PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 16/8/11 12:54 PM
ENGLISH
PostureLITE™ Cushion by ROHO® User Manual
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read these instructions and save for future reference.
ROHO, Inc. has a policy of continual product improvement and reserves the right to amend this document.
Current version of this document is available on the website, www.therohogroup.com.
INTENDED USE:
The PostureLITE™ cushion by ROHO® (PostureLITE) is a self-adjusting air and foam wheelchair support surface. The PostureLITE is intended for
individuals who weigh 350 lbs. (158 kg) or less and who may require skin protection while seated. Cushion insert must be used with supplied cover.
CAUTIONS
• PUNCTURE: Keep cushion away from sharp objects which may puncture the cushion insert and cause deflation.
• CUSHION AND COVER ORIENTATION: PostureLITE cushion insert must be used with cover provided, and oriented following product labeling.
• INSTABILITY AND FALL HAZARD: DO NOT use cushion on top of, or in conjunction with, any other products or materials, except as indicated in INTENDED
USE. Doing so may add to user instability resulting in falls. Consult with your clinician for proper usage.
• DO NOT expose cushion to high heat, open flames, or hot ashes.
• CLIMATE: Avoid exposing cushion to extreme temperatures when not in use.
• OBSTRUCTIONS: DO NOT place any obstructions between user and cushion, as it will reduce product effectiveness.
• DO NOT use cushion as a water flotation device (e.g. a Life Preserver).
• OZONE GENERATORS: Prolonged exposure to ozone will degrade materials used in the PostureLITE and may affect the performance of your product and
invalidate the product warranty. Avoid prolonged exposure of the cushion to direct sunlight or other sources of ultraviolet light.
DISPOSAL: When properly used and disposed, there are no known environmental hazards associated with the components of the PostureLITE cushion.
Dispose of product and/or components in accordance with the applicable regulations in your jurisdiction. DO NOT incinerate.
PARTS DETAIL AND PRODUCT SPECIFICATIONS:
A. Cover: Protects cushion insert. Top and sides are Polyurethane-coated
A. Cover
Polyester. Bottom is PVC (DEHP and BPA free).
B. Cushion Insert: Consists of a foam core and air expansion chamber at the
front and sides. Polyurethane foam encased in PVC (DEHP and BPA free).
C. User Manual: Instructions on placement, care, warranty and other
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 26/8/11 12:54 PM
POSTURELITE CUSHION PLACEMENT:REMOVING AND REPLACING COVER:
To Remove PostureLITE Cover:
1. Unzip cover.
2. Remove cushion insert.
ENGLISH
1. Use directional label on right side of the cover to properly place cushion
(FRONT)
in seat. Air expansion chamber will be at the front and sides.
2. Have user sit on the cushion. Air expansion chamber should fill with air.
Check to make sure cushion is properly sized to user and wheelchair.
Note: If cushion slides on chair, make sure non-skid BOTTOM of the
cushion cover is facing down.
To Replace PostureLITE Cover:
1. Unzip cover.
2. Insert BACK of foam core into center cover pocket.
3. Lay air expansion chamber flat within outer portion of cover and close
the zipper.
CLEANING AND DISINFECTING:
Cleaning and disinfecting are two separate processes. Cleaning must precede disinfection. The PostureLITE cushion must be cleaned, disinfected and checked
for proper functioning between multiple patient use.
PostureLITE Cushion COVER:
Cleaning: Remove cover. Machine wash cover warm, gentle cycle. Tumble dry low.
Disinfecting: Hand wash in warm water using 1 part household liquid bleach per 9 parts water, then rinse thoroughly.
Cover can also be machine washed in hot water (60°C) to disinfect. Tumble dry low.
PostureLITE Cushion INSERT:
Cleaning: Wipe using a soft, damp cloth and mild soap. Air dry.
Disinfecting: Wipe using a soft cloth or sponge and a solution of 1 part liquid household bleach per 9 parts water.
Rinse with fresh water. Air dry.
Note: Follow safety guidelines on bleach container.
DO NOT:
• use cleaning products containing petroleum or organic solvents including acetone, toluene, MEK, naphtha, dry cleaning fluids, adhesive removers, etc.
