ROHDE & SCHWARZ GmbH & Co. KG
Test and Measurement Division
Mühldorfstraße 15
81671 München, Germany
th
9
edition 3/2007
Printed in Germany.
Printed on FFC bleached paper.
Subject to alterations, Errors excepted.
Reprints, also in extracts, are only allowed with written permission of the manufacturer.
All rights reserved.
E-1147.1646.00 0-2 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Chapter Overview
Chapter Overview
General
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Content of the Manual for Signal Generator R&S SM300
Data Sheet
Safety Instructions
Certificate of Quality
EC Certificate of Conformity
Support Center Adress
List of Rohde & Schwarz Offices
Introduction
Control Elements
Putting the R&S SM300 into Operation
Getting Started - Measurement Example
Manual Operating Concept
Using the R&S SM300
Remote Control/PC Software R&S SM300-K1
Instrument Interfaces
Error Messages
Index
Operating manual, 3/2007 0-3 E-1147.1646.00
Content of the Manual R&S SM300
Content of the Manual
Introduction
This operating manual provides information about:
Technical characteristics of the instrument
Putting into operation
Basic operating procedures and control elements
Operation via menus
Installation and configuration of PC software
Putting into operation of remote control
By way of an introduction, a typical R&S SM300 setting is described.
The operating manual also contains information about maintenance and
troubleshooting based on the warnings and error messages issued by the
R&S SM300.
System Messages................................................................................................................ 9-239
9.1
9.2 Warnings Indicating Impermissible Operating States ..................................................... 9-240
10 Index ........................................................................................................ 10-241
E-1147.1646.00 0-10 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Data Sheet
Data Sheet
For the R&S SM300 a calibration cycle of 1 year is recommended.
NOTE
As a highly innovative company, we continuously refine our products. Please
check our homepage www.sm300.rohde-schwarz.com for new applications
and features.
HF Frequency
Frequency range
Setting resolution
Setting time
Reference frequency
Aging
Temperature drift
Spectral purity
Spurious
Harmonics
Subharmonics
Nonharmonics > 10 kHz from carrier< -50 dBc
for an offset of < 1•10
5 °C to 45 °C
level ≤ 0 dBm, f
f
> 1 MHz
C
> 1 MHz
C
9 kHz to 3 GHz
0.1 Hz
-7
< 10 ms
10 MHz
< 2•10-6/year
< 1•10-6
< -30 dBc
< -50 dBc
Wideband noisef
= 1 GHz,
C
< -123 dBc (1 Hz)
carrier offset > 2 MHz
f
Single-sideband phase noise
Residual FM
= 1 GHz,
C
carrier offset 20 kHz,
f
= 1 GHz
C
< -95 dBc (1 Hz)
0.3 Hz bis 3 kHz < 10 Hz rms
< 30 Hz peak
0.03 kHz bis 20 kHz < 60 Hz rms
< 300 Hz peak
Residual AM
0.3 kHz bis 3 kHz < 0.03 % rms
< 0.2 % peak
RF Level
Level range
Setting timeto < 0.3 dB deviation< 200 ms
Setting resolution
Level uncertaintyfC > 100 kHz, level > -120 dBm,
20
°C to 30 °C
-127 dBm to +13 dBm
0.1 dB
< 1 dB
Operating manual, 3/2007 0-11 E-1147.1646.00
Data Sheet R&S SM300
LF Generator
Frequency range
Frequency resolution
Frequency response
Total harmonic distortion
20 Hz to 20 kHz
20 Hz to 20 kHz
Modulation
Amplitude modulation
Operating modes
Modulation depththe modulation depth that can
Resolution
Setting uncertainty
AM total harmonic distortion
Modulation frequency range
be set observing the AM
specifications continuously
decreases from +7 dBm to
+13 dBm
AM int AM ext I/Q FM int FM ext φM Pulse int Pulse ext
AM int −
AM ext
9
9
− −
−
I/Q − − −
FM int
FM ext
φM
Pulse int − −
Pulse ext − −
; ; ;
; ; ;
; ; ;
9 9 9 9
9 9 9 9
Combinations marked with ; are not visible on the operating menu.
