в ре-
æèìå Dual.
Нажатие педали добавит к текущему звуча­нию звук на октаву выше. * Данная функция не действует в режимах
Twin Piano, Dual èëè Split.
Изменение назначения партий на кнопки треков при воспроизведении файлов SMF (Track Assign)
Обычно при воспроизведении музыкальных файлов SMF с помощью цифровых инструментов Roland (стр. 80) пар­тия левой руки назначается на кнопку [Left], а партия пра­вой руки – на кнопку [Right]. Однако в некоторых файлах SMF эти установки могут быть иными.
Если для функции Track Assign выбрано значение Auto, и управлять партиями левой и правой руки с помощью кнопок треков невозможно, измените значение на "2/ 1 Part" или "3/4 Part”.
* Данная установка может использоваться для всех файлов
формата SMF. Однако, этот режим не оказывает влияния на встроенные пьесы инструмента.
Установка Описание
Партии назначаются на треки автомати­чески в соответствии с установками файла.
Партия 1 назначается на трек кнопки [Right], партия 2 – на трек кнопки [Left], ос­тальные партии – на трек кнопки [Accomp].
Партия 4 назначается на трек кнопки [Right], партия 3 – на трек кнопки [Left], ос­тальные партии – на трек кнопки [Accomp].
После смены установки повторно выберите нужную пьесу.
Прочие установки
Воспроизведение пьесы в фиксированном темпе (Tempo Mute)
В некоторых встроенных пьесах темп меняется.
Имеется возможность установить постоянный темп для таких пьес.
Уста­новка
On Пьеса воспроизводится в фиксированном темпе.
OFF
fig.d-EQ-Param.eps
* Если данная функция включена, на дисплее в индикации
темпа подсвечивается точка.
Описание
Пьеса воспроизводится с изменениями темпа, ко­торые были изначально заложены при ее записи.
Если функция Tempo Mute включена, точка подсвечена
Использование выбранной партии в качестве “фонограммы” (Mute Volume)
При необходимости можно с помощью кнопки мьютиро­вания трека не полностью заглушать звук его партии, а лишь несколько уменьшать громкость.
Эта установка позволяет воспроизводить заданную пар­тию с пониженным уровнем громкости для ее использо­вания в качестве “фонограммы” при репетиции.
Установка Описание
0 – 10 Чем выше значение, тем громче звук.
При отключении питания данная установка сбрасывает­ся в “0”.
57
Page 58
Различные установки
Выбор типа воспроизводимо­го CD (CD/Audio Type)
DP990F не всегда может корректно распознать тип ис­пользуемого компакт-диска. Иногда приходится зада­вать тип CD вручную.
Установка Описание
Auto
Автоматическое распознавание типа CD.
Type A
Type B
Stereo
* Имейте в виду, что некоторые из доступных фортепиан-
ных CD на DP990F не воспроизводятся.
Стандартные CD для фортепиано содержат и аудиоданные, и MIDI-данные, формат которых на разных дисках может различаться. Если формат данных CD не совпадает с установками DP990F, раздается звуковой сигнал. Некоторые из таких CD могут не поддерживаться DP990F.
Стандартные аудио CD (отличные от фортепианных)
Сохранение установок (Memory Backup)
Восстановление заводских установок (Factory Reset)
Имеется возможность восстановления заводских устано­вок всех параметров. Данная функция называется Factory Reset.
Используйте эту функцию для того, чтобы установки, со­храненные с помощью функции Memory Backup, возвра­тились к своим заводским значениям.
При восстановлении заводских установок пользова­тельские установки автоматически удаляются.
Данная функция не удаляет пьесы из внутренней па­мяти или с внешнего опционального USB-накопите­ля. Если требуется полностью очистить содержимое внутренней или внешней памяти, обратитесь к раз­делу “Инициализация памяти” (стр. 60).
1. Войдите в режим Function и выберите “Fct” (стр. 52).
Для выполнения операции на-
2.
жмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит следующее со­общение. Для отмены операции нажмите кнопку [ ].
Как правило, при выключении питания инструмента раз­личные установки возвращаются к своим заводским зна­чениям. Однако, некоторые откорректированные установки можно сохранить во внутреннюю память инс­трумента, чтобы после включения питания снова рабо­тать с ними. Эта функция называется "Memory Backup".
1. Войдите в режим Function и выберите “buP” (стр. 52).
2.
Для выполнения операции на­жмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит следующее со­общение. Для отмены операции нажмите кнопку [ ].
3. Для подтверждения нажмите
кнопку [ ].
После завершения операции дис­плей отобразит “Fnc”.
Никогда не отключайте питание инструмента в про­цессе выполнения операции.
3. Для подтверждения нажмите кнопку [ ].
Начнется выполнение операции.
После окончания процесса вос­становления заводских установок на дисплее отобразится следую­щая информация.
Никогда не отключайте питание инструмента в про­цессе выполнения операции.
4. Выключите и вновь включите питание инструмента
(ñòð. 18).
58
См. раздел “Установки, сохраняемые функцией Memory Backup” (стр. 79).
Page 59
Подключение внешнего оборудования
Подключение к накопителям информации
Подключение опциональных привода CD, дисковода или накопителя USB позволяет производить следующие операции.
Устройство Возможности
Привод CD Воспроизведение аудио CD, файлов SMF и пьес с VIMA CD-ROM (VIMA TUNES от Roland)
Дисковод Воспроизведение файлов SMF и сохранение данных исполнения
Накопитель USB Воспроизведение файлов SMF и аудиофайлов, сохранение данных исполнения
* Если используется новый накопитель USB, его необходимо инициализировать (отформатировать) средствами DP990F.
См. “Инициализация памяти” (стр. 60).
Установка привода CD
Закрепите привод CD, как показано на рисунке, исполь­зуя монтажные отверстия в нижней панели DP990F.
* Подробности установки описаны в документации, прила-
гаемой к приводу CD.
fig.aaa
* Используйте привод CD, рекомендуемый Roland. Коррек-
тная работа с моделями других изготовителей не гаран­тируется.
Особенности использования дисков CD
• Не поддерживается воспроизведение мультисесси-
онных дисков CD-R/RW или CD, содержащих одно­временно аудиотреки и данные (CD Extra).
• DP990F поддерживает воспроизведение только
стандартных аудио CD, имеющих логотип “COMPACT DISC DIGITAL AUDIO”.
• Поддержка работы компакт-дисков с защитой от ко-
пирования, а также нестандартных CD не гаранти­руется.
• Информацию об аудио-дисках с защитой от копиро-
вания, а также о нестандартных CD можно получить у их производителя или продавца.
• Не поддерживается сохранение пьес и стилей на CD
или их удаление с CD. Также не поддерживается форматирование CD.
Установка дисковода
Закрепите дисковод, как показано на рисунке, используя монтажные отверстия в нижней панели DP990F.
* Подробности установки описаны в документации, прила-
гаемой к дисководу.
fig.aaa
* Используйте дисковод, рекомендуемый Roland. Корректная
работа с моделями других изготовителей не гарантируется.
Подключение накопителя USB
Подключите накопитель USB к разъему External Memory, как показано на рисунке.
fig.aaaa
* Аккуратно вставляйте накопитель USB в слот до упора.
* Используйте накопители USB, рекомендуемые Roland.
Поддержка моделей других изготовителей не гарантиру­ется.
59
Page 60
Подключение внешнего оборудования
Инициализация памяти
Ниже описана процедура полного удаления всех пьес из внутренней памяти, а также с накопителя USB или диске­ты (приобретаются отдельно).
