Diese Anleitung gilt sowohl für das Modell CD-2u als auch SD-2u.
Sie sehen entsprechend eines der Symbole oder in dem
jeweiligen Textabschnitt.
Lesen Sie zunächst die Abschnitte
HINWEISE” (Seite 8–11; Seite 12–13).
vollständig durch, um sich einen Überblick über alle Funktionen des Gerätes zu
verschaffen. Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Platz auf und
verwenden Sie diese als Nachschlagewerk.
Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf einer ausdrücklichen,
schriftlichen Genehmigung von
Wählen Sie als Sprachführung im Display “Deutsch”.
“SICHERHEITSHINWEISE” und “WICHTIGE
Lesen Sie dann diese Anleitung
ROLAND CORPORATION.
☞
Seite 117
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
For the U.K.
Fortgeschritene
Anwendungen
AufnahmeAbhörenLöschenCD erstellen
SD-Daten
editieren
Anhang
Verschiedene
Funktionen
Information
/ Display
Prüfen /
Vorbereitungen
Überprüfen der beigefügten Gegenstände
nur
Dem CD-2u/SD-2u sind die nachfolgend beschriebenen Gegenstände beigefügt. Überprüfen Sie, ob
alles vorhanden ist. Falls nicht, wenden Sie sich bitte an Ihren Roland-Vertragspartner oder an Ihr
Roland Service Center.
CD-2u/SD-2u (Abbildung: CD-2u)
❍
Fernbedienung
❍
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
❍
Kurzanleitung (Quick Start)
❍
* Die auf der SD-Speicherkarte enthaltenen Song-Beispiele sind durch ein Copyright geschützt. Wenn Sie diese für
❍
AC-Adapter/Netzkabel
* Das Erscheinungsbild des Netzadapters
kann abhängig vom Land variieren.
CD-R Disc
❍
SD-Speicherkarte
❍
* Auf der SD-Speicherkarte sind Beispiel-
Songs enthalten.
SD-Speicherkarten-Diebstahlschutz
❍
kommerzielle Zwecke verwenden möchten, wenden Sie sich bitte an den Inhaber des Copyrights.
Index ........................................................................................................ 135
Information .............................................................................................. 140
5
Liste der wichtigsten Funktionen
nur
nur
nur
Aufnahme
●
Automatisches Erstellen neuer Songs bei Erkennen von
ruhigen Passagen
●
Automatisches Starten der Aufnahme bei Erkennen eines
Eingangsignals
●
Automatisches Einstellen des Eingangspegels
●
Aktivieren eines Vorzählers vor der Aufnahme
●
Aufnahme von Gesang zu einem Song-Playback
●
Erneute Aufnahme nach einer ersten Aufnahme
●
Ausrichten der Balance der Mikrofone
Seite 66
☞
☞
Seite 62
(Automatische Aufnahme)
☞
Seite 44
Seite 44
☞
☞
Seite 68
Seite 54
☞
☞
Seite 59
☞
Seite 120
(Internal Mics Balance)
(Auto Marker)
(Auto Level)
(Rehearsal)
(Vorzähler - Count-in)
(Overdubbing)
(Overdubbing)
●
Verhindern von Verzerrungen bei der Aufnahme
●
Rückgängig machen der Finalisierung einer CD-RW Disc
●
Überprüfen der noch verfügbaren Aufnahmezeit
●
Überprüfen der Speicherkapazität der SD-Speicherkarte
●
Überprüfen der Speicherkapazität der
CD-R/RW Disc
Löschen
●
Löschen eines Songs von der SD-Speicherkarte
●
Löschen eines Songs von der CD-RW Disc
●
Löschen von stillen Passagen vor und nach dem Song
Seite 67
☞
Seite 94
☞
☞
Seite 112
Seite 113
☞
Seite 114
☞
Seite 86
☞
☞
Seite 87
Seite 92
☞
☞
Seite 93
Seite 88
☞
☞
Seite 90
(Limiter)
(Unfinalize)
(Remaining Time)
(Card Information)
(Disc Information)
(One Track)
(All Tracks)
(Last Track)
(All Tracks)
(Trim In)
(Trim Out)
●
Sichern von aufgenommenen Daten
6
☞
Seite 27
(Protect-Schalter)
Fortgeschritene
Anwendungen
AufnahmeAbhörenLöschenCD erstellen
SD-Daten
editieren
Anhang
Verschiedene
Funktionen
Information
/ Display
Prüfen /
Vorbereitungen
Abspielen
nur
nur
●
Wiederholtes Abspielen einer Passage
●
Wiederholtes Abspielen eines Songs
Liste der wichtigsten Funktionen
Seite 80
☞
☞
Seite 79 (Repeat)
(A-B Repeat)
(Fortsetzung)
● Abspielen eines Songs mit veränderter Geschwindigkeit
● Ausblenden des Signals in der Mitte des Stereofeldes
● Fortsetzen des Playbacks ab der Stop-Position
● Hinzufügen eines Halleffektes
● Optimieren der Lautstärke eines Songs
Erstellen einer CD
● Kopieren einer CD
● Finalisieren einer CD
Andere
☞ Seite 77 (Speed)
☞ Seite 78 (Center Cancel)
☞ Seite 71 (Resume)
☞ Seite 73 (Reverb)
☞ Seite 107 (Normalize)
☞ Seite 100 (Backup)
☞ Seite 99 (Finalize)
● Batteriebetrieb
● Verlängern der Lebensdauer der Batterien
● Anschließen eines externen Lautsprechersystems
● Abrufen der Werksvoreinstellungen
● Verändern des Sounds bzw. Tempos des Metronoms
● Stimmen eines Instrumentes
● Einsatz der Fernbedienung
☞ Seite 24 (Batterien)
☞ Seite 116 (Backlight Timer)
☞ Seite 123 (External Speakers)
☞ Seite 118 (Factory Reset)
☞ Seite 76 (Metronome)
☞ Seite 83 (Tuner)
☞ Seite 31 (Remote Control)
7
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verletzungen von Personen
Die WARNUNG und VORSICHT Hinweise
Diese Warnungen sollen den Anwender
WARNUNG
VORSICHT
001-60
Gerät vom Stromnetz trennen
Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, ist dieses
immer noch mit dem Stromnetz verbunden. Wenn
Sie das Gerät vollständig vom Stromnetz trennen
möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der verwendeten Steckdose.
Das Gerät wird nach einer bestimmten Zeit der
Inaktivität automatisch ausgeschaltet. Wenn Sie die
automatische Abschaltung de-aktivieren möchten,
schalten Sie die Auto Off-Funktion aus (Seite 23).
Nehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche vor.
Überlassen Sie dieses einem qualifizierten Techniker
bzw. Ihrem Roland Service Center (siehe Seite “Liste
der Roland-Vertretungen” am Ende dieser Anleitung).
auf die Gefahren hinweisen, die bei
unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes
bestehen.
Dieses Zeichen wird verwendet, um
den Anwender auf das Risiko von
Verletzungen oder Materialschäden
hinzuweisen, die bei unsachgemäßem
Gebrauch des Gerätes entstehen
können.
* Die o.g. Faktoren beziehen sich
sowohl auf häusliches Inventar als
auch auf Haustiere.
BEACHTEN SIE AUCH DIESE HINWEISE
WARNUNGWARNUNG
Die Symbole
Das Symbol macht auf wichtige Hinweise und
Warnungen aufmerksam. Das Zeichen im Dreieck gibt
eine genaue Definition der Bedeutung (Beispiel: Das
Zeichen links weist auf allgemeine Gefahren hin).
Das Symbol weist auf Dinge hin, die zu unterlassen
sind. Das Symbol im Kreis definiert dieses Verbot
näher (Beispiel: Das Zeichen links besagt, dass das
Gerät nicht geöffnet bzw. auseinandergenommen
werden darf).
004
Das Gerät nicht unter den folgenden Bedingungen
verwenden oder lagern
extreme Temperaturen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung, direkte Nähe zu einem Heizkörper usw.
Verwenden Sie als Ständer vorzugsweise den Roland
SS-PC1 mit Halteplatte oder einen entsprechend
stabielen Ständer. Lesen Sie die Hinweise in dieser
Anleitung zur Aufstellung des Gerätes auf einem
Ständer (Seite 19).
