ROLAND CD-2u Manuel utilisateur [fr]

Mode d’emploi
Ce mode d’emploi concerne aussi bien le CD-2u que le SD-2u. L’icône ou indique que l’explication ne concerne qu’un seul des modèles.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées “Consignes de sécurité” à la p. 8 et “Remarques importantes” à la p. 12. Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nou­velle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Sélection de la langue (anglais, allemand, français, italien, espagnol ou japonais). ☞ Page 117
Pour le Royaume Uni
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
For the U.K.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL LIVE
Vérifications et
préparations Enregistrement Ecoute Fonctions pour les Suppression Gravure d’un CD Edition d’une carte Informations Fonctions avancées Appendices

Vérification du contenu de la livraison

Le CD-2u/SD-2u est fourni avec les éléments suivants. Veuillez vous assurer que les éléments suivants ont bien été fournis avec le CD-2u/SD-2u. S’il vous manque un élément, veuillez contacter le distri­buteur Roland agréé pour votre pays.
CD-2u/SD-2u (l’illustration montre le
CD-2u)
Télécommande
Mode d’emploi
Prise en main
Adaptateur secteur/câble d’alimentation
* La forme de la fiche du câble d’alimentation
varie selon le pays.
Disque CD-R
Carte de mémoire SD
* La carte de mémoire SD contient des mor-
ceaux.
Protection de la carte de mémoire SD
* La loi interdit l’utilisation des morceaux inclus sur la carte de mémoire SD fournie avec ce produit à des fins autres que
l’usage strictement privé sans la permission du détenteur des droits d’auteur. Il est en outre interdit de copier ou d’utiliser ces données au sein d’une œuvre protégée par un droit d’auteur ultérieur sans la permission du détenteur des droits d’auteur.

Sommaire

Vérifications et
préparations
Enregistrement
Consignes de sécurité .................................................................................. 8
Remarques importantes............................................................................. 12
Description.................................................................................................14
Supports enregistrables et possibilités...................................................... 20
Mise sous/hors tension..............................................................................22
Alimentation avec l’adaptateur secteur fourni ....................................................... 22
Utilisation de piles ................................................................................................ 24
Préparation d’une carte de mémoire SD................................................... 26
Préparer un CD ........................................................................... 29
Préparer la télécommande ........................................................................31
Remplacer la pile de la télécommande.................................................................. 31
Utiliser la télécommande ...................................................................................... 32
Utilisation du menu ................................................................................... 33
Fonction ‘Easy Guide’................................................................................. 37
Réglages ‘Easy Guide’ ................................................................................38
Enregistrer des instruments acoustiques ou le chant ...............................41
Enregistrer avec les micros internes....................................................................... 41
Connexion de micros externes ............................................................................. 45
Enregistrer un instrument électronique....................................................50
Enregistrer une cassette ou un lecteur audio numérique.........................52
Enregistrer une session de karaoké ........................................................... 54
Ajouter une partie à un enregistrement sur carte SD............................... 59
Fonctions pratiques pour l’enregistrement............................................... 62
Démarrage automatique de l’enregistrement dès l’entrée d’un signal................... 62
Attribution de numéros de morceaux durant l’enregistrement (Marker) ............... 64
Limitation du niveau pour éviter la distorsion (Limiter) ......................................... 67
Ajouter un décompte avant l’enregistrement (Count-in)....................................... 68
Ecoute
Fonctions pour les
exercices
4
Ecouter un CD/une carte de mémoire SD.................................................70
Fonctions pratiques pour la lecture........................................................... 72
Régler le timbre (Bass/Treble) ............................................................................... 72
Ajoutez de la réverbération (Reverb)..................................................................... 73
Couper les haut-parleurs....................................................................................... 74
Echanger les canaux gauche et droit pour la lecture ............................................. 74
Transposer la lecture.................................................................................. 75
Ajuster la hauteur de référence de la lecture (Pitch)................................76
Ralentir ou accélérer la lecture .................................................................. 77
Accompagnement instantané pour karaoké (Center Cancel) ..................78
Lecture de plages en boucle (1 Track/All Repeat) .................................... 79
Ecouter un passage d’un morceau en boucle (A/B Repeat) .....................80
Activer le métronome ................................................................................ 81
Accorder votre instrument (Tuner)........................................................... 83
Régler le diapason de l’accordeur ......................................................................... 84
Accorder à l’oreille avec un signal de référence.....................................................85
Vérifications et
préparations Enregistrement Ecoute Fonctions pour les Suppression Gravure d’un CD Edition d’une carte Informations Fonctions avancées Appendices
Suppression
Gravure d’un CD
Edition d’une
carte SD
Sommaire
Supprimer des morceaux d’une carte SD.................................................. 86
Supprimer des morceaux individuels .................................................................... 86
Supprimer tous les morceaux ............................................................................... 87
Supprimer un passage indésirable au début du morceau (Trim In)........................ 88
Supprimer un passage indésirable à la fin du morceau (Trim Out) ........................90
Supprimer des plages d’un CD-RW ............................................ 92
Supprimer un morceau à la fois (Only the Last Song) ........................................... 92
Supprimer toutes les plages.................................................................................. 93
Annuler la finalisation ...........................................................................................94
Graver des morceaux d’une carte SD sur CD ............................. 95
Graver sur CD des morceaux enregistrés avec des appareils comme le
Roland R-05/R-09 ................. 98
Finaliser un CD-R/RW pour l’utiliser sur un autre lecteur CD (Finalize)
....... 99
Copier votre CD de musique original (Backup) ....................... 100
Déplacer un morceau............................................................................... 103
Diviser une plage .....................................................................................104
Combiner des morceaux.......................................................................... 106
Maximiser le volume d’un morceau ........................................................107
Copier un morceau dans une autre tonalité ...........................................108
Copier un morceau en changeant sa hauteur......................................... 109
Copier un morceau avec une autre vitesse ............................................. 110
Copier un morceau en éliminant le signal central .................................. 111
Informations
Fonctions
avancées
Appendices
Afficher la durée d’enregistrement/de lecture ....................................... 112
Afficher des informations concernant la carte SD ..................................113
Afficher des informations sur un CD-R/RW ............................. 114
Régler le contraste de l’écran (Contrast) ................................................ 115
Atténuation automatique du rétroéclairage (Backlight Timer).............. 116
Changer la langue d’affichage................................................................. 117
Rétablir les réglages d’usine des paramètres des menus (Factory Reset)118
Formater une carte de mémoire SD ........................................................ 119
Régler la balance gauche/droite des micros internes............................. 120
Inverser l’image stéréo des micros internes............................................ 121
Connexion d’enceintes externes .............................................................123
Dépannage............................................................................................... 125
Messages.................................................................................................. 132
Fiche technique........................................................................................ 134
Index ........................................................................................................ 135
Information .............................................................................................. 140
5

Liste des opérations courantes

Enregistrement
Créer automatiquement un nouveau morceau quand il y a un silence durant l’enregistrement de cassettes ou de MD
Lancer automatiquement l’enregistrement quand le jeu commence
Laisser le CD-2u/SD-2u régler le niveau d’entrée
Produire un décompte avant l’enregistrement
Enregistrer le chant et l’accompagnement de karaoké
Compléter un enregistrement
Enregistrer un ensemble avec une bonne balance des micros
page 66
page 62
(Enregistrement automatique)
page 44
page 44
page 68
page 54
page 59
page 120
(Balance des micros internes)
(Auto Marker)
(Auto Level) (Rehearsal)
(Count-in)
(Ajout de piste)
(Ajout de piste)
Enregistrer sans distorsion
Annuler la finalisation d’un CD-RW
Vérifier la durée d’enregistrement restante
Vérifier la capacité de la carte de mémoire SD insérée
Vérifier la capacité du CD-R/RW inséré

Supprimer

Supprimer un morceau d’une carte de mémoire SD
Effacer un morceau d’un CD-RW
Supprimer un silence indésirable avant ou après un mor­ceau
page 67
page 94
page 112
page 113
page 114
page 86
☞ ☞
page 87
page 92
page 93
page 88
page 90
(Limiteur)
(Unfinalize)
(Remaining Time)
(Card Information)
(Disc Information)
(One Track) (All Tracks)
(Last Track)
(All Tracks)
(Trim In) (Trim Out)
Protéger un morceau contre un effacement accidentel
6
page 27
tion)
(Commutateur de protec-
Vérifications et pré-
parations Enregistrement Ecoute Fonctions pour les Suppression Gravure d’un CD Edition d’une carte Informations Fonctions avancées Appendices

