Roland CM 220 User Manual

* The illustration shows the CM-220.
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale dell'utente
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Manual del usuario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
For the U.K.
WARNING: IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
* The illustration shows the CM-220.

Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish

A Convenient 2.1 Channel
The set consists of a main unit (subwoofer) that delivers rich, deep bass sound, plus two satellite speakers.
Simple connections allow you to start enjoying
2.1 channel sound right away.
For Musical Instruments
The CM-220 provides an ample 200 W of total output power, and the CM-110 provides 100 W.
Input sources can be mixed, allowing you to perform with clear sound across the full range, from low to high frequencies.
For Music Production
You can connect the system to your computer to obtain a high­quality monitoring setup.
Its rich, deep bass sound also makes this system ideal for listening.
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION.
Roland, CUBE MONITOR are either registered trademarks or trademarks of Roland Corporation in the United States and/or other countries.
USING THE UNIT SAFELY
Before using this unit, carefully read the sections entitled: “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”, “USING THE UNIT SAFELY” (p. 2), and “IMPORTANT NOTES” (p. 3). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by your new unit, Owner’s Manual should be read in its entirety. The manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.
About WARNING and CAUTION Notices
Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improperly.
Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material damage should the unit be used improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with respect to the home and all its furnishings, as well to domestic animals or pets.
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
WARNING
Connect mains plug of this model to a mains socket outlet with a protective earthing connection.
Do not open or perform any internal modications on the unit.
Do not attempt to repair the unit, or replace parts within it (except when this manual provides specic instructions directing you to do so). Refer all servicing to your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page.
Never install the unit in any of the following locations.
• Subject to temperature extremes (e.g., direct sunlight in an enclosed vehicle, near a heating duct, on top of heat­generating equipment); or are
• Damp (e.g., baths, washrooms, on wet oors); or are
• Exposed to steam or smoke; or are
• Subject to salt exposure; or are
• Humid; or are
• Exposed to rain; or are
• Dusty or sandy; or are
• Subject to high levels of vibration and shakiness.
Make sure you always have the unit placed so it is level and sure to remain stable. Never place it on stands that could wobble, or on inclined surfaces.
The unit should be connected to a power supply only of the type described as marked on the rear side of unit.
Use only the attached power-supply cord. Also, the supplied power cord must not be used with any other device.
Do not excessively twist or bend the power cord, nor place heavy objects on it. Doing so can damage the cord, producing severed elements and short circuits. Damaged cords are re and shock hazards!
2
About the Symbols
The symbol alerts the user to important instructions or warnings.The specific meaning of the symbol is determined by the design contained within the triangle. In the case of the symbol at left, it is used for general cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be carried out (are forbidden). The specific thing that must not be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the unit must never be disassembled.
The symbol alerts the user to things that must be carried out. The specific thing that must be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the power-cord plug must be unplugged from the outlet.
WARNING
This unit, either alone or in combination with an amplier and headphones or speakers, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. Do not operate for a long period of time at a high volume level, or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should immediately stop using the unit, and consult an audiologist.
Do not place containers containing liquid on this product. Never allow foreign objects (e.g., ammable objects, coins, wires) or liquids (e.g., water or juice) to enter this product. Doing so may cause short circuits, faulty operation, or other malfunctions.
Immediately turn the unit o, remove the power cord from the outlet, and request servicing by your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page when:
• The power-supply cord or the plug has been damaged; or
• If smoke or unusual odor occurs; or
• Objects have fallen into, or liquid has been spilled onto the unit; or
• The unit has been exposed to rain (or otherwise has become wet); or
• The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
When using the unit in locations where children are present, be careful so no mishandling of the unit can take place. An adult should always be on hand to provide supervision and guidance.
Protect the unit from strong impact.
(Do not drop it!)
Before using the unit in a foreign country, consult with your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page.
WARNING
Do not force the unit’s power-supply cord to share an outlet with an unreasonable number of other devices. Be especially careful when using extension cords—the total power used by all devices you have connected to the extension cord’s outlet must never exceed the power rating (watts/amperes) for the extension cord. Excessive loads can cause the insulation on the cord to heat up and eventually melt through.
CAUTION
The unit should be located so that its location or position does not interfere with its proper ventilation.
Always grasp only the plug on the power-supply cord when plugging into, or unplugging from, an outlet or this unit.
At regular intervals, you should unplug the power plug and clean it by using a dry cloth to wipe all dust and other accumulations away from its prongs. Also, disconnect the power plug from the power outlet whenever the unit is to remain unused for an extended period of time. Any accumulation of dust between the power plug and the power outlet can result in poor insulation and lead to re.
Try to prevent cords and cables from becoming entangled. Also, all cords and cables should be placed so they are out of the reach of children.
Never climb on top of, nor place heavy objects on the unit.
Never handle the power cord or its plugs with wet hands when plugging into, or unplugging from, an outlet or this unit.
Before moving the unit, disconnect the power plug from the outlet, and pull out all cords from external devices.
Before cleaning the unit, turn o the unit and unplug the power cord from the outlet (p. 5).
Whenever you suspect the possibility of lightning in your area, pull the plug on the power cord out of the outlet.
The metal portions of the main unit (subwoofer) may become hot, so take care to avoid burns.
Do not remove the speaker grille and speaker by any means. Speaker not user replaceable. Shock hazardous voltages and currents are present inside the enclosure.
IMPORTANT NOTES
Power Supply
• Do not connect this unit to same electrical outlet that is being used by an electrical appliance that is controlled by an inverter (such as a refrigerator, washing machine, microwave oven, or air conditioner), or that contains a motor. Depending on the way in which the electrical appliance is used, power supply noise may cause this unit to malfunction or may produce audible noise. If it is not practical to use a separate electrical outlet, connect a power supply noise lter between this unit and the electrical outlet.
• Before connecting this unit to other devices, turn o all units. This will help prevent malfunctions and/or damage to speakers or other devices.
• Although the LED is switched o, this does not mean that the unit has been completely disconnected from the source of power. If you need to turn o the power completely, unplug the power cord from the power outlet. For this reason, the outlet into which you choose to connect the power cord’s plug should be one that is within easy reach and readily accessible.
• With the factory settings, the CM-110 and CM-220 will automatically be switched o approximately 4 hours after you stop playing or operating the unit. If you don’t want the power to turn o automatically, change the “AUTO OFF” setting to “OFF” as described on p. 6.
Placement
• Using the unit near power ampliers (or other equipment containing large power transformers) may induce hum. To alleviate the problem, change the orientation of this unit; or move it farther away from the source of interference.
• This device may interfere with radio and television reception. Do not use this device in the vicinity of such receivers.
• Noise may be produced if wireless communications devices, such as cell phones, are operated in the vicinity of this unit. Such noise could occur when receiving or initiating a call, or while conversing. Should you experience such problems, you should relocate such wireless devices so they are at a greater distance from this unit, or switch them o.
• Do not expose the unit to direct sunlight, place it near devices that radiate heat, leave it inside an enclosed vehicle, or otherwise subject it to temperature extremes. Also, do not allow lighting devices that normally are used while their light source is very close to the unit (such as a piano light), or powerful spotlights to shine upon the same area of the unit for extended periods of time. Excessive heat can deform or discolor the unit.
• When moved from one location to another where the temperature and/or humidity is very dierent, water droplets (condensation) may form inside the unit. Damage or malfunction may result if you attempt to use the unit in this condition. Therefore, before using the unit, you must allow it to stand for several hours, until the condensation has completely evaporated.
• Do not allow rubber, vinyl, or similar materials to remain on this unit for long periods of time. Such objects can discolor or otherwise harmfully aect the nish.
• Do not paste stickers, decals, or the like to this instrument. Peeling such matter o the instrument may damage the exterior nish.