Ausschließlich den passenden Netzadapter und die
richtige Spannung verwenden
Verwenden Sie nur den für das Gerät empfohlenen
Netzadapter. Die Verwendung eines anderen Netzadapters kann das Gerät und den Netzadapter beschädigen bzw. zu gefährlichen Stromschlägen führen.
Das Netzkabel nicht knicken oder schwere Gegenstände
darauf stellen
Vermeiden Sie Beschädigungen des Netzkabels.
Knicken Sie es nicht, treten Sie nicht darauf und
stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel.
Ein beschädigtes Kabel birgt nicht nur die Gefahr
elektrischer Schläge, sondern kann auch einen Brand
auslösen. Verwenden Sie deshalb niemals ein beschädigtes Netzkabel!
Dieses Gerät kann in Verbindung mit Kopfhörern oder
Lautsprechern Lautstärken erzeugen, die eventuell Ihr
Gehör beeinträchtigen können. Sollte dieses eintreten,
suchen Sie sofort einen Gehörspezialisten auf. Generell
sollten Sie das Gerät immer mit einer verträglichen
Lautstärke spielen.
Eindringen von Fremdkörpern oder Flüssigkeiten in das
Gerät vermeiden
Achten Sie darauf, dass keine kleinen Gegenstände
bzw. Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen,
ansonsten können Beschädigungen bzw. ein
Kurzschluss entstehen.
Das Gerät bei unnormalem Verhalten oder Fehlfunktion
ausschalten
Schalten Sie das Gerät sofort aus, trennen Sie es von
der Stromversorgung und benachrichtigen Sie Ihren
Roland-Vertragspartner bzw. Ihr Roland Service
Center, wenn:
• der Netzadapter bzw. das Netzkabel beschädigt
sind
• Rauchentwicklung eintritt
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Innere des
Gehäuses gelangt sind
• das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen)
• das Gerät anderweitig nicht normal funktioniert.
In Haushalten mit Kindern sollte ein Erwachsener
solange für Aufsicht sorgen, bis das betreffende Kind
das Gerät unter Beachtung aller Sicherheitsvorschriften zu bedienen weiß.
Nicht zu viele Geräte an einer einzigen Netzsteckdose
betreiben
Vermeiden Sie es, das Gerät mit vielen anderen
Geräten zusammen an derselben Steckdose zu
betreiben. Ganz besonders vorsichtig sollten Sie bei
der Verwendung von Verlängerungen mit Mehrfachsteckdosen sein. Der Gesamtverbrauch aller an sie
angeschlossenen Geräte darf niemals die in Watt oder
Ampére angegebene zulässige Höchstbelastung
überschreiten! Eine übermäßige Belastung durch zu
hohen Stromfluss kann das Kabel bis zum Schmelzen
erhitzen.
• Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen, erhitzt,
auseinander genommen oder in Feuer oder Wasser
geworfen werden.
2-edit
• Setzen Sie Batterien keine Hitze aus, z.B. direkte
Sonneneintrahlung.
3-edit
• Batterien können bei falscher Behandlung
auslaufen, überhitzen, in Brand geraten oder im
Extremfall explodieren. Lesen Sie vor der
Verwendung von Batterien immer die Sicherheitshinweise für die Batterien bzw. die verwendeten
Batterie-Aufladegeräte.
4
• Wenn Sie wieder aufladbare Batterien benutzen,
verwenden Sie für diese immer nur das vom
Hersteller empfohlene Batterie-Ladegerät.
Besondere Vorsicht bei Verwendung von LithiumBatterien
• Lithium-Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen,
erhitzt, auseinander genommen oder in Feuer oder
Wasser geworfen werden.Bewahren Sie LithiumBatterien immer ausserhalb der Reichweite von
Kindern auf. Falls ein Kind eine Batterie verschluckt
hat, benachrichtigen Sie sofort einen Arzt.
Achten Sie darauf, dass sich am Netzkabel bzw.
Netzstecker kein Staub befindet. Entfernen Sie Staubpartikel regelmäßig. Trennen Sie das Netzkabel von
der Stromversorgung, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen.
Achten Sie darauf, beim Umgang mit den
nachfolgend aufgeführten Gegenständen sich nicht
die Finger zu verletzen. Kindern sollten diese Gegenstände nicht anfassen.
Bewahren Sie kleine Gegenstände (siehe nachfolgend
aufgeführten Objekte) immer ausserhalb der Reichweite von Kindern auf. Falls ein Kind einen Gegenstand verschluckt hat, benachrichtigen Sie sofort
einen Arzt.
Wenn Sie ein Mikrofon verwenden, das keine
Phantomspeisung benötigt, müssen Sie die Phantomspeisung ausschalten, ansonsten können Fehlfunktionen bzw. Beschädigungen auftreten. Lesen Sie
dazu die Anleitung des verwendeten Mikrofons. Die
Phantomspeisung dieses Gerätes beträgt:
48 V DC, 8 mA Max.
• Falls eine Batterie ausgelaufen ist, reinigen Sie das
Batteriefach mit einem trockenen Tuch. Setzen Sie
dann neue Batterien ein.
Achten Sie darauf, dass keine Batterieflüssigkeit auf
Ihre Haut bzw. in die Augen gelangt. Falls dieses
passiert, entfernen Sie die Batterieflüssigkeit sofort
mit laufendem Leitungswasser, und suchen Sie
sofort einen Arzt auf.
Störgeräusche produzierende Geräte angeschlossen sind,
z.B. Motoren, Waschmaschinen oder Lichtsysteme.
Verwenden Sie bei Bedarf ein Geräuschfilter-System.
302
● Der AC-Adapter erwärmt sich während des Betriebes.
Dieses ist normal.
303a-edit
● Verwenden Sie aus Umweltschutzgründen möglichst oft
ein Netzteil. Wenn Sie Batterien verwenden, benutzen Sie
bevorzugt Ni-MH- oder Alkaline-Batterien.
307
● Schalten Sie die Gerät aus, bevor Sie neue
Kabelverbindungen vornehmen, um eventuellen
Fehlfunktionen bzw. Beschädigungen vorzubeugen.
Stromversorgung mit Batterien
322
● Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie alle
Kabelverbindungen, bevor Sie die Batterien wechseln.
325
● Die in der Fernbedienung eingebaute Batterie dient nur zu
Testzwecken und besitzt daher bereits eine reduzierte
Lebensdauer.
327-edit
● Wenn die Batteriespannung nachlässt, kann der Sound
verzerren bzw. unterbrochen werden. Dieses ist normal
und keine Fehlfunktion. Wechseln Sie die Batterien gegen
neue aus, oder verwenden Sie den beigefügten ACAdapter.
328-edit
● Wenn Sie Batterien verwenden, benutzen Sie bevorzugt
wieder aufladbare Ni-MH-Batterien.
329
● Wenn Sie Batterien verwenden, benutzen Sie nicht
gleichzeitig einen AC-Adapter.
330-edit
● Auch wenn Batterien eingebaut sind, wird das Gerät
ausgeschaltet, wenn Sie die Stromversorgung
unterbrechen bzw. den Netzadapter abziehen. Dabei
werden bis dahin nicht gesicherte Daten gelöscht. Sie
müssen das Gerät aktiv ausschalten, bevor Sie die
Stromversorgung unterbrechen bzw. den Netzadapter
abziehen.
Positionierung
351
● Vermeiden Sie den Betrieb in der direkten Nähe von
Verstärkern, um Brummgeräuschen vorzubeugen.
352a
● Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Radio-
und TV-Geräten, um Einstreuungen zu vermeiden.
352b
● Der Betrieb von z.B. Funkgeräten oder Mobiltelefonen in
der direkten Nähe des Gerätes kann Nebengeräusche
erzeugen. Vergrößern Sie in diesem Fall die Distanz
zwischen Gerät und dem externen Funkgerät bzw.
Mobiltelefon, oder schalten Sie diese ab.
354a
● Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen aus
(z.B. direkte Sonneneinstrahlung oder die Aufstellung
neben einem Heizkörper). Vermeiden Sie ausserdem, dass
das Instrument mit starker Beleuchtung angestrahlt wird.
Dadurch kann die Oberfläche verfärben bzw. beschädigt
werden.