; ; ;
; ; ;
− −
− −
; ; ; 9 9
−
9
−
− − −
− − −
9 9
9 9
9 9
− −
− −
Operating manual, 3/2007 0-13 E-1147.1646.00
Data Sheet R&S SM300
Sweep
RF sweep, LF sweep
Operating modes
Sweep range
Step width (log)
Step width (lin)
Level sweep
Operating modes
Sweep range
Step width
Step time
Inputs
Reference frequency input
Connector
Reference frequency
Input voltage
Input impedance
AM/FM modulator input
Connector
Input voltage for max. modulation
depth or modulation deviation
Input impedance
I/Q modulator inputs
I/Q inputs
Input impedance
Input voltage
continuous sweep,
single sweep, single step
LF: 20 Hz to 80 kHz
RF: 9 kHz to 3 GHz
0.01 % to 100 %
LF: 0.1 Hz to 80 kHz
RF: 0.1 Hz to 1 GHz
continuous sweep,
single sweep, single step
-127dBm to +13 dBm
0.1 dB to 20 dB
10 ms to 1 s
BNC female
10 MHz, 5 MHz, 2 MHz
0.5 V to 2 V
50 Ω
BNC female
1 V
> 100 kΩ
BNC female
50 Ω
2
2
UU += 0.5 V
Q
I
VSWR
Pulse modulator input
Connector
Input voltage
< 1.5
BNC female
TTL voltages
E-1147.1646.00 0-14 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Data Sheet
Outputs
RF output
Connector N female on front panel
Characteristic impedance 50 Ω
VSWR
1 MHz < f
≤ 3 GHz
c
< 1.8
Max. permissible RF power 1 minute +36 dBm
Max. permissible DC voltage 30 V
LF output
Connector BNC female on front panel
Output voltage
1 mV to 2 V rms, into 50 Ω
Output voltage resolution < 1 %,
1 mV minimum resolution
Spurious suppression < -60 dBc
Reference frequency output
Connector
Reference frequency
Output voltage
BNC female
10 MHz
> 0.5 V into 50 Ω
Interfaces
USB host
Connector
Protocol
USB interface
Connector
Protocol
Command set device-specific, remote control
via supplied Windows driver
(Windows 2000/XP™)
A plug
version 1.1
B plug
version 1.1
Operating manual, 3/2007 0-15 E-1147.1646.00
Data Sheet R&S SM300
Power Supply
Input voltage range
100 V to 240 V (AC),
50 Hz to 60 Hz, autoranging
Power consumption
< 35 VA
General Data
Display
Type 5.4” active colour TFT display
Resolution 320 x 240 pixels
Memory locations
Device setups 10
Ambient conditions
Operating temperature range meets DIN EN 60068-2-1/2 +5 °C to +45 °C
Storage temperature range -20 °C to +70 °C
Relative humidity meets DIN EN 60068-2-78
Mechanical resistance
95 % at +40 °C
(no moisture condensation)
Vibration, sinusoidal meets DIN EN 60068-2-6,
DIN EN 61010-1 and
MIL-T-28800D class 5
5 Hz to 150 Hz: max. 2g at
55 Hz,
55 Hz to 150 Hz: 0.5g constant
Vibration, random meets DIN EN 60068-2-64 10 Hz to 500 Hz: 1.9g
Shock meets DIN EN 60068-2-27 and
shock spectrum
MIL STD 810
Electromagnetic compatibility
meets EN 55011 class B and
EN 61326
(EMC Direktive 89/336/EEC)
EMI field strength
Protection class
< 10 V/m
DIN EN 61010-1/IEC61010-1
UL3111-1; CSA22.2 No:1010.1
Dimensions (W x H x D) 219 mm x 147 mm x 350 mm
Weight
approx. 7 kg
E-1147.1646.00 0-16 Operating manual, 3/2007
Before putting the product into operation for
the first time, make sure to read the following
Safety Instructions
All plants and locations of the Rohde & Schwarz group of companies make every
effort to keep the safety standard of our products up to date and to offer our customers
the highest possible degree of safety. Our products and the auxiliary equipment
required for them are designed and tested in accordance with the relevant safety
standards. Compliance with these standards is continuously monitored by our quality
assurance system. The product described here has been designed and tested in
accordance with the EC Certificate of Conformity and has left the manufacturer’s plant
in a condition fully complying with safety standards. To maintain this condition and to
ensure safe operation, observe all instructions and warnings provided in this manual.