Ecoute

Ecouter un passage en boucle
Ecouter un morceau en boucle
Ecouter un morceau à différentes vitesses
Utiliser un CD de musique vendu dans le commerce pour le karaoké
Reprendre la lecture où vous l’avez arrêtée
Ajouter de la réverbération
Accentuer au maximum le volume d’un enregistrement
page 80
page 79
page 77
page 78
page 71
page 73
page 107
Liste des opérations courantes
(A-B Repeat)
(Repeat)
(Speed)
(Center Cancel)
(Resume)
(Reverb)
(Normalize)

Gravure d’un CD

Copier un CD de musique que vous avez créé
Finaliser un CD

Divers

Utiliser le CD-2u/SD-2u sans alimentation secteur
Prolonger la durée de vie des piles
Brancher des enceintes
Rétablir les réglages d’usine du CD-2u/SD-2u
Changer le son ou le tempo du métronome
Accorder votre instrument
page 100
page 99
page 24
(Backup)
(Finalize)
(Piles)
page 116 (Backlight Timer)
page 123 (Enceintes externes)
page 118 (Factory Reset)
page 76 (Métronome)
page 83 (Accordeur)
Utiliser la télécommande
page 31 (Télécommande)
7

Consignes de sécurité

CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque de blessure ou de dommage mat riel en cas d’emploi incorrect de l’unit .
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
001~60
Pour couper complètement l’alimentation, débranchez la fiche secteur de la prise murale
Même quand le produit est hors tension, il n’est pas complètement séparé de sa source d’alimentation. Pour couper complètement l’alimentation, mettez le produit hors tension puis débranchez la fiche de la prise secteur. Branchez donc ce produit à une prise de courant facile à atteindre et immédiatement accessi­ble.
001~70
Fonction ‘Auto Off’
Ce produit est mis automatiquement hors tension après un temps d’inactivité déterminé (fonction “Auto Off”). Pour désactiver la mise hors tension automati­que, désactivez la fonction “Auto Off” (page 23).
002c
Ni démontage ni modification
N’ouvrez pas (ni ne modifiez d’aucune façon) le pro­duit ou son adaptateur secteur.
....................................................................................
003
Ni réparations ni remplacement de pièces par l’utilisateur
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en rempla­cer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au centre de service après-vente Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
....................................................................................
A propos des symboles
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
004
N’utilisez et ne conservez pas le produit dans des endroits
soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’unes conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, douches, sols humides),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
• favorisant la condensation,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité.
...................................................................................
005a
Utilisez uniquement un support recommandé
Installez uniquement cet appareil sur un support recommandé par Roland.
...................................................................................
006a
Ne placez pas le produit à un endroit instable
Lorsque vous utilisez l’instrument avec un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni stand ni support, veillez à placer l’appareil dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un sou­tien solide et stable.
...................................................................................
006b
Précautions quand vous placez l’instrument sur un pied
Suivez attentivement les instructions données dans le mode d’emploi lorsque vous installez ce produit sur un support (page 19).
S’il n’est pas bien installé, vous risquez de créer un ensemble instable qui pourrait entraîner la chute du produit ou le basculement du support et engendrer des blessures.
...................................................................................
8
Vérifications et
préparations Enregistrement Ecoute Fonctions pour les Suppression Gravure d’un CD Edition d’une carte Informations Fonctions avancées Appendices
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
008c
Utilisez l’adaptateur secteur fourni et la tension spécifiée
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni. Vérifiez également que la tension de ligne de l’installation correspond à la tension d’entrée spéci­fiée sur le boîtier de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
....................................................................................
008e
Servez-vous exclusivement du câble d’alimentation fourni.
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le câble d’alimentation fourni avec un autre appareil.
....................................................................................
009
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus
Evitez de tordre ou de plier excessivement le câble d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Cela risque d’endommager le câble et de pro­voquer un court-circuit. Un câble endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
....................................................................................
010
Évitez un usage prolongé à haut volume
Cet instrument, seul ou combiné à un amplificateur et un casque ou des enceintes, est en mesure de pro­duire des signaux à des niveaux qui peuvent endom­mager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez pas à un volume élevé ou inconfortable de façon prolongée. Si vous soupçonnez une perte d’audition ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et consultez un spécialiste.
....................................................................................
011
Evitez que des objets étrangers ou des liquides ne pénè­trent dans ce produit; ne placez jamais de récipient conte­nant un liquide sur le produit.
Ne placez aucun récipient contenant du liquide (vase etc.) sur ce produit. Evitez que des objets (des objets inflammables, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, jus, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. Cela peut causer un court-circuit, une panne ou d’autres dysfonctionnements.
....................................................................................
012b
Coupez l’unité en cas de problème ou d’anomalie
Consignes de sécurité
Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise sec­teur et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distribu­teur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Infor­mation”) quand:
• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e)
•il y a présence de fumée ou d’odeurs anormales
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
• Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon).
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affi­che un changement de performance marqué.
...................................................................................
013
En présence d’enfants, la surveillance d’un adulte est indispensable
Lorsque vous placez le produit dans des endroits accessibles à des enfants, veillez à ce que le produit ne soit pas malmené. La présence d’un adulte est impéra­tive pour veiller à une utilisation correcte du produit.
...................................................................................
014
Ni chute ni heurts violents
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. Ne le laissez pas tomber.
...................................................................................
015
Ne branchez pas un nombre excessif d’autres appareils à la prise secteur
Ne branchez pas le câble d’alimentation de ce produit à une prise murale utilisée par un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec les multiprises: la puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Des charges excessives ris­quent de faire chauffer puis fondre l’isolation du câble.
...................................................................................
016
N’utilisez pas le produit à l’étranger
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, con­tactez votre revendeur, le service après-vente Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voyez la liste “Information”).
...................................................................................
019 1
Maniez les piles avec prudence
• Les piles ne peuvent jamais être rechargées, chauf­fées, démontées ou jetées au feu ou dans de l’eau.
•N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
• Le maniement incorrect des piles ou des piles rechargeables peut entraîner une fuite du liquide, une surchauffe ou l’explosion des piles. Veillez donc à lire et à observer les précautions fournies avec les piles (rechargeables ou non) ou le chargeur.
• Si vous utilisez des piles rechargeables et un chargeur, veillez à utiliser un dispositif convenant pour les piles rechargeables utilisées.
...................................................................................
9
Consignes de sécurité
020
Maniez les piles avec prudence
• Les piles au lithium ne peuvent jamais être rechar­gées, chauffées, démontées ou jetées dans un feu ou dans de l’eau.
• Conservez les piles au lithium hors de portée des jeunes enfants. Si un enfant avale une pile, consul­tez immédiatement un médecin.
•N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
....................................................................................
101b
PRUDENCE
Placez le produit dans un lieu aéré
Placez l’appareil et l’adaptateur secteur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
...................................................................................
101c
Utilisez uniquement le support spécifié
Ce produit est conçu pour être utilisé avec un pied spécifique, fabriqué par Roland (SS-PC1). Si vous utili­sez d’autres pieds ou supports, vous risquez de vous blesser si le produit tombe du support ou si l’ensem­ble bascule par manque de stabilité.
...................................................................................
101f
Faites le point sur la sécurité avant d’utiliser des supports
Même si vous respectez toutes les précautions indi­quées dans le mode d’emploi, certaines manipulations risquent d’entraîner la chute du produit de son sup­port ou le basculement du support. Prenez donc tou­tes les précautions nécessaires avant d’utiliser ce pro­duit.
...................................................................................
102c
Pour débranchez l’adaptateur secteur, tirez sur la fiche
Pour éviter tout dommage, prenez toujours la fiche de l’adaptateur en main pour le débrancher de la prise secteur ou du produit.
...................................................................................
103b
Nettoyez régulièrement la fiche de l’adaptateur secteur
Débranchez régulièrement l’adaptateur secteur et net­toyez-le avec un chiffon sec pour enlever la poussière et autres résidus accumulés sur ses broches. Si vous ne comptez pas utiliser le produit durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la fiche et la prise secteur peut nuire à l’isolation et provoquer un incendie.
...................................................................................
104
Installez les câbles de façon sûre
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. Placez tous les câbles et cordons hors de portée des enfants.
...................................................................................
106
Ne montez jamais sur le produit et évitez d’y déposer des objets lourds
Ne grimpez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
...................................................................................
107c
Evitez de brancher/débrancher l’adaptateur avec des mains mouillées
Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
...................................................................................
108b
Avant le transport débranchez toutes les connexions
Avant de déplacer le produit, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des périphériques.
...................................................................................
10
Consignes de sécurité
109b
PRUDENCE PRUDENCE
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez l’adaptateur sec­teur
Avant de nettoyer le produit, mettez-le hors tension et débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur (page 22).
....................................................................................
110b
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur de la prise secteur
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur de la prise secteur.
....................................................................................
111
Maniez les piles avec prudence
Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants (page 24):
1
• Suivez consciencieusement les instructions d’instal­lation des piles et veillez à en respecter la polarité.
2
•Ne mélangez pas des piles usées et des piles neu­ves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents.
3
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles.
5
•Ne conservez jamais vos piles avec des objets méta­lliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc.
6
• Les piles usées doivent être mises au rebut en res­pectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez.
....................................................................................
113
Maniez les piles avec prudence
• Utilisez uniquement une pile au lithium du type spécifié (CR2025) (page 31). Insérez-la convenable­ment en respectant la polarité indiquée.
• Les piles au lithium usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez.
118e
Soyez prudent avec la borne de terre
Si vous retirez la vis de la borne de terre, n’oubliez pas de la revisser. Ne la laissez pas traîner à un endroit où elle risquerait d’être avalée par de jeunes enfants. Lors­que vous revissez la vis, veillez à la serrer convenable­ment pour éviter qu’elle se dévisse.
...................................................................................
120
Précautions concernant l’utilisation de l’alimentation fan­tôme
Veillez à couper l’alimentation fantôme avant de bran­cher une source de signal qui ne requiert pas d’ali­mentation fantôme. L’alimentation fantôme est suffi­samment puissante pour endommager des dispositifs tels que des microphones dynamiques et autres. Veuillez consulter la documentation des microphones avant de les brancher à ce produit.
(Alimentation fantôme de ce produit: 48V DC, 8mA max.)
...................................................................................
123
Maniez des piles qui fuient avec prudence
•Quand du liquide s’écoule d’une pile, évitez de le toucher à mains nues.
• Si ce liquide parvient à vos yeux, vous risquez de perdre la vue. Ne vous frottez surtout pas les yeux: rincez-les abondamment à l’eau claire. Consultez ensuite immédiatement un médecin.
• Si ce liquide coule sur la peau ou les vêtements, il peut provoquer des brûlures ou des inflammations cutanées. Rincez l’endroit concerné à l’eau claire puis consultez rapidement un médecin.
• Essuyez tout liquide résiduel dans le compartiment à piles avec un chiffon doux. Insérez ensuite des piles neuves.
...................................................................................
116a
Ne vous coincez pas les doigts
Evitez de vous coincer les doigts quand vous maniez les parties mobiles suivantes. Quand un enfant utilise le produit, la présence d’un adulte est impérative pour veiller à une utilisation correcte du produit.
• Lecteur CD-R/RW (page 29)
....................................................................................
118d
Conservez les petits objets hors de portée des enfants
Pour empêcher toute ingestion accidentelle des élé­ments repris ci-dessous, conservez-les hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
• Pièces fournies Carte de mémoire SD (page 26) Protection de la carte de mémoire SD (page 28)
• Parties amovibles: Vis (page 28)
....................................................................................
11