355b
● Wenn das Gerät Temperaturunterschieden ausgesetzt war
(z.B. nach einem Transport), warten Sie, bis sich das
Instrument der Raumtemperatur angepasst hat, bevor Sie
es einschalten. Ansonsten können durch KondensierungsFlüssigkeit Schäden verursacht werden.
360
● Auf der Unterseite des Instrumentes sind Gummifüße
befestigt, welche die Oberfläche z.B. eines Tisches
beeinträchtigen können. Legen Sie ggf. ein Tuch zwischen
Instrument und Tischoberfläche. Achten Sie aber
gleichzeitig darauf, dass das Instrument nicht verrutscht.
361
● Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit auf dem Gerät ab,
und wischen Sie auf das Gerät gelangte Flüssigkeit sofort
mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Reinigung
401a
● Verwenden Sie ein trockenes oder leicht angefeuchtetes
Tuch. Bei Bedarf kann auch ein mildes, neutrales
Reinigungsmittel verwendet werden. Reiben Sie danach
die Geräteoberfläche wieder trocken.
402
● Verwenden Sie niemals Benzin, Verdünnung, Alkohol oder
ähnliches, damit keine Verformungen oder Verfärbungen
des Gehäuses auftreten.
Reparaturen und Datensicherung
452-edit
● Es kann vorkommen, dass durch eine Fehlbedienung oder
eine Fehlfunktion die Daten im User-Speicher gelöscht
werden bzw. bei einer technischen Überprüfung das Gerät
bzw. die Daten auf die Werksvoreinstellungen
zurückgesetzt werden muss. Um jedes Risiko zu
vermeiden, sichern Sie Ihre Daten regelmäßig auf einer
Speicherkarte (SD, SDHC). Roland übernimmt keine
Haftung für jegliche Art von Datenverlusten.
552
● Sichern Sie die Daten auf mehrere Datenträgern. Roland
übernimmt keine Haftung für Datenverluste, die sich
aufgrund beschädigter Datenträger ergeben können.
Behandlung von CDs
801
● Berühren Sie nicht die Unterseite der CD, auf der die
Daten gespeichert sind. Bewahren Sie CDs immer in den
dafür vorgesehenen Verpackungen auf (Softcase o.ä.).
Verwenden Sie für die Reinigung ein handelsübliches CDReinigungsset.
Zusätzliche Hinweise
551-edit
553
● Behandeln Sie die Bedienoberfläche (Regler, Taster usw.)
mit der notwendigen Sorgfalt.
554
● Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das Display.
556
● Wenn Sie Kabel mit dem Gerät verbinden oder abziehen,
fassen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel selbst an.
Damit beugen Sie Beschädigungen des Kabels vor.
558
● Spielen Sie das Gerät mit einer moderaten Lautstärke,
auch wenn Sie Kopfhörer verwenden.
559a
● Wenn Sie das Gerät transportieren möchten, verwenden Sie
entweder die Originalverpackung, eine andere
gleichwertige Verpackung oder ein Flightcase.
562
● Verwenden Sie nur Audiokabel ohne eingebauten
Widerstand. Bei der Benutzung von Kabeln mit integriertem
Widerstand wird die Lautstärke deutlich herabgesetzt.
567-edit
● Achten Sie darauf, sich beim Umgang mit
dem CD-Laufwerk nicht die Finger zu verletzen. Kindern
sollten das CD-Laufwerk nicht anfassen.
708-edit
● Beachten Sie die folgenden Hinweise bzgl. SD- und SDHC-
Speicherkarten.
12
WICHTIGE HINWEISE (Fortsetzung)
Fortgeschritene
Anwendungen
AufnahmeAbhörenLöschenCD erstellen
SD-Daten
editieren
Anhang
Verschiedene
Funktionen
Information
/ Display
Prüfen/
Vorbereitungen
❍ Nehmen Sie die Karte nicht heraus, während Daten
von der Karte gelesen bzw. auf diese geschrieben
werden.
❍ Um einer Beschädigung durch statische Elektrizität
vorzubeugen, entladen Sie diese durch Berühren eines
metallischen Gegenstandes, bevor Sie die SD-Karte
berühren bzw. das Gerät anfassen.
❍ Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte der Karte.
Achten Sie darauf, dass die Kontakte nicht
verschmutzen.
❍ Biegen Sie die Karte nicht, lassen Sie diese nicht fallen,
und setzen Sie die Karte keinen Erschütterungen bzw.
Vibrationen aus.
❍ Setzen Sie die Karte keiner direkten Hitzestrahlung aus
(z.B. direktes Sonnenlicht oder direkte Nähe zu einem
Heizkörper).
❍ Achten Sie darauf, dass die Karte nicht nass wird.
❍ Die Karte darf nicht geöffnet bzw. modifiziert werden.
930a-edit
● Schalten Sie das Gerät nicht aus bzw. nehmen Sie die
Speicherkarte nicht aus dem Gerät, solange im Display die
Anzeige “Processing..” erscheint.
add
● SD- bzw. SDHC-Karten haben keine unbegrenzte
Lebensdauer. Sichern Sie Ihre Daten daher immer auf
weiteren Datenträgern, und erstellen Sie immer mehrere
SIcherheitskopien Ihrer Daten.
Informationen zu Copyrights,
Lizenzen und Warenzeichen
C-01
● Das Aufzeichnen, Vertreiben, Verkaufen, Verleihen,
Aufführen oder Senden von geschütztem Audio- und
Videomaterial (vollständig oder in Ausschnitten) unterliegt
den gesetzlichen Copyright-Bestimmungen und ist ohne
Genehmigung des Copyright-Inhabers nicht gestattet.
● Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit per Copyright
geschützten Audiodaten, wenn Sie keine Genehmigung
des Copyright-Inhabers besitzen. Roland übernimmt keine
Haftung für Forderungen, die sich auf Grund der
Verletzung der Copyright-Bestimmungen ergeben
können.
C-03
● Das Copyright auf den Inhalt dieses Instrumentes (Sound-
Wellenformen, Styledaten, Patterns, Phrasen, Audio
Loops, Bilddaten) liegt bei der Roland Corporation.
● Als Besitzer dieses Gerätes sind Sie Lizenznehmer für die
Nutzung der Inhalte dieses Gerätes für Ihre eigene Arbeit.
● Es ist nicht gestattet, die einzelnen Inhalte dieses Gerätes,
weder im Original noch in veränderter Form,
aufzuzeichnen und zu verkaufen (z.B.als Audiodatei über
Internet-Portale).
2a-2
● MMP (Moore Microprocessor Portfolio) ist ein Patent für
die Architektur von Micro-Prozessoren, entwickelt von der
Technology Properties Limited (TPL). Roland ist ein
Lizenznehmer der TPL-Gruppe.
● Dieses Gerät besitzt eCROS-integrierte Software der eSOL
Co.,Ltd. eCROS ist ein Warenzeichen der eSOL Co., Ltd. in
Japan.
3a
● Roland ist ein eingetragenes Warenzeichen bzw.
Warenzeichen der Roland Corporation in den USA und/
oder anderen Ländern.
4 T-01
● Alle in dieser Anleitung erwähnten Produktbezeichnungen
sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen des
jeweiligen Herstellers.
Die Lizenzvereinbarungen
552
● Der CD-2u/SD-2u kann Audiodaten aufnehmen, ohne dass
ein Kopierschutz verwendet wird. Grund ist, die Aufnahme
eigenen Materials nicht unnötig zu behindern bzw. zu
erschweren. Verwenden Sie durch ein Copyright
geschütztes Audiomaterial nur, wenn Sie vorher die
schriftliche Genehmigung des Inhabers des Copyrights
erhalten haben. Dieses gilt auch für die private Nutzung
solchen Audiomaterials. Roland übernimmt keine Haftung
für die Folgen, die sich aus der Verletzung eines Copyrights
ergeben können.
● Wenden Sie sich bei Bedarf an einen Spezialisten für
Copyrights bzw. an einen Anwalt mit dem Spezialgebiet
“Urheberrecht”.
13
Die Bedienoberfläche und Anschlüsse
nur
nur
Die Bedienoberfläche
* Die nachfolgende Abbildung zeigt das Modell CD-2u.
MIC L/MIC R
Über diese internen Mikrofone können Sie externe
Audiosignale (z.B. eines Orchester-Ensembles)
aufzeichnen.