If you have any questions regarding these safety instructions, the Rohde & Schwarz
group of companies will be happy to answer them.
Furthermore, it is your responsibility to use the product in an appropriate manner. This
product is designed for use solely in industrial and laboratory environments or in the
field and must not be used in any way that may cause personal injury or property
damage. You are responsible if the product is used for an intention other than its
designated purpose or in disregard of the manufacturer's instructions. The
manufacturer shall assume no responsibility for such use of the product.
The product is used for its designated purpose if it is used in accordance with its
product documentation and within its performance limits (see data sheet,
documentation, the following safety instructions). Using the product requires technical
skills and a basic knowledge of English. It is therefore essential that the product be
used exclusively by skilled and specialized staff or thoroughly trained personnel with
the required skills. If personal safety gear is required for using Rohde & Schwarz
products, this will be indicated at the appropriate place in the product documentation.
Symbols and safety labels
Observe
product
documentation
Weight
indication for
units >18 kg
Supply
voltage
ON/OFF
1171.0000.52-03.00 Sheet 1
Danger of
electric
shock
Standby
indication
Warning!
Hot
surface
Direct
current
(DC)
Alternating
current
(AC)
PE
terminal
Ground
Direct/alternating
current (DC/AC)
Ground
terminal
Device fully
protected by
double/reinforced
insulation
Attention!
Electrostatic
sensitive
devices
Safety Instructions
Observing the safety instructions will help prevent personal injury or damage of any
kind caused by dangerous situations. Therefore, carefully read through and adhere to
the following safety instructions before putting the product into operation. It is also
absolutely essential to observe the additional safety instructions on personal safety
that appear in relevant parts of the product documentation. In these safety
instructions, the word "product" refers to all merchandise sold and distributed by the
Rohde & Schwarz group of companies, including instruments, systems and all
accessories.
Tags and their meaning
DANGER This tag indicates a definite hazard carrying a high risk of death or
serious injury if not avoided.
WARNING This tag indicates a possible hazard carrying a medium risk of
death or (serious) injury if not avoided.
CAUTION This tag indicates a hazard carrying a low risk of minor or moderate
injury if not avoided.
ATTENTION This tag indicates the possibility of incorrect use that can cause
damage to the product.
NOTE This tag indicates a situation where the user should pay special
attention to operating the product but which does not lead to
damage.
These tags are in accordance with the standard definition for civil applications in the
European Economic Area. Definitions that deviate from the standard definition may
also exist in other economic areas or military applications. It is therefore essential to
make sure that the tags described here are always used only in connection with the
related product documentation and the related product. The use of tags in connection
with unrelated products or documentation can result in misinterpretation and thus
contribute to personal injury or material damage.
Basic safety instructions
1. The product may be operated only
under the operating conditions and in
the positions specified by the
manufacturer. Its ventilation must not
be obstructed during operation.
Unless otherwise specified, the
following requirements apply to
Rohde & Schwarz products:
prescribed operating position is
always with the housing floor facing
down, IP protection 2X,
pollution severity 2, overvoltage
category 2, use only in enclosed
spaces, max. operation altitude
2000 m above sea level, max.
transport altitude 4500 m above sea
level.
Unless specified otherwise in the data
sheet, a tolerance of ±10% shall
apply to the nominal voltage and of
±5% to the nominal frequency.