Remarques importantes

Alimentation
301
Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie
d’un circuit auquel vous avez branché un appareil conte­nant un inverseur ou un moteur (réfrigérateur, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation). Selon la façon dont l’autre appareil électrique est utilisé, les bruits de secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. S’il est difficile d’utiliser une autre prise de courant, branchez un filtre anti-bruit entre ce pro­duit et la prise de courant.
302
L’adaptateur secteur commence à dégager de la chaleur
après quelques heures d’utilisation. C’est normal et cela ne doit pas vous inquiéter.
303a
Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur secteur
car la consommation de ce produit est relativement éle­vée. Si vous préférez néanmoins utiliser des piles, choisis­sez des piles alcalines ou des piles rechargeables de type Ni-MH.
307
Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez
l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
Alimentation: piles
322
Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’ali-
mentation et débranchez tout périphérique éventuelle­ment connecté. Vous éviterez ainsi tout dysfonctionne­ment et/ou dommage.
325
Une pile a été installée dans la télécommande en usine. La
durée de vie de cette pile risque toutefois d’être limitée car sa raison d’être initiale est de permettre de tester le pro­duit.
327
Quand les piles sont pratiquement épuisées, il peut y avoir
de la distorsion ou des coupures du son à volume élevé: il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Remplacez les piles ou utilisez un adaptateur secteur.
328
Si vous utilisez des piles, optez pour des piles alcalines ou
des piles rechargeables Ni-MH.
329
Si vous avez l’intention d’utiliser les piles, débranchez
l’adaptateur secteur de l’appareil.
330
Même si des piles sont installées, l’alimentation se coupe si
vous branchez/débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur alors que l’appareil est sous tension ou si vous branchez/débranchez la fiche de l’adaptateur de l’appareil. Dans ce cas, vous risquez de perdre des don­nées non sauvegardées. Coupez toujours l’alimentation avant de brancher ou débrancher le câble d’alimentation ou l’adaptateur secteur.
Emplacement
351
L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou
équipements contenant des transformateurs de forte puis­sance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférences.
352a
Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou
télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des télé-
phones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Des bruits parasites peuvent être audibles au moment de la réception ou de l’activation d’un appel voire durant la conversation. Si vous avez de tels problè­mes, éloignez l’appareil sans fil de ce produit ou coupez­le.
354a
N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le lais-
sez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
355b
Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite
à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil. Cela peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appa­reil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
360
Selon la matière et la température de la surface sur
laquelle vous déposez le produit, les parties en caoutchouc peuvent décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas acciden­tellement.
361
Ne placez pas de récipients contenant du liquide sur ce
produit. Si du liquide a été renversé sur ce produit, essuyez-le rapidement avec un chiffon doux et sec.
Entretien
401a
Pour le nettoyage quotidien, utilisez un chiffon doux et
sec ou un chiffon légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un chiffon imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appa­reil à l’aide d’un chiffon doux et sec.
402
N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de
quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
452
Songez que toutes les données contenues dans la
mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Conservez toujours les données auxquelles vous tenez sur cartes SD ou SDHC, ou sur papier (si possi­ble). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Maniement de CD
801
Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure
brillante (surface encodée) du disque. Les disques endom­magés ou sales risquent de ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour disques, disponible dans le commerce.
12
Remarques importantes
Vérifications et
préparations Enregistrement Ecoute Fonctions pour les Suppression Gravure d’un CD Edition d’une carte Informations Fonctions avancées Appendices
Précautions supplémentaires
551
Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédia-
blement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de noter régulièrement vos réglages importants sur papier.
552
Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer
le contenu de la mémoire ou d’une carte SD/SDHC une fois qu’il a été perdu. Roland Corporation décline toute respon­sabilité concernant la perte de ces données.
553
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un
minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipula­tion brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
554
Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
Pour débrancher des câbles, tirez toujours sur leurs fiches.
Ne tirez jamais sur le câble. Vous évitez ainsi de provoquer un court-circuit ou d’endommager les composants internes du câble.
558
Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à
un niveau raisonnable.
559a
Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son
emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
562
Certains câbles de connexion contiennent des résistances.
N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrême­ment bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
567
Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la
partie mobile et le panneau quand vous ouvrez/fermez le lecteur de CD. En présence de jeunes enfants, la sur­veillance d’un adulte est indispensable.
708
Respectez les consignes suivantes lors du maniement de
vos cartes SD et SDHC.
N’éjectez jamais le dispositif pendant la lecture/l’écri-
ture de données.
Pour éviter tout dommage par électricité statique,
veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de manier le dispositif.
Evitez de toucher les contacts avec les doigts et proté-
gez-les contre les objets métalliques. Veillez à ce qu’ils restent propres.
Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre le dis-
positif à des impacts.
Ne laissez pas le dispositif en plein soleil. Ne laissez pas
le dispositif dans un véhicule fermé.
Le dispositif ne peut pas être mouillé.Ne démontez et ne modifiez pas le dispositif.
930a
Ne mettez jamais le produit hors tension et ne débranchez
jamais la carte SD ou SDHC quand l’écran affiche “Proces­sing…”.
add
Toutes les cartes SD et SDHC finissent par s’user. C’est
pourquoi nous vous conseillons de ne jamais considérer les cartes SD et SDHC comme supports de sauvegarde définitifs mais plutôt comme un “entrepôt” de vos don­nées. Veillez à archiver toutes les données auxquelles vous tenez sur un autre support compatible.
Copyrights/Licences/Marques commerciales
C-01
L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la copie
ou la modification, en tout ou en partie, d’une œuvre d’un tiers soumise à des droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres vidéo, émissions, interprétations publiques etc.) ainsi que la distribution, la vente, la location, l’interpréta­tion et la diffusion sans la permission du détenteur de ces droits sont interdits par la loi.
N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient
d’enfreindre la législation relative aux droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de violation de droits d’auteur détenus par des tiers résultant de l’utilisa­tion de ce produit.
Les droits d’auteur relatifs aux données contenues dans ce
produit (données de formes d’onde, styles, motifs d’accompagnement, phrases, phrases, boucles audio et images) sont détenus par Roland Corporation.
Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser les
données qu’il contient pour la création, l’interprétation, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales ori­ginales.
Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à
extraire les données en question sous leur forme originale ou modifiée afin de distribuer un support enregistré conte­nant ces données ou de les mettre à disposition sur un réseau informatisé.
MMP (“Moore Microprocessor Portfolio”) désigne un
ensemble de brevets liés à l’architecture de microproces­seurs, conçue par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence du groupe TPL.
Fugue © 1999–2013 Kyoto Software Research, Inc. Tous
droits réservés.
Les logos SD ( ) et SDHC ( ) sont des
marques commerciales de SD-3C, LLC.
Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée
“eCROS” de eSOL Co., Ltd. eCROS est une marque com­merciale de eSOL Co., Ltd. au Japon.
Roland est une marque déposée ou commerciale de
Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans
ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Remarque sur la convention de licence
552
Le CD-2u/SD-2u et son graveur CD sont conçus pour vous
permettre de reproduire des données dont vous détenez les droits ou pour lesquelles vous avez obtenu, auprès de l’ayant droit, l’autorisation de faire une copie. De ce fait, la lecture de CD disponibles dans le commerce ou de matériel protégé en contournant son système de prévention tech­nologique visant à empêcher l’utilisateur de créer des copies numériques de seconde génération et ultérieures (SCMS ou autre) constitue une infraction au droit d’auteur et peut entraîner des poursuites juridiques même lorsque ces copies sont à usage personnel. Veuillez consulter un spécialiste du copyright et des droits d’auteur ou lire des publications spécialisées pour savoir comment obtenir l’autorisation de reproduire des données auprès des détenteurs des droits.
13