Если накопитель USB содержит пьесы, при выполне­нии данной операции они будут утеряны, поэтому предварительно проверяйте содержимое накопите­ля USB.
Если используется новый накопитель USB или диске­та, их необходимо инициализировать (отформатиро­вать) средствами DP990F, в противном случае DP990F не сможет распознать их.
Перед инициализацией накопителя USB или дискеты вы­полните следующее.
• Подключите накопитель USB к разъему External Memory.
• Подключите дисковод к разъему External Memory и вло­жите в него дискету.
1. Войдите в режим Function и выберите “FMt”.
fig.aaaa
4. Нажмите кнопку [ ].
Начнется инициализация.
Все содержимое выбранной памяти будет удалено.
По окончании операции отобразится следующий экран.
Замечания относительно инициализации
• Не отключайте питание, пока на дисплее отобража­ются символы “FMt”.
• Если на дисплей выводится “E”, см. “Error Messages” (стр. 74).
• Инициализация внутренней памяти DP990F не затра­гивает других установок инструмента. Заводские зна­чения других установок восстанавливаются с помощью функции Factory Reset (стр. 58).
• Не отключайте накопитель USB до окончания опера­ции.
• Не вынимайте дискету из дисковода и не отключайте кабель дисковода от инструмента до окончания опе­рации.
2. Кнопкой [-] или [+] выберите инициализируе­мую память.
Установка Описание
Internal Memory
Внутренняя память
External Memory
Накопитель USB, дискета
3. Нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит следующее сообщение.
fig.aaaa
Если нажать кнопку [ ], инструмент вернется к пре­дыдущему экрану, и инициализация произведена не бу­дет.
Изменение режима работы внешнего накопителя (External Memory Mode)
В ряде случаев загрузка данных с накопителя USB может происходить долго или давать сбои. Эту проблему можно решить, откорректировав параметр режима работы вне­шнего накопителя
1. Войдите в режим Function и выберите “UMd”.
fig.aaaa
2. Кнопкой [-] или [+] выберите установку.
Установка Описание
Режим 1
Режим 2
3. После смены установки отключите и вновь включите питание инструмента.
60
Данная установка запоминается даже после отключе­ния питания.
Page 61
Подключение внешнего оборудования
Воспроизведение пьес с внешнего накопителя
Предусмотрена возможность воспроизведения пьес с накопителя USB, с CD или дискеты.
Можно воспроизводить файлы, содержащие музыкальные данные (стр. 80) или аудиофайлы (стр. 73).
1. Подготовьте внешний накопитель, содержа­щий необходимую пьесу.
Вложите дискету в дисковод или компакт-диск в привод CD.
2. Нажимайте на кнопку [Display], пока не загорит­ся индикатор Song.
Выбор пьесы
С помощью кнопок
Выбор пьесы
* Кнопкой [-] или [+] выберите пьесу.
Порядок выбора пьес из памяти
Для новых записанных пьес
Пьесы на внешнем накопителе
3. Выберите пьесу для воспроизведения.
См. “Выбор пьесы” далее.
4. Нажмите кнопку [ ].
См. шаг 3 раздела “Прослушивание пьес” (стр. 36)
Пьесы внутренней памяти
Встроенные пьесы
* Недоступно, если
накопитель не подключен к разъему External Memory.
Для аудиофайлов
* Недоступно, если пьесы в памяти отсутствуют.
Выбор пьесы из папки
1. Нажимайте на кнопку [Display], пока не загорится индикатор Song.
2. Нажмите кнопку [-].
При наличии папок, они отображаются, как показано справа.
3. Нажмите кнопку [ ].
Будет выбрана первая пьеса в папке.
Если в папке пьесы отсутствуют или выбрана первая пьеса, при нажатии кнопки [-] вы­водится дисплей, показанный справа. В этом случае для выхода из папки нажмите кноп­ку [ ].
* Если в одной папке содержится более 500 файлов или подпапок, некоторые из них мо-
гут не отображаться.
61
Page 62
Подключение внешнего оборудования
Установка громкости аудиофайла или аудио CD
Регулировка громкости доступна только для аудиофайла или аудио CD.
1. Запустите воспроизведение аудиофайла или ау­дио CD (стр. 61).
2. Удерживая кнопку [ ] , нажмите кнопку [-] или [+].
Установка
0 – 10
Изменение темпа аудиофайла или аудио CD
Можно изменить темп воспроизведения аудиофайла или пьесы с аудио CD.
1. Нажимайте на кнопку [Display], пока не загорят­ся индикаторы Song и Tempo.
2. Нажмите кнопку [-] или [+].
Установка
75 – 100 – 125 (%)
При выключении питания данная установка возвра­щается к значению “100%”.
Изменение высоты тона воспроизводи­мой пьесы (Playback Transpose)
Также можно транспонировать высоту тона пьесы с ау­дио CD или аудиофайла; см. “Изменение тональности пьесы (Playback Transpose)” (стр. 39).
Ослабление центрального сигнала (Center Cancel)
При воспроизведении аудиофайла или аудио CD можно ослабить сигналы, находящиеся в центре стереопанора­мы (обычно вокал или сольная партия).
1. Запустите воспроизведение аудиофайла или ау­дио CD (стр. 61).
2. Нажмите кнопку [Right], ее индикатор погаснет.
Громкость центральных сигналов будет ослаблена.
* Для ряда пьес невозможно полностью подавить цент-
ральную составляющую аудиосигнала.
Чтобы отключить функцию Center Cancel, нажмите кнопку [Right]. Также функция Center Cancel отключа­ется при смене пьесы.
* Для ряда пьес функция Center Cancel может повлиять на
тембральные характеристики.
Включение рекомендованных тембров VIMA TUNES (Recommended Tone)
К DP990F по USB можно подключить опциональный вне­шний CD-привод и воспроизводить на нем компакт-дис­ки VIMA (стр. 80).
Пьесы на компакт-дисках VIMA (VIMA TUNES) содержат так называемые "рекомендованные тембры", которые специально подобраны для каждой конкретной пьесы.
При выборе пьесы с компакт-диска VIMA (VIMA TUNES) рекомендованные тембры назначаются на кнопки темб­ров [E. Piano], [Strings] и [Others], и индикаторы этих кно­пок начинают мигать. Нажав на мигающую кнопку, можно выбрать рекомендованный для выбранной пьесы тембр.
Можно определить, будут или нет рекомендованные тем­бры назначаться на кнопки тембров автоматически.
1. Войдите в режим Function и выберите “rtn” (стр. 52).
1. Запустите воспроизведение аудиофайла или ау­дио CD (стр. 61).
2. Удерживая кнопку [Transpose] , нажмите кнопку [-] или [+].
Установка
-6 – 0 – 5 (с шагом в полутон)
* Если выбран аудио CD или аудиофайл, данная функция
может повлиять на тембральные характеристики аудио­материала.
62
2. Кнопкой [-] или [+] выберите “On” или “OFF”.
Уста­новка
On
OFF
По умолчанию выбирается значение “On”.
Описание
При выборе пьесы с компакт-диска VIMA (VIMA TUNES) рекомендованные тембры автоматически назначаются на кнопки тембров [E. Piano], [Strings] и [Others].
Рекомендованные тембры не используются, могут быть выбраны только встроенные тембры DP990F.
Page 63
Подключение внешнего оборудования
Сохранение записанного исполнения на внешний накопитель
Можно сохранить записанное исполнение на накопи­тель USB или на дискету.
Подготовка к сохранению
1. Войдите в режим Function и выберите “SAv” (стр. 52).
Выбор номера ячейки для сохранения
1. Кнопкой [-] или [+] выберите “EXt“ (внешняя па­мять).