1171.0000.52-03.00 Sheet 2
Safety Instructions
2. Applicable local or national safety
regulations and rules for the
prevention of accidents must be
observed in all work performed. The
product may be opened only by
authorized, specially trained
personnel. Prior to performing any
work on the product or opening the
product, the product must be
disconnected from the supply
network. Any adjustments,
replacements of parts, maintenance
or repair must be carried out only by
technical personnel authorized by
Rohde & Schwarz. Only original parts
may be used for replacing parts
relevant to safety (e.g. power
switches, power transformers, fuses).
A safety test must always be
performed after parts relevant to
safety have been replaced (visual
inspection, PE conductor test,
insulation resistance measurement,
leakage current measurement,
functional test).
3. As with all industrially manufactured
goods, the use of substances that
induce an allergic reaction (allergens,
e.g. nickel) such as aluminum cannot
be generally excluded. If you develop
an allergic reaction (such as a skin
rash, frequent sneezing, red eyes or
respiratory difficulties), consult a
physician immediately to determine
the cause.
4. If products/components are
mechanically and/or thermically
processed in a manner that goes
beyond their intended use, hazardous
substances (heavy-metal dust such
as lead, beryllium, nickel) may be
released. For this reason, the product
may only be disassembled, e.g. for
disposal purposes, by specially
trained personnel. Improper
disassembly may be hazardous to
your health. National waste disposal
regulations must be observed.
5. If handling the product yields
hazardous substances or fuels that
must be disposed of in a special way,
e.g. coolants or engine oils that must
be replenished regularly, the safety
instructions of the manufacturer of the
hazardous substances or fuels and
the applicable regional waste
disposal regulations must be
observed. Also observe the relevant
safety instructions in the product
documentation.
6. Depending on the function, certain
products such as RF radio equipment
can produce an elevated level of
electromagnetic radiation.
Considering that unborn life requires
increased protection, pregnant
women should be protected by
appropriate measures. Persons with
pacemakers may also be endangered
by electromagnetic radiation. The
employer/operator is required to
assess workplaces where there is a
special risk of exposure to radiation
and, if necessary, take measures to
avert the danger.
7. Operating the products requires
special training and intense
concentration. Make certain that
persons who use the products are
physically, mentally and emotionally
fit enough to handle operating the
products; otherwise injuries or
material damage may occur. It is the
responsibility of the employer to
select suitable personnel for
operating the products.
8. Prior to switching on the product, it
must be ensured that the nominal
voltage setting on the product
matches the nominal voltage of the
AC supply network. If a different
voltage is to be set, the power fuse of
the product may have to be changed
accordingly.
1171.0000.52-03.00 Sheet 3
Safety Instructions
9. In the case of products of safety class
I with movable power cord and
connector, operation is permitted only
on sockets with earthing contact and
protective earth connection.
10. Intentionally breaking the protective
earth connection either in the feed
line or in the product itself is not
permitted. Doing so can result in the
danger of an electric shock from the
product. If extension cords or
connector strips are implemented,
they must be checked on a regular
basis to ensure that they are safe to
use.
11. If the product has no power switch for
disconnection from the AC supply,
the plug of the connecting cable is
regarded as the disconnecting
device. In such cases, it must be
ensured that the power plug is easily
reachable and accessible at all times
(corresponding to the length of
connecting cable, approx. 2 m).
Functional or electronic switches are
not suitable for providing
disconnection from the AC supply. If
products without power switches are
integrated in racks or systems, a
disconnecting device must be
provided at the system level.
12. Never use the product if the power
cable is damaged. Check the power
cable on a regular basis to ensure
that it is in proper operating condition.
By taking appropriate safety
measures and carefully laying the
power cable, ensure that the cable
cannot be damaged and that no one
can be hurt by e.g. tripping over the
cable or suffering an electric shock.
13. The product may be operated only
from TN/TT supply networks fused
with max. 16 A (higher fuse only after
consulting with the Rohde & Schwarz
group of companies).
14. Do not insert the plug into sockets
that are dusty or dirty. Insert the plug
firmly and all the way into the socket.
Otherwise, this can result in sparks,
fire and/or injuries.
15. Do not overload any sockets,
extension cords or connector strips;
doing so can cause fire or electric
shocks.