Description

Panneau avant

* L’illustration montre le CD-2u.
MIC L/MIC R
Le CD-2u/SD-2u dispose d’une paire stéréo de micros internes. Vous pouvez les utiliser pour l’enregistrement.
“Enregistrer avec les micros internes” (page 41)
Commande [MIC]
Règle le niveau d’entrée des micros internes et des prises EXT MIC (L, R).
Si le signal d’entrée est trop fort, le témoin PEAK situé au-dessus de la commande [MIC] s’allume.
* Si vous tournez la commande [MIC] à fond à gauche,
vous n’entendez pas le signal des micros internes ou des prises EXT MIC (L, R).
* Si le commutateur [MIC LEVEL] est en position “AUTO”
(page 44), le niveau d’entrée est réglé automatiquement et il est impossible de le régler avec la commande [MIC].
“Enregistrer avec les micros internes” (page 41),
“Connexion de micros externes” (page 45)
Commande [LINE]
Règle le niveau d’entrée des prises LINE IN (L, R). Si le signal d’entrée est trop fort, le témoin
PEAK situé au-dessus de la commande [LINE] s’allume.
* Si vous tournez la commande [LINE] à fond à gauche,
vous n’entendez pas le signal des prises LINE IN (L, R).
“Enregistrer un instrument électronique” (page 50),
“Enregistrer une cassette ou un lecteur audio numéri­que” (page 52)
Commande [VOLUME]
Cette commande règle le volume des haut-parleurs internes et du casque.
“Ecouter un CD/une carte de mémoire SD” (page 70)
Fente pour carte SD
Vous pouvez y insérer une carte de mémoire SD.
“Préparation d’une carte de mémoire SD” (page 26)
Bouton [ ] (Stop)
Arrête la lecture ou l’enregistrement.
“Ecouter un CD/une carte de mémoire SD” (page 70)
Bouton [ ] (Play)
Lance la lecture ou l’enregistrement.
Une pression sur ce bouton durant la lecture ou l’enregistrement interrompt le processus (pause). Une nouvelle pression sur ce bouton reprend la lecture ou l’enregistrement là où vous l’aviez inter­rompu.
Si vous interrompez l’enregistrement, une nou­velle plage débute à l’endroit où vous reprenez l’enregistrement.
“Ecouter un CD/une carte de mémoire SD” (page 70)
Bouton [ ] (Rec)
Appuyez sur ce bouton pour passer en attente d’enregistrement.
Une pression sur ce bouton en cours d’enregistre­ment assigne un numéro de plage.
Attribution d’un numéro de plage d’une pression sur le bouton [ ] (page 64)
Bouton MODE
Ces boutons sélectionnent la source audio. Le bou­ton sélectionné s’allume.
[SD CARD]
[CD] Sélectionne le CD comme source audio.
Sélectionne la carte de mémoire SD comme source audio.
Bouton [EJECT ]
Ce bouton éjecte le CD. “Extraire le CD” (page 30)
14
Description
Vérifications et
préparations Enregistrement Ecoute Fonctions pour les Suppression Gravure d’un CD Edition d’une carte Informations Fonctions avancées Appendices
* Si le disque inséré est un CD-R/RW non finalisé, un mes-
sage vous demande si vous voulez finaliser le disque avant de l’éjecter quand vous appuyez sur le bouton [EJECT( )].
“Finaliser un CD-R/RW pour l’utiliser sur un autre lec-
teur CD (Finalize)” (page 99)
Bouton [REVERB]
Ce bouton affiche la page “Reverb”. L’effet de réverbération spécifié est appliqué.
“Ajoutez de la réverbération (Reverb)” (page 73)
Bouton [GUIDE TONE]
Ce bouton affiche la page “Tone”. Un signal de référence est produit à la fréquence spécifiée.
“Accorder à l’oreille avec un signal de référence”
(page 85)
Bouton [TUNER]
Ce bouton affiche la page “Tuner”.
“Accorder votre instrument (Tuner)” (page 83)
Boutons [ ]/[ ]
Vous pouvez utiliser ces boutons pour sauter au début de la plage précédente ou suivante. Durant la lecture, le bouton [ ] vous ramène au début de la plage en cours.
A l’arrêt, maintenez ce bouton enfoncé pour retourner rapidement au début de la plage.
Durant la lecture, maintenez un de ces boutons enfoncé pour reculer ou avancer rapidement.
Durant la pause, maintenez un de ces boutons enfoncé pour reculer ou avancer rapidement.
“Ecouter un CD/une carte de mémoire SD” (page 70)
Bouton [EASY GUIDE]
Ce bouton affiche la page “Easy Guide”. Elle vous permet d’enregistrer ou de créer un CD en suivant les instructions affichées à l’écran.
“Fonction ‘Easy Guide’” (page 37)
Bouton [ ] (Métronome)
Ce bouton active/coupe le métronome.
“Activer le métronome” (page 81)
Bouton [KEY]
Ce bouton change la tonalité du morceau reproduit.
“Transposer la lecture” (page 75)“Ajuster la hauteur de référence de la lecture (Pitch)”
(page 76)
Bouton [SPEED]
Ce bouton change la vitesse de lecture.
“Ralentir ou accélérer la lecture” (page 77)
Bouton [CENTER CANCEL]
Ce bouton supprime ou minimise le signal central (le chant, par exemple) du morceau.
“Accompagnement instantané pour karaoké (Center
Cancel)” (page 78)
Bouton [REPEAT]
Ce bouton reproduit en boucle la plage de votre choix.
“Ecouter un passage d’un morceau en boucle (A/B
Repeat)” (page 80)
Commutateur [POWER]
Ce commutateur met le produit sous/hors tension.
“Alimentation avec l’adaptateur secteur fourni”
(page 22),
“Utilisation de piles” (page 24)
Haut-parleurs stéréo
Ces haut-parleurs stéréo sont intégrés dans le CD-2u/SD-2u.
Témoin du métronome
Il clignote quand le métronome est activé.
“Activer le métronome” (page 81)
Bouton [SPEAKER]
Ce bouton active/coupe les haut-parleurs.
“Couper les haut-parleurs” (page 74)
Bouton [MENU]
Affiche le menu. Il permet d’effectuer des réglages pour l’enregistrement/la lecture et des réglages concernant le CD-2u/SD-2u.
“Utilisation du menu” (page 33)
Bouton [EXIT]
Quand vous avez modifié le réglage d’un paramè­tre du menu, appuyez sur ce bouton pour retour­ner à la page de la source audio.
Appuyez sur ce bouton pour répondre “non” aux messages apparaissant à l’écran.
Boutons Function
Ces boutons servent principalement à effectuer des opérations au sein de menus.
“Utilisation du menu” (page 33)
Boutons [ ]/[ ] (gauche/droite)
Utilisez ces boutons pour sélectionner des éléments dans un menu.
*A la page affichant la source audio, [ ]/[ ] don-
nent accès à une page vous permettant de régler le niveau de lecture du lecteur (SD/CD).