• Depending on the material and temperature of the surface on which you place the unit, its rubber feet may discolor or mar the surface. You can place a piece of felt or cloth under the rubber feet to prevent this from happening. If you do so, please make sure that the unit will not slip or move accidentally.
• Do not put anything that contains water (e.g., ower vases) on this unit. Also, avoid the use of insecticides, perfumes, alcohol, nail polish, spray cans, etc., near the unit. Swiftly wipe away any liquid that spills on the unit using a dry, soft cloth.
Maintenance
• For everyday cleaning wipe the unit with a soft, dry cloth or one that has been slightly dampened with water. To remove stubborn dirt, use a cloth impregnated with a mild, non-abrasive detergent. Afterwards, be sure to wipe the unit thoroughly with a soft, dry cloth.
• Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any kind, to avoid the possibility of discoloration and/or deformation.
Additional Precautions
• Use a reasonable amount of care when using the unit’s buttons, sliders, or other controls; and when using its jacks and connectors. Rough handling can lead to malfunctions.
• When connecting / disconnecting all cables, grasp the connector itself—never pull on the cable. This way you will avoid causing shorts, or damage to the cable’s internal elements.
• A small amount of heat will radiate from the unit during normal operation.
• To avoid disturbing your neighbors, try to keep the unit’s volume at reasonable levels. You may prefer to use headphones, so you do not need to be concerned about those around you.
• When you need to transport the unit, package it in the box (including padding) that it came in, if possible. Otherwise, you will need to use equivalent packaging materials.
• Some connection cables contain resistors. Do not use cables that incorporate resistors for connecting to this unit. The use of such cables can cause the sound level to be extremely low, or impossible to hear. For information on cable specications, contact the manufacturer of the cable.
• Otherwise, due to the structural design of this instrument, small pets or other animals could end up getting trapped inside it. If such a situation is encountered, you must immediately turn o the unit and disconnect the power cord from the outlet. You should then consult with the retailer from whom the instrument was purchased, or contact the nearest Roland Service Center.
• Do not insert hands, ngers, etc, into the openings in the unit. In particular, if the unit is to used in households with small children, always provide adult supervision to ensure that children keep their hands and feet out of these openings.
• Company names and product names appearing in this document are registered trademarks or trademarks of their respective owners.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
3
Check the Package Contents
Main unit (subwoofer)
Satellite speakers (two)
* You must use the included satellite speakers.
Speaker covers (two)
You can attach these to the satellite speakers if desired.
Speaker cables (two)
* The illustration shows the main unit of the CM-220.
* You must use the included speaker cables.
Power cord
Owner’s manual (this document)
Placement
The volume and tone quality will be aected by how far from the wall you place the main unit and the satellite speakers, as well as by the material of the wall and the characteristics of the oor. While you listen to the sound, adjust the position and volume as appropriate for your location.
Placing the Satellite Speakers
We recommend that you place the satellite speakers at two corners of an equilateral triangle, with the listening position at the third corner.
Point the front of each satellite speaker so that it faces the listening position.
Placing the Main Unit
It’s best to place the main unit (subwoofer) at the same distance as the satellite speakers, with the listening position at the center.
Ensuring a natural link between the main unit (subwoofer) and the satellite speakers ([PHASE] switch)
The [PHASE] switch switches the phase of the main unit (subwoofer). Choose either the “NOR” (normal) or “INV” (inverse) setting, whichever produces the most natural link between the main unit (subwoofer) and the satellite speakers.
4
Panel Descriptions
Rear Panel
INPUT jacks
Here you can connect the audio source devices that you want to listen to. The signals from all jacks can be produced simultaneously.
* When connection cables with resistors are used, the volume level of equipment connected to the INPUT jacks may be low. If this happens, use connection cables that
do not contain resistors.
BALANCED INPUT jacks
A mixer or similar device can be connected here.
Jack type
* This instrument is equipped with balanced
(XLR/TRS) type jacks. Wiring diagrams for these jacks are shown below. Make connections after rst checking the wiring diagrams of other equipment you intend to connect.
GND (SLEEVE)
HOT (TIP)
1: GND 2: HOT 3: COLD
COLD (RING)
PHONES jack
Headphones (stereo mini-plug; sold separately) can be connected here.
* If headphones are connected, sound
will not be output from the main unit (subwoofer) or satellite speakers.
CH 3 jack
The digital output (coaxial cable) of a device can be connected here.
* Do not input anything
other than a stereo digital signal. For example, inputting a
5.1 channel or other digital signal will produce noise.
Jack type Jack type Jack type
CH 2 jacks
A device such as television, computer, or audio player (with RCA phono plugs or a stereo mini-plug) can be connected here.
CH 1 jacks
A musical instrument such as a keyboard or V-Drums can be connected here (1/4” phone plugs).
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
AC IN jack
Connect the included power cord here.
Rear panel Rear panel
SATELLITE SPEAKER jacks
Connect the included satellite speakers here.
* Do not connect anything other than the
included speaker cables.
5
Turning the System On
Top Panel
[CH 1], [CH 2], [CH 3] knobs
These adjust the volume of the sound being input at the CH 1 jacks, CH 2 jacks, and CH 3 jack.
EQUALIZER knobs
[LOW] knob
[HIGH] knob
Adjusts the volume of the lower range.
Adjusts the volume of the upper range.
[MASTER] knob
This adjusts the overall volume of the output from the main unit (subwoofer) and satellite speakers.
[WOOFER] knob
This adjusts the volume of the output from the main unit (subwoofer).
[AUTO OFF] switch
The system will be turned o automatically when 4 hours have passed without any input
ON
OFF The system will not turned o automatically.
signal being detected.
* To resume operation, turn the unit o, then
on again; or set the [AUTO OFF] switch to the “OFF” position.
This will light in red when the system is on.
[ON] switch
This turns the system on.
[PHASE] switch
This changes the phase of the sound that is output from the main unit (subwoofer) (p. 4).
Turning the System On
* To prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices, always turn down the volume, and turn o all devices before making any
connections.
* Once the connections have been completed, turn on your various devices in the order specied. By turning on devices in the wrong order, you risk
causing malfunction and/or damage to speakers and other devices.
1. Set the [MASTER] knob
to 0.
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval (a few seconds) after turning on is required before the unit will operate normally. * Before turning on/o the unit, always be sure to turn the volume down. Even with the volume turned down, you might hear some sound when
turning on/o the unit. However, this is normal and does not indicate a malfunction.
* If you need to turn o the power completely, unplug the power cord from the power outlet. Refer to “Power Supply” (p. 3).
equipment.
NOTE
This system will be turned o automatically when approximately 4 hours have passed without any input signal being detected.
If you don’t want the system to be turned o automatically, set the [AUTO OFF] switch to the “OFF” position.
3. Turn the system on.2. Turn on the connected
6
Connection Examples
Sound from all connected equipment can be played simultaneously.
Playing a Synthesizer or V-Drums Set
* Use an adapter cable (such as an RCA phono
to 1/4” phone adapter) as appropriate for the device you’re connecting.
You can connect an audio player or other source, and play it back simultaneously.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
or
V-DrumsSynthesizerPercussion Audio Player, etc.
Playing Music from a DVD Player or Audio Player
Do not input anything other than a stereo digital signal to the CH 3 jack. Inputting a digital signal such as 5.1 channel audio will produce noise.
Set the connected device to its “stereo” or “PCM” setting.
or
or
Audio playerDVD player
Playing Music from a Mixer
If your DVD player has a digital output jack, connect it to the CH 3 jack for the best-quality playback.
Connect your mixer to the BALANCED INPUT jacks. This allows you to use the system as a set of high-quality monitors.
Mixer
Synthesizer
* Do not connect a guitar, bass,
or microphone directly to the CM-110 or CM-220.
7
Connection Examples
Playing Music from a Computer
If you’re connecting a computer, the following types of connections are possible.