16. For measurements in circuits with
voltages V
> 30 V, suitable
rms
measures (e.g. appropriate
measuring equipment, fusing, current
limiting, electrical separation,
insulation) should be taken to avoid
any hazards.
17. Ensure that the connections with
information technology equipment
comply with IEC 950/EN 60950.
18. Unless expressly permitted, never
remove the cover or any part of the
housing while the product is in
operation. Doing so will expose
circuits and components and can lead
to injuries, fire or damage to the
product.
19. If a product is to be permanently
installed, the connection between the
PE terminal on site and the product's
PE conductor must be made first
before any other connection is made.
The product may be installed and
connected only by a license
electrician.
20. For permanently installed equipment
without built-in fuses, circuit breakers
or similar protective devices, the
supply circuit must be fused in such a
way that suitable protection is
provided for users and products.
21. Do not insert any objects into the
openings in the housing that are not
designed for this purpose. Never pour
any liquids onto or into the housing.
This can cause short circuits inside
the product and/or electric shocks,
fire or injuries.
1171.0000.52-03.00 Sheet 4
Safety Instructions
22. Use suitable overvoltage protection to
ensure that no overvoltage (such as
that caused by a thunderstorm) can
reach the product. Otherwise the
operating personnel will be
endangered by electric shocks.
23. Rohde & Schwarz products are not
protected against penetration of
water, unless otherwise specified
(see also safety instruction 1.). If this
is not taken into account, there exists
the danger of electric shock for the
user or damage to the product, which
can also lead to personal injury.
24. Never use the product under
conditions in which condensation has
formed or can form in or on the
product, e.g. if the product was
moved from a cold to a warm
environment.
25. Do not close any slots or openings on
the product, since they are necessary
for ventilation and prevent the product
from overheating. Do not place the
product on soft surfaces such as
sofas or rugs or inside a closed
housing, unless this is well ventilated.
26. Do not place the product on heatgenerating devices such as radiators
or fan heaters. The temperature of
the environment must not exceed the
maximum temperature specified in
the data sheet.
27. Batteries and storage batteries must
not be exposed to high temperatures
or fire. Keep batteries and storage
batteries away from children. Do not
short-circuit batteries and storage
batteries.
If batteries or storage batteries are
improperly replaced, this can cause
an explosion (warning: lithium cells).
Replace the battery or storage battery
only with the matching Rohde &
Schwarz type (see spare parts list).
Batteries and storage batteries must
be recycled and kept separate from
residual waste. Batteries and storage
batteries that contain lead, mercury or
cadmium are hazardous waste.
Observe the national regulations
regarding waste disposal and
recycling.
28. Please be aware that in the event of a
fire, toxic substances (gases, liquids
etc.) that may be hazardous to your
health may escape from the product.
29. The product can be very heavy. Be
careful when moving it to avoid back
or other physical injuries.
30. Do not place the product on surfaces,
vehicles, cabinets or tables that for
reasons of weight or stability are
unsuitable for this purpose. Always
follow the manufacturer's installation
instructions when installing the
product and fastening it to objects or
structures (e.g. walls and shelves).
31. Handles on the products are
designed exclusively for personnel to
hold or carry the product. It is
therefore not permissible to use
handles for fastening the product to
or on means of transport such as
cranes, fork lifts, wagons, etc. The
user is responsible for securely
fastening the products to or on the
means of transport and for observing
the safety regulations of the
manufacturer of the means of
transport. Noncompliance can result
in personal injury or material damage.
1171.0000.52-03.00 Sheet 5
Safety Instructions
32. If you use the product in a vehicle, it
is the sole responsibility of the driver
to drive the vehicle safely. Adequately
secure the product in the vehicle to
prevent injuries or other damage in
the event of an accident. Never use
the product in a moving vehicle if
doing so could distract the driver of
the vehicle. The driver is always
responsible for the safety of the
vehicle. The manufacturer assumes
no responsibility for accidents or
collisions.
33. If a laser product (e.g. a CD/DVD
drive) is integrated in a Rohde &
Schwarz product, do not use any
other settings or functions than those
described in the product documentation. Otherwise this may be
hazardous to your health, since the
laser beam can cause irreversible
damage to your eyes. Never try to
take such products apart, and never
look into the laser beam.