“Enregistrer une session de karaoké” (page 54); “Ajou-
ter une partie à un enregistrement sur carte SD” (page 59)
Boutons [+]/[–] (haut/bas)
Ces boutons modifient le réglage.
*A la page affichant la source audio, [–] affiche une
page vous permettant de supprimer le morceau.
“Supprimer des morceaux individuels” (page 86)“Supprimer un morceau à la fois (Only the Last Song)”
(page 92)
Bouton [ENTER] (centre)
Confirme la sélection d’un élément d’un menu et affiche une page permettant de le modifier.
Appuyez sur ce bouton pour répondre “oui” aux messages apparaissant à l’écran.
15
Description
Affichage
L’écran affiche des informations ou des messages concernant l’opération en cours (édition de paramètres, de plages etc.).
Indicateur de niveau
Il indique le niveau de la plage reproduite ou du signal d’entrée (instrument ou micro).
Indication de la source
Cette indication affiche la source audio sélec­tionnée.
Témoin TRACK
Cette indication affiche le numéro de plage.
Témoin TIME
Cette indication affiche le temps écoulé de lecture ou d’enregistrement.
Vous pouvez aussi changer les informations tempo­relles indiquées ici.
“Afficher la durée d’enregistrement/de lecture”
(page 112)
Côté droit
Témoin d’alimentation fantôme
Il indique si l’alimentation fantôme est activée ou non.
Symboles
Lecture en boucle d’une plage. page 79
Lecture en boucle de toutes les plages. page 79
Lecture en boucle d’un passage A–B. page 80
Ce symbole apparaît quand le CD-2u/SD-2u fonctionne sur piles. Il indique le niveau d’épuise­ment des piles.
16
Tiroir à CD
Insérez-y un CD.
“Insérer un CD” (page 29)
Orifice d’éjection de secours
Utilisez-le pour extraire le CD en cas de problème. Il ne doit être utilisé qu’exceptionnellement.
“S’il est impossible d’éjecter le disque” (page 30)
Vérifications et
préparations Enregistrement Ecoute Fonctions pour les Suppression Gravure d’un CD Edition d’une carte Informations Fonctions avancées Appendices
Description
Côté gauche
Prises EXT MIC (L, R) (combinées XLR/TRS)
Branchez des micros externes à ces prises. Ces pri­ses XLR peuvent fournir une alimentation fantôme.
“Connexion de micros externes” (page 45)“Alimentation fantôme” (page 49)
* Cet instrument est doté de prises symétriques (XLR/TRS).
Le schéma de câblage de ces prises est indiqué ci-des­sous. Vérifiez d’abord le câblage des dispositifs à bran­cher avant d’effectuer les connexions.
Pointe: chaud
TIP: HOT
Anneau: froid
RING: COLD
Gaine: masse
SLEEVE: GND
Chaud
Froid
3: COLD
1: GND2: HOT
Masse
Prise PLUG IN POWER MIC
Branchez un micro à alimentation “plug-in” ici.
“Connexion de micros externes” (page 45)
Terre
Reliez cette borne à la terre.
Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l’impression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lors­que vous touchez un microphone qui y est branché ou les parties métalliques d’autres objets. Ce phénomène s’explique par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre à une terre externe. En revanche, lorsque vous mettez ce produit à la terre, il peut arriver que vous entendiez un léger bour­donnement; cela dépend également des caractéristi­ques de votre installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le service de main­tenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voyez la page “Information”).
Endroits à éviter pour la connexion
Conduites d’eau (risque d’électrocution)
Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage).
Commutateur [MIC LEVEL]
Il détermine le mode de réglage du niveau d’entrée du micro.
Position Explication
MANUAL
AUTO
La commande [MIC] règle le niveau d’entrée du micro.
Le niveau d’entrée du micro est réglé automatiquement. La commande [MIC] ne change pas le niveau d’entrée.
“Enregistrer des instruments acoustiques ou le chant”
(page 41)
“Ajustement automatique du niveau d’entrée (fonc-
tion ‘Auto Level’)” (page 44)
Prises LINE IN (L, R)
Vous pouvez brancher un piano électronique, un clavier, une platine à cassette etc. à ces prises.
“Enregistrer un instrument électronique” (page 50),
“Enregistrer une cassette ou un lecteur audio numéri­que” (page 52)
Prises LINE OUT (L, R)
Cette prise peut transmettre des signaux audio analogiques à des enceintes externes ou à un piano électronique.
“Connexion d’enceintes externes” (page 123)
Vous pouvez choisir le signal audio transmis à la sortie LINE OUT.
“Sélectionner la source audio envoyée aux prises
LINE OUT” (page 124)
Prise PHONES
Vous pouvez brancher un casque à cette prise.
*Quand un casque est branché, les haut-parleurs ne pro-
duisent aucun son.
Etape 4 de la section “Enregistrer avec les micros inter-
nes” (page 41)
17
Description
Panneau arrière/panneau inférieur
Prise DC IN
Branchez l’adaptateur secteur fourni ici.
“Alimentation avec l’adaptateur secteur fourni”
(page 22)
Crochet pour câble
Faites passer le câble de l’adaptateur secteur fourni par ce crochet pour éviter qu’il ne se débranche accidentellement.
“Alimentation avec l’adaptateur secteur fourni”
(page 22)
Orifice pour cadenas ( )
http://www.kensington.com/
Couvercle du compartiment à piles
“Utilisation de piles” (page 24)
Compartiment à piles
Insérez-y des piles si vous voulez utiliser le CD-2u/ SD-2u sur piles.
Si vous utilisez l’adaptateur secteur fourni, il n’est pas nécessaire d’installer des piles.
“Utilisation de piles” (page 24)
Remarque
Même si des piles sont installées, l’alimentation se coupe si vous branchez/débranchez le câble d’ali­mentation de la prise secteur alors que l’appareil est sous tension ou si vous branchez/débranchez la fiche de l’adaptateur de l’appareil. Dans ce cas, vous risquez de perdre des données non sauvegardées. Coupez toujours l’alimentation avant de brancher ou débrancher le câble d’ali­mentation ou l’adaptateur secteur.
18
Vérifications et
préparations Enregistrement Ecoute Fonctions pour les Suppression Gravure d’un CD Edition d’une carte Informations Fonctions avancées Appendices