☞ “Aufnahme mit den internen Mikrofonen” (Seite 41)
[MIC]-Regler
Bestimmt den Eingangspegel der internen
Mikrofone bzw. der an den EXT MIC (L, R)-Buchsen
angeschlossenen Mikrofone.
Wenn die PEAK-Anzeige oberhalb des [MIC]Reglers aufleuchtet, ist das Signal verzerrt.
* Wenn der [MIC]-Regler ganz nach links gedreht
wird, empfangen die internen Mikrofone bzw. die an
den EXT MIC (L, R)-Buchsen angeschlossenen Mikrofone
kein Signal.
* Wenn der [MIC LEVEL]-Schalter auf “AUTO” gesetzt ist
(Seite 44), wird der Eingangspegel automatisch
eingestellt, und es ist dann nicht möglich, den
Eingangspegel mit dem [MIC]-Regler einzustellen.
fig.mic-peak.eps
☞ “Aufnahme mit den internen Mikrofonen” (Seite 41),
“Verwenden von externen Mikrofonen” (Seite 45)
[LINE]-Regler
Bestimmt den Eingangspegel der LINE IN (L, R)Buchsen.
Wenn die PEAK-Anzeige oberhalb des [LINE]Reglers aufleuchtet, ist das Signal verzerrt.
* Wenn der [LINE]-Regler ganz nach links gedreht
wird, empfangen die LINE IN (L, R)-Buchsen kein Signal.
fig.mic-peak.eps
☞ “Aufnahme eines elektronischen Instrumentes” (Seite
50), “Überspielen von einem externen Audio Player”
(Seite 52)
[VOLUME]-Regler
Bestimmt die Lautstärke der internen Lautsprecher
und des angeschlossenen Kopfhörers.
☞ “Abspielen des Songs einer CD bzw. einer SD-Karte”
(Seite 70)
SD Card Slot
Hier wird die SD-Speicherkarte eingesteckt.
☞ “Vorbereiten einer SD-Speicherkarte” (Seite 26)
[] (Stop)-Taster
Stoppt die Wiedergabe bzw. die Aufnahme.
☞ “Abspielen des Songs einer CD bzw. einer SD-Karte”
(Seite 70)
[] (Play)-Taster
●
Startet die Wiedergabe bzw. die Aufnahme.
●
Während der laufenden Wiedergabe bzw.
Aufnahme wird diese unterbrochen und durch
nochmaliges Drücken ab der Stop-Position
fortgesetzt.
●
Wenn die Aufnahme unterbrochen wird, wird bei
Fortsetzen der Aufnahme ein neuer Song erstellt.
☞ “Abspielen des Songs einer CD bzw. einer SD-Karte”
(Seite 70)
[] (Record)-Taster
●
Aktiviert den Aufnahmemodus.
●
Während der laufenden Aufnahme wird hiermit
eine Songnummer zugewiesen.
☞ “Zuweisen einer Songnummer durch Drücken des
[Record]-Tasters” (Seite 64)
MODE-Taster
Wählt die gewünschte Audioquelle aus. Die
Anzeige des gedrückten Tasters leuchtet.
[SD CARD]Taster
[CD]-TasterWählt die CD aus.
Wählt die SD-Speicherkarte” aus.
[EJECT]-Taster
Wirft die CD aus.
☞ “Herausnehmen der CD” (Seite 30)
14
Die Bedienoberfläche und Anschlüsse (Fortsetzung)
Fortgeschritene
Anwendungen
AufnahmeAbhörenLöschenCD erstellen
SD-Daten
editieren
Anhang
Verschiedene
Funktionen
Information
/ Display
Prüfen/
Vorbereitungen
nur
nur
nur
* Wenn eine nicht finalisierte CD-R/RW Disc eingelegt wird,
erscheint eine Meldung, die fragt, ob die CD finalisiert
werden soll, bevor diese mit dem [EJECT()]-Taster
ausgeworfen wird.
☞ “Vorbereiten einer CD-R/RW Disc für die Wiedergabe
in einem CD-Player (Finalize)” (Seite 99)
[REVERB]-Taster
Ruft das Reverb-Display auf und aktiviert den
Halleffekt.
☞ “Hinzufügen eines Halleffektes (Reverb)” (Seite 73)
[GUIDE TONE]-Taster
Ruft das Tone-Display auf und aktiviert einen
Leitton mit der aktuell eingestellten Frequenz.
☞ “Einschalten des Stimmtons” (Seite 85)
[TUNER]-Taster
Ruft das Tuner-Display auf.
☞ “Stimmen eines Instrumentes (Tuner-Funktion)”
(Seite 83)
[] []-Taster
●
Mit diesen Tastern wird entweder der Beginn des
jeweils vorherigen oder der Beginn des jeweils
nachfolgenden Songs angewählt
●
Während der laufenden Wiedergabe wird mit
dem []-Taster der Beginn des aktuellen Songs
angewählt.
●
Während der Wiedergabe wird durch Halten eines
dieser Taster die Song-Position verschoben (bei
einem Tonband nennt man dieses “Vor- oder
Zurückspulen”).
●
Bei unterbrochener Wiedergabe wird wird durch
Halten eines dieser Taster die Song-Position
schnell verschoben.
☞ “Abspielen des Songs einer CD bzw. einer SD-Karte”
(Seite 70)
[EASY GUIDE]-Taster
Ruft das Easy Guide-Display auf. In diesem erhalten
Sie im Display Hinweise zum Aufnehmen auf CD
bzw. Brennen einer CD.
☞ “Der Easy Guide” (Seite 37)
[] (Metronome)-Taster
Schaltet das Metronom ein bzw. aus.
☞ “Einsatz des Metronoms” (Seite 81)
[KEY]-Taster
Verändert die Tonhöhe des Playbacks.
☞ “Verändern der Tonart des Playbacks” (Seite 75)
☞ “Einstellen der Tonhöhe in Feinschritten (Pitch)” (Seite
76)
[SPEED]-Taster
Verändert die Abspiel-Geschwindigkeit des Playbacks.
☞ “Verringern bzw. Beschleunigen der Abspiel-
Geschwindigkeit” (Seite 77)
[CENTER CANCEL]-Taster
Reduziert die Lautstärke des Signals in der Mitte des
Stereofeldes.
☞ “Die Center Cancel-Funktion” (Seite 78)
[REPEAT]-Taster
Aktiviert die Wiederhol-Funktion für einen Song-Abschnitt.
☞ “Wiederholen eines Songabschnitts (A/B Repeat)”
(Seite 80)
[POWER]-Schalter
Schaltet das Gerät ein bzw. aus.
☞ “Anschließen des beigefügten AC-Adapters” (Seite
22), “Die Verwendung von Batterien” (Seite 24)
Stereo-Lautsprecher
Über diese kann das Audiosignal des CD-2u/SD-2u
in stereo abgehört werden.
Metronom-Anzeige
Diese blinkt, wenn das Metronom eingeschaltet ist.
☞ “Einsatz des Metronoms” (Seite 81)
[SPEAKER]-Taster
Schaltet die internen Lautsprecher ein bzw. aus.
☞ “Ausschalten der internen Lautsprecher” (Seite 74)
[MENU]-Taster
●
Ruft das Menu-Display auf. Hier können Sie
verschiedene Einstellungen vornehmen.
☞ “Die verschiedenen Bedien-Menüs” (Seite 33)
[EXIT]-Taster
●
Wenn eine Einstellung verändert wurde, wird
wieder das Audio Source-Display ausgewählt.
●
Bestätigt die Angabe “no” (nein) im Display.
Function-Taster
Ruft verschiedene Hilfsfunktionen auf.
☞ “Die verschiedenen Bedien-Menüs” (Seite 33)
[] []-Taster (links/rechts)
Diese Taster wählen verschiedene Menü-Punkte aus.
* Wählen Sie im Audio Source-Display mit den []
[]-Tastern das Display aus, in dem die AbspielLautstärke des Players (SD/CD) eingestellt wird.
☞ “Aufnahme des Gesangs zu einem CD-Playback”
(Seite 54)
☞ “Abspielen eines Songs der SD-Speicherkarte und
Hinzufügen einer Aufnahme” (Seite 59)
[+] [-]-Taster (oben/unten)
Verändern den Wert des ausgewählten Parameters.
* Wählen Sie im Audio Source-Display mit dem [-]-
Taster das Display aus, in dem ein Song gelöscht
werden kann.