1171.0000.52-03.00 Sheet 6
Informaciones de seguridad
Por favor lea imprescindiblemente antes de
la primera puesta en funcionamiento las
siguientes
Informaciones de seguridad
El principio del grupo de empresas Rohde & Schwarz consiste en tener nuestros
productos siempre al día con los estandards de seguridad y de ofrecer a nuestros
clientes el máximo grado de seguridad. Nuestros productos y todos los equipos
adicionales son siempre fabricados y examinados según las normas de seguridad
vigentes. Nuestra sección de gestión de la seguridad de calidad controla
constantemente que sean cumplidas estas normas. El presente producto ha sido
fabricado y examinado según el comprobante de conformidad adjunto según las
normas de la CE y ha salido de nuestra planta en estado impecable según los
estandards técnicos de seguridad. Para poder preservar este estado y garantizar un
funcionamiento libre de peligros, el usuario deberá atenerse a todas las
informaciones, informaciones de seguridad y notas de alerta. El grupo de empresas
Rohde & Schwarz está siempre a su disposición en caso de que tengan preguntas
referentes a estas informaciones de seguridad.
Además queda en la responsabilidad del usuario utilizar el producto en la forma
debida. Este producto solamente fue elaborado para ser utilizado en la industria y el
laboratorio o para fines de campo y de ninguna manera deberá ser utilizado de modo
que alguna persona/cosa pueda ser dañada. El uso del producto fuera de sus fines
definidos o despreciando las informaciones de seguridad del fabricante queda en la
responsabilidad del usuario. El fabricante no se hace en ninguna forma responsable
de consecuencias a causa del mal uso del producto.
Se parte del uso correcto del producto para los fines definidos si el producto es
utilizado dentro de las instrucciones de la correspondiente documentación de
producto y dentro del margen de rendimiento definido (ver hoja de datos,
documentación, informaciones de seguridad que siguen). El uso del producto hace
necesarios conocimientos profundos y conocimientos parciales del idioma inglés. Por
eso se deberá tener en cuenta de exclusivamente autorizar para el uso del producto a
personas peritas o debidamente minuciosamente instruidas con los conocimientos
citados. Si fuera necesaria indumentaria de seguridad para el uso de productos de
R&S, encontrará la información debida en la documentación del producto en el
capítulo correspondiente.
1171.0000.52-03.00 Sheet 7
Informaciones de seguridad
Símbolos y definiciones de seguridad
Ver
documentación de
producto
potencia EN
MARCHA/PARADA
Informaciones
para
maquinaria
con uns peso
de > 18kg
Peligro de
golpe de
corriente
Indicación
Stand-by
¡Advertencia!
Superficie
caliente
Corriente
continua
DC
Corriente
alterna
AC
Conexión
a
conductor
protector
Corriente
continua/alterna
DC/AC
Conexión
a tierra
Conexión
a masa
conductora
El aparato está protegido
en su totalidad por un
aislamiento de doble
refuerzo
¡Cuidado!
Elementos de
construcción
con peligro de
carga
electroestática
Tener en cuenta las informaciones de seguridad sirve para tratar de evitar daños y
peligros de toda clase. Es necesario de que se lean las siguientes informaciones de
seguridad concienzudamente y se tengan en cuenta debidamente antes de la puesta
en funcionamiento del producto. También deberán ser tenidas en cuenta las
informaciones para la protección de personas que encontrarán en el capítulo
correspondiente de la documentación de producto y que también son obligatorias de
seguir. En las informaciones de seguridad actuales hemos juntado todos los objetos
vendidos por el grupo de empresas Rohde & Schwarz bajo la denominación de
„producto“, entre ellos también aparatos, instalaciones así como toda clase de
accesorios.
Palabras de señal y su significado
PELIGRO Identifica un peligro directo con riesgo elevado de provocar
muerte o lesiones de gravedad si no se toman las medidas
oportunas.