Télécommande

Description
Ces boutons permettent de piloter l’enregistrement et la lecture sur carte de mémoire SD ou sur CD. Leur fonction est identique à celle des boutons du CD-2u/SD-2u.
Center Cancel
Active/coupe la fonction “Cen­ter Cancel”.
Remarque
La commande [VOLUME] du CD-2u/SD-2u ne bouge pas quand vous réglez le volume avec la télécommande. En conséquence, la position de la commande [VOLUME] peut ne pas cor­respondre au volume en vigueur.
Avant d’utiliser un casque, diminuez le volume avec la commande [VOLUME] du CD-2u/ SD-2u. Vous évitez ainsi d’endommager votre ouïe avec un volume trop élevé.
Réglages du métronome
Accélère le tempo du métronome.
Ralentit le tempo du métronome.
Active/coupe le métronome.
Vitesse de lecture
Accélère la lecture.
Ralentit la lecture.
Active/coupe le réglage de vitesse de lecture.
Tonalité de la lecture
Transpose la lecture vers le haut.
Transpose la lecture vers le bas.
Active/coupe la transposition.
Important
Pour en savoir davantage sur l’installation des piles dans la télécommande et sur l’utilisation de la télécommande, veuillez lire la section “Préparer la télécommande” (page 31).
Installer le CD-2u ou SD-2u sur un pied
Vous pouvez installer le CD-2u ou le SD-2u sur un pied SS-PC1, disponi­ble en option, comme le montre l’illustration.
* Si vous utilisez le SS-PC1, écartez ses pieds au maximum. La hauteur glo-
bale (CD-2u ou SD-2u compris) ne peut pas excéder 1 mètre. * Le SS-PC1 doit être placé de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. * Prenez donc toutes les précautions nécessaires avant d’utiliser ce produit.
19

Supports enregistrables et possibilités

Pour l’enregistrement, ce dispositif peut utiliser des cartes de mémoire SD; le CD-2u vous permet en plus d’utiliser des CD-R et des CD-RW. Les fonctions disponi­bles pour l’édition ou la suppression de morceaux (plages) après l’enregistrement varient selon le support utilisé.
Le tableau ci-dessous indique les fonctions disponibles pour chaque type de support.
Support
Disque CD-R Disque CD-RW
Vitesse 8x Vitesses 4x/8x
Fonction du CD-2u/SD-2u
Enregistre­ment
Lecture Edition de plages Suppression de plages Annulation de la finalisation (page
94) Création d’un CD de musique
Copie d’un CD de musique original
Enreg. conventionnel Ajout
* Pour qu’un CD-R/RW enregistré avec le CD-2u soit lisible sur un autre lecteur CD, il faut le “finali-
ser” (page 99).
* Nous ne pouvons pas garantir qu’un CD de musique créé avec le CD-2u soit lisible sur tous les
lecteurs CD. La lecture correcte de vos CD de musique dépend de la compatibilité de votre lec-
teur CD avec les CD-R/RW. * Le CD-2u et le SD-2u acceptent les cartes de mémoire SDHC (jusqu’à 16Go). * Certains types de cartes de mémoire SD ou les cartes SD de certains fabricants peuvent ne pas
fonctionner convenablement avec le CD-2u/SD-2u.
Carte de
mémoire SD
✓ ✓ ✓ ✓
CD de musique
20
Différences entre les CD-R et les CD-RW
A la différence des CD de musique conventionnels, ces deux types de disques permet-
tent l’enregistrement.
Un morceau enregistré sur CD-R (“Compact Disc Recordable”) ne peut pas être effacé.
Réservez donc les CD-R aux usages suivants:
Réalisation d’un enregistrement important.
Création d’un CD avec des morceaux enregistrés sur carte SD.
Copie de secours d’un CD de musique original.
Les CD-RW (“Compact Disc ReWritable”) permettent d’effacer un morceau que vous
avez enregistré. Vous pouvez effacer les morceaux un par un, en commençant par le der-
nier morceau enregistré ou effacer tous les morceaux en une fois.
Les CD-RW peuvent être enregistrés et effacés environ 1000 fois.
Réservez donc les CD-RW aux usages suivants:
Enregistrer vos exercices
Créer un “bloc-notes” de vos idées musicales
Supports enregistrables et possibilités
Vérifications et
préparations Enregistrement Ecoute Fonctions pour les Suppression Gravure d’un CD Edition d’une carte Informations Fonctions avancées Appendices
Durée d’enregistrement minimum d’une plage
Pour vous permettre de créer des CD de musique avec vos enregistrements, la durée d’enregistrement minimum d’un morceau sur cet appareil est de 4 secondes.
Une pression sur [ ] (Stop) ou [ ] (Pause) n’arrête pas l’enregistrement si ce dernier n’atteint pas les 4 secon­des. De plus, vous ne pouvez pas assigner de numéro de plage (page 64) dans un tel cas.
Si l’enregistrement est impossible
Quand vous avez atteint la durée d’enregistrement maxi­mum ou le nombre maximum de plages, il n’est plus pos­sible de lancer un enregistrement.
Si la durée d’enregistrement maximum est atteinte, le message “SD Card Full” ou “CD Disc Full” apparaît.
Si vous avez déjà enregistré le nombre maximum de pla­ges, “SD Track Full” or “CD Track Full” apparaît.
Ce message disparaît quand vous appuyez sur le bouton [ENTER].
Si vous utilisez une carte SD ou un CD-RW, vous pouvez effacer des morceaux indésirables (page 86, 92) puis reprendre l’enregistrement.
Enregistrement sur carte SD
Format des données
Wave (stéréo)
Fréquence d’échantillonnage: 44.1kHz
Résolution: 16 bits
* Le CD-2u/SD-2u ne reconnaît que le format de données ci-
dessus.
Modes d’enregistrement et durées maximum
Capacité Durée d’enregistrement max. (approx.) 1Go 2Go 189 minutes (3 heures 9 minutes) 4Go 8Go 755 minutes (12 heures 35 minutes) 16Go 1511 minutes (25 heures 11 minutes)
* Les durées d’enregistrement maximum mentionnées ci-
dessus sont approximatives. La durée réelle peut différer légèrement selon la façon dont les plages ont été modi­fiées.
* Vous pouvez afficher le temps résiduel à l’écran.
94 minutes (1 heure 34 minutes)
377 minutes (6 heures 17 minutes)
“Afficher la durée d’enregistrement/de lecture” (page
112)
Durée d’enregistrement pour une plage (un
morceau)
La durée maximum d’une plage est de 74 minutes. Si l’enregistrement excède 74 minutes, une nouvelle plage
est automatiquement créée.
Nombre de plages
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 plages sur une carte SD.
Enregistrement sur CD-R/RW
Pour l’enregistrement sur CD-R/RW, il faut utili­ser l’adaptateur secteur.
Durées d’enregistrement maximum
Capacité Durée d’enregistrement maximum 650Mo environ 74 minutes 700Mo environ 80 minutes
* Les durées d’enregistrement maximum mentionnées ci-
dessus sont approximatives. La durée réelle peut être légè­rement inférieure selon le nombre de plages enregistrées.
* Vous pouvez afficher le temps résiduel à l’écran.
“Afficher la durée d’enregistrement/de lecture” (page
112)
Disques enregistrables
CD-R vierge Un disque “vierge” est un disque “vide”, sur lequel rien n’a été enregistré ou sauvegardé.
CD-R partiellement enregistré et non finalisé
Nombre de plages
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 plages sur un CD-R/ RW.
Morceaux enregistrés
Quand vous enregistrez sur CD-R/RW, un blanc de 2 secondes est automatiquement ajouté à la fin de chaque plage (morceau).
Finalisation
La finalisation d’un CD-R/RW est le processus qui rend le disque lisible sur les lecteurs CD conventionnels. Quand un CD-R ou CD-RW a été finalisé, il peut être lu comme un CD de musique par un lecteur CD permettant la lecture de CD­R ou de CD-RW.
Pour en savoir plus, voyez “Finaliser un CD-R/RW pour l’utiliser sur un autre lecteur CD (Finalize)” (page 99).
* Il est impossible d’enregistrer de nouveaux morceaux sur
un CD-R/RW finalisé.
Si vous utilisez un CD-RW, vous pouvez néanmoins annuler la finalisation pour ajouter de nouveaux enregistrements.
“Annuler la finalisation” (page 94)
21

Mise sous/hors tension

Le CD-2u/SD-2u peut être alimenté avec l’adaptateur secteur dédié, six piles alcalines (AA, LR6, vendues séparément) ou des piles rechargeables Ni-MH (AA, HR6, vendues séparément).
* Avant de mettre l’instrument sous/hors tension, réglez toujours la commande de volume au mini-
mum. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous/hors tension. Ce phénomène est normal et n’est pas dû à un dysfonctionnement.