• machine wash or machine dry cushion insert.
• use abrasives such as steel wool or scouring pads.
• use caustic, automatic dishwasher detergents.
• expose product to ultraviolet light or ozone gas cleaning methods.
• use oil-based lotions, lanolin, or phenolic-based disinfectants on your product, as they may compromise the integrity of the material.
• autoclave, steam clean, or expose cushion to temperatures in excess of 150˚F (65˚C).
LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED: ROHO, Inc. covers any defects in materials or workmanship of the product.
FOR HOW LONG: 12 months from the date the product was originally purchased.
WHAT IS NOT COVERED: A product that has been misused, damaged by an accident, or damaged from “an act of Nature”, e.g., flood, tornado, earthquake, fire.
Any substitutions of supplied components or modification to the product will void the warranty.
WHAT THE CUSTOMER MUST DO: Within the U.S.A., the customer must contact ROHO, Inc. Warranty Service Department at 1-800-851-3449 toll free. Outside the
U.S.A., contact the nearest ROHO International distributor. See website for current list of ROHO International distributors (www.therohogroup.com).
QUESTIONS: Call our Warranty Service Department toll free from U.S.A. at 1-800-851-3449. Outside the U.S.A. call your ROHO International distributor. See
website for current list of ROHO International distributors (www.therohogroup.com).
DISCLAIMER: Any implied warranties, including the MERCHANTABILITY and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are also limited to the same time period of the
product types referenced above in the “For how long” section. Any action for a breach of such warranties or any express warranties herein must be commenced
within this time. ROHO, Inc. shall not be responsible for any incidental or consequential damages with respect to economic loss or injuries to property, whether as
a result of a breach of express or implied warranties, or otherwise.
YOUR RIGHTS AND THE EFFECT OF THIS WARRANTY UPON THEM: This warranty restricts the duration of all implied warranties as noted above and limits or
excludes recovery for incidental or consequential damages. Some jurisdictions do not allow limitations on how long implied warranties will last and some
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so those provisions may not apply to you. While this warranty gives
you specific legal rights, you may also have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction.
3
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 36/8/11 12:55 PM
ESPAÑOL
Manual del usuario del cojín PostureLITE™ de ROHO
®
PROVEEDOR: Este manual debe entregarse al usuario de este producto.
USUARIO: Antes de utilizar el producto, lea las instrucciones y guárdelas en caso de que las necesite en el futuro.
ROHO, Inc. cuenta con una política de mejora continua de los productos y se reserva el derecho de modificar este documento. La
versión más reciente de este documento se encuentra disponible en el sitio web www.therohogroup.com.
USO ESPECÍFICO:
El cojín PostureLITE™ de ROHO® (PostureLITE) es una superficie de soporte autorregulable de espuma y aire para sillas de ruedas. El uso de PostureLITE
es para personas que pesan hasta 158 kg (350 lb.) y que deben proteger su piel cuando están sentados. El inserto de cojín debe utilizarse con la funda
provista.
PRECAUCIONES
• PERFORACIONES: Mantenga el cojín alejado de objetos cortantes/punzantes que puedan perforar el inserto de cojín y provocar que se desinfle.
• DIRECCIÓN DEL COJIN Y LA FUNDA: El cojín PostureLITE debe colocarse con la funda provista según la dirección indicada en la etiqueta del producto.
• PELIGRO DE CAÍDAS E INESTABILIDAD: NO utilice el cojín sobre otros productos o materiales o junto con ellos, a menos que se indique lo contrario en el USO
ESPECÍFICO. Hacerlo puede causar inestabilidad y provocar caídas. Consulte a su médico acerca del uso correcto.
• NO exponga el cojín a temperaturas altas, llamas o cenizas calientes.
• CLIMA: Evite exponer el cojín a temperaturas extremas cuando no lo utilice.
• OBSTRUCCIONES: NO coloque elementos obstructivos entre el usuario y el cojín ya que esto reducirá la efectividad del producto.
• NO utilice el cojín como dispositivo de flotación en el agua (por ejemplo, como salvavidas).