Connecting a computer via an analog connection
This is the simplest type of connection. Connect your computer’s headphone jack or line output to the LINE input.
or
Computer
Connecting a computer via a USB audio interface
You can play back sound from your computer via a USB audio interface.
Coaxial cable
* Do not input anything other than a
stereo digital signal. Inputting a digital signal such as 5.1 channel audio will produce noise.
* If your audio interface does not have
a coaxial output jack, use the analog connection.
To the coaxial output jack
USB audio interface
or
To the analog output jacks
You can connect and play a synthesizer at the same time.
Computer
* Do not connect a guitar, bass,
or microphone directly to the CM-110 or CM-220.
8
Block Diagram
CH1
L/MONO
R
L R
STEREO
DIGITAL
BALANCED
INPUT
L
R
INSTRUMENT
CH2 LINE
RECEIVER
DAC
CH3
DIGITAL
RL
LOW HIGH
EQUALIZER
MASTER
HPF
POWER
AMP
WOOFER
SPEAKER
OUT
L
R
LPF PHASE
NOR
INV
SATELLITE SPEAKER
INPUT
INPUT
POWER
AMP
PHONES
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Troubleshooting
Problem Cause Action Page
System won’t turn on
No sound
Sound is distorted or noisy
Insucient volume
Is the Power cord correctly connected to an electrical outlet?
Is the external equipment connected correctly?
Are each of the knobs adjusted correctly? Turn the knobs toward the right to raise the volume. p. 6
Could the Auto O function have operated?
Could you be inputting an analog signal to the CH 3 jack?
Could you be inputting a digital signal such as 5.1 channel audio to the CH 3 jack?
Could you have connected speakers other than the included satellite speakers?
Could you be using cables other than the included speaker cables?
Could the respective knob be raised excessively?
Is the input level from the connected device appropriate? Lower the volume of the connected device.
Could you be inputting a digital signal such as 5.1 channel audio to the CH 3 jack?
Is each knob adjusted correctly? Turn the knobs toward the right to raise the volume. p. 6
Is the input level from the connected device appropriate? Raise the volume of the connected device.
Could you have connected speakers other than the included satellite speakers?
Could you be using cables other than the included speaker cables?
Could you be using a connection cable that contain a built-in resistor?
Make sure that the Power cord is correctly connected to an electrical outlet.
Check the type of jack and plug, and make the correct connections.
Turn the system o, then on again; or turn o the [AUTO OFF] switch.
Connect a coaxial cable to the CH 3 jack, and connect the other end to the digital output jack of your equipment.
Input a stereo digital signal. p. 7
Use the included satellite speakers. p. 4
Use the included speaker cables. p. 4
Turn the respective knob toward the left to adjust the volume appropriately.
Input a stereo digital signal. p. 7
Use the included satellite speakers. p. 4
Use the included speaker cables. p. 4
When making connections to the INPUT jacks, use connection cables that do not contain built-in resistors.
p. 5
p. 6
p. 5
p. 6
9
Main Specications
Roland CM-110, CM-220: CUBE MONITOR
CM-110 CM-220
Rated Power Output
Nominal Input Level (1 kHz)
Input Impedance
Digital Input (CH 3)
Speakers
Controls
Connectors
Power Consumption 47 W 67 W
Dimensions
Weight
Accessories Power Cord, Speaker Cable (3.5 m) x 2, Owner’s Manual
Main Unit 16 cm (6.5 inches) 25 cm (10 inches)
Satellite Speaker 10 cm (4 inches, Magnetically-Shielded), 2 cm (3/4 inch, Magnetically-Shielded) (for each)
<Channel Control>
<Woofer Control>
<Master Control>
Main Unit
Satellite Speaker
Main Unit 13.3 kg / 29 lbs 6 oz 18.8 kg / 41 lbs 8 oz
Satellite Speaker 3.1 kg / 6 lbs 14 oz(for each)
100 W (Main Unit 50 W + Satellite Speaker 25 W x 2)
CH 1 (INSTRUMENT): -20 dBu
CH 2 (LINE): -10 dBu
BALANCED INPUT: +4 dBu
CH 1 (INSTRUMENT): 10 k ohms
CH 2 (LINE): 10 k ohms
BALANCED INPUT: 10 k ohms
Format: Conformity with IEC60958 Sample Rate: 32 kHz to 192 kHz (automatically) (de-emphasis: OFF) Word Length: 24 bit
[CH 1] (INSTRUMENT) volume knob
[CH 2] (LINE) volume knob
[CH 3] (DIGITAL) volume knob
[WOOFER] volume knob
[PHASE] switch
EQUALIZER [HIGH] knob, [LOW] knob
[MASTER] volume knob
[AUTO OFF] switch
[ON] switch
CH 1 (INSTRUMENT) jacks (L/MONO, R): 1/4-inch phone type
CH 2 (LINE) jacks (L, R, STEREO): RCA phono type, Stereo miniature phone type
CH 3 (DIGITAL) jack: RCA phono type
BALANCED INPUT jacks (L, R): XLR, 1/4-inch TRS phone type
PHONES jack: Stereo miniature phone type
SATELLITE SPEAKER jacks (only for dedicated Satellite Speakers)
AC IN jack
330 (W) x 327 (D) x 368 (H) mm 13 (W) x 12-7/8 (D) x 14-1/2 (H) inches
162 (W) x 197 (D) x 243 (H) mm 6-7/16 (W) x 7-13/16 (D) x 9-5/8 (H) inches
200 W (Main Unit 100 W + Satellite Speaker 50 W x 2)
381 (W) x 376 (D) x 413 (H) mm 15 (W) x 14-13/16 (D) x 16-5/16 (H) inches
* 0 dBu = 0.775 Vrms * In the interest of product improvement, the specications and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.
10
Using Microphone Stands
WARNING: The stability using microphone stands other than the folding stand integral with the speaker has not been evaluated for safety and can result in hazardous injury to the user.
The satellite speakers are designed so that non-Roland specied microphone stands can be used to support them. By mounting the satellite speakers on non-Roland specied microphone stands, you can position them at the optimal height for use as monitors or as a convenient PA system.
WARNING
The microphone stand holder on the bottom of each satellite speaker provides two holes: 3/8” and 5/8”. Use the hole that’s appropriate for your microphone stand.
3/8” diameter5/8” diameter
• As shown in the illustration below, open the legs of the microphone stand (50 cm or more), and position it so that the total height (including the satellite speaker) does not exceed 105 cm.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
105 cm (41-3/8”) or less
50 cm (19-11/16”) or more
• If the microphone stand is higher than 105 cm (including the satellite speaker), or if the legs are not spread out, the stand and speaker may tip over, causing injury or damage.
• When using microphone stands to support the satellite speakers, do not place them at unstable or inclined locations. You must place the stand on a stable and horizontal surface.
• Make sure to appropriately manage the cables connected to the satellite speakers so as to prevent accidents, such as might be caused by someone tripping over them.
• To prevent the stand and speaker from tipping over, do not place anything on a satellite speaker mounted on a microphone stand.
• After mounting a satellite speaker on a microphone stand, be sure to verify that it does not wobble.
• Be sure to get the assistance of at least one other person when mounting a satellite speaker on a microphone stand, or when adjusting the height of the microphone stand while the satellite speaker is mounted.
• Firmly tighten the hardware of the microphone stand so that the satellite speaker does not move to left or right.
• Take care not to pinch your ngers when mounting the satellite speaker.
• Use a microphone stand that is strong and durable, such as one made from aluminium or steel.
11
* Die Abbildung zeigt den CM-220.
Bedienungsanleitung

Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish

Großartiges 2.1 Soundsystem
Das Paket besteht aus einem Hauptgerät (Subwoofer), das einen vollen und satten Bassklang liefert, sowie zwei Satellitenlautsprechern.