Alimentation avec l’adaptateur secteur fourni

Si vous utilisez l’adaptateur secteur fourni, il n’est pas nécessaire d’utiliser des piles.
*Même si des piles sont installées, l’alimentation se coupe si vous branchez/débranchez le câble
d’alimentation de la prise secteur alors que l’appareil est sous tension ou si vous branchez/ débranchez la fiche de l’adaptateur de l’appareil. Dans ce cas, vous risquez de perdre des données non sauvegardées. Coupez toujours l’alimentation avant de brancher ou débrancher le câble d’ali­mentation ou l’adaptateur secteur.
Branchez l’adaptateur secteur.
1
*Placez l’adaptateur secteur en orientant la face avec témoin vers le haut (voyez l’illustration).
Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur à une prise secteur.
Témoin
Branchez la fiche de l’adaptateur à la prise prévue à cet effet sur le panneau arrière du CD-2u/SD-2u.
Branchez le câble d’alimentation à l’adaptateur. Branchez l’autre extrémité du câble d’alimenta-
tion à une prise secteur.
Câble d’alimentation (fourni)
Adaptateur secteur fourni
Crochet pour câble
Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement acci­dentel de la fiche) et toute traction excessive sur la prise de l’adaptateur, amarrez le câble d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l’illus­tration).
Face inférieure
Ne forcez pas en insérant le câble dans la fente. Cela risque de l’endommager. Avant de retourner le CD-2u/SD-2u, placez des paquets de journaux ou magazines sous les
quatre coins (ou les deux côtés) de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes. Manipulez le CD-2u/SD-2u avec précaution et évitez de le faire tomber.
Maintenez le commutateur [POWER] enfoncé.
2
Quand l’écran s’allume, relâchez le commutateur.
0
* Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques
secondes) après la mise sous tension pour qu’il fonctionne normalement.
* La forme de la fiche du câble d’alimentation
varie selon le pays.
À une prise secteur
22
Vérifications et
préparations Enregistrement Ecoute Fonctions pour les Suppression Gravure d’un CD Edition d’une carte Informations Fonctions avancées Appendices
Mise sous/hors tension

Mise hors tension

1 Maintenez le commutateur [POWER] enfoncé jusqu’à ce que la page de
mise hors tension apparaisse.
*Ne débranchez pas l’adaptateur secteur tant que le rétroéclairage de l’écran est allumé.

Fonction ‘Auto Off’

Ce produit est mis automatiquement hors tension après un délai d’inactivité déterminé (fonction “Auto Off”).
Pour désactiver la mise hors tension automatique, désactivez la fonction “Auto Off”.
1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu et sélectionnez
“Auto Off”.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu.
Utilisez les boutons [+]/[–] pour choisir “SYSTEM”.
Utilisez les boutons [ ]/[ ] pour choisir “Auto Off”.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer.
2 Utilisez les boutons [+]/[–] pour changer le réglage de la fonction “Auto
Off”.
Réglage Explication
Off
5 min 10 min 15 min 30 min 60 min 90 min 120 min (réglage d’usine)
Le produit n’est pas mis automatiquement hors tension. Utilisez le commutateur [POWER] pour mettre l’appareil sous/hors tension.
L’alimentation est automatiquement coupée après un certain temps d’inactivité.
3 Appuyez deux fois sur le bouton [EXIT].
Vous retournez à la page affichant la source audio.
23
Mise sous/hors tension
Vérifications et
préparations Enregistrement Ecoute Fonctions pour les Suppression Gravure d’un CD Edition d’une carte Informations Fonctions avancées Appendices

Utilisation de piles

Remarque
Tant que le CD-2u/SD-2u est alimenté par piles, les fonctions en rapport avec des CD (enregistrement, lecture etc.) ne sont pas disponibles.
* Si vous utilisez des piles, optez pour des piles alcalines ou des piles rechargeables Ni-MH. * Si vous avez l’intention d’utiliser les piles, débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil. *Même si des piles sont installées, l’alimentation se coupe si vous branchez/débranchez le câble
d’alimentation de la prise secteur alors que l’appareil est sous tension ou si vous branchez/ débranchez la fiche de l’adaptateur de l’appareil. Dans ce cas, vous risquez de perdre des données non sauvegardées. Coupez toujours l’alimentation avant de brancher ou débrancher le câble d’ali­mentation ou l’adaptateur secteur.
1 Coupez l’alimentation.
Débranchez tous les câbles du CD-2u/SD-2u.
2 Retournez le CD-2u/SD-2u et retirez le couvercle du compartiment à piles.
*Quand vous retournez le produit, veillez à protéger les commandes et les boutons. Maniez le pro-
duit avec prudence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule.
Couvercle du
Battery cover
compartiment à piles
Appuyez ici et tirez vers le haut
Press here and pull upward.
3 Utilisez six piles alcalines (AA, LR6) ou piles rechargeables Ni-MH (AA,
HR6).
* Veillez à orienter correctement les pôles
* Make sure that the “ ” and “ ”
(+) et (–) des piles.
are oriented correctly.
4 Refermez le compartiment à piles et remettez le CD-2u/SD-2u à l’endroit. 5 Maintenez le commutateur [POWER] enfoncé.
Relâchez le commutateur quand l’écran s’allume.
6 Avec le paramètre “Battery Type” (page 36), précisez le type de piles utili-
sées.
24
Vérifications et
préparations Enregistrement Ecoute Fonctions pour les Suppression Gravure d’un CD Edition d’une carte Informations Fonctions avancées Appendices
Mise sous/hors tension

Mise hors tension

1 Maintenez le commutateur [POWER] enfoncé jusqu’à ce que la page de
mise hors tension apparaisse.
*Ne débranchez pas l’adaptateur secteur tant que le rétroéclairage de l’écran est allumé.

Indicateur d’épuisement des piles

Quand le CD-2u/SD-2u fonctionne sur piles, l’indicateur d’épuisement des piles est affi­ché à l’écran.
Si vous continuez à utiliser le CD-2u/SD-2u quand les piles faiblissent, l’écran indique “Battery Low” puis l’alimentation finit par se couper.
Capacité résiduelle suffisante.
Sufficient capacity remaining.
Les piles s’usent.
Batteries are running low.
Les piles sont presque épuisées.
Batteries are almost empty.
Remplacez les piles.
Replace the batteries.
* L’indicateur d’épuisement des piles ne fournit qu’une indication approximative.
* The remaining battery indicator is only an approximation.