☞ “Löschen von einzelnen Songs” (Seite 86)
☞ “Löschen des zuletzt auf einer CD-RW
aufgenommenen Songs (Erase Last)” (Seite 92)
[ENTER]-Taster (Center)
●
Bestätigt eine Eingabe und ruft ein Display auf, in
dem ein Parameterwert verändert werden kann.
●
Bestätigt die Angabe “yes” (ja) im Display.
15
Die Bedienoberfläche und Anschlüsse (Fortsetzung)
nur
nur
nur
Das Display
Im Display werden alle wichtigen Informationen und Meldungen angezeigt.
LEVEL Meter
Zeigt die Lautstärke des abgespielten Songs oder
die Lautstärke des Eingangssignals (Instrument
oder Mikrofone) an.
Source Name-Anzeige
Hier steht die Bezeichnung der ausgewählten
Audioquelle.
TRACK-Anzeige
Bezeichnet die Nummer des ausgewählten Songs.
TIME-Anzeige
Hier steht die bereits abgelaufene Zeit für die
Wiedergabe oder die Aufnahme. Sie können diese
Zeit-Anzeige auch umschalten.
☞ “Prüfen der verbleibenden Aufnahme/Abspielzeit”
(Seite 112)
Die Anschlüsse auf der rechten Seite
fig.unit02-e.eps
Phantom Power-Anzeige
Zeigt an, ob die Phantomspeisung ein- oder
ausgeschaltet ist.
Symbol-Anzeigen
Wird angezeigt, wenn nur ein Song für die
Wiedergabe ausgewählt ist.
☞ Seite 79
Wird angezeigt, wenn alle Songs für die
Wiedergabe ausgewählt sind.
☞ Seite 79
Wird angezeigt, wenn die Wiederhol-Funktion
eingeschaltet ist.
☞ Seite 80
Wird angezeigt, wenn der CD-2u/SD-2u auf
Batteriebetrieb läuft. Sie sehen dann die noch
verbleibende Betriebszeit für den Batteriebetrieb.
16
CD-Schacht
Hier wird die CD eingesetzt.
☞ “Einlegen einer CD” (Seite 29)
Notauswurf-Mechanismus
Dieser dient zum Auswerfen der CD bei
ausgeschaltetem Gerät.
☞ “Wenn die CD nicht ausgeworfen wird” (Seite 30)
Fortgeschritene
Anwendungen
AufnahmeAbhörenLöschenCD erstellen
SD-Daten
editieren
Anhang
Verschiedene
Funktionen
Information
/ Display
Prüfen/
Vorbereitungen
Die Bedienoberfläche und Anschlüsse (Fortsetzung)
Die Anschlüsse auf der linken Seite
fig.unit02-e.eps
* Stellen Sie sicher, dass die PIN-Belegung des über XLR/
Wenn sich die Oberfläche des Gehäuses rauh anfühlt,
liegt dieses eventuell an einer minimalen statischen
Aufladung, diese ist aber harmlos. Sie können die
statische Aufladung ableiten, indem Sie den ErdungsAnschluss mit einem externen geerdeten Objekt
verbinden.
Befragen Sie bei Bedarf Ihren Roland-Vertragspartner
bzw. Ihr Roland Service Center (siehe “Liste der RolandVertretungen” am Ende dieser Anleitung.
Nicht geeignete Objekte für das Ableiten der
statischen Elektrizität
●
●
●
EXT MIC (L, R)-Buchsen (XLR/TRS Combo-Typ)
Hier können externe Mikrofone angeschlossen
werden, mit optionaler Phantomspeisung.
TRS angeschlossenen Mikrofons mit der des CD-2u/SD2u übereinstimmt.
TIP:HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
3: COLD
1: GND2: HOT
PLUG IN POWER MIC-Buchse
Zum Anschluss eines Plug-in Power-Mikrofons.
☞ “Verwenden von externen Mikrofonen” (Seite 45)
Erdungs-Anschluss
Wasserleitung (Risiko eines Kurzschlusses)
Gasleitung (Gefahr einer Explosion oder eines Feuers)
Telefonleitung oder Blitzableiter (Gefahr durch
Stromschläge bei Einschlagen eines Blitzes).
[MIC LEVEL]-Schalter
Bestimmt, wie der Eingangspegel für die
Mikrofonaufnahme eingestellt wird.
SchalterPosition
MANUAL
AUTO
Beschreibung
Der Eingangspegel wird mit dem
[MIC]-Regler eingestellt.
Der Eingangspegel wird automatisch
eingestellt. Der [MIC]-Regler ist hier
ohne Funktion.
☞ “Aufnahme von akustischen Instrumenten oder
Gesang” (Seite 41)
☞ “Automatisches Einstellen des Eingangspegels (Auto
Level-Funktion)” (Seite 44)
LINE IN (L, R)-Buchsen
Hier wird ein Instrument bzw. Gerät angeschlossen
(E-Piano, Keyboard, Cassetten-Recorder, mp3
Player usw.).
☞ “Aufnahme eines elektronischen Instrumentes” (Seite
50), “Überspielen von einem externen Audio Player”
(Seite 52)
LINE OUT (L, R)-Buchsen
Über diese Buchsen wird das analoge Audiosignal
ausgegeben, z.B. an ein externes
Lautsprechersystem (PA, Lautsprecher eines
Digital-Pianos, usw.).
☞ “Anschließen externer Lautsprecher” (Seite 123)
Sie können bestimmen, welches Audiosignal über
die´LINE OUT-Buchsen ausgegeben wird.
☞ “Bestimmen des Audiosignals, das über die LINE OUT-
Buchsen ausgegeben wird” (Seite 124)
PHONES-Buchse
Zum Anschluss eines Stereo-Kopfhörers.
* Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist, werden die
internen Lautsprecher automatisch abgeschaltet.
☞ Schritt 4 bei “Aufnahme mit den internen
Mikrofonen” (Seite 41)
17
Die Bedienoberfläche und Anschlüsse (Fortsetzung)
Die Rückseite / Unterseite
fig.unit03.eps
DC IN-Anschluss
Zum Anschluss des beigefügten AC-Adapters.
☞ “Anschließen des beigefügten AC-Adapters” (Seite
22)
Kabelsicherung
Führen Sie das Kabel des Netzteils um diesen
Haken, damit bei einer eventuellen Zugbelastung
das Kabel nicht heraus gezogen und die
Stromversorgung versehentlich unterbrochen
wird.
☞ “Anschließen des beigefügten AC-Adapters” (Seite
22)
18
Anschluss für eine Sicherungskette ()
http://www.kensington.com/
Batteriefach-Abdeckung
☞ “Die Verwendung von Batterien” (Seite 24)
Batteriefach
Hier können Sie Batterien einlegen, wenn Sie den
CD-2u/SD-2u ohne Netzteil betreiben möchten.
Bei Verwendung eines AC-Adapters sind keine
Batterien notwendig.
☞ “Die Verwendung von Batterien” (Seite 24)
Hinweis
Auch wenn Batterien eingesetzt sind, wird das
Gerät ausgeschaltet, wenn Sie den Netzadapter
oder das Netzkabel abziehen. Dabei gehen bis
dahin noch nicht gesicherte Daten verloren. Sie
müssen das Gerät aktiv auschalten, bevor Sie den
Netzadapter oder das Netzkabel abziehen.
Fortgeschritene
Anwendungen
AufnahmeAbhörenLöschenCD erstellen
SD-Daten
editieren
Anhang
Verschiedene
Funktionen
Information
/ Display
Prüfen/
Vorbereitungen
Die Fernbedienung
Die Bedienoberfläche und Anschlüsse (Fortsetzung)
Steuert die Aufnahme bzw.
die Wiedergabe des Songs
einer CD oder SD-Karte.
Die Funktionen entsprechen
den Tastern am
CD-2u/SD-2u selbst.
Center Cancel
Schaltet die Center
Cancel-Funktion ein
bzw. aus.
Hinweis
Der [VOLUME]-Regler des CD-2u/SD-2u wird nicht bewegt, wenn Sie die Lautstärke an der
Fernbedienung ändern. Dieses hat zu Folge, dass dann die Position des [VOLUME]-Reglers am
CD-2u/SD-2u nicht mehr der aktuellen Lautstärke entspricht. Speziell wenn Sie mit
Kopfhörern arbeiten, sollten Sie daher den [VOLUME]-Regler immer auf minimale Lautstärke
stellen, bevor Sie die Wiedergabe des CD-2u/SD-2u starten, damit nicht durch zu hohe
Lautstärken Ihr Gehör beeinträchtigt wird.