Dank einfacher Anschlüsse können Sie unverzüglich mit diesem System arbeiten.
Für Musikinstrumente
Der CM-220 bietet eine reichhaltige 200-Watt­Gesamtausgangsleistung, der CM-110 bietet 100Watt.
Es können unterschiedliche Eingangsquellen angeschlossen werden, da dieses Soundsystem eine klare Wiedergabe des gesamten Frequenzspektrums bietet.
Zur Musikproduktion
Sie können das System an Ihren Computer anschließen, um ein Abhör-System bester Qualität zu erhalten.
Sein voller und satter Klang macht dieses System ideal für Musikproduktionen.
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf in irgendeiner Form ohne schriftliche Genehmigung der ROLAND CORPORATION reproduziert werden.
Roland und CUBE MONITOR sind eingetragene Marken oder Marken der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
SICHERER BETRIEB DES GERÄTS
Vor dem Betrieb des Geräts lesen Sie bitte die nachfolgend aufgeführten Abschnitte sorgfältig durch: „WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN“, SICHERER BETRIEB DES GERÄTES“ (S. 2) und „WICHTIGE HINWEISE“ (S. 3). Diese Abschnitte liefern wichtige Hinweise zum sicheren Betrieb des Geräts. Um einen vollständigen Überblick über alle Funktionen des Geräts zu erhalten, sollten Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem Ort auf, an dem Sie bei Bedarf schnell darauf zurückgreifen können.
WARNUNG
Betreiben Sie den Netzadapter nicht zusammen mit einer zu großen Anzahl von Geräten an einer einzigen Netzsteckdose. Seien Sie besonders vorsichtig beim Einsatz von Verlängerungskabeln – die Gesamtleistung aller an der Verlängerung betriebenen Geräte darf die für das Verlängerungskabel angegebene zulässige Leistung (Watt-/Ampere-Zahl) nicht überschreiten. Übermäßige Last kann dazu führen, dass sich die Isolierung erhitzt und ggf. schmilzt.
VORSICHT
WARNUNG
Schließen Sie den Netzstecker des Geräts an eine Netzsteckdose mit Schutzleiterverbindung an.
Önen Sie das Gerät nicht, bzw. nehmen Sie keine internen Änderungen am Gerät vor.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder darin enthaltene Teile zu ersetzen (außer in Fällen, für die in dieser Anleitung genaue Anweisungen gegeben sind). Wenden Sie sich bezüglich jeglicher Reparaturen an Ihren Fachhändler, ein Roland Service Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information“ aufgelistet sind.
Stellen Sie das Gerät niemals in Umgebungen mit folgenden Bedingungen auf:
• Extreme Temperaturen (z.B. direktes Sonnenlicht in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe einer Heizungsleitung, auf Wärmequellen)
• Feuchtigkeit (z.B. Bäder, Waschräume, nasse Fußböden)
• Dampf oder Rauch
• Hoher Salzgehalt in der Luft
• Hohe Luftfeuchtigkeit
• Regen
• Staub oder Sand
• Starke Vibrationen oder Erschütterungen
Achten Sie darauf, dass das Gerät immer waagerecht und stabil steht. Platzieren Sie es nicht auf wackeligen Ständern oder auf schiefen Standächen.
Das Gerät darf ausschließlich an einen Netzanschluss angeschlossen werden, der den Informationen auf der Rückseite des Geräts entspricht.
Verwenden Sie ausschließlich das angeschlossene Netzkabel. Außerdem darf das mitgelieferte Netzkabel nicht für ein anderes Gerät eingesetzt werden.
Verdrehen oder biegen Sie das Netzkabel nicht zu stark, und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel. Dadurch kann das Kabel beschädigt werden, was zu Unterbrechungen und Kurzschlüssen führen kann. Schadhafte Kabel können Brände und elektrische Schläge verursachen!
2
WARNUNG
Dieses Gerät kann einzeln oder in Kombination mit einem Verstärker und Kopfhörern oder Lautsprechern Schallpegel erzeugen, die zu dauerhaftem Gehörverlust führen können. Betreiben Sie das Gerät nicht über längere Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke. Sobald Sie eine Beeinträchtigung Ihres Gehörs oder ein Klingeln in den Ohren bemerken, sollten Sie den Betrieb des Geräts sofort einstellen und sich an einen HNO-Arzt wenden.
Stellen Sie auf diesem Gerät keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter ab. Achten Sie darauf, dass in das Gerät keine Fremdkörper (z.B. brennbare Objekte, Münzen oder Drähte) oder Flüssigkeiten (z.B. Wasser oder Saft) eindringen. Dies kann zu Kurzschlüssen, Fehlfunktion oder sonstigen Störungen führen.
Wenn einer der folgenden Fälle eintritt, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, ein Roland Service Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information“ aufgelistet sind:
• Das Netzkabel oder der Stecker wurde beschädigt.
• Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch tritt auf.
• Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gerät gelangt.
• Das Gerät war Regen (oder sonstiger Feuchtigkeit) ausgesetzt.
• Das Gerät scheint nicht normal zu funktionieren oder seine Leistung weist eine deutliche Änderung auf.
Wenn das Gerät in der Gegenwart von Kindern verwendet wird, achten Sie darauf, dass das Gerät nicht unsachgemäß bedient wird. Es sollten immer beaufsichtigende Erwachsene anwesend sein.
Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen. (Lassen Sie es nicht fallen!)
Bevor Sie das Gerät in einem anderen Land betreiben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, ein Roland Service Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Informationen“ aufgeführt sind.
Das Gerät und der Netzadapter sollten so aufgestellt werden, dass deren Aufstellort oder Position nicht die erforderliche Luftzufuhr beeinträchtigt.
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an, wenn Sie dieses in eine Steckdose oder in das Gerät stecken oder aus diesen herausziehen.
Sie sollten das Netzkabel in regelmäßigen Abständen aus der Steckdose herausziehen und die Kontakte am Stecker mit einem trockenen Tuch von Staub und anderen Ablagerungen befreien. Ziehen Sie den Netzstecker auch dann aus der Steckdose, wenn das Gerät längere Zeit außer Betrieb ist. Jegliche Staubansammlung zwischen Netzstecker und Steckdose kann die Isolierung beeinträchtigen und zu Bränden führen.
Sorgen Sie dafür, dass Kabel und Leitungen nicht durcheinander geraten. Achten Sie zudem darauf, dass sich alle Kabel und Leitungen außerhalb der Reichweite von Kindern benden.
Steigen Sie niemals auf das Gerät, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
Fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, wenn Sie es in eine Steckdose oder in das Gerät stecken oder aus diesen herausziehen.
Bevor Sie das Gerät bewegen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, und ziehen Sie alle weiteren Kabel von/zu externen Geräten ebenfalls heraus.
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose (S. 5).
Bei angekündigtem oder heraufziehendem Gewitter sollten Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Die Metallteile des Hauptgeräts (Subwoofer) können heiß werden, vermeiden Sie daher Verbrennungen.
Entfernen Sie auf keinen Fall die Lautsprecherabdeckung oder den Lautsprecher. Der Lautsprecher darf nicht durch den Benutzer ausgetauscht werden. Innerhalb des Gehäuses treten Ströme und Spannungen auf, die zu elektrischen Schlägen führen können.
WICHTIGE HINWEISE
Stromversorgung
• Schließen Sie dieses Gerät nicht an die gleiche Netzsteckdose wie andere elektrische Geräte an, die durch einen Wechselrichter gesteuert (z.B. Kühlschrank, Waschmaschine, Mikrowellenherd oder Klimaanlage) oder durch einen Motor betrieben werden. Je nach Art und Weise, in der das elektrische Gerät verwendet wird, können die von ihm erzeugten Interferenzen in der Netzversorgung zu Fehlfunktionen oder hörbaren Störgeräuschen führen. Wenn es nicht möglich ist, eine gesonderte Steckdose zu verwenden, schalten Sie einen Netzentstörlter zwischen dieses Gerät und die Netzsteckdose.