* Если пьеса, которую можно было бы сохранить отсутству-
ет, данный экран не отображается.
fig.aaaa
Сохранение пьесы
1. Нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит “Sur”.
Для отказа от сохранения нажмите кнопку [ ].
2. Нажмите кнопку [ ].
Пьеса будет сохранена.
Никогда не отключайте питание инструмента, если на дисплее отображается сообщение “SAv”.
* Если записанный материал не сохранен, воспроизведе-
ние другой пьесы невозможно. Запись необходимо со­хранить (стр. 41).
2. Нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит номер ячейки для сохранения
3. Кнопкой [-] или [+] выберите номер ячейки.
Выберите свободную ячейку. Если в нижнем правом углу дисплея отображается точка,
под этим номером уже имеется сохраненная пьеса. Если требуется стереть ненужную пьесу и заменить ее но­вой, выберите номер ненужной пьесы.
Светится, если пьеса сохранена
63
Page 64
Подключение внешнего оборудования
Удаление пьесы с внешнего накопителя
Можно удалить пьесу, сохраненную на накопитель USB или на дискету.
Подготовка к удалению
1. Войдите в режим Function и выберите “dEL” (стр. 52).
Выбор удаляемой пьесы
1. Кнопкой [-] или [+] выберите “EXt“ (внешняя па­мять).
* Если пьес , которые можно удалить, нет, данный экран не
отображается.
fig.aaaa
Удаление пьесы
1. Нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит “Sur”.
Для отказа от удаления нажмите кнопку [ ].
2. Нажмите кнопку [ ].
Пьеса будет удалена.
Никогда не отключайте питание инструмента, если на дисплее отображается сообщение “dEL”.
* Если записанный материал не сохранен, воспроизведе-
ние другой пьесы невозможно. Запись необходимо со­хранить (стр. 41).
2. Нажмите кнопку [ ].
На дисплей выведется номер ячейки удаляемой пьесы.
3. Кнопкой [-] или [+] выберите удаляемую пьесу.
64
Page 65
Подключение внешнего оборудования
Подключение к аудиооборудованию
Если подключить DP990F к линейному входу активных мониторов или аудиосистемы, можно будет прослушивать звук инстру­мента через это аудиооборудование. Если к входам DP990F подключить воспроизводящее аудиооборудование, его сигналы можно будет воспроизводить через DP990F. Для коммутации используйте стандартные аудиокабели (приобретаются отдельно).
Предупреждения относительно аудиокоммутации
Во избежание повреждения динамиков и усилителей перед коммутацией установите все регуляторы громкости в мини­мум и выключите питание всех скоммутированных устройств.
Некоторые аудиокабели могут содержать резисторы. Не используйте для коммутации кабели этого типа, иначе уровень звука может быть занижен.
Воспроизведение звуков аудиоустройства через динамики DP990F.
fig.aaaa
Входы
Джеки 1/4”
Выход (Line Out)
1. Установите в минимум регуляторы громкости DP990F и подключенного аудиоустройства.
2. Выключите питание DP990F и аудиоустройства.
3. Осуществите коммутацию с помощью аудиока­белей (приобретаются отдельно).
4. Включите питание аудиоустройства.
5. Включите питание DP990F.
6. Отрегулируйте громкость DP990F и аудиоуст­ройства.
Звук подключенного аудиоустройства будет воспроизво­диться через встроенные динамики DP990F.
Аудиоустройство
Громкость регулируйте на аудиоустройстве.
Выключение питания
1. Установите в минимум регуляторы громкости DP990F и подключенного аудиоустройства.
2. Выключите питание DP990F.
3. Выключите питание аудиоустройства.
65
Page 66
Подключение внешнего оборудования
Подключение DP990F к внешним мониторам
fig.aaaa
Выходы
(джеки 1/4”)
Активные монитры,
звуковая система, и т.д.
1. Установите в минимум регуляторы громкости DP990F и звуковой системы.
2. Выключите питание DP990F и звуковой систе­мы.
3. Осуществите коммутацию с помощью аудиока­белей (приобретаются отдельно).
4. Включите питание DP990F.
5. Включите питание звуковой системы.
6. Отрегулируйте громкость DP990F и звуковой системы.
При игре на DP990F звук воспроизводится через скомму­тированную с ним звуковую систему.
Входы (Line In)
Выключение питания
1. Установите в минимум регуляторы громкости DP990F и звуковой системы.
2. Выключите питание звуковой системы.
3. Выключите питание DP990F.
66
Page 67
Подключение MIDI-устройств
Если подключить к инструменту внешний MIDI-модуль, можно будет обмениваться с ним MIDI-сообщениями, уп­равляя устройством с помощью инструмента, и наоборот – инструментом с помощью устройства. Например, мож­но играть тембрами другого инструмента или переклю­чать их.
Подключение внешнего оборудования
Воспроизведение звуков MIDI-модуля при игре на DP990F
fig.aaaa
Понятие MIDI
MIDI – Musical Instrument Digital Interface (цифровой интерфейс музыкальных инструментов). Это обще­принятый стандарт для обмена музыкальными дан­ными между различными электронными инструментами и компьютером.
DP990F комплектуется MIDI-разъемами, через кото­рые происходит обмен MIDI-информацией с вне­шними устройствами.
Подключение MIDI-секвенсера к DP990F
fig.aaaa
Разъемы MIDI Out/In
Разъем MIDI Out
MIDI-кабель
MIDI
IN
Звуковой MIDI-модуль
Коммутация
1. Установите в минимум громкость DP990F и под­ключаемого к нему MIDI-модуля.
MIDI-кабель
MIDI-секвенсер
Коммутируя DP990F с MIDI-секвенсером, выбирайте режим "Local Off". См. “Предотвращение дублирова­ния нот при работе с секвенсером (Local Control)” (стр. 68).
2. Выключите питание DP990F и MIDI-модуля.
3. С помощью MIDI-кабелей (приобретаются отде­льно) скоммутируйте инструмент с MIDI-моду­лем.
4. Включите питание DP990F и MIDI-модуля.
5. Отрегулируйте громкость DP990F и MIDI-моду­ля.
6. Соответствующим образом настройте каналы приема/передачи MIDI-данных.
Относительно передающего MIDI-канала см. “Уста­новка передающего MIDI-канала (MIDI Transmit Channel)” (стр. 68).
67
Page 68
Подключение внешнего оборудования
Предотвращение дублирования нот при работе с секвенсером (Local Control)
Коммутируя с инструментом внешний MIDI-секвенсер, параметр Local Control следует отключить (состояние Off).
Поскольку обычно в секвенсере параметр Thru включен, при игре на клавиатуре данные передаются на внутрен­ний звуковой генератор по двум цепям – Local Control (1) и (2) (см. рис.). В результате при взятии одной ноты звук воспроизводится дважды. Чтобы этого избежать, отклю­чите Local Control (1), и сообщения MIDI будут поступать на звуковой генератор только из секвенсера.
fig.aaaa
2. Кнопкой [-] или [+] выберите “On” или “OFF”.
Установка Описание
Параметр Local Control включен. Клавиатура и
On
OFF
встроенный секвенсер подключены к внутрен­нему звуковому генератору.
Параметр Local Control выключен. Клавиатура и встроенный секвенсер не соединены с внут­ренним звуковым генератором. Во время игры на клавиатуре или при воспроизведении пье­сы соответствующие ноты не звучат.
Установка передающего MIDI-канала (MIDI Transmit Channel)
Данная установка определяет канал, по которому DP990F передает данные. Протокол MIDI позволяет одновремен­но передавать и принимать сообщения по 16 каналам (1 –
16). Подключая MIDI-модули и настраивая их на соответс­твующие MIDI-каналы, можно играть звуками подключен­ных устройств. DP990F принимает информацию по всем шестнадцати каналам (1 – 16).