Metronom-Einstellungen
Tempo erhöhen
Tempo verringern
Metronom ein- und ausschalten
Abspiel-Geschwindigkeit
Tempo erhöhen
Tempo verringern
Funktion ein- und ausschalten
Transponierungs-Einstellungen
Tonhöhe erhöhen
Tonhöhe verringern
Funktion ein- und ausschalten
Wichtig
Lesen Sie auch den Abschnitt “Vorbereiten der Fernbedienung” (Seite 31).
Befestigen des CD-2u/SD-2u auf einem Ständer
Sie können den CD-2u/SD-2u auf den Roland-Ständer SS-PC1
(zusätzliches Zubehör) stellen (siehe Abbildung rechts).
* Spreizen Sie die Beine des SS-PC1 maximal, und achten Sie darauf, dass die
Höhe einen Meter nicht überschreitet.
* Achten Sie darauf, dass der SS-PC1 mit dem darauf montierten CD-2u/SD-
2u auf einem stabilen Untergrund steht, der nicht wackeln darf.
19
Die Aufnahmemedien
nur
nur
nur
nur
Der CD-2u/SD-2u verwendet als Aufnahmemedium SD-Speicherkarten, der CD-2u
zusätzlichCD-R Discs undCD-RW Discs.
Die zur Verfügung stehenden Funktionen zum Editieren und Löschen der Songs sind
abhängig vom ausgewählten Medium (siehe folgende Tabelle).
SD-Speicherkarte
CD-2u/SD-2u-Funktion
Aufnahme
Wiedergabe
Editieren der Spuren
Löschen von Spuren
Finalisieren abbrechen (Seite 94)
Audio-CD brennen
Audio-CD kopieren
Normale Aufnahme
Overdub-Aufnahme
* Wenn Sie eine mit dem CD-2u/SD-2u aufgenommene CD-R/RW Disc mit einem anderen Audio
CD-Player abspielen möchten, muss die CD finalisiert worden sein (Seite 99).
* Roland übernimmt keine Garantie dafür, dass die mit dem CD-2u/SD-2u erstellten CDs mit
anderen CD-Playern korrekt abgespielt werden.
* Der CD-2u/SD-2u unterstützt SDHC-Speicherkarten mit einer Kapazität bis zu 16 GB.
* Roland übernimmt keine Garantie dafür, dass die am freien Markt erhältlichen SD/SDHC-
Speicherkarten einwandfrei mit dem CD-2u/SD-2u funktionieren.
Aufnahme/Wiedergabe-Medium
CD-R DiscCD-RW Disc
bis 8fache Geschwin-
digkeit
✓
✓✓
bis 4/8fache Geschwin-
digkeit
✓
✓
✓✓✓
✓
✓✓
✓✓
✓✓
Audio-CD
✓
20
Unterschiede zwischen CD-R Discs und CD-RW Discs
Im Unterschied zu kommerziellen Audio-CDs können Sie auf CD-Rs und CD-RWs direkt
aufzeichnen.
Ein auf einer CD-R aufgenommener Song kann nicht mehr von der CD-R gelöscht
werden.
CD-R Discs sollten in den folgenden Situationen verwendet werden:
●
Aufzeichnen einer wichtigen Aufnahme
●
Erstellen einer Audio-CD auf Grundlage der Songs, die auf der SD-Speicherkarte
aufgenommen wurden
●
Anfertigen einer Kopie einer selbst erstellten Audio-CD.
Songs, die auf einer CD-RW (Compact Disc ReWritable) aufgenommen wurden, können
wieder gelöscht werden, entweder Songs einzeln nacheinander (beginnend mit dem
zuletzt aufgenommenen Song) oder alle Songs der CD-RW auf einmal.
CD-RW Discs können ca. 1.000mal bespielt und wieder gelöscht werden.
CD-RW Discs sollten in den folgenden Situationen verwendet werden:
●
Aufzeichnen von z.B. Probe-Aufnahmen
●
Aufzeichnen von musikalischen Ideen.
Die Aufnahmemedien (Fortsetzung)
Fortgeschritene
Anwendungen
AufnahmeAbhörenLöschenCD erstellen
SD-Daten
editieren
Anhang
Verschiedene
Funktionen
Information
/ Display
Prüfen/
Vorbereitungen
nur
Minimale Aufnahmezeit für eine Spur
Ein Song (Track) einer Audio-CD muss mindestens vier
Sekunden lang sein, daher ist es nicht möglich, kürzere
Passagen aufzuzeichnen.
Nach Drücken einer der Taster [] (Stop) oder
[(Pause)] wird daher die Aufnahme erst beendet,
wenn mindestens vier Sekunden vergangen sind. Es wäre
sonst auch nicht möglich, Track-Nummern zu vergeben
(Seite 64).
Falls eine Aufnahme nicht durchgeführt wird
Eine Fortführung der Aufnahme ist nicht möglich, wenn
die maximale Aufnahmezeit bzw. die maximale Anzahl der
Songs erreicht ist.
●
Wenn die maximale Aufnahmezeit erreicht ist,
erscheint einer der Meldungen “SD Card Full” bzw.
“CD Disc Full”.
●
Wenn die maximale Anzahl der Songs erreicht ist,
erscheint einer der Meldungen “SD Track Full” bzw.
“CD Track Full”.
Durch Drücken des [ENTER]-Tasters kann die DisplayMeldung wieder gelöscht werden.
Bei einer SD-Speicherkarte oder CD-RW Disc können nicht
mehr benötigte Songs gelöscht werden (Seite 86, 92), um
die Aufnahme fortzusetzen.
Aufnahme auf eine SD-Speicherkarte
■ Datenformat
Wave (Stereo)
●
Sampling Rate: 44.1 kHz
●
Bitbreite: 16 bits
* Der CD-2u/SD-2u unterstützt nur dieses Datenformat.
* Die angegebenen Aufnahmezeiten sind Näherungswerte
und können variieren.
* Sie können die noch verbleibende Aufnahmezeit im
Display ablesen.
Abspielzeit” (Seite 112)
☞ “Prüfen der verbleibenden Aufnahme/
■ CDs, auf die aufgenommen werden kann
●
leere CD-R Discs
●
teilweise bespielte CD-R Discs, die noch nicht finalisiert sind
■ Maximale Anzahl der Songs
Sie können maximal 99 Tracks (Songs) auf einer CD-R/RW
Disc aufzeichnen.
■ Aufnahme von Songs
Wenn Sie auf eine CD-R/RW Disc aufzeichnen, wird nach
Ende eines Songs automatisch eine Leerphase von zwei
Sekunden hinzugefügt.
■ Die Finalisierung
Finalisieren bedeutet, dass auf der CD-R/RW Disc die
finalen(endgültigen) Informationen über Anzahl der
Songs, Song-Nummern, Abspielzeit usw. gesichert
werden. Nach der Finalisierung kann eine CD mit einem
handelsüblichen CD-Player abgespielt werden.
Siehe “Vorbereiten einer CD-R/RW Disc für einen CDPlayer (Finalize)” (Seite 99).
* Nach der Finalisierung können keine weiteren Songs mehr
auf die CD gebrannt werden. Stellen Sie bei Verwendung
einer CD-R daher sicher, dass die CD wirklich finalisiert
werden soll.
●
Bei einer CD-RW Disc ist dieses nicht kritisch, da Sie bei
dieser die getätigte Finalisierung wieder aufheben können.
☞ “Aufheben der Finalisierung einer CD-RW Disc” (Seite
94)
21
Ein- und Ausschalten
Sie können den CD-2u/SD-2u entweder über das beigefügte Netzteil oder mit 6x AA HR6Batterien (Ni-MH, Alkaline - zusätzliches Zubehör) mit Strom versorgen.
* Stellen Sie sicher, dass vor Einschalten der Lautstärkeregler auf Minimum gestellt ist. Auch in
diesem Fall ist bei Einschalten ein Einschaltgeräusch hörbar, dieses ist aber normal und keine
Fehlfunktion.