• Schalten Sie alle beteiligten Geräte aus, bevor Sie dieses Gerät an andere Geräte anschließen. Auf diese Weise können Sie Fehlfunktionen und/ oder Schäden an den Lautsprechern oder anderen Geräten vermeiden.
• Auch wenn die LEDs erlöschen, bedeutet dies nicht, dass das Gerät vollständig von der Stromversorgung getrennt ist. Wenn Sie die Stromversorgung ganz unterbrechen möchten, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Aus diesem Grund sollte die Netzsteckdose, an der dieses Gerät angeschlossen wird, in Reichweite und leicht erreichbar sein.
• Der CM-110 und der CM-220 sind werkseitig so eingestellt, dass sie nach ca. 4Stunden der Inaktivität automatisch ausgeschaltet werden. Wenn das Gerät nicht automatisch abgeschaltet werden soll, ändern Sie die „AUTO OFF“­Einstellungen zu „OFF“, wie auf S. 6 erläutert.
Aufstellung
• Der Einsatz des Geräts in der Nähe von Leistungsverstärkern (oder anderen Geräten mit großen Transformatoren) kann ein Brummen verursachen. Um dieses Problem zu umgehen, ändern Sie die Ausrichtung dieses Geräts, oder stellen Sie es in größerer Entfernung zur Störquelle auf.
• Dieses Gerät kann den Empfang von Radio- und Fernsehsignalen stören. Verwenden Sie es deshalb nicht in der Nähe solcher Empfangsgeräte.
• Wenn Geräte zur drahtlosen Kommunikation wie Mobiltelefone in der Umgebung dieses Geräts verwendet werden, können Geräusche entstehen. Diese Geräusche können bei abgehenden oder ankommenden Gesprächen oder während der Verbindung entstehen. Sollten Sie Probleme dieser Art haben, verwenden Sie die Mobilfunkgeräte in größerer Entfernung zu diesem Gerät, oder schalten Sie sie aus.
• Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, stellen Sie es nicht neben Heizgeräten auf, lassen Sie es nicht in einem geschlossenen Fahrzeug liegen, und setzen Sie es auch sonst keinen extremen Temperaturen aus. Achten Sie auch darauf, dass Lichtquellen, deren Licht normalerweise auf kurze Distanz verwendet wird (z.B. eine Klavierlampe), oder kräftige Spots nicht für längere Zeit immer die gleiche Stelle des Gerätes beleuchten. Übermäßige Hitze kann zu Verformungen oder Verfärbungen des Geräts führen.
• Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/ trockener Umgebung in eine feucht-warme Umgebung gelangt, können sich Wassertröpfchen (Kondensation) im Geräteinneren bilden. Es können Schäden oder Fehlfunktionen auftreten, falls Sie versuchen, das Gerät unter diesen Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das Gerät verwenden, lassen Sie es mehrere Stunden lang stehen, bis die Kondensation vollständig verdampft ist.
• Vermeiden Sie es, Gummi, Vinyl oder ähnliche Materialien über längere Zeiträume auf das Gerät zu legen. Diese Gegenstände könnten die Oberäche des Geräts verfärben oder auf andere Weise beeinträchtigen.
• Kleben Sie keine Sticker, Abziehbilder oder ähnliches auf das Gerät. Beim Ablösen solcher Materialien vom Gerät könnte die Oberäche beschädigt werden.
• Je nach Material und Temperatur der Oberäche, auf der Sie das Gerät aufstellen, können die Gummifüße die Oberäche verfärben oder beschädigen. Um dies zu vermeiden, legen Sie ein Stück Filz oder Sto unter die Gummifüße. Achten Sie in diesem Fall jedoch darauf, dass das Gerät nicht wegrutschen kann.
• Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter (z.B. Blumenvasen) auf das Gerät. Vermeiden Sie den Einsatz von Insektiziden, Parfum, Alkohol, Nagellackentferner, Sprühdosen usw. in der Nähe des Gerätes. Wischen Sie umgehend jegliche Flüssigkeiten, die auf das Gerät gelangen, mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
Wartung
• Für die normale Reinigung wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab. Um hartnäckigen Schmutz zu entfernen, verwenden Sie ein mit einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung getränktes Tuch. Wischen Sie sorgfältig mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
• Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel, Alkohol oder sonstige Lösemittel, um Verfärbungen und/oder Verformungen zu vermeiden.
Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
• Seien Sie hinreichend vorsichtig bei Betätigung der Tasten, Regler und anderer Bedienelemente sowie beim Anschließen von Kabeln an den Buchsen des Geräts. Eine unachtsame Handhabung kann zu Fehlfunktionen führen.
• Wenn Sie Kabel anschließen oder abziehen, ergreifen Sie das Kabel immer am Stecker – ziehen Sie niemals am Kabel. Auf diese Weise vermeiden Sie Kurzschlüsse und Schäden an den inneren Bestandteilen der Kabel.
• Während des normalen Betriebs kann ein geringer Wärmeanteil vom Gerät abgestrahlt werden.
• Halten Sie die Lautstärke des Geräts auf einem vernünftigen Maß, um die Nachbarschaft nicht unnötig zu stören. Sie können auch Kopfhörer verwenden, so dass Sie auf Ihre Umgebung keine Rücksicht zu nehmen brauchen.
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, verpacken Sie es möglichst im Originalkarton (einschließlich des Verpackungsmaterials), in dem es geliefert wurde. Anderenfalls sollten Sie versuchen, ähnliches Packmaterial zu verwenden.
• Einige Anschlusskabel enthalten Widerstände. Verwenden Sie für Anschlüsse an diesem Gerät keine Kabel mit Widerständen. Die Verwendung solcher Kabel kann dazu führen, dass der Signalpegel sehr niedrig oder sogar unhörbar ist. Informationen zu den technischen Daten von Kabeln erhalten Sie vom jeweiligen Hersteller.
• Aufgrund der Bauart dieses Instruments könnten kleine Tiere in das Innere gelangen und dort eingeschlossen werden. Schalten Sie das Gerät in diesem Fall unverzüglich aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder an das nächste Roland Service Center.
• Führen Sie keine Hände, Finger usw. in die Önungen des Geräts ein. Bei Verwendung des Geräts in Haushalten mit kleinen Kindern sollte stets ein Erwachsener anwesend sein, um sicherzustellen, dass Kinder ihre Hände und Füße nicht in diese Önungen einführen.
• Die in diesem Dokument genannten Unternehmens- und Produktnamen sind eingetragene Marken oder Marken ihrer jeweiligen Eigentümer.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
3
Überprüfen des Packungsinhalts
Hauptgerät (Subwoofer)
Satellitenlautsprecher (zwei)
* Sie müssen die mitgelieferten
Satellitenlautsprecher verwenden.
Lautsprecherabdeckungen (zwei)
Diese können auf Wunsch an den Satellitenlautsprechern befestigt werden.
* Die Abbildung zeigt das Hauptgerät des CM-220.
Lautsprecherkabel (zwei)
* Sie müssen die mitgelieferten Lautsprecherkabel verwenden.
Netzkabel
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Aufstellung
Die Lautstärke und die Tonqualität sind davon abhängig, in welchem Abstand von der Wand Sie das Hauptgerät und die Satellitenlautsprecher aufstellen sowie vom Material der Wand und den Eigenschaften des Fußbodens. Passen Sie die Position und die Lautstärke entsprechend Ihrem Aufstellungsort an, während Sie Klang wiedergeben.
Aufstellen der Satellitenlautsprecher
Es wird empfohlen, die Satellitenlautsprecher in zwei Ecken eines gleichseitigen Dreiecks aufzustellen, während sich die Hörposition in der dritten Ecke bendet.