Local On:
Клавиатура и встроенный секвенсер подключены к внут­реннему звуковому генератору.
fig.aaaa
Local Off:
Клавиатура и встроенный секвенсер не соединены с внутренним звуковым генератором. Во время игры на клавиатуре данные на встроенный генератор не переда­ются.
fig.aaaa
1. Войдите в режим Function и выберите “Ch” (стр. 52).
2. Кнопкой [-] или [+] измените установку.
Установка (канал)
OFF, 1 – 16
При выборе установки "OFF" MIDI-данные с DP990F не передаются.
Передача записанных данных на MIDI­устройство (Composer MIDI Out)
Если функция Composer MIDI Out включена, пьесу, запи­санную на DP990F, можно передать на внешнее MIDI-уст­ройство или компьютер.
1. Войдите в режим Function и выберите “Out”(стр. 52).
1. Войдите в режим Function и выберите “L. Ct” (стр. 52).
68
2. Кнопкой [-] или [+] выберите “On” или “OFF”.
Установка Описание
On Записанный материал передается.
OFF Записанный материал не передается.
Page 69
Подключение к компьютеру
Кабелем интерфейса USB MIDI (приобретается отдельно) подключите DP990F к компьютеру.
Посредством обмена MIDI-данными с программным сек­венсером можно сохранять в компьютер пьесы, записан­ные в DP990F, для дальнейшей редакции.
Примеры коммутации
* Во избежание повреждения динамиков и усилителей пе-
ред коммутацией инструмента с другими устройствами установите регуляторы громкости всех устройств в мини­мум и отключите их питание.
* Чтобы организовать совместную работу с компьютером,
в последний требуется установить “драйвер MIDI”. См. до­кументацию на MIDI-интерфейс.
Кабелем интерфейса USB MIDI соедините разъем USB компьютера с разъемами MIDI в DP990F.
fig.aaa
Подключение внешнего оборудования
Разъемы
MIDI Out/In
Интерфейс USB MIDI
Разъем
USB
Компьютер
69
Page 70
Подключение внешнего оборудования
Функция V-LINK
Скоммутировав с DP990F совместимое с V-LINK видеоустройство, можно будет управлять изображениями в процессе игры на инструменте.
* Во избежание повреждения динамиков и усилителей перед коммутацией инструмента с другими устройствами установите ре-
гуляторы громкости всех устройств в минимум и отключите их питание.
V-LINK
V-LINK ( ) – это технология, которая позволяет объединить исполнение музыки и управление визуальной информацией. Используя видео оборудование, совместимое с V-LINK, можно включать во время игры визуальные эф­фекты, которые усиливают выразительность и эмоциональность подачи исполняемого музыкального материала.
fig.aaa
1. Удерживая кнопку [Reverb] , нажмите кнопку [Transpose].
fig.aaa
Когда функция V-LINK включена, дисплей отображает "_._._".
Управлять изображениями можно с помощью 12 край­них левых клавиш инструмента.
fig.aaa
* Пока функция V-LINK включена, крайние 12 клавиш в ле-
вой части клавиатуры не звучат, а используются для пе­реключения изображений.
Для выхода из режима V-LINK, удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку [Transpose].
Установка передающего канала V-LINK
Данная установка определяет канал, по которому пере­даются данные, управляющие видеоизображением.
1. Войдите в режим Function и выберите “vLn” (стр. 52).
2. Кнопкой [-] или [+] измените установку.
Установка
1 – 16
70
Page 71
Неисправности
При возникновении проблем ознакомьтесь с информацией, приведенной в данном разделе.
Неисправность Причина/Действие Ñòð.
Не включается питание Правильно ли подключен сетевой шнур? ñòð. 18
Педаль не работает или инструмент звучит, как при нажатой педали, не­зависимо от ее положения
Обмен данными с накопителем USB невозможен
Внешние устройства "фонят"
Входной сигнал имеет слишком низ­кий уровень
Правильно ли подключены педали? Вставьте разъем кабеля педали в гнездо до упора.
Отсоединение шнура педали при включенном инструменте может вызвать “зависание” эф­фекта, назначенного на педаль. Поэтому, прежде чем подключать и отключать педаль, не за­будьте выключить питание DP990F.
Не менялся ли способ воздействия эффекта педали? Если педаль правой партии установлена в Right, педаль воздействует только на правый тембр; если установлена в Left, педаль воздействует только на левый тембр.
Не включен ли режим Twin Piano? Если функция Twin Piano включена, правая педаль воздействует только на правую зону кла­виатуры, а левая — на левую.
Не назначена ли на педаль какая-либо другая функция? Если на педали Soft или Sostenuto назначены другие функции, педали в штатном режиме ра­ботать не будут.
Используется ли накопитель USB фирмы Roland (опциональный)? При использовании накопителей USB других производителей стабильная работа не гаранти­руется.
Попробуйте изменить установку External Memory. ñòð. 60
Не подключены ли внешние приборы к разным розеткам? С помощью разветвителя подключите все приборы к одной розетке.
Возможно, используемый для коммутации кабель содержит резистор? Используйте кабель без резистора.
ñòð. 16
ñòð. 56
ñòð. 29
ñòð. 57
Нет звука
Нет звука
Нет звука при воспроизведении пье­сы
Звук при игре в левой части клавиа­туры не воспроизводится
Нет звука (при подключенном MIDI­устройстве)
Не установлены ли регуляторы громкости DP990F или внешнего устройства в минимум? ñòð. 19
Не подключены ли к инструменту наушники? Не скоммутирован ли с гнездом наушников какой-либо разъем? Динамики инструмента отключаются, если гнездо наушников задействовано.
Не выбран ли режим Local Off? В этом случае звук не воспроизводится. Выберите режим Local On.
Не установлен ли режим Twin Piano в “2(Individual)”? В этом случае при подключении наушников, в зависимости от выбранного разъема, звук мо­жет отсутствовать.
Не выбран ли режим Local Off? В этом случае звук не воспроизводится. Выберите режим Local On.
Не установлен ли уровень громкости пьесы в “0”? ñòð. 38
Не включена ли функция V-LINK? В этом случае крайние 12 клавиш в левой части клавиатуры используются для управления ви­зуальными эффектами и звука не производят.
Включены ли все используемые устройства?
Правильно ли подключены MIDI-кабели? ñòð. 67
Совпадают ли MIDI-каналы DP990F и подключенного устройства? ñòð. 67
ñòð. 21
ñòð. 68
ñòð. 30
ñòð. 68
ñòð. 70
71
Page 72
Неисправности
Неисправность Причина/Действие Ñòð.
Ноты звучат некорректно
Проверьте установки транспонирования Transpose? ñòð. 34
Некорректный строй клавиатуры или пьесы
Воспроизводятся не все ноты
При нажатии клавиш ноты звучат дважды (дублируются)
При нажатии кнопок [E. Piano], [Strings] или [Others] выбираются не­корректные тембры
Не включаются эффекты
Инструмент не реагирует на отклю­чение эффекта реверберации
Правильно ли определена установка Master Tune? ñòð. 55
Правильно ли определена установка Temperament? ñòð. 55
Корректны ли установки Stretch Tuning? ñòð. 55
Максимальная полифония DP990F составляет 128 голосов. При одновременной игре с пье­сой и частом использовании педали Damper максимально доступное число голосов может быть превышено. В этом случае возможно выпадение некоторых нот.