Anschließen des beigefügten AC-Adapters
Bei Verwendung des beigefügten Netzadapters sind Batterien nicht notwendig.
* Auch wenn Batterien eingebaut sind, wird das Gerät ausgeschaltet, wenn Sie die
Stromversorgung unterbrechen bzw. den Netzadapter abziehen. Dabei werden bis dahin nicht
gesicherten Daten gelöscht. Sie müssen das Gerät aktiv ausschalten, bevor Sie die
Stromversorgung unterbrechen bzw. den Netzadapter abziehen.
1Verbinden Sie den CD-2u/SD-2u mit der Stromversorgung.
* Die Anzeige des AC-Adapters leuchtet, wenn dieser mit der Stromversorgung verbunden ist.
fig.ACadaptor-e.esp
AC-Adapter (beigefügt)
Kabelsicherung
Anzeige
Verbinden Sie den AC-Adapter mit der AC-Buchse
auf der Rückseite des CD-2u/SD-2u.
Schließen Sie das beigefügte Netzkabel an den ACAdapter an.
Verbinden Sie das Netzkabel mit der
Stromversorgung.
Netzkabel (beigefügt)
zur Stromversorgung
Der Netzstecker kann je nach Land
unterschiedlich aussehen.
Führen Sie das Netzkabel um die Kabelsicherung.
Unterseite
* Drücken Sie das Kabel nicht mit Gewalt in die Buchse.
* Wenn Sie den CD-2u/SD-2u umdrehen, legen Sie das Gerät auf eine weiche Unterlage,
damit die Bedienregler nicht beschädigt werden.
2Halten Sie den [POWER]-Schalter gedrückt.
Der CD-2u/SD-2u wird eingeschaltet, und das Display leuchtet. Lassen Sie nun den
POWER-Schalter wieder los.
fig.power-on.eps0
* Das Gerät ist mit einem Schutzschaltkreis ausgestattet, der nach Einschalten überbrückt wird.
daher dauert es einen kurzen Moment, bis das Gerät betriebsbereit ist.
22
Fortgeschritene
Anwendungen
AufnahmeAbhörenLöschenCD erstellen
SD-Daten
editieren
Anhang
Verschiedene
Funktionen
Information
/ Display
Prüfen/
Vorbereitungen
Ein- und Ausschalten (Fortsetzung)
Ausschalten
1Halten Sie den [POWER]-Schalter solange gedrückt, bis das Shutdown-
Display erscheint.
* Ziehen Sie nicht den AC-Adapter ab.
Die Auto Off-Funktion
Der CD-2u/SD-2u besitzt eine “Auto Power Off”-Funktion, welche das Gerät
automatisch auschaltet, wenn es für eine bestimmte Zeit nicht bedient wurde.
Wenn Sie die automatische Abschaltung verhindern möchten, müssen Sie die
Einstellung “Off” wählen (siehe unten).
1Wählen Sie “Auto Off”.
2Wählen Sie mit den [+] [-]-Tastern die gewünschte Einstellung.
fig.menu-automarker01-e.eps
WertBeschreibung
OffDie Auto Power Off-Funktion ist abgeschaltet.
5 min
10 min
15 min
30 min
60 min
90 min
120 min (Voreinstellung)
fig.menu-automarker01-e.eps
Drücken Sie den [MENU]-Taster, um das Menu-Display
auszuwählen.
Wählen Sie mit den [+] [-]-Tastern “SYSTEM”.
Wählen Sie mit den [] []-Tastern “Auto Off”.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Auswahl zu
bestätigen.
Das Gerät wird nach der hier eingestellten Zeit automatisch
ausgeschaltet, wenn das Gerät nicht bedient wurde.
3Drücken Sie 2x den [EXIT]-Taster.
Das Audio Source-Display erscheint wieder.
23
Ein- und Ausschalten (Fortsetzung)
nur
Die Verwendung von Batterien
Hinweis
Bei Batteriebetrieb sind Vorgänge, die viel Strom benötigen, nicht möglich (z.B.
Aufnahme auf CD, Abspielen einer CD oder Schreiben von Daten auf eine CD, Nutzen
der Phantomspeisung).
* Verwenden Sie vorzugsweise wieder aufladbare Ni-MH-Batterien und nur in Ausnahmefällen
Alkaline-Batterien.
* Wenn Sie das Gerät mit Batterien betreiben, schließen Sie keinen AC-Adapter an.
* Auch wenn Batterien eingebaut sind, wird das Gerät ausgeschaltet, wenn Sie die
Stromversorgung unterbrechen bzw. den Netzadapter abziehen. Dabei werden bis dahin nicht
gesicherte Daten gelöscht. Sie müssen das Gerät aktiv ausschalten, bevor Sie die
Stromversorgung unterbrechen bzw. den Netzadapter abziehen.
1Schalten Sie den CD-2u/SD-2u aus, und trennen Sie alle Kabel vom Gerät.
2Drehen Sie den CD-2u/SD-2u um, legen Sie ihn auf einen weichen
Gegenstand (z.B. Kissen), und öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
* Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht herunter fällt.
fig.battery01-e.esp
Batteriefachdeckel
Hier drücken und dann hochziehen
24
3Legen Sie 6x AA HR6-Batterien ein (Ni-MH oder Alkaline).
fig.battery02-e.esp
* Achten Sie auf die korrekte Polarität.
4Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder, und drehen Sie den CD-2u/
SD-2u wieder in die normale Position.
5Halten Sie den [POWER]-Schalter gedrückt.
Der CD-2u/SD-2u wird eingeschaltet, und das Display leuchtet. Lassen Sie nun den
POWER-Schalter wieder los.
fig.power-on-battery.eps
6Stellen Sie den Parameter “Battery Type” (Seite 36) auf den verwendeten
Batterietyp ein.
Fortgeschritene
Anwendungen
AufnahmeAbhörenLöschenCD erstellen
SD-Daten
editieren
Anhang
Verschiedene
Funktionen
Information
/ Display
Prüfen/
Vorbereitungen
Ein- und Ausschalten (Fortsetzung)
Ausschalten
1Halten Sie den [POWER]-Schalter solange gedrückt, bis das Shutdown-
Display erscheint.
* Ziehen Sie nicht den AC-Adapter ab.
Die Anzeige für die Batteriespannung
Wenn Sie den CD-2u/SD-2u mit Batterien betreiben, erscheint im Display die Batterie-
Anzeige. Wenn die Batteriespannung nachlässt, erscheint im Display die Anzeige
“Battery Low”, und das Gerät wird kurze Zeit danach automatisch ausgeschaltet.
fig.icon-battery-e.eps
ausreichende Spannung.
nachlassende Spannung.
Batterien sind fast leer.
Batterien sofort wechseln.
Die Anzeige ist nicht 100% exakt,
sondern nur ein Näherungswert.
Die Lebensdauer für die Batterien bei Dauerbetrieb
Alkaline-Batterien: ca. 5,5 Stunden
Wieder aufladbare Ni-MH-Batterien: ca. 6 Stunden
* Diese Angabe ist nur ein Näherungswert und abhängig von Art und Zustand der Batterien sowie
den Umgebungsbedingungen.
Hinweis
Auch wenn Batterien eingebaut sind, wird das Gerät ausgeschaltet, wenn Sie die
Stromversorgung unterbrechen bzw. den Netzadapter abziehen. Dabei werden bis dahin
nicht gesicherte Daten gelöscht. Sie müssen das Gerät aktiv ausschalten, bevor Sie die
Stromversorgung unterbrechen bzw. den Netzadapter abziehen.
Wichtig
●
Wenn Sie das Gerät mit Batterien betreiben, ziehen Sie vor Einschalten des Gerätes den
AC-Adapter ab.
●
Achten Sie immer auf die korrekte Polarität.
●
Mischen Sie nicht alte mit neuen Batterien bzw. Batterien unterschiedlichen Typs.
●
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach, um das Auslaufen der Batterien zu verhindern.
●
Bewahren Sie Batterien nie in der Nähe von metallischen Gegenständen auf (z.B.
Büroklammern).
●
Achten Sie im eigenen Interesse bitte auf eine umweltgerechte Entsorgung alter Batterien.
●
Batterien können bei falscher Behandlung auslaufen, überhitzen, in Brand geraten oder im
Extremfall explodieren. Lesen Sie vor der Verwendung von Batterien immer die
Sicherheitshinweise für die Batterien bzw. die verwendeten Batterie-Aufladegeräte.