Richten Sie die Vorderseite der Satellitenlautsprecher auf die Hörposition aus.
Aufstellen des Hauptgeräts
Es wird empfohlen, das Hauptgerät (Subwoofer) mit dem gleichen Abstand wie die Satellitenlautsprecher aufzustellen, mit der Hörposition in der Mitte.
Sicherstellen eines natürlichen Klangs zwischen dem Hauptgerät (Subwoofer) und den Satellitenlautsprechern ([PHASE]-Schalter)
Der [PHASE]-Schalter schaltet die Phase des Hauptgeräts (Subwoofer). Wählen Sie die Einstellung „INV“ (invertiert) aus, falls der Klang bei der Einstellung „NOR“ (normal) ungewöhnlich dünn und phasenverschoben sein sollte.
4
Beschreibungen zum Bedienfeld
Rückseite
INPUT-Buchsen
Hier können Sie die Audioquellen anschließen, deren Klang Sie wiedergeben möchten. Die Signale aller Buchsen können gleichzeitig wiedergegeben werden.
* Wenn Verbindungskabel mit Widerständen verwendet werden, kann es sein, dass der Lautstärkepegel der an die INPUT-Buchsen angeschlossenen Geräte niedrig ist.
Verwenden Sie in diesem Fall Kabel ohne Widerstände.
BALANCED INPUT-Buchsen
Hier kann ein Mischpult oder ein ähnliches Gerät angeschlossen werden.
Buchsentyp
* Dieses Gerät besitzt symmetrische XLR/
TRS-Buchsen. Anschlussdiagramme für diese Buchsen sind unten abgebildet. Nehmen Sie die Anschlüsse erst vor, nachdem Sie sich auch die Anschlussdiagramme der anderen anzuschließenden Geräte angesehen haben.
MASSE (MANTEL)
PLUS (SPITZE)
1: MASSE 2: PLUS 3: MINUS
MINUS (RING)
PHONES-Buchse
Hier können Kopfhörer angeschlossen werden (Stereo-Miniklinke).
* Falls ein Kopfhörer
angeschlossen ist, wird der Ton nicht über das Hauptgerät (Subwoofer) oder die Satellitenlautsprecher ausgegeben.
CH 3-Buchse
Hier kann der digitale Ausgang (Koaxialkabel) eines Geräts angeschlos­sen werden.
* Schließen Sie nur ein
digitales Stereosignal an. Wenn Sie beispiels­weise 5.1-Kanal oder ein anderes digitales Signal anschließen, entstehen Störgeräusche.
Buchsentyp Buchsentyp Buchsentyp
CH 2-Buchsen
Hier kann ein Fernsehgerät, ein Computer oder ein MP3-Player (mit Cinch oder Stereo-Miniklinke) angeschlossen werden.
CH 1-Buchsen
Hier kann ein Musikinstrument wie ein Keyboard oder V-Drums angeschlossen werden (mono oder stereo, Klinke).
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Netzanschluss
Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an.
Rückseite Rückseite
SATELLITE SPEAKER-Buchsen
Schließen Sie hier die mitgelieferten Satellitenlautsprecher an.
* Schließen Sie nur die mitgelieferten
Lautsprecherkabel an.
5
Einschalten des Systems
Das Bedienfeld
Regler [CH 1], [CH 2] und [CH 3]
Hiermit wird die Lautstärke der an den Buchsen CH 1, CH 2 und CH 3 eingehenden Signale geregelt.
EQUALIZER-Regler
[LOW]-Regler
[HIGH]-Regler
Regelt die Lautstärke der Bässe.
Regelt die Lautstärke der Höhen.
[MASTER]-Regler
Hiermit wird die Gesamtausgangslautstärke des Hauptgeräts (Subwoofer) und der Satellitenlautsprecher geregelt.
[WOOFER]-Regler
Hiermit wird die Ausgangslautstärke des Hauptgeräts (Subwoofer) geregelt.
[AUTO OFF]-Schalter
Das System wird automatisch ausgeschaltet, wenn innerhalb von 4Stunden kein Eingangssignal festgestellt wird.
ON
* Zum Fortsetzen des Betriebs schalten Sie das
Gerät aus und wieder ein, oder stellen Sie den [AUTO OFF]-Schalter auf „OFF“.
OFF Das System wird nicht automatisch ausgeschaltet.
Leuchtet rot, wenn das System eingeschaltet ist.
[ON]-Schalter
Schaltet das System ein.
[PHASE]-Schalter
Hiermit wird die Phase des vom Hauptgerät (Subwoofer) ausgegebenen Klangs geändert (S. 4).
Einschalten des Systems
* Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder anderen Geräten zu vermeiden, regeln Sie stets die Lautstärke herunter, und
schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie eine Verbindung herstellen.
* Nachdem Sie die Verbindungen hergestellt haben, schalten Sie Ihre Geräte in der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie die Geräte in der
falschen Reihenfolge einschalten, besteht die Gefahr von Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern und anderen Geräten.
1. Stellen Sie den [MASTER]-
Regler auf null.
* Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach dem Einschalten entsteht eine kurze Betriebspause von einigen Sekunden, bis das
Gerät normal arbeitet.
* Achten Sie immer darauf, die Lautstärke herunterzuregeln, bevor Sie das Gerät ein- oder ausschalten. Selbst bei heruntergeregelter Lautstärke
sind möglicherweise Geräusche zu hören, wenn Sie das Gerät ein- oder ausschalten. Dies ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
* Wenn Sie die Stromversorgung ganz unterbrechen möchten, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Weitere Informationen nden Sie
unter „Stromversorgung“ (S. 3).
angeschlossenen Geräte ein.
HINWEIS
Das System wird automatisch ausgeschaltet, wenn innerhalb von ca. 4Stunden kein Eingangssignal festgestellt wird.
Wenn das System nicht automatisch ausgeschaltet werden soll, stellen Sie den [AUTO OFF]-Schalter auf „OFF“.
3. Schalten Sie das System ein.2. Schalten Sie die
6
Anschlussbeispiele
Alle angeschlossenen Geräte können gleichzeitig wiedergegeben werden.
Wiedergeben von Synthesizer oder V-Drums
* Verwenden Sie ein für das angeschlossene
Gerät geeignetes Adapterkabel (z.B. von Klinke auf Cinch).
Sie können einen MP3-Player oder eine andere Quelle anschließen und diese gleichzeitig wiedergeben.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
oder
V-DrumsSynthesizerPercussion MP3-Player usw.
Wiedergeben von Musik von einem DVD-Player oder einem MP3-Player
Wenn Ihr DVD-Player über eine digitale Ausgangsbuchse verfügt, schließen Sie diese zur Erzielung bestmöglicher Wiedergabequalität an die CH 3-Buchse an.
Schließen Sie an die CH 3-Buchse nur ein digitales Stereosignal an. Wenn Sie beispielsweise 5.1-Kanal oder ein anderes digitales Signal anschließen, entstehen Störgeräusche.
Stellen Sie das angeschlossene Gerät auf „Stereo“ oder „PCM“.
oder
oder
MP3-PlayerDVD-Player
Wiedergeben von Musik von einem Mischpult
Schließen Sie das Mischpult an die BALANCED INPUT­Buchsen an. Auf diese Weise können Sie das System als qualitativ hochwertigen Abhör-Monitor verwenden.
Mischpult
Synthesizer
* Schließen Sie eine Gitarre, einen
Bass oder ein Mikrofon nicht direkt an den CM-110 oder CM-220 an.
7
Anschlussbeispiele
Wiedergeben von Musik von einem Computer
Wenn Sie einen Computer anschließen, sind die folgenden Verbindungen möglich.