Не находится ли DP990F в режиме Dual? ñòð. 28
Если DP990F подключен к внешнему секвенсеру, отключите режим или Local Control в инс­трументе (OFF), или Soft Thru в секвенсере.
Кнопки [E. Piano], [Strings] и [Others] используются также для выбора "рекомендованных тем­бров". При заводских установках подключение DP990F к компьютеру запускает программу "VIMA TUNES PLAYER", и выбор пьесы стандарта VIMA (VIMA TUNES) автоматически назначит на кнопки [E. Piano], [Strings] и [Others] "рекомендованные" тембры. Данную функцию можно от­ключить, и "рекомендованные тембры" не будут автоматически назначаться на эти кнопки.
В режимах игры с наложением (Dual) и разделением (Split) для двух выбранных тембров мо­гут использоваться различные эффекты. Поэтому какой-либо эффект может не работать для тембра 2 (в режиме Dual) или для тембра левой руки (в режиме Split).
Так как фортепианные звуки DP990F имитируют глубину и резонанс звучания акустического рояля, ощущение естественной реверберации акустического инструмента может остаться, несмотря на отключение эффекта реверберации.
ñòð. 68
ñòð. 70
В верхнем диапазоне клавиш неожи­данно меняется звук
Возникает высокий неприятный для слуха звенящий звук
Некорректное звучание низких нот (дребезжание)
В акустическом фортепиано ноты в верхних полутора октавах продолжают звучать даже пос­ле отпускания клавиш, независимо от педали Damper, так как струны фортепьяно в верхнем диапазоне не приглушаются демпферами. Поэтому их звучание модифицируется. DP990F имитирует эту особенность акустического инструмента.
При использовании наушников: Некоторые фортепианные тембры содержат высокочастотную компоненту, которая напоми­нает металлическую реверберацию. Это полностью соответствует характеристикам акусти­ческого фортепиано и не является неисправностью. Так как этот звук слышен только при очень сильной реверберации, рекомендуется уменьшить значение этого эффекта.
При использовании динамиков: Причина, вероятно, заключается в другом, например, во резонансе корпуса инструмента. Проконсультируйтесь у дилера или в сервисном центре компании Roland.
Звук некоторых тембров при высоких установках громкости может искажаться. Уменьшите громкость.
Если в наушниках дребезг отсутствует: Очень громкий звук может вызвать резонанс динамиков или расположенных поблизости предметов. Резонировать могут также флуоресцентные лампы и стеклянные двери. Особен­но часто это происходит, когда усилены басы, а уровень громкости слишком высок. Для по­давления этого резонанса необходимо сделать следующее:
• Расположите динамики на расстоянии 10 – 15 см от стен и других поверхностей.
•Уменьшите громкость.
• Отодвиньте динамики подальше от резонирующих предметов.
Если дребезг слышен и в наушниках: Причина, вероятно, в другом. Проконсультируйтесь у дилера или в сервисном центре фирмы Roland.
ñòð. 19
72
Page 73
Неисправности
Неисправность Причина/Действие Ñòð.
Некорректное воспроизведение пьесы
Не отображается ли на дисплее сообщение "dEL"? Не запускается воспроизведение пьесы
Внутренние пьесы нельзя прослушать до тех пор, пока в памяти инструмента находится не-
сохраненная запись. Сохраните пьесу, либо удалите ее из памяти, а затем вновь запустите
воспроизведение.
ñòð. 41
В пьесе не слышна партия одного инструмента
Отключенный трек продолжает зву­чать
Громкость пьесы мала Не понижалась ли громкость пьесы? ñòð. 38
Не воспроизводится пьеса с накопи­теля USB
Темп пьесы нестабилен
Не заглушен ли трек?
Если индикатор кнопки трека не горит, партия, назначенная на нее, не воспроизводится. На-
жмите кнопку соответствующего трека, чтобы ее индикатор загорелся.
Не установлена ли громкость заглушенного трека в отличное от “0” значение?
Если выбрать значение “0”, воспроизведение отключенного трека будет полностью заглуше-
íî.
Является ли пьеса аудиофайлом?
Поддерживается воспроизведение следующих форматов аудиофайлов.
• Расширение файла “.WAV”
• Разрешение 16-бит с линейной структурой
• Частота дискретизации “44.1 кГц”
Имеет ли файл расширение “MID”?
Файлы с другими расширениями в качестве MIDI-файлов не распознаются.
При воспроизведении пьес с накопителя USB темп может “плавать” из-за большого объема
данных исполнения.
ñòð. 37
ñòð. 57
Не работают функции записи/воспроизведения
Выбрана ли для записи хотя бы одна кнопка трека? Не работает функция записи
Запись аудиофайлов не предусмотрена.
ñòð. 47 ñòð. 50
Записанная пьеса пропала из памяти инструмента
Это могло произойти при выключении DP990F или выборе другой пьесы. Удаленная пьеса не
может быть восстановлена.
Перед выключением питания сохраняйте запись во внутреннюю память инструмента.
При воспроизведении аудиофайлов недоступны следующие функции
• Реверберация (стр. 26)
• Сохранение во внутреннюю память (стр. 43)
• Воспроизведение (отключение) отдельных партий (стр. 37)
ñòð. 43
73
Page 74
Сообщения об ошибках
Индикация Описание
Сохранение музыкальных файлов не предусмотрено (возможно только их воспроизведение).
Ошибка записи. Возможно внешний накопитель защищен от записи (блокиратором) или не инициализирован.
Внешний накопитель не подключен. Подключите накопитель и повторите операцию.
Для сохранения данных недостаточно свободной памяти. Удалите из памяти ненужные файлы и повторите операцию.
Ошибка считывания. Возможно, внешний накопитель неисправен. Вставьте другой накопитель и повторите попытку. Или же отформатируйте внешний накопитель.
Файл не распознается. Формат данных не поддерживается DP990F.
При воспроизведении пьесы данные не поступают. Подождите несколько секунд и запустите воспроизведение повторно кнопкой [ ].
Неподдерживаемый аудиоформат. Используйте линейные аудиофайлы WAV формата 44.1 кГц/16 бит.
Внутренняя память DP990F переполнена.
С внешнего MIDI-устройства передается слишком большой поток MIDI-данных, и инструмент не успевает его обработать. Сократите объем передаваемой информации.
MIDI-кабель был отключен. Убедитесь в том, что MIDI-кабель подключен корректно.
Ошибка при передаче MIDI-данных. Проверьте MIDI-кабель и подключенные MIDI-устройства.
Произошла системная ошибка. Попробуйте повторить операцию, после которой появилось это сообщение. Ес­ли это сообщение появляется снова, обратитесь в сервисный центр Roland.
Повышенный ток через разъем External Memory. Убедитесь в исправности подключенного к нему устройства, отключите и повторно включите питание инструмента.
Включена функция Panel Lock (стр. 35).
Включена функция Twin Piano (стр. 29).
Если записанное исполнение еще не сохранено и выбирается другая пьеса, на дисплее отображается мигаю­щее сообщение "dEL" (стр. 41).
* Внешние накопители: USB, дискета, CD-ROM, и т.д.
74
Page 75
Список тембров
Piano
# Èìÿ
1 Grand Piano1
2 Piano + Str.
3 Harpsichord
4 Grand Piano2
5 Piano + Pad
6 Grand Piano3
7 MagicalPiano
8 Rock Piano
9 Piano+Choir
10 Honky-tonk
11 Coupled Hps.
E. Piano
# Èìÿ
1 Pop E.Piano
2 Vintage EP
3 FM E.Piano
4 Vibraphone
5 EP Belle
6 Celesta
7 ’60s E.Piano
8 Clav.
9 Mallet Isle
10 Morning Lite
11 Marimba
12 Stage Phaser
13 Ballad Bells
14 ’70s E.Piano
15 E.Grand
Strings
# Èìÿ
1 Rich Strings
2 OrchestraStr
3 Orchestra
4 ChamberWinds
5 Harp
6 Violin
7 Velo Strings
8 Flute
9 Cello
10 OrchestraBrs
11 PizzicatoStr
12 DecayStrings *
* Тембры, отмеченные "*", подходят
для наложения на звук фортепиано.