• GENERADORES DE OZONO: Una exposición prolongada al ozono degrada los materiales utilizados en el cojín PostureLITE y puede afectar el funcionamiento del
producto e invalidar su garantía. Evite la exposición prolongada del cojín a la luz solar directa u otras fuentes de luz ultravio
leta.
ELIMINACIÓN: Si se utiliza y elimina adecuadamente, no se conocen peligros del ambiente asociados con los componentes del cojín PostureLITE. Deseche
el producto o sus componentes de acuerdo con las normas aplicables a su jurisdicción. NO lo incinere.
DETALLES DE PIEZAS Y ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO:
A. Funda: Protege el inserto de cojín. La parte superior y los lados son De
A. Funda
poliuretano recubierto con poliéster. El fondo es de PVC (DEHP y libres de
BPA).
B. Inserto de cojín: Está compuesto de un centro de espuma y una cámara
de expansión de aire en el frente y los lados. De poliuretano
recubierto de PVC (DEHP y BPA libremente) de espuma.
C. Manual del usuario: Instrucciones sobre la colocación, el cuidado, la
es una marca registrada de Comfort Concepts Pty Limited.
PostureLITE cojín fabricado por Comfort Concepts Pty Limited para
ROHO, Inc.
100 N. Florida Ave.
Belleville, IL 62221-5429
línea gratuita 800-851-3449 • teléfono 618-277-9150
fax 618-277-6518 • www.therohogroup.com
correo electrónico cs@therohogroup.com
4
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 46/8/11 12:55 PM
COLOCACIÓN DEL COJIN POSTURELITE:EXTRACCION Y REEMPLAZO DE LA FUNDA:
Para quitar la funda PostureLITE:
1. Abra el cierre de la funda.
2. Retire el inserto de cojín.
ESPAÑOL
1. Utilice la etiqueta de dirección en el lado derecho de la funda para
colocar el cojín en la posición correcta en el asiento. La cámara de
(PARTE
DELANTERA)
expansión de aire se encuentra en el frente y a los lados.
2. Asegúrese de que el usuario se siente sobre el cojín. La cámara
de expansión de aire debe rellenarse con aire. Verifique que el cojín
tenga el tamaño adecuado para el usuario y la silla.
Nota: Si el cojín se desliza de la silla, asegúrese de que la parte inferior se
encuentre hacia abajo para evitar deslizamientos.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN:
La limpieza y la desinfección son dos procesos distintos. Antes de desinfectar, debe limpiarse. El cojín PostureLITE debe limpiarse, desinfectarse y también se
debe verificar el correcto funcionamiento para diversos pacientes.
FUNDA del cojín PostureLITE:
Limpieza: Quite la funda. Lave la funda a máquina con agua tibia en un ciclo suave. Centrifugue en un nivel bajo.
Desinfección: Lave a mano en agua tibia con 1 parte de lejía y 9 partes de agua, luego enjuague completamente.
La funda también puede lavarse a máquina en agua caliente (60 °C) para desinfectarla. Centrifugue en un nivel bajo.
INSERTO de cojín PostureLITE:
Limpieza: Limpie con un trapo suave y húmedo y jabón suave. Deje secar al aire.
Desinfección: Limpie con una esponja o trapo suave y una solución de 1 parte de lejía y 9 partes de agua.
Enjuague con agua potable. Deje secar al aire.
Nota: Siga las pautas de seguridad del recipiente de lejía.
NO:
• utilice productos de limpieza que contengan petróleo o disolventes orgánicos, como acetona, tolueno, metiletilcetona, nafta, fluidos de limpieza en seco, quitamanchas
de adhesivos, etc.
• lave en seco a mano o a máquina el inserto de cojín.
• use abrasivos como estropajos o lana metálica.
• use detergentes cáusticos para lavadoras automáticas.
• exponga el producto a métodos de limpieza con gas de ozono o luz ultravioleta.
• use lociones a base de aceite, lanolina o desinfectantes a base de fenólico en su producto ya que pueden comprometer la integridad del material.
• esterilice a presión en autoclave, lave con vapor o exponga el cojín a temperaturas que excedan los 65 °C (150 °F).