ADVERTENCIA Identifica un posible peligro con riesgo medio de provocar
muerte o lesiones (de gravedad) si no se toman las medidas
oportunas.
ATENCIÓN Identifica un peligro con riesgo reducido de provocar
lesiones de gravedad media o leve si no se toman las
medidas oportunas.
CUIDADO Indica la posibilidad de utilizar mal el producto y a
consecuencia dañarlo.
INFORMACIÓN Indica una situación en la que deberían seguirse las
instrucciones en el uso del producto, pero que no
consecuentemente deben de llevar a un daño del mismo.
1171.0000.52-03.00 Sheet 8
Informaciones de seguridad
Las palabras de señal corresponden a la definición habitual para aplicaciones civiles
en el área económica europea. Pueden existir definiciones diferentes a esta definición
en otras áreas económicas o en aplicaciones militares. Por eso se deberá tener en
cuenta que las palabras de señal aquí descritas sean utilizadas siempre solamente en
combinación con la correspondiente documentación de producto y solamente en
combinación con el producto correspondiente. La utilización de las palabras de señal
en combinación con productos o documentaciones que no les correspondan puede
llevar a malinterpretaciones y tener por consecuencia daños en personas u objetos.
Informaciones de seguridad elementales
1. El producto solamente debe ser
utilizado según lo indicado por el
fabricante referente a la situación y
posición de funcionamiento sin que
se obstruya la ventilación. Si no se
convino de otra manera, es para los
productos R&S válido lo que sigue:
como posición de funcionamiento se
define principialmente la posición con
el suelo de la caja para abajo , modo
de protección IP 2X, grado de
suciedad 2, categoría de sobrecarga
eléctrica 2, utilizar solamente en
estancias interiores, utilización hasta
2000 m sobre el nivel del mar,
transporte hasta 4.500 m sobre el
nivel del mar.
A menos que se especifique otra
cosa en la hoja de datos, se aplicará
una tolerancia de ±10% sobre el
voltaje nominal y de ±5% sobre la
frecuencia nominal.
2. En todos los trabajos deberán ser
tenidas en cuenta las normas locales
de seguridad de trabajo y de
prevención de accidentes. El
producto solamente debe de ser
abierto por personal perito
autorizado. Antes de efectuar
trabajos en el producto o abrirlo
deberá este ser desconectado de la
corriente. El ajuste, el cambio de
partes, la manutención y la
reparación deberán ser solamente
efectuadas por electricistas
autorizados por R&S. Si se reponen
partes con importancia para los
aspectos de seguridad (por ejemplo
el enchufe, los transformadores o los
fusibles), solamente podrán ser
sustituidos por partes originales.
Despues de cada recambio de
partes elementales para la seguridad
deberá ser efectuado un control de
seguridad (control a primera vista,
control de conductor protector,
medición de resistencia de
aislamiento, medición de medición de
la corriente conductora, control de
funcionamiento).
3. Como en todo producto de
fabricación industrial no puede ser
excluido en general de que se
produzcan al usarlo elementos que
puedan generar alergias, los
llamados elementos alergénicos (por
ejemplo el níquel). Si se producieran
en el trato con productos R&S
reacciones alérgicas, como por
ejemplo urticaria, estornudos
frecuentes, irritación de la conjuntiva
o dificultades al respirar, se deberá
consultar inmediatamente a un
médico para averigurar los motivos
de estas reacciones.
1171.0000.52-03.00 Sheet 9
Informaciones de seguridad
4. Si productos / elementos de
construcción son tratados fuera del
funcionamiento definido de forma
mecánica o térmica, pueden
generarse elementos peligrosos
(polvos de sustancia de metales
pesados como por ejemplo plomo,
berilio, níquel). La partición elemental
del producto, como por ejemplo
sucede en el tratamiento de materias
residuales, debe de ser efectuada
solamente por personal especializado
para estos tratamientos. La partición
elemental efectuada
inadecuadamente puede generar
daños para la salud. Se deben tener
en cuenta las directivas nacionales
referentes al tratamiento de materias
residuales.