Others
# Èìÿ
1 ChurchOrgan1
2 ChurchOrgan2
3 Combo Jz.Org
4 Ballad Organ
5 Accordion
6 Nason flt 8’
7 Gospel Spin
8 Full Stops
9 Mellow Bars
10 Light Organ
11 Lower Organ
12 ’60s Organ
13 Aerial Choir
14 Jazz Scat
15 Harpvox
16 Glass Pad
17 Angels Choir
18 Beauty Vox
19 Soft Pad
20 Female Aahs
21 Male Aahs
22 Thum Voice
23 Lunar Strngs
24 Decay Choir *
25 Dcy ChoirPad *
26 Nylon-str.Gt
27 Steel-str.Gt
28 Jazz Guitar
29 AcousticBass
30 A.Bass+Cymbl
31 FingeredBass
32 BrassSection
33 Alto Sax
34 Tenor Sax
GM2
35 STANDARD Set
36 ROOM Set
37 POWER Set
38 ELEC.Set
39 ANALOG Set
40 JAZZ Set
41 BRUSH Set
42 ORCH.Set
* 035 – 042: наборы ударных.
43 SFX Set
44 Piano 1
45 Piano 1w
46 Piano 1d
47 Piano 2
48 Piano 2w
49 Piano 3
50 Piano 3w
51 Honky-tonk
52 Honky-tonk w
53 E.Piano 1
# Èìÿ
54 Detuned EP 1
55 Vintage EP
56 ’60s E.Piano
57 E.Piano 2
58 Detuned EP 2
59 St.FM EP
60 EP Legend
61 EP Phase
62 Harpsichord
63 Coupled Hps.
64 Harpsi.w
65 Harpsi.o
66 Clav.
67 Pulse Clav.
68 Celesta
69 Glockenspiel
70 Music Box
71 Vibraphone
72 Vibraphone w
73 Marimba
74 Marimba w
75 Xylophone
76 TubularBells
77 Church Bell
78 Carillon
79 Santur
80 Organ 1
81 TremoloOrgan
82 ’60s Organ
83 Organ 2
84 Perc.Organ 1
85 Chorus Organ
86 Perc.Organ 2
87 Rock Organ
88 Church Org.1
89 Church Org.2
90 Church Org.3
91 Reed Organ
92 Puff Organ
93 Accordion 1
94 Accordion 2
95 Harmonica
96 Bandoneon
97 Nylon-str.Gt
98 Ukulele
99 Nylon Gt o
100 Nylon Gt 2
101 Steel-str.Gt
102 12-str.Gt
103 Mandolin
104 Steel+Body
105 Jazz Guitar
106 Hawaiian Gt
107 Clean Guitar
108 Chorus Gt 1
109 Mid Tone Gt
110 Muted Guitar
75
Page 76
Список тембров
# Èìÿ
111 Funk Guitar1
112 Funk Guitar2
113 Chorus Gt 2
114 Overdrive Gt
115 Guitar Pinch
116 DistortionGt
117 Gt Feedback1
118 Dist.Rtm Gt
119 Gt Harmonics
120 Gt Feedback2
121 AcousticBass
122 FingeredBass
123 Finger Slap
124 Picked Bass
125 FretlessBass
126 Slap Bass 1
127 Slap Bass 2
128 Synth Bass 1
129 WarmSyn.Bass
130 Synth Bass 3
131 Clav.Bass
132 Hammer
133 Synth Bass 2
134 Synth Bass 4
135 RubberSyn.Bs
136 Attack Pulse
137 Violin
138 Slow Violin
139 Viola
140 Cello
141 Contrabass
142 Tremolo Str.
143 PizzicatoStr
144 Harp
145 Yang Qin
146 Timpani
147 Strings
148 Orchestra
149 ’60s Strings
150 Slow Strings
151 Syn.Strings1
152 Syn.Strings3
153 Syn.Strings2
154 Choir 1
155 Choir 2
156 Voice
157 Humming
158 Synth Voice
159 Analog Voice
160 OrchestraHit
161 Bass Hit
162 6th Hit
163 Euro Hit
164 Trumpet
165 Dark Trumpet
166 Trombone 1
167 Trombone 2
# Èìÿ
168 Bright Tb
169 Tuba
170 MuteTrumpet1
171 MuteTrumpet2
172 French Horn1
173 French Horn2
174 Brass 1
175 Brass 2
176 Synth Brass1
177 Synth Brass3
178 AnalogBrass1
179 Jump Brass
180 Synth Brass2
181 Synth Brass4
182 AnalogBrass2
183 Soprano Sax
184 Alto Sax
185 Tenor Sax
186 Baritone Sax
187 Oboe
188 English Horn
189 Bassoon
190 Clarinet
191 Piccolo
192 Flute
193 Recorder
194 Pan Flute
195 Bottle Blow
196 Shakuhachi
197 Whistle
198 Ocarina
199 Square Lead1
200 Square Lead2
201 Sine Lead
202 Saw Lead 1
203 Saw Lead 2
204 Doctor Solo
205 Natural Lead
206 SequencedSaw
207 Syn.Calliope
208 Chiffer Lead
209 Charang
210 Wire Lead
211 Solo Vox
212 5th Saw Lead
213 Bass+Lead
214 Delayed Lead
215 Fantasia
216 Warm Pad
217 Sine Pad
218 Polysynth
219 Space Voice
220 Itopia
221 Bowed Glass
222 Metallic Pad
223 Halo Pad
224 Sweep Pad
# Èìÿ
225 Ice Rain
226 Soundtrack
227 Crystal
228 Synth Mallet
229 Atmosphere
230 Brightness
231 Goblins
232 Echo Drops
233 Echo Bell
234 Echo Pan
235 Star Theme
236 Sitar 1
237 Sitar 2
238 Banjo
239 Shamisen
240 Koto
241 Taisho Koto
242 Kalimba
243 Bagpipe
244 Fiddle
245 Shanai
246 Tinkle Bell
247 Agogo
248 Steel Drums
249 Woodblock
250 Castanets
251 Taiko
252 Concert BD
253 Melodic Tom1
254 Melodic Tom2
255 Synth Drum
256 TR-808 Tom
257 Elec.Perc.
258 Reverse Cym.
259 Gt FretNoise
260 Gt Cut Noise
261 BsStringSlap
262 Breath Noise
263 Fl.Key Click
264 Seashore
265 Rain
266 Thunder
267 Wind
268 Stream
269 Bubble
270 Bird 1
271 Dog
272 Horse Gallop
273 Bird 2
274 Telephone 1
275 Telephone 2
276 DoorCreaking
277 Door
278 Scratch
279 Wind Chimes
280 Helicopter
281 Car Engine
76
Page 77
# Èìÿ
282 Car Stop
283 Car Pass
284 Car Crash
285 Siren
286 Train
287 Jetplane
288 Starship
289 Burst Noise
290 Applause
291 Laughing
292 Screaming
293 Punch
294 Heart Beat
295 Footsteps
296 Gun Shot
297 Machine Gun
298 Laser Gun
299 Explosion
* Если последовательно переключать
номера тембров группы "Others", удерживая кнопку [+] или [-], то но­мера тембров перестанут меняться по достижении номеров 35 и 44. Для выбора тембра с последующим номером отпустите, а затем вновь нажмите кнопку [-] или [+].