Durée de vie des piles

Durée de vie des piles en utilisation continue: Piles alcalines: environ 5,5 heures Piles rechargeables Ni-MH: environ 6 heures
* Ces chiffres varient selon les caractéristiques des piles utilisées et les conditions d’utilisation.
Remarque
Même si des piles sont installées, l’alimentation se coupe si vous branchez/débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur alors que l’appareil est sous tension ou si vous branchez/ débranchez la fiche de l’adaptateur de l’appareil. Dans ce cas, vous risquez de perdre des données non sauvegardées. Coupez toujours l’alimentation avant de brancher ou débrancher le câble d’ali­mentation ou l’adaptateur secteur.
Important
Si vous avez l’intention d’utiliser les piles, débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil.
Suivez consciencieusement les instructions d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité.
Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles.
Ne conservez jamais vos piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc.
Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez.
Le maniement incorrect des piles, des piles rechargeables ou d’un chargeur de piles peut entraîner une fuite du liquide, une surchauffe ou l’explosion des piles. Veillez donc à lire et à observer les précautions fournies avec les piles (rechargeables ou non) ou le chargeur.
Si vous utilisez des piles rechargeables et un chargeur, veillez à utiliser un dispositif conve­nant pour les piles rechargeables utilisées.
25

Préparation d’une carte de mémoire SD

Voici comment préparer une carte SD pour l’enregistrement.
* Le CD-2u et le SD-2u reconnaissent les cartes de mémoire SDHC (jusqu’à 16Go). * Certains types de cartes SD ou les cartes SD de certains fabricants peuvent ne pas fonctionner
convenablement avec ce dispositif.

Insérer une carte de mémoire SD

1 Insérez une carte SD dans la fente prévue à cet effet sur la face avant du
CD-2u/SD-2u.
Orientez le côté imprimé de la carte SD vers le haut et insérez la carte jusqu’à ce qu’un déclic se pro­duise.
* Insérez prudemment la carte SD ou SDHC jusqu’au
bout: elle doit être correctement mise en place.
Surface imprimée
Printed surface
vers le haut
upward
Affichage Etat de la carte SD
Fente pour carte SD
SD card slot
Source audio
Audio source
Nombre total de
Total number
plages
of tracks
Durée totale de la
Total playback time
lecture
Rien n’a encore été enregistré.
Un morceau a été enregistré.
*Si la carte SD contient des enregistrements, le nombre
total de morceaux et la durée de lecture totale appa­raissent à l’écran quand les informations de la carte sont chargées.
La carte SD ne peut pas être utilisée telle quelle avec le CD-2u/SD-2u.
*Si ce message apparaît, formatez la carte avant de l’uti-
liser avec le CD-2u/SD-2u). Pour en savoir plus, passez à la page suivante et lisez la section “Si l’écran affiche ‘Unknown Format’” (page 27).
26
Vérifications et
préparations Enregistrement Ecoute Fonctions pour les Suppression Gravure d’un CD Edition d’une carte Informations Fonctions avancées Appendices
Préparation d’une carte de mémoire SD
Protection des données de la carte SD
Vous pouvez protéger le contenu de la carte de mémoire SD contre l’effacement. Pour protéger une carte SD, faites glisser l’onglet de protection latéral en position de ver­rouillage.
Pour enregistrer, modifier ou effacer des données de la carte, déverrouillez la protection.
Onglet de protection
Protect switch
Si l’écran affiche ‘Unknown Format’
Si vous insérez une carte SD neuve que vous avez achetée dans un magasin de matériel informatique ou une carte SD formatée sur un ordinateur ou un appareil photo numéri­que, le message “Unknown Format. Format?” peut apparaître.
Pour pouvoir utiliser cette carte SD avec le CD-2u/SD-2u, il faut la formater. Procédez comme suit pour formater la carte.
Remarque
Ne mettez jamais le produit hors tension et ne débranchez jamais la carte SD ou SDHC quand l’écran affiche “Processing…”.
Lors du formatage de la carte SD, vous perdez toutes les données qu’elle contient. Il est impossible de récupérer les données effacées de cette façon. Vérifiez donc bien que vous n’avez plus besoin des données de la carte.
1 Pour lancer le formatage, appuyez sur le bouton [ENTER].
2 Si vous êtes certain de vouloir poursuivre l’opération, appuyez sur
[ENTER].
(Notez que l’opération ne peut plus être arrêtée une fois que vous l’avez lancée. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT].)
L’écran affiche “Processing…” et le formatage de la carte démarre. Quand le formatage est terminé, la page affichant la source audio réapparaît.
27
Préparation d’une carte de mémoire SD
Vérifications et
préparations Enregistrement Ecoute Fonctions pour les Suppression Gravure d’un CD Edition d’une carte Informations Fonctions avancées Appendices

Extraire une carte de mémoire SD

Remarque
N’insérez et n’extrayez jamais de carte de mémoire SD tant que l’appareil est sous tension. Vous risqueriez de corrompre les données de l’appareil ou de la carte de mémoire SD.
1 Coupez l’alimentation (page 23, 25). 2 Poussez doucement la carte SD vers l’intérieur puis relâchez la pression.
La carte est partiellement extraite et il ne vous reste plus qu’à la retirer.
28
Utiliser la protection antivol de la carte SD
Pour éviter le vol de la carte SD insérée dans l’appareil, vous pouvez utiliser la protection antivol fournie avec le CD-2u/SD-2u.
*
Face inférieure
du CD-2u/ SD-2u
* Veillez à ne pas serrer excessivement la vis. Vous risqueriez d’endommager la tête de la vis. * Veillez à ne pas perdre la vis. * Conservez la vis hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent.
* *
Retirez la vis de la face inférieure.
Utilisez cette vis pour fixer la protection antivol.
Vérifications et
préparations Enregistrement Ecoute Fonctions pour les Suppression Gravure d’un CD Edition d’une carte Informations Fonctions avancées Appendices

Préparer un CD

Cette section explique comment préparer un CD-R/RW pour l’enregistrement ou un CD de musique pour la lecture.

Insérer un CD

Remarque
N’utilisez pas de CD sur lesquels une étiquette a été collée. Cela peut rendre le CD impos­sible à extraire et endommager le produit.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le panneau quand vous ouvrez/fermez le lecteur de CD-R/RW. En présence de jeunes enfants, la surveillance d’un adulte est indispensable.
1 Appuyez sur le bouton [CD EJECT ( )].
Le tiroir s’ouvre partiellement. Tirez-le pour l’ouvrir complètement.
2 Placez le CD dans le tiroir.
Vérifiez que le CD est bien maintenu sur l’axe central.
3 Poussez sur le tiroir pour le fermer.
Placez le disque en orientant le label vers le haut.
Insert with the label surface facing upward.
Affichage à l’écran Etat du CD
Rien n’a encore été enregistré.
Source audio
Audio source
Des morceaux ont été enregistrés (archivés).
*Si le disque est un CD-R/RW contenant des enregistre-
ments ou un CD de musique, le nombre total de mor-
Nombre total de
Total number
plages
of tracks
Durée totale de la lecture
Total playback time
ceaux et la durée de lecture totale apparaissent à l’écran quand les informations du CD sont chargées.
29
Préparer un CD
Vérifications et
préparations Enregistrement Ecoute Fonctions pour les Suppression Gravure d’un CD Edition d’une carte Informations Fonctions avancées Appendices

Extraire le CD

1 Appuyez sur le bouton [EJECT( )].
Quand le tiroir du CD est entrouvert, tirez-le pour l’ouvrir complètement.
Si l’écran affiche ‘Finalize Are You Sure?’
Si le CD-R/RW n’a pas encore été finalisé, le message “Finalize Are You Sure?” apparaît. Si vous ne voulez pas encore finaliser le disque pour l’utiliser sur d’autres lec­teurs CD, appuyez sur le bouton [EXIT] et retirez le dis­que du tiroir.
Pour en savoir plus sur la finalisation, voyez “Finaliser un CD-R/RW pour l’utiliser sur un autre lecteur CD (Finalize)” (page 99).
Finalisation Action
Yes
No
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le CD-RW est finalisé puis éjecté.
Appuyez sur le bouton [EXIT].
Le CD-R/RW est éjecté.
30
S’il est impossible d’éjecter le disque
Si une pression sur le bouton [EJECT ] n’éjecte pas le disque, vous pouvez utiliser l’ori­fice d’éjection de secours pour éjecter le CD de force.
*N’utilisez l’orifice d’éjection de secours pour éjecter le CD que lorsque le CD-2u/SD-2u est hors
tension.
1 Coupez l’alimentation (page 23). 2 Insérez une fine tige (un trombone déplié,
par exemple) dans l’orifice d’éjection de secours.
Insérez et retirez la tige plusieurs fois jusqu’à ce que le CD sorte.
Orifice d’éjection de secours
Loading...
+ 114 hidden pages