Anschließen eines Computers über eine analoge Verbindung
Dies ist die einfachste Verbindung. Schließen Sie die Kopfhörerbuchse oder den Line-Ausgang des Computers an den LINE-Eingang an.
oder
Computer
Anschließen eines Computers über die USB-Audioschnittstelle
Sie können Klang von Ihrem Computer über eine USB-Audioschnittstelle wiedergeben.
Koaxialkabel
* Schließen Sie nur ein digitales
Stereosignal an. Wenn Sie beispiels­weise 5.1-Kanal oder ein anderes digitales Signal anschließen, entstehen Störgeräusche.
* Wenn Ihre Audioschnittstelle nicht über
eine Koaxialausgangsbuchse verfügt, verwenden Sie die Analogverbindung.
Zu der Koaxialausgangsbuchse
USB-Audioschnittstelle
oder
Zu den Analogausgangsbuchsen
Sie können einen Synthesizer anschließen und diesen gleichzeitig wiedergeben.
Computer
* Schließen Sie eine Gitarre, einen
Bass oder ein Mikrofon nicht direkt an den CM-110 oder CM-220 an.
8
Blockschaltbild
CH1
L/MONO
R
L R
STEREO
DIGITAL
BALANCED
INPUT
L
R
INSTRUMENT
CH2 LINE
RECEIVER
DAC
CH3
DIGITAL
RL
LOW HIGH
EQUALIZER
MASTER
HPF
POWER
AMP
WOOFER
SPEAKER
OUT
L
R
LPF PHASE
NOR
INV
SATELLITE SPEAKER
INPUT
INPUT
POWER
AMP
PHONES
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Fehlerbehebung
Problem Ursache Maßnahme Seite
Das System lässt sich nicht einschalten
Kein Ton
Der Ton ist verzerrt oder verrauscht.
Unzureichende Lautstärke
Ist das Netzkabel ordnungsgemäß an einer Netzsteckdose angeschlossen?
Sind die externen Geräte richtig angeschlossen?
Sind alle Regler richtig eingestellt? Drehen Sie die Regler nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen. S. 6
Ist möglicherweise die Auto O-Funktion aktiv?
Geben Sie möglicherweise ein analoges Signal an der CH 3-Buchse ein?
Geben Sie möglicherweise ein digitales Signal wie
5.1-Kanal-Audio an der CH 3-Buchse ein?
Haben Sie möglicherweise andere Lautsprecher als die mitgelieferten Satellitenlautsprecher angeschlossen?
Verwenden Sie möglicherweise andere Kabel als die mitgelieferten Lautsprecherkabel?
Ist der entsprechende Regler möglicherweise zu weit aufgedreht?
Ist der Eingangspegel des angeschlossenen Geräts zu hoch?
Geben Sie möglicherweise ein digitales Signal wie
5.1-Kanal-Audio an der CH 3-Buchse ein?
Sind alle Regler richtig eingestellt? Drehen Sie die Regler nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen. S. 6
Ist der Eingangspegel des angeschlossenen Geräts zu niedrig?
Haben Sie möglicherweise andere Lautsprecher als die mitgelieferten Satellitenlautsprecher angeschlossen?
Verwenden Sie möglicherweise andere Kabel als die mitgelieferten Lautsprecherkabel?
Verwenden Sie möglicherweise ein Verbindungskabel mit integriertem Widerstand?
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel ordnungsgemäß an einer Netzsteckdose angeschlossen ist.
Überprüfen Sie die Buchsen und Stecker, und nehmen Sie die richtigen Anschlüsse vor.
Schalten Sie das System aus und wieder ein, und schalten Sie den [AUTO OFF]-Schalter aus.
Schließen Sie ein Koaxialkabel an der CH 3-Buchse an, und verbinden Sie das andere Ende mit der digitalen Ausgangsbuchse Ihres Geräts.
Geben Sie ein digitales Stereosignal ein. S. 7
Verwenden Sie die mitgelieferten Satellitenlautsprecher. S. 4
Verwenden Sie die mitgelieferten Lautsprecherkabel. S. 4
Drehen Sie den entsprechenden Regler nach links, um die Lautstärke anzupassen.
Verringern Sie die Lautstärke des angeschlossenen Geräts.
Geben Sie ein digitales Stereosignal ein. S. 7
Erhöhen Sie die Lautstärke des angeschlossenen Geräts.
Verwenden Sie die mitgelieferten Satellitenlautsprecher. S. 4
Verwenden Sie die mitgelieferten Lautsprecherkabel. S. 4
Verwenden Sie für Anschlüsse an die INPUT-Buchsen Verbin­dungskabel ohne integrierte Widerstände.
S. 5
S. 6
S. 5
S. 6
9
Technische Daten
Roland CM-110, CM-220: CUBE MONITOR
CM-110 CM-220
Angegebene Ausgangsleistung
Nomineller Eingangspegel (1kHz)
Eingangsimpedanz
Digitaler Eingang (CH 3)
Lautsprecher
Bedienelemente
Anschlüsse
Stromverbrauch 47 W 67 W
Abmessungen
Gewicht
Im Lieferumfang enthalten Netzkabel, Lautsprecherkabel (3,5m) x 2, Bedienungsanleitung
Hauptgerät 12Zoll 10Zoll
Satellitenlautsprecher 4Zoll, magnetisch abgeschirmt, 3/4Zoll, magnetisch abgeschirmt (jeweils)
<Kanalsteuerung>
<Woofer-Steuerung>
<Master-Steuerung>
Hauptgerät 330 (B) x 327 (T) x 368 (H) mm 381 (B) x 376 (T) x 413 (H) mm
Satellitenlautsprecher 162 (B) x 197 (T) x 243 (H) mm
Hauptgerät 13,3 kg 18,8 kg
Satellitenlautsprecher 3,1 kg (je Lautsprecher)
100W (Hauptgerät 50W + Satellitenlautsprecher 25W x 2)
CH 1 (INSTRUMENT): -20dBu
CH 2 (LINE): -10dBu
BALANCED INPUT: +4dBu
CH 1 (INSTRUMENT): 10kOhm
CH 2 (LINE): 10kOhm
BALANCED INPUT: 10kOhm
Format: Konform mit IEC60958 Abtastrate: 32kHz bis 192kHz (automatisch) (Entzerrung: OFF) Wortlänge: 24Bit
[CH 1] (INSTRUMENT)-Lautstärkeregler
[CH 2] (LINE)-Lautstärkeregler
[CH 3] (DIGITAL)-Lautstärkeregler
[WOOFER]-Lautstärkeregler
[PHASE]-Schalter
EQUALIZER [HIGH]-Regler, [LOW ]-Regler
[MASTER]-Lautstärkeregler
[AUTO OFF]-Schalter
[ON]-Taster
CH 1 (INSTRUMENT)-Buchsen (L/MONO, R): Stereo-Klinke
CH 2 (LINE)-Buchsen (L, R, STEREO): RCA-Cinch, Stereo-Miniklinke
CH 3 (DIGITAL)-Buchse: RCA-Cinch
BALANCED INPUT-Buchsen (L, R): XLR, TRS-Klinke
PHONES-Buchse: Stereo-Miniklinke
SATELLITE SPEAKER-Buchsen (nur für die mitgelieferten Satellitenlautsprecher)
Netzanschluss
200W (Hauptgerät 100W + Satellitenlautsprecher 50W x 2)
* 0 dBu = 0,775 Vrms * Zur Verbesserung des Produkts sind Änderungen der technischen Daten und/oder des Designs dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung
möglich.
10
Verwenden von Mikrofonständern
WARNUNG: Die Sicherheit und Stabilität des Mikrofonständers wurde nur für den Klappständer in Verbindung mit dem Lautsprecher geprüft. Eine abweichende Aufstellung wurde nicht geprüft und kann zu gefährlichen Verletzungen führen.