Список тембров
77
Page 78
Список встроенных пьес
k
# Имя пьесы Композитор
1 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin
2 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin
3 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin
4 My Pleasure (*) Masashi Hirashita
5 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy
6 La Campanella Franz Liszt
7 Trio Grande (*) John Maul
8 Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin
9 Etude, op.10 Fryderyk Franciszek Chopin
10 Sonate No.15 Wolfgang Amadeus Mozart
11 Liebestraume 3 Franz Liszt
12 Etude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin
13 Je te veux Erik Satie
14 Valse, op.64-1 Fryderyk Franciszek Chopin
15 Golliwog’s Cakewalk Claude Achille Debussy
16 Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin
17 Arabesque 1 Claude Achille Debussy
An der schonen, blauen
18
Donau
19 Auf Flugeln des Gesanges Felix Mendelsshon
20 Mazurka No.5 Fryderyk Franciszek Chopin
21 GymnopEdie 1 Erik Satie
22 Etude, op.25-1 Fryderyk Franciszek Chopin
23 Clair de Lune Claude Achille Debussy
24 Etude, op.10-5 Fryderyk Franciszek Chopin
25 Dr. Gradus ad Parnassum Claude Achille Debussy
26 Grande Valse Brillante Fryderyk Franciszek Chopin
27 La priere d’une Vierge Tekla Badarzewska
28 Course en Troïka Peter Ilyich Tchaikovsky
29 To The Spring Edvard Hagerup Grieg
30 Valse, op.64-2 Fryderyk Franciszek Chopin
31 Radetzky Marsch Johann Baptist Strauss
32 Traumerei Robert Alexander Schumann
33 Moments Musicaux 3 Franz Peter Schubert
34 Prelude, op.28-15 Fryderyk Franciszek Chopin
35 Harmonious Blacksmith Georg Friedrich Handel
36 Ungarische Tanze 5 Johannes Brahms
37 Turkischer Marsch Ludwig van Beethoven
38 Nocturne No.2 Fryderyk Franciszek Chopin
39 Fruhlingslied Felix Mendelsshon
40 Praludium Johann Sebastian Bach
41 Jagerlied Felix Mendelsshon
Johann Strauss, Sohn
# Имя пьесы Композитор
42 Menuet Antique Maurice Ravel
43 Fur Elise Ludwig van Beethoven
44 Turkischer Marsch Wolfgang Amadeus Mozart
45 Standchen Franz Peter Schubert
46 Humoreske
47 Blumenlied Gustav Lange
48 Alpenglockchen Theodor Oesten
49 Menuett G dur Ludwig van Beethoven
50 Venezianisches Gondellied Felix Mendelsshon
51 Alpenabendrote Theodor Oesten
52 Farewell to the Piano Ludwig van Beethoven
53 Brautchor Wilhelm Richard Wagner
54 Battle of Waterloo Wilma Anderson-Gilman
55 Wiener Marsch Carl Czerny
56 Le Coucou Louis Claude Daquin
57 Menuett G dur Johann Sebastian Bach
58 Spinnerlied Albert Ellmenreich
59 Gavotte François Joseph Gossec
60 Heidenroslein Gustav Lange
61 Zigeuner Tanz Heinrich Lichner
62 La Cinquantaine Gabriel Marie
63 Csikos Post Hermann Necke
64 Dolly’s Dreaming Awakening Theodor Oesten
65 La Violette Louis Streabbog
66 Frohlicher Landmann Robert Alexander Schumann
67 Sonatine op.36-1 Muzio Clementi
68 Sonatine op.20-1 Friedrich Kuhlau
69 Sonatine No.5 Ludwig van Beethoven
70 Late Night Chopin (*) John Maul
71 Fly Free (*) John Maul
72 L’Eveil de l’amour (*) Masashi Hirashita
Antonín Dvořá
* Пьесы, отмеченные звездочкой (*), являются собствен-
ной разработкой Roland Corporation. Все права на них принадлежат Roland Corporation.
* Все права защищены. Использование данных пьес раз-
решается только в частных целях, не преследующих из­влечения прибыли. Использование их в других целях без разрешения правообладателя преследуется по за­кону.
78
Page 79
Установки, сохраняемые функцией Memory Backup
Установка Страница
Brilliance ñòð. 54
Transpose Mode ñòð. 54
Dual Balance ñòð. 55
Master Tuning ñòð. 55
Stretch Tuning ñòð. 55
Temperament (Temperament, Temperament Key) ñòð. 55
Damper Resonance ñòð. 56
String Resonance ñòð. 56
Key Off Resonance ñòð. 56
Damper Pedal Part ñòð. 56
MIDI Transmit Channel ñòð. 68
V-LINK Transmit Channel ñòð. 70
Track Assign ñòð. 57
CD/Audio Type ñòð. 58
Reverb (On/Off, Depth) ñòð. 26
Split Point ñòð. 33
Twin Piano Mode ñòð. 30
Key Touch ñòð. 27
Моментально сохраняемые установки (процедура Memory Backup не требуется)
External Memory Mode ñòð. 60
79
Page 80
Музыкальные файлы, поддерживаемые DP990F
Понятие музыкальных файлов
Музыкальные файлы содержат информацию, такую как длительность воспроизведения нот определенной высоты, скорость нажатия на клавишу и т.д. Данные музыкальных файлов, переданные с компьютера, воспроизводятся без изменения. Этот про­цесс отличен от воспроизведения аудио CD, поскольку музыкальный файл не содержит собственно аудиоданных. Музыкаль­ные файлы поддерживают возможность изменения тембров, которыми они исполняются, корректировки темпа, тональности и т.д.
Замечания относительно авторских прав
Использование пьес диска, входящего в комплект поставки, разрешается только в частных целях, не преследующих извлече­ния прибыли. Использование их в других целях без разрешения правообладателя преследуется по закону. Кроме того, запре­щается их тиражирование без разрешения собственника.
Обращаем внимание, использование в коммерческих целях музыкального материала, защищенного авторским правом (на­пример, файлы формата SMF), может быть расценено как нарушение законодательства. Корпорация Roland не несет ответс­твенности за подобное нарушение закона об авторском праве.
DP990F поддерживает работу со следующими музыкальными файлами
VIMA TUNES
VIMA TUNES – это разработанная фирмой Roland специ­фикация музыкальных файлов, которые содержат одно­временно музыку, визуальную информацию и тексты песен. Когда данные, содержащие логотип VIMA TUNES, воспроизводятся на оборудовании с тем же логотипом, слова песен и изображения могут выводиться на подклю­ченный внешний дисплей или телевизор. Это позволяет петь караоке и просматривать слайд-шоу.
* DP990F не воспроизводит изображения VIMA TUNES.
* Можно включить или отключить возможность автомати-
ческого назначения рекомендованных тембров (стр. 62).
Музыкальные файлы SMF
SMF (Стандартные MIDI-файлы) – это самый распростра­ненный формат музыкальных файлов. Они могут воспро­изводиться на множестве музыкальных инструментов любых производителей. Такие файлы создавались прак­тически во всех музыкальных жанрах для прослушива­ния, для занятий на музыкальных инструментах, для караоке и т. д.
General MIDI
Стандарт General MIDI призван расширить возможности согласованной работы по MIDI инструментов различных производителей. Инструменты и музыкальные файлы, удовлетворяющие этому стандарту, должны иметь соот­ветствующий логотип. При воспроизведении на различ­ных инструментах, совместимых с General MIDI, музыкальных файлов, которые поддерживают стандарт General MIDI, получается относительно схожее звучание.