5. En el caso de que se produjeran
agentes de peligro o combustibles en
la aplicación del producto que
debieran de ser transferidos a un
tratamiento de materias residuales,
como por ejemplo agentes
refrigerantes que deben ser
repuestos en periodos definidos, o
aceites para motores, deberan ser
tenidas en cuenta las prescripciones
de seguridad del fabricante de estos
agentes de peligro o combustibles y
las regulaciones regionales para el
tratamiento de materias residuales.
Cuiden también de tener en cuenta
en caso dado las prescripciones de
seguridad especiales en la
descripción del producto.
6. Ciertos productos, como por ejemplo
las instalaciones de radiación HF,
pueden a causa de su función
natural, emitir una radiación
electromagnética aumentada. En
vista a la protección de la vida en
desarrollo deberían ser protegidas
personas embarazadas debidamente.
También las personas con un bypass
pueden correr peligro a causa de la
radiación electromagnética. El
empresario/usario está comprometido
a valorar y señalar areas de trabajo
en las que se corra un riesgo
aumentado de exposición a
radiaciones para evitar riesgos.
7. La utilización de los productos
requiere instrucciones especiales y
una alta concentración en el manejo.
Debe de ponerse por seguro de que
las personas que manejen los
productos estén a la altura de los
requerimientos necesarios referente
a sus aptitudes físicas, psíquicas y
emocionales, ya que de otra manera
no se pueden excluir lesiones o
daños de objetos. El empresario lleva
la responsabilidad de seleccionar el
personal usuario apto para el manejo
de los productos.
8. Antes de la puesta en marcha del
producto se deberá tener por seguro
de que la tensión preseleccionada en
el producto equivalga a la del la red
de distribución. Si es necesario
cambiar la preselección de la tensión
también se deberán en caso dabo
cambiar los fusibles correspondientes
del prodcuto.
9. Productos de la clase de seguridad I
con alimentación móvil y enchufe
individual de producto solamente
deberán ser conectados para el
funcionamiento a tomas de corriente
de contacto de seguridad y con
conductor protector conectado.
10. Queda prohibida toda clase de
interrupción intencionada del
conductor protector, tanto en la toma
de corriente como en el mismo
producto. Puede tener como
consecuencia el peligro de golpe de
corriente por el producto. Si se
utilizaran cables o enchufes de
extensión se deberá poner al seguro,
que es controlado su estado técnico
de seguridad.
1171.0000.52-03.00 Sheet 10
Informaciones de seguridad
11. Si el producto no está equipado con
un interruptor para desconectarlo de
la red, se deberá considerar el
enchufe del cable de distribución
como interruptor. En estos casos
deberá asegurar de que el enchufe
sea de fácil acceso y nabejo (según
la medida del cable de distribución,
aproximadamente 2 m). Los
interruptores de función o
electrónicos no son aptos para el
corte de la red eléctrica. Si los
productos sin interruptor están
integrados en construciones o
instalaciones, se deberá instalar el
interruptor al nivel de la instalación.
12. No utilice nunca el producto si está
dañado el cable eléctrico.
Compruebe regularmente el correcto
estado de los cables de conexión a
red. Asegure a través de las medidas
de protección y de instalación
adecuadas de que el cable de
eléctrico no pueda ser dañado o de
que nadie pueda ser dañado por él,
por ejemplo al tropezar o por un
golpe de corriente.
13. Solamente está permitido el
funcionamiento en redes de
distribución TN/TT aseguradas con
fusibles de como máximo 16 A
(utilización de fusibles de mayor
amperaje sólo previa consulta con el
grupo de empresas Rohde &
Schwarz).
14. Nunca conecte el enchufe en tomas
de corriente sucias o llenas de polvo.
Introduzca el enchufe por completo y
fuertemente en la toma de corriente.
Si no tiene en consideración estas
indicaciones se arriesga a que se
originen chispas, fuego y/o heridas.
15. No sobrecargue las tomas de
corriente, los cables de extensión o
los enchufes de extensión ya que
esto pudiera causar fuego o golpes
de corriente.
16. En las mediciones en circuitos