Die Satellitenlautsprecher sind so konstruiert, dass sie auf Mikrofonständern anderer Hersteller montiert werden können. Durch die Befestigung der Satellitenlautsprecher auf Mikrofonständern anderer Hersteller können Sie diese in einer optimalen Höhe zur Verwendung als Monitor oder PA-System positionieren.
WARNUNG
Die Befestigungsvorrichtung für Mikrofonständer auf der Unterseite der Satellitenlautsprecher besitzt zwei Bohrungen: 3/8” und 5/8”. Verwenden Sie die für Ihren Mikrofonständer geeignete Bohrung.
Durchmesser 3/8”Durchmesser 5/8”
• Önen Sie die Beine des Mikrofonständers (mindestens 50cm), und stellen Sie ihn so auf, dass die Gesamthöhe einschließlich der Satellitenlautsprecher 105cm nicht überschreitet (siehe Abbildung unten).
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
höchstens 105cm
mindestens 50cm
• Wenn die Höhe des Mikrofonständers 105cm überschreitet (einschließlich der Satellitenlautsprecher), oder wenn die Beine nicht weit genug aufgeklappt sind, kann der Ständer mit dem Lautsprecher umkippen, was zu Verletzungen und Beschädigungen führen kann.
• Platzieren Sie die Mikrofonständer mit den Satellitenlautsprechern nicht auf instabilen oder schrägen Böden. Der Ständer muss auf einer stabilen und horizontalen Fläche aufgestellt werden.
• Achten Sie darauf, die an die Satellitenlautsprecher angeschlossenen Kabel sicher zu verlegen, damit es nicht zu Unfällen kommt, z.B., indem jemand darüber stolpert.
• Stellen Sie nichts auf die auf dem Mikrofonständer befestigten Satellitenlautsprecher, damit diese nicht umkippen.
• Überprüfen Sie nach der Befestigung der Satellitenlautsprecher auf den Mikrofonständern, dass diese nicht wackeln.
• Lassen Sie sich bei der Befestigung der Satellitenlautsprecher auf dem Mikrofonständer oder bei der Höhenverstellung eines auf dem Mikrofonständer befestigten Satellitenlautsprechers von mindestens einer Person helfen.
• Befestigen Sie den Mikrofonständer sicher, damit sich der Satellitenlautsprecher nicht seitlich bewegen kann.
• Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen, wenn Sie den Satellitenlautsprecher befestigen.
• Verwenden Sie einen robusten Mikrofonständer, z.B. einen aus Aluminium oder Stahl.
11
* Modèle CM-220 présenté.
Mode d’emploi

Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish

Canal 2.1 pratique
L’ensemble se compose de deux enceintes satellites et d’un caisson de graves qui fournit des basses riches et profondes.
Les connexions simples permettent de proter immédiatement des qualités du canal 2.1.
Pour les instruments de musique
Le modèle CM-220 fournit une puissance totale de 200W (100W pour le modèle CM-110).
Il est possible de mixer les entrées pour jouer un son clair sur toute la gamme des fréquences.
Pour la production musicale
Vous pouvez connecter le système à votre ordinateur pour obtenir un retour de qualité.
Grâce à ses basses riches et profondes, ce système est également idéal pour l’écoute.
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Roland, CUBE MONITOR sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections suivantes: «CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES», «UTILISATION DE L'APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ» (p.2) et «REMARQUES IMPORTANTES» (p.3). Les pages qui suivent fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr d’avoir bien intégré chacune des fonctionnalités fournies par votre appareil, il est nécessaire de lire le mode d’emploi dans son intégralité. Conservez ce manuel sous la main an de vous y reporter au besoin.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise murale partagée avec un nombre excessif d’appareils. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez des rallonges: la puissance totale utilisée par l’ensemble des appareils branchés sur cette rallonge ne doit jamais dépasser la puissance nominale (watts/ ampères) de la rallonge elle-même. Des charges excessives peuvent provoquer une surchaue de l’isolant du cordon et éventuellement le faire fondre.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Branchez la prise électrique de l’appareil dans une prise secteur murale équipée d’une prise de terre.
N’ouvrez pas l’appareil et n’eectuez aucune modication à l’intérieur.
N’essayez pas de réparer l’appareil ou de remplacer des pièces (sauf si ce manuel fournit des instructions spéciques à cet égard). Pour toute intervention de maintenance, contactez votre revendeur, le centre de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir la page «Informations»).
N’installez jamais l’appareil dans des lieux présentant les caractéristiques suivantes:
• soumis à des températures extrêmes (exposés à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’une canalisation de chauage ou sur un appareil émettant de la chaleur);
• embués (salles de bains, cabinets de toilette, sols mouillés, etc.);
• exposés à la vapeur ou à la fumée;
• exposés au sel;
• exposés à l’humidité;
• exposés à la pluie;
• exposés à la poussière ou au sable;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses.
Vériez que l’appareil reste toujours stable et horizontal. Ne disposez jamais l’appareil sur un support susceptible d’osciller ou sur une surface inclinée.
L’appareil doit être branché uniquement à une prise de courant du type décrit sur sa face arrière.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni. De plus, ce cordon d’alimentation ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
Ne tordez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus. Vous risqueriez d’endommager le cordon et de provoquer de graves dommages ou des courts-circuits. Les cordons endommagés présentent un risque d’incendie et d’électrocution.
2
AVERTISSEMENT
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplicateur et un casque ou des haut-parleurs, peut produire des niveaux sonores susceptibles d’entraîner une perte auditive dénitive. Ne le faites pas fonctionner trop longtemps à un volume sonore élevé ou inconfortable. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements dans les oreilles, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste.
Ne placez pas de récipients contenant du liquide sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets inammables, pièces de monnaie, broches, ls, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous risquez de provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement.
Éteignez immédiatement l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et demandez une intervention de maintenance à votre revendeur, au centre de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (voir la page Informations), dans les situations suivantes:
• la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé;
• en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle;
• des objets ou un liquide ont pénétré dans l’appareil;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou s’est retrouvé mouillé pour toute autre raison);
• l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou a subi une nette diminution de performances.
Lorsque vous utilisez l’appareil en présence d’enfants, faites attention à éviter toute manipulation incorrecte. Un adulte doit toujours être présent pour la surveillance.
Protégez l’appareil contre les chocs violents.
(Ne le faites pas tomber!)
Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir la page «Informations»).
L’appareil doit être placé dans un endroit qui ne perturbe pas sa ventilation.
Saisissez toujours le cordon d’alimentation par la prise lorsque vous voulez le brancher ou le débrancher de la prise secteur.
Vous devez régulièrement débrancher le cordon d’alimentation et le nettoyer à l’aide d’un chion sec an de débarrasser les broches des poussières et autres dépôts accumulés. Débranchez également la prise électrique de la prise murale lorsque l’appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée. L’accumulation de poussière entre la che et la prise secteur peut entraîner une isolation insusante et provoquer un incendie.
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. Veillez également à ce qu’ils restent hors de portée des enfants.
Ne montez jamais sur l’appareil et ne déposez pas d’objets lourds dessus.
Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation ou sa prise avec les mains mouillées lorsque vous le branchez ou le débranchez d’une prise secteur ou de cet appareil.
Avant de déplacer l’appareil, débranchez­le de la prise murale et débranchez les cordons des appareils externes qui y sont connectés.
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale (p.5).
Lorsqu’il y a un risque d’orage dans votre région, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Les parties métalliques du caisson de graves pouvant devenir très chaudes, faites attention de ne pas vous brûler.
Ne tentez en aucune manière de retirer la grille du haut-parleur ou le haut-parleur lui-même. Le haut-parleur ne doit pas être remplacé par l’utilisateur. Il existe un risque d’électrocution dû à la présence de tensions et de courants électriques à l’intérieur de l’enceinte.
Loading...
+ 64 hidden pages