General MIDI 2
General MIDI 2 – дальнейшее развитие стандарта General MIDI. Этот формат предусматривает более гибкие воз­можности. Стандарт General MIDI не содержал рекомен­даций относительно процедур редактирования звуков и управления эффектами. Кроме того, этот стандарт расши­ряет диапазон используемых тембров. Генераторы зву­ка, поддерживающие формат General MIDI 2, адекватно воспроизводят музыкальные файлы форматов General MIDI и General MIDI 2.
В некоторых случаях стандарт General MIDI называют General MIDI 1, чтобы явно дифференцировать его от стандарта General MIDI 2.
GS Format
Формат GS – набор спецификаций компании Roland, стан­дартизирующих генераторы звука. Он включает в себя все спецификации стандартов General MIDI и расширяет их за счет использования более богатой палитры звуков и более мощной системы их редактирования, включаю­щей в себя различные дополнительные возможности, на­пример, эффекты реверберации и хоруса. Формат GS разрабатывался с учетом дальнейшего развития и пре­дусматривает возможность расширения допустимых зву­ков. Формат GS включает в себя форматы General MIDI 1 и
2.
XGlite
XGlite – набор спецификаций компании YAMAHA Corporation, который расширяет формат General MIDI 1 дополнительными звуками и функциями редактирова­ния. Он является упрощенной версией стандарта XG. Му­зыкальные файлы формата XG можно воспроизводить на аппаратуре класса XGlite. Однако надо понимать, что не­которые из них могут воспроизводиться некорректно, поскольку предусматривают работу с меньшим количест­вом параметров и эффектов.
80
Page 81
Технические характеристики
DP990F/DP990RF: Цифровое фортепиано
<Клавиатура>
DP990F: 88 клавиш (PHA II с функцией Escapement)
Клавиатура
Чувствительность клавиатуры 5 уровней / фиксированная
DP990RF: 88 клавиш (PHA II Ivory Feel с функцией Escapement)
Режимы клавиатуры
Whole (обычный), Dual (баланс громкости тембров регулируется), Split (точка раздела устанавливается), Twin piano
<Звуковой генератор> совместим с форматами GM2/GS/XGlite
Звук фортепиано Звуковая архитектура SuperNATURAL Piano
Макс. полифония 128 голосов
Количество тембров 337 (включая 8 наборов ударных и набор эффектов SFX)
Строй 8 типов с возможностью определения тоники
Растянутый строй Включен/Выключен
Общая настройка 415.3 – 466.2 Гц (с шагом в 0.1 Гц)
Транспонирование
Effects
Клавиатура: -6 – +5 (с шагом в полутон) Воспроизведение (для аудио CD/аудиофайла): -6 – +5 (с шагом в полутон)
Reverb (Off, 10 уровней)
Только для тембров фортепиано: Damper Resonance (Off, 10 уровней), String Resonance (Off, 10 уровней), Key Off Resonance (Off, 10 уровней)
Только для тембров органа: Rotary Speaker (Slow/Fast)
<Секвенсер>
Треки 3
Пьесы
Макс. число нот Приблизительно 30000
Управление
Òåìï Четвертные ноты = от 10 до 500, Скорость воспроизведения аудиоматериала: 75 – 125%
Разрешение 120 тиков на четвертную ноту
Метроном
Секция секвенсера: 1 Внутренняя память: до 99
Song Select, Play/Stop, Rec, Rewinding, Fast-forwarding, Track Mute, Mute Volume, Tempo, Tempo Mute, All Songs Play, Count-in, Song Volume
Center Cancel (только для воспроизведения аудиоматериала)
Размер: 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8
Громкость: 0 – 10 уровней
81
Page 82
Технические характеристики
<Внутренняя память>
Пьесы Äî 99
Формат сохранения Стандартные MIDI-файлы (Format 0)
<Внешняя память>
Накопители
Поддерживаемые форматы
Формат сохранения Стандартные MIDI-файлы (Format 0)
Накопитель USB Дискета (при использовании опционального дисковода)
Стандартные MIDI-файлы (Format 0/1) Оригинальный формат Roland (i-Format) Аудиофайлы (WAV 44.1 кГц / 16 бит линейный формат) Аудио CD (CD-DA) (при использовании опционального привода CD)
<Прочее>
Встроенные пьесы 72
Номинальная выходная мощность
Динамики 12 см x 2 (с кабинетом)
Дисплей 7 сегментов, 3 символа, светодиодный
Управление Громкость
Педали
Прочие функции Panel Lock, V-LINK
Разъемы
12 Âò x 2
Damper (чувствительна к глубине нажатия), Soft (чувствительна к глубине нажатия, возможно переназначение функции), Sostenuto (возможно переназначение функции)
Питание, Input (L/Mono, R), Output (L/Mono, R), USB, MIDI (In, Out), Phone (стерео) x 2, External Memory
Потребляемая мощность 24 Âò
Габариты
Âåñ
Комплектация
Опции Наушники, накопитель USB, дисковод USB, CD-привод USB
* В интересах модернизации продукта спецификации и внешний вид инструмента могут быть изменены без отдельного уведомления.
1398 (Ш) x 344 (Г) x 781 (В) мм (с закрытой крышкой)
1398 (Ш) x 339 (Г) x 974 (В) мм (с открытой крышкой)
DP990F: 47.8 êã
DP990RF: 48.9 êã
Руководство пользователя, сетевой адаптер с сетевым шнуром, держатель наушников, зажимы шнура, стабилизатор
82
Page 83
Таблица MIDI-функций
ЦИФРОВОЕ ФОРТЕПИАНО Модель DP990F/DP990RF
Функция
Basic Channel
Default Changed
Default
Mode
Messages Altered
Note Number :
Velocity
After Touch
True Voice
Note ON Note OFF
Key’s Ch’s
Pitch Bend
Control Change
100, 101
0, 32
6, 38
10
11
64
65
66
67
84
91
93
98, 99
1 1
Mode 3 x
**************
15 – 113
**************
O O
x x
x
O
1
x
5
x x
7
x x O O x O O x O x x x
Передача Прием Дополнительно
1 – 16
16
1 – 16
Mode 3 Mode 3, 4 (M = 1)
* 2
0 – 127 0 – 127
O O
O O
*1 *1
O
O O O O O O O O O O O O O (Reverb) O (Chorus) O O
*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
*1 *1
Bank select Modulation Portamento time Data entry Volume Panpot Expression Hold 1 Portamento Sostenuto Soft Portamento control Effect1 depth Effect3 depth NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB
Дата: 1/01/2010 Версия: 1.00
Prog Change
: True #
System Exclusive
System Common
System Real Time
Aux Message
: Song Pos : Song Sel : Tune
: Clock : Commands
: All sound off
Reset all controllers
: : Local Control : All Notes OFF : Active Sense : Reset
Примечания
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
0 – 127
**************
O
x x x
O O
x x x x O x
O 0 – 127
O
x x x
x x
O (120, 126, 127) O O O (123–125) O x
* 1 O или x выбираются посредством Sys Ex. * 2 Всегда распознается, как M = 1.
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Номера программ 1 – 128
O: Да
X: Нет
83
Page 84
Данный символ означает, что отмеченное им изделие
должно утилизироваться отдельно от домашних отходов,
согласно принятому в конкретной стране законодательству.
Page 85
Информация
При необходимости ремонта обращайтесь в ближайший техцентр Roland по адресу:
Roland Music
Дорожная ул., д. 3, корп.6 117 545 Москва, Россия Тел: (495) 981-4967
Loading...