Para reemplazar la funda PostureLITE:
1. Abra el cierre de la funda.
2. Coloque la parte trasera del centro de espuma en la bolsa de la funda central.
3. Coloque la cámara de expansión de aire desinflada dentro del sector
exterior
de la funda y ciérrela.
GARANTÍA LIMITADA
QUÉ CUBRE: ROHO, Inc. cubre cualquier defecto de los materiales o mano de obra del producto.
CUÁNTO TIEMPO: 12 meses a partir de la fecha original de compra del producto.
QUÉ NO CUBRE: Un producto que se haya utilizado incorrectamente, dañado por accidente o por un acto de fuerza mayor, por ejemplo, inundaciones, tornados,
terremotos, incendios. Cualquier sustitución de los componentes provistos o modificación del producto invalidará la garantía.
QUÉ DEBE HACER EL CLIENTE: En EE. UU., el cliente debe contactarse con el departamento de servicio de garantía ROHO, Inc. al número gratuito
1-800-851-3449. Fuera de EE. UU., contáctese con el distribuidor internacional de ROHO más cercano. Visite el sitio web para ver la lista de distribuidores internacionales de ROHO (www.therohogroup.com).
PREGUNTAS: Llame a nuestro departamento de servicio de garantía desde EE. UU. de forma gratuita al 1-800-851-3449. Si se encuentra fuera de EE.UU., llame a
su distribuidor internacional de ROHO. Visite el sitio web para ver la lista de distribuidores internacionales de ROHO (www.therohogroup.com).
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Cualquier garantía implícita, incluidas la garantía de MERCANTIBILIDAD y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, cubre el
mismo período que los tipos de productos mencionados anteriormente en la sección “Cuánto tiempo”. Cualquier acción ante el incumplimiento de tales garantías
o cualquier garantía escrita aquí deben comenzar en este momento. ROHO, Inc. no será responsable de cualquier daño accidental o consiguiente en lo que
respecta a pérdidas económicas o daños a la propiedad, ya sea como resultado de un incumplimiento de garantías implícitas o escritas, o por otra razón.
SUS DERECHOS Y EL EFECTO DE LA GARANTÍA EN ELLOS: Esta garantía limita la duración de todas las garantías implícitas, tal como se menciona anteriormente, y limita
o excluye la recuperación por daños accidentales o consiguientes. En algunas jurisdicciones no se permiten limitaciones al período de duración de las garantías implícitas
y en otras jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de daños accidentales o consiguientes, por lo que dichas disposiciones pueden no aplicarse en su caso. A
pesar de que esta garantía brinda derechos específicos, usted también puede tener otros derechos que varían de acuerdo con la jurisdicción.
5
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 56/8/11 12:55 PM
FRANÇAIS
Coussin PostureLITE™ de ROHO® Manuel de l’utilisateur
FOURNISSEUR: Ce manuel doit être donné à l’utilisateur de ce produit.
UTILISATEUR: Avant d’utiliser ce produit, lire les instructions au complet et conserver pour référence future.
ROHO, Inc. a une politique d’amélioration continue de ses produits et se réserve le droit de changer ce document. La
version actuelle de ce document est disponible sur le site web, www.therohogroup.com.
USAGE PRÉVU:
Le coussin PostureLITE™ de ROHO® (PostureLITE) est une surface de soutien d’air et de mousse auto-réglable pour fauteuil roulant. Le PostureLITE est
conçu pour les individus qui pèsent 158 kg (350 lb.) ou moins et qui peuvent avoir besoin de protection de la peau lorsqu’assis. Le coussin doit être
utilisé avec la housse fournie.
MISES EN GARDE
• PERÇAGE: Éloigner les objets tranchants du coussin puisque ceux-ci peuvent percer le coussin et causer un dégonflement.
• ORIENTATION DU COUSSIN ET DE LA HOUSSE: Le coussin PostureLITE doit être utilisé avec la housse fournie, et orienté selon les instructions sur
l’étiquette du produit.