●
Wenn Sie wieder aufladbare Batterien benutzen, verwenden Sie für diese immer nur das
vom Hersteller empfohlene Batterie-Ladegerät.
25
Vorbereiten einer SD-Speicherkarte
Auf eine SD- bzw. SDHC-Speicherkarte können Daten direkt aufgezeichnet werden.
* Der CD-2u/SD-2u unterstützt SD- bzw. SDHC-Karten mit einer Kapazität bis zu 16 GB.
* Roland übernimmt keine Garantie dafür, dass die am freien Markt erhältlichen SD/SDHC-
Speicherkarten einwandfrei mit dem CD-2u/SD-2u funktionieren.
Einsetzen einer SD-Speicherkarte
1Schieben Sie die SD-Karte in den SD-Kartenschacht auf der Vorderseite
ein, so dass diese einrastet.
bedruckte Fläche
nach oben
Anzeige im DisplayStatus der SD-Speicherkarte
SD-Kartenschacht
fig.SDcard01-e.eps
* Achten Sie darauf, die Karte gerade
hineinzuschieben. Wenden Sie dabei keine Gewalt
an.
fig.SDcard02.eps
Audioquelle
Gesamtanzahl
der Songs
Gesamt-Abspielzeit
Es sind noch keine Daten aufgenommen.
Es wurde mindestens ein Song auf der Karte aufgenommen.
* In diesem Fall werden die Gesamtanzahl der Songs auf
der Karte und die Gesamt-Abspielzeit angezeigt, wenn
die SD Card-Information abgerufen wird.
Die SD-Karte muss mit dem CD-2u/SD-2u formatiert
werden, bevor sie diese mit dem Gerät verwenden
können.
* Siehe “Wenn im Display “Unknown Format” erscheint”
(Seite 27).
26
Fortgeschritene
Anwendungen
AufnahmeAbhörenLöschenCD erstellen
SD-Daten
editieren
Anhang
Verschiedene
Funktionen
Information
/ Display
Prüfen/
Vorbereitungen
Vorbereiten einer SD-Speicherkarte (Fortsetzung)
Der Schreibschutzschalter der Speicherkarte (LOCK)
fig.SDlock.eps
SD-Karten besitzen einen Protect-Schalter.
In der “LOCK”-Position sind alle Daten geschützt und
können weder verändert noch gelöscht werden.
Sie können auch keine Aufnahmen durchführen, und die
Karte kann dann auch nicht formatiert werden.
Wenn Sie mit einer SD-Speicherkarte arbeiten möchten,
müssen Sie diesen Schalter auf die Position “UNLOCK”
stellen.
Protect-Schalter
Wenn im Display “Unknown Format” erscheint
Die Karte ist in diesem Fall entweder noch neu und nicht formatiert bzw. wurde bereits
mit einem anderen Gerät benutzt. In diesem Fall muss die SD-Karte mit dem CD-2u/SD-
2u formatiert werden.
Hinweis
●
Während des Formatiervorgangs (die Display-Anzeige “Processing..” ist zu sehen) darf der
CD-2u/SD-2u nicht ausgeschaltet bzw. die SD-Karte heraus genommen werden.
●
Durch das Formatieren werden alle vorherigen Daten der Karte unwiderruflich gelöscht.
Erstellen ggf. vorher eine Sicherheitskopie der Daten.
1Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
fig.SDcard05.eps
2Um den Vorgang auszuführen, drücken Sie erneut den [ENTER]-Taster.
(Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [EXIT]-Taster anstelle des [ENTER]-
Tasters. Ist der Vorgang einmal gestartet, kann dieser nicht mehr rückgängig gemacht
werden.
fig.SDcard06.eps
Im Display erscheint “Processing..”, und die Karte wird formatiert. Nach Abschluss des
Vorgangs erscheint wieder das Audio Source-Display.
27
Vorbereiten einer SD-Speicherkarte (Fortsetzung)
Herausnehmen der SD-Speicherkarte
Hinweis
Die SD-Speicherkarte darf nur heraus genommen werden, wenn der CD-2u/SD-2u
ausgeschaltet ist, ansonsten können die Daten auf der Karte beschädigt werden.
1Schalten Sie das Gerät aus (☞Seite 23, 25).
2Drücken Sie die SD-Speicherkarte vorsichtig hinein, und lassen Sie diese
dann los.
Die Karte wird durch den Auswurf-Mechanismus heraus gedrückt.
28
Verwendung des Diebstahlschutzes für die SD-Speicherkarte
Sie können am CD-2u/SD-2u einen Diebstahlschutz für die Speicherkarte installieren.
*
Unterseite
des Gerätes
* Achten Sie darauf, die Schraube nicht zu fest zu drehen bzw. diese zu verlieren.
* Bewahren Sie Kleinteile wie z.B. Schrauben immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
*
*
Entfernen Sie die Schraube an der Unterseite.
Schrauben Sie die Platte mit den bei Schritt 1
gelösten Schrauben wieder fest.
Fortgeschritene
Anwendungen
AufnahmeAbhörenLöschenCD erstellen
SD-Daten
editieren
Anhang
Verschiedene
Funktionen
Information
/ Display
Prüfen/
Vorbereitungen
Vorbereiten einer CD
nur
Im Folgenden wird die Anwendung einer CD-R/RW Disc für die Aufnahme bzw. Wiedergabe
beschrieben.
Einlegen einer CD
Hinweis
●
Die verwendete CD darf keinen Aufkleber besitzen, ansonsten kann es vorkommen, dass
sich die CD nicht mehr aus dem Laufwerk herausnehmen lässt.
●
Achten Sie darauf, sich bei Öffnen bzw. Schließen des CD-R/RW-Laufwerks nicht die Finger
zu verletzen. Kinder sollten das Laufwerk nicht öffnen bzw. schließen.
1Drücken Sie den [CD EJECT ()]-Taster.
Der CD-Caddy wird teilweise geöffnet. Ziehen Sie diesen mit der Hand ganz heraus.
2Legen Sie eine CD ein.
Stellen Sie sicher, dass die CD fest eingesetzt wird.
3Drücken Sie den CD-Caddy wieder hinein.
fig.CD01.eps
Das Label muss nach oben zeigen.
Display-AnzeigeStatus der CD
Es sind noch keine Daten aufgenommen.
Audioquelle
Es wurde mindestens ein Song auf der CD aufgenommen.
* In diesem Fall werden die Gesamtanzahl der Songs auf
Gesamtanzahl
der Songs
Gesamt-Abspielzeit
der CD und die Gesamt-Abspielzeit angezeigt, wenn
die CD-Information abgerufen wird.
29
Vorbereiten einer CD (Fortsetzung)
Notauswurf-Mechanismus
Herausnehmen der CD
1Drücken Sie den [EJECT()]-Taster.
Die CD wird teilweise ausgeworfen. Ziehen Sie diese dann vollständig heraus.
fig.CD04.eps
Wenn im Display “Finalize Are You Sure?” erscheint
Informationen zur Finalisierung finden Sie unter “Vorbereiten einer CD-R/RW Disc für
einen CD-Player (Finalize)” (Seite 99).
fig.finalize-mssg01.eps
Wenn eine CD-R/RW Disc noch nicht finalisiert wurde,
erscheint im Display “Finalize Are You Sure?”. Wenn Sie
die CD nicht finalisieren möchten, drücken Sie den
[EXIT]-Taster, und nehmen Sie die CD heraus.
FinalisierenAktion
Yes
No
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Die CD-RW Disc wird finalisiert und dann ausgeworfen.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Die CD-R/RW Disc wird ausgeworfen.
Wenn die CD nicht ausgeworfen wird
Wenn nach Drücken des [EJECT]-Tasters die CD nicht ausgeworfen wird, können Sie
diese mithilfe des Notauswurf-Mechanismus aus dem CD-Laufwerk auswerfen. Dieser
Vorgang darf allerdings nur ausgeführt werden, wenn der CD-2u/SD-2u ausgeschaltet
ist.
1Schalten Sie das Gerät aus (☞Seite 23).
2Drücken Sie das Ende z.B. einer
Büroklammer in die Aussparung, so dass
die CD ausgeworfen wird.
30
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.