Pulzný oxymeter na prst A310 White / A310 Blue
Návod na použitie
PULZNÝ OXYMETER NA PRST
A310 White / A310 Blue
Pred použitím tohto prístroja sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Prístroj
používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte pre
prípad ďalšej potreby.
1
Pulzný oxymeter na prst A310 White / A310 Blue
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE
• Ak dôjde k poškodeniu spotrebiča nedodržiavaním pokynov v tejto príručke,
záruka sa stáva neplatnou. Výrobca/dovozca nenesie žiadnu zodpovednosť
za škody spôsobené nedodržaním pokynov písaných v manuáli. Nedbalé
používanie spotrebiča nie je v súlade s podmienkami tohto návodu.
UPOZORNENIE
• Tento prístroj je určený na neinvazívne meranie saturácie krvi kyslíkom
(SpO2) a tepovej frekvencie.
• Tento prístroj je určený pre klinické a domáce použitie dospelými osobami.
• Prístroj nie je vhodný pre použitie u detí do 3 rokov, pretože nemožno zaručiť
presnosť merania.
• Uchovávajte prístroj mimo dosahu detí a domácich zvierat. Deti si s prístrojom
nesmú hrať.
• Nepoužívajte prístroj na iné účely, než na ktoré je určený.
• Nepoužívajte prístroj, ak nefunguje správne, spadol na zem, bol poškodený
alebo ponorený do vody. V žiadnom prípade neopravujte prístroj sami. Na
prístroji nerobte žiadne úpravy - vzniká nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom. Všetky opravy a nastavenia tohto prístroja zverte autorizovanému
servisnému stredisku.
• Dlhodobé používanie prístroja alebo stav pacienta môžu vyžadovať
pravidelnú zmenu umiestnenia oxymetra. Aspoň každé 2 hodiny zmeňte
umiestnenie prístroja a skontrolujte stav pokožky a krvného obehu.
• Meranie môže byť ovplyvnené silným svetelným žiarením v okolí. V takom
prípade chráňte počas merania senzor napr. uterákom.
• Presnosť merania môže byť ovplyvnená nasledujúcimi okolnosťami:
vysokofrekvenčným lekárskym zariadením; umiestnením prístroja na paži s
manžetou tlakomeru, s arteriálnym alebo intravaskulárnym katétrom; v
prípade hypotenzie, vážne vazokonstrikcie, ťažké anémie, podchladenia,
zástavy srdca alebo pri šoku. Nepresné meranie môže spôsobiť tiež lak na
nechty alebo umelé nechty.
• Prístroj nie je sterilný a nie je určený na sterilizáciu.
• Nepoužívajte prístroj v prítomnosti horľavých alebo výbušných látok (napr.
anestetík).
2
Pulzný oxymeter na prst A310 White / A310 Blue
• Nepoužívajte prístroj v priestore magnetickej rezonancie alebo CT.
• Nevystavujte prístroj vysokým teplotám, výkyvu teplôt, vlhkosti, vibráciám,
korozívnym a horľavým látkam, prachu alebo priamemu slnečnému žiareniu.
• Nepoužívajte prístroj, ak je mokrý alebo bol vystavený vlhkosti. Nepoužívajte
prístroj bezprostredne po jeho presune z chladu do tepla.
• Pri umiestnení prístroja v priestore s teplotou mimo prevádzkovú teplotu
nechajte prístroj pred použitím po dobu aspoň 10 minút pri izbovej teplote.
• Nikdy nepoužívajte na ovládanie prístroja ostré nástroje.
• Pred použitím prístroja sa vždy uistite, že je kryt priestoru na batérie riadne
zatvorený.
• Tento prístroj slúži len ako doplnok pri hodnotení stavu pacienta, musí byť
použitý spolu s ďalšími vyšetrovacími metódami.
• Nevyhodnocujte sami výsledky meraní. Neprerušujte alebo nezastavujte
lekárom stanovenú liečbu. Výsledky meraní a postup liečby vždy konzultujte s
lekárom.
• S prístrojom zaobchádzajte opatrne, aby nedošlo k poškodeniu citlivých častí.
Vyhnite sa silným otrasom a chráňte prístroj pred pádom.
• Tento prístroj vyhovuje požiadavkám normy EN 60601-1-2 EMC, napriek
tomu sa môže vyskytnúť rušenie. V takom prípade presuňte prístroj preč od
citlivých zariadení. Prenosné alebo mobilné rádiofrekvenčné zariadenia môžu
ovplyvniť výsledky merania prístroja.
• Nevhadzujte batérie do ohňa. Hrozí riziko explózie.
• Nenabíjajte bežné batérie, ktoré na to nie sú určené.
• Pokiaľ prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte z neho batérie a uskladnite
ho v pôvodnom obale na suchom mieste.
• Batérie sa musia zlikvidovať v súlade s predpismi pre nakladanie s týmto
druhom odpadu.
• Pre posúdenie presnosti senzora pulzného oxymetra nemožno využiť funkčný
tester. Pre stanovenie presnosti merania SpO2 sa používajú klinické testy.
Nameraná hodnota saturácie kyslíka tepnového hemoglobínu (SpO2)
oxymetrom je porovnaná s hodnotou kyslíka tepnového hemoglobínu (SaO2)
z krvných vzoriek za použitia laboratórneho CO-oxymetra. Presnosť senzoru
v porovnaní s laboratórne nameranými vzorkami za použitia CO-oxymetra sa
pohybuje v rozsahu 70-100 %. Údaje o presnosti sú u všetkých subjektov
3
Pulzný oxymeter na prst A310 White / A310 Blue
vypočítané pomocou kvadratického priemeru (hodnota Arms). Len približne
dve tretiny meraní pulzným oxymetrom spadajú do ±Arms hodnoty meraní
CO-oxymetrom.
• Pre posúdenie presnosti merania tepovej frekvencie by mal byť použitý pulzný
simulátor. Nameraná tepová frekvencia je porovnaná s nastavenou hodnotou
tepovej frekvencie simulátora. Údaje o presnosti sú u všetkých subjektov
vypočítané pomocou kvadratického priemeru (hodnota Arms).
POPIS PRÍSTROJA
1. Tlačidlo zapnuté/vypnuté
2. OLED displej
3. Priestor pre batérie
POPIS DISPLEJA
1. Indikátor batérií
2. Perfúzny index
3. Tlačidlo otočenia displeja
4. Tlačidlo zapnuté/vypnuté
5. Tepová frekvencia
6. Pletysmogram
7. Saturácia hemoglobínu
4
Pulzný oxymeter na prst A310 White / A310 Blue
Riaďte sa pokynmi
v manuáli
Stupeň ochrany
proti prachu a vode
AKO FUNGUJE OXYMETER
Pulzný oxymeter je založený na digitálnej technológii a slúži na neinvazívne meranie
saturácie tepnového hemoglobínu kyslíkom (SpO2) a tepovej frekvencie. Pokročilý
DSP algoritmus minimalizuje vplyv pohybu a zlepšuje presnosť merania pri nízkej
perfúzii. Meranie saturácie krvi kyslíkom a tepovej frekvencie pomocou oxymetra sa
vykonáva na prste.
DEFINÍCIE SYMBOLOV
výrobcu
POUŽITIE PRÍSTROJA
VLOŽENIE BATÉRIÍ
• Otvorte kryt priestoru pre batérie.
Vložte batérie (2 x AAA) podľa
indikácií vnútri priestoru a kryt opäť
zatvorte.
• Nepoužívajte dohromady staré a
nové batérie. Nepoužívajte naraz rôzne typy batérií.
• Pokiaľ prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte z neho batérie.
komunálneho
IP22
5
o splnomocnenom