• INSTABILITÉ ET RISQUE DE CHUTE: NE PAS utiliser par dessus ou conjointement avec tous autres produits ou matériels, sauf ce qui est indiqué dans
USAGE PRÉVU. Ne pas respecter ces consignes peut causer de l’instabilité pour l’utilisateur et des risques de chute. Consultez votre clinicien pour un
usage approprié.
• NE PAS exposer le coussin à une chaleur élevée, à des flammes ouvertes ou des cendres chaudes.
• CLIMAT: Évitez d’exposer le coussin à des températures extrêmes lorsqu’il n’est pas utilisé.
• OBSTRUCTIONS: NE PAS placer aucune obstruction entre l’utilisateur et le coussin puisqu’elle réduira l’efficacité du produit.
• NE PAS utiliser le coussin comme dispositif de flottaison (par ex. un article de sauvetage).
• GÉNÉRATEURS D’OZONE: Une exposition prolongée à l’ozone détériorera les matériaux utilisés dans le coussin PostureLITE et pourra affecter la
performance de votre produit, ce qui annulera la garantie du produit. Évitez une exposition trop longue au soleil direct ou autres sources de lumière
ultraviolette.
MODE DE DISPOSITION: Lorsqu’utilisé et disposé correctement, aucun risque environnemental connu n’est associé avec les composants du coussin
PostureLITE. Disposez du produit et/ou des composants selon les règles applicables dans votre juridiction. NE PAS incinérer.
DÉTAIL DES PIÈCES ET SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT:
A. Housse: Protège le coussin. Dessus et côtés enduit de polyuréthane
polyester. Bas est le PVC (le DEHP et le BPA).
B. Coussin: Âme de mousse et chambre d’expansion d’air sur le devant et
les côtés. La mousse de polyuréthane enveloppé dans le PVC (le DEHP et le
BPA).
C. Manuel de l’utilisateur: Instructions sur le positionnement, l’entretien, la
garantie et autres informations au sujet du produit.
La hauteur moyenne du coussin est de 7,5 cm (3 po.).
Le poids moyen du coussin est de 0,6 kg. (1,4 lb).
Remarque: Toutes les mesures sont approximatives.
est une marque de commerce de Comfort Concepts Pty Limited.
6
(Âme de mousse)
B. Coussin
=
+
(Chambre d’expansion d’air)
C. Manuel de l’utilisateur
PostureLITE™
Cushion
by ROHO®
(Book Symbol)
Languages
Coussin PostureLITE fabriqué par Comfort Concepts Pty Limited pour
ROHO, Inc.
100 N. Florida Ave.
Belleville, IL 62221-5429
sans frais 800-851-3449 • téléphone 618-277-9150
fax 618-277-6518 • www.therohogroup.com
courriel: cs@therohogroup.com
A. Housse
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 66/8/11 12:55 PM
POSITIONNEMENT DU COUSSIN POSTURELITE:ENLEVER ET REMETTRE LA HOUSSE:
Pour enlever la housse PostureLITE:
1. Dézippez la housse.
2. Enlevez le coussin.
FRANÇAIS
1. Utilisez l’étiquette de direction sur le côté droit de la housse pour placer
(AVANT)
adéquatement le coussin sur le siège. La chambre d’expansion d’air se
trouve à l’avant et sur les côtés.
2. Faites asseoir l’utilisateur sur le coussin. La chambre d’expansion d’air
devrait se remplir d’air. Assurez-vous que le coussin soit de la bonne
dimension pour l’utilisateur et le fauteuil roulant.
Remarque: Si le coussin glisse sur la chaise, assurez-vous que le DESSOUS
antidérapant de la housse est bien en dessous.
Pour remettre la housse PostureLITE:
1. Dézippez la housse.
2. Insérez l’ARRIÈRE de l’âme de mousse dans la pochette du centre de la
housse.
3. Étendez la chambre d’expansion d’air à plat à l’extérieur de la housse et
fermez la fermeture éclair.
NETTOYER ET DÉSINFECTER:
Nettoyer et désinfecter sont deux procédés différents. Le nettoyage doit se faire avant la désinfection. Le coussin PostureLITE doit être nettoyé, désinfecté et
vérifié pour son bon fonctionnement entre chaque utilisateur différent.
