Rohnson A200 User Manual

Bezkontaktný infračervený teplomer A200
SK
BEZKONTAKTNÝ INFRAČERVENÝ TEPLOMER
A200
Pred použitím tohto prístroja sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Prístroj používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte pre prípad ďalšej potreby.
1
Bezkontaktný infračervený teplomer A200
SK
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE
Ak dôjde k poškodeniu spotrebiča nedodržiavaním pokynov v tejto príručke,
záruka sa stáva neplatnou. Výrobca/dovozca nenesie žiadnu zodpovednosť
za škody spôsobené nedodržaním pokynov písaných v manuáli. Nedbalé používanie spotrebiča nie je v súlade s podmienkami tohto návodu.
UPOZORNENIE
Tento prístroj je určený pre meranie telesnej teploty na čele a teploty
predmetov.
Prístroj používajte iba v rozmedzí prevádzkovej teploty 10-40 °C a relatívnej vlhkosti 15-95 %.
Prístroj skladujte na chladnom a suchom mieste pri teplote -25-55 °C a relatívnej vlhkosti 15-95 %.
Prístroj je kalibrovaný pri výrobe a nevyžaduje ďalšiu kalibráciu.
Akákoľvek modifikácia prístroja je zakázaná.
Tento prístroj je určený pre klinické a domáce použitie dospelými osobami.
V prípade použitia u detí mladších ako 3,5 mesiaca alebo u detí do 3 rokov s
oslabeným imunitným systémom alebo neobvyklou reakciou v prípade prítomnosti alebo neprítomnosti horúčky je odporúčané vykonať kontrolné meranie bežným teplomerom.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom.
Uchovávajte prístroj mimo dosahu detí. Deti si s prístrojom nesmú hrať.
Nepoužívajte prístroj na iné účely, než na ktoré je určený.
Nepoužívajte prístroj, ak nefunguje správne, spadol na zem, bol poškodený
alebo ponorený do vody. V žiadnom prípade neopravujte prístroj sami. Na prístroji nerobte žiadne úpravy - vzniká nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Všetky opravy a nastavenia tohto prístroja zverte autorizovanému servisnému stredisku.
2
Bezkontaktný infračervený teplomer A200
SK
Nepoužívajte prístroj v prítomnosti horľavých alebo výbušných látok.
Nepoužívajte prístroj v prítomnosti horľavých anestetických zmesí so vzduchom, s kyslíkom alebo oxidy dusíka.
Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému žiareniu.
Nedotýkajte sa senzora.
Prístroj nerozoberajte.
Pred použitím prístroja vždy skontrolujte, či je prístroj funkčný a nepoškodený.
Pred použitím prístroja sa vždy uistite, že je kryt priestoru na batérie riadne
zatvorený.
S prístrojom zaobchádzajte opatrne, aby nedošlo k poškodeniu citlivých častí. Vyhnite sa silným otrasom a chráňte prístroj pred pádom.
Pacient aj prístroj sa musí pred meraním nachádzať počas aspoň 30 minút v prostredí so stabilnou teplotou.
Pre zaistenie presných výsledkov merania sa pred každým použitím uistite, že
je senzor čistý. V opačnom prípade nemožno zaručiť presnosť výsledkov
merania.
V prípade nameraní príliš nízkej teploty sa odporúča vykonať kontrolné meranie bežným teplomerom.
Nevyhodnocujte sami výsledky meraní. Neprerušujte alebo nezastavujte
lekárom stanovenú liečbu. Výsledky meraní a postup liečby vždy konzultujte s
lekárom.
Ak nameraná hodnota spadá do rozmedzia horúčky ≥37,8 °C a <42,9 °C, konzultujte výsledok so svojím lekárom.
Pred čistením prístroj vždy najskôr vypnite.
Pokiaľ prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte z neho batérie a uskladnite
ho v pôvodnom obale na suchom mieste.
Batérie sa musia zlikvidovať v súlade s predpismi pre nakladanie s týmto druhom odpadu.
Uchovávajte batérie mimo dosahu detí.
3
Bezkontaktný infračervený teplomer A200
SK
POPIS PRÍSTROJA
1. Infračervený senzor
2. LED svetlo
3. Displej
4. Tlačidlo merania/pamäte
5. Tlačidlo zapnuté/vypnuté
6. Prepínač režimu
7. Kryt priestoru pre batérie
POPIS DISPLEJA
1. Indikátor batérií
2. Ukazovateľ nameranej teploty
3. Indikácia režimu merania teploty predmetov
4. Indikácia režimu merania telesnej teploty
5. Jednotka teploty
6. Indikácia pamäte
AKO TEPLOMER FUNGUJE
Infračervený teplomer využíva pokročilú infračervenú technológiu pre okamžité a presné meranie telesnej teploty na čele alebo povrchovej teploty objektov. Teplomer meria infračervené teplo, generované pokožkou nad cievou a priľahlým tkanivom, ktoré
následne prevedie na teplotnú hodnotu. Teplomer nevyžaruje žiadnu infračervenú energiu.
4
Bezkontaktný infračervený teplomer A200
SK
POUŽITIE PRÍSTROJA VÝMENA BATÉRIÍ
Ak indikátor batérií na displeji zobrazuje
je potrebné vymeniť batérie. Pre zaistenie presnosti merania odporúčame vymeniť batérie, aj keď prístroj ešte funguje.
Otvorte kryt priestoru pre batérie (viď obrázok). Vyberte batérie, vymeňte ich za nové (2 x 1,5 V AAA) podľa indikácií vnútri priestoru a kryt opäť
zatvorte.
Nepoužívajte dohromady staré a nové batérie. Nepoužívajte naraz rôzne typy batérií.
Pokiaľ prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte z neho batérie.
NASTAVENIE REŽIMU
Pomocou prepínača režimu zvoľte požadovaný režim merania - meranie telesnej teploty alebo meranie teploty predmetov. Na displeji sa objaví symbol zvoleného režimu, viď obrázky.
NASTAVENIE JEDNOTKY TEPLOTY
Pre nastavenie jednotky teploty musí byť prístroj vypnutý.
Stlačte tlačidlo merania/pamäte po dobu 5 sekúnd, kým sa na displeji
nezobrazí symbol °C alebo °F. Ďalším stlačením tlačidla merania/pamäte zvoľte požadovanú jednotku teploty °C alebo °F.
ZAPNUTIE ALEBO VYPNUTIE LED SVETLÁ
Prístroj je vybavený LED svetlom, ktoré pomáha držať teplomer v správnej
pozícii pri meraní.
,
5
Loading...
+ 11 hidden pages