HOUSSE PostureLITE:
Nettoyer: Retirez la housse. Lavez à la machine à l’eau chaude, cycle délicat. Séchez par culbutage à basse température.
Désinfecter: Lavez à la main à l’eau chaude en utilisant une proportion de 1 volume de javellisant pour 9 volumes d’eau, puis
rincez à fond. La housse peut aussi être lavée à la machine à l’eau chaude (60°C) pour désinfecter. Séchez par culbutage à basse
température.
COUSSIN PostureLITE:
Nettoyer: Essuyez à l’aide d’un chiffon doux, humide et d’un savon doux. Séchez à l’air.
Désinfecter: Essuyez à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge et d’une solution de 1 volume de javellisant pour 9 volumes d’eau.
Rincez avec de l’eau fraîche. Séchez à l’air.
Remarque: Suivez les instructions de sécurité sur le contenant du javellisant.
NE PAS:
• utiliser de produits nettoyants qui contiennent du pétrole ou des solvants organiques incluant l’acétone, le toluène, MEK, le naphte, les liquides de nettoyage à sec, les
dissolvants d’adhésif, etc.
• laver ou sécher à la machine le coussin.
• utiliser d’abrasifs tels la laine d’acier ou les tampons à récurer.
• utiliser des détergents caustiques ou de lave-vaisselle automatique.
• exposer le produit à des méthodes de nettoyage à la lumière ultraviolette ou au gaz d’ozone.
• utiliser des lotions à base d’huile, de la lanoline ou des désinfectants à base de phénolique sur votre produit, puisqu’ils peuvent compromettre l’intégrité du matériel.
• utiliser un autoclave, nettoyer à la vapeur, ou exposer le coussin à des températures qui dépassent 65°C (150˚F).
GARANTIE LIMITÉE
CE QUI EST COUVERT: ROHO, Inc. couvre tout défaut de fabrication ou de main d’oeuvre du produit.
POUR COMBIEN DE TEMPS: 12 mois à partir de la date d’achat originale du produit.
CE QUI N’EST PAS COUVERT: Un produit qui a été mal utilisé, endommagé par un accident, ou endommagé suite à « une calamité naturelle », par ex., une inondation, une
tornade, un tremblement de terre, le feu. Toutes substitutions des composants fournis ou modifications au produit annuleront la garantie.
CE QUE LE CLIENT DOIT FAIRE: Aux États-Unis, le client doit contacter ROHO, Inc. Service de Garantie au-800-851-3449 sans frais. À l’extérieur des États-Unis, commu-
niquez avec le distributeur ROHO International le plus près. Consultez le site internet pour une liste à jour des distributeurs ROHO International (www.therohogroup.com).
QUESTIONS: Appelez sans frais notre Service de Garantie à partir des États-Unis au 1-800-851-3449. À l’extérieur des États-Unis appelez votre distributeur ROHO Inter-
national. Consultez le site internet pour une liste à jour des distributeurs ROHO International (www.therohogroup.com).
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ: Toutes garanties implicites, incluant la VALEUR MARCHANDE et l’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont aussi limitées à la même
période de temps des types de produit spécifiés ci-dessus dans la section « Pour combien de temps ». Toute action résultant en une violation de telles garanties ou toutes
garanties expresses aux présentes doivent débuter en dedans de cette période. ROHO, Inc. ne sera responsable d’aucuns dommages indirects ou consécutifs par rapport à
des pertes économiques ou des dommages à la propriété, que ce soit comme conséquence à une violation des garanties expresses ou implicites, ou autrement.
VOS DROITS ET LES EFFETS DE CETTE GARANTIE SUR CEUX-CI: Cette garantie restreint la durée de toutes les garanties implicites tel que spécifié plus haut et limite ou
exclut tout recours pour dommages indirects ou consécutifs. Certaines juridictions ne permettent pas de limitations sur la durée des garanties implicites et certaines
juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation de dommages indirects ou consécutifs, ces provisions peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Bien que cette
garantie vous confère des droits légaux spécifiques, vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient de juridiction en juridiction.
7
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 76/8/11 12:55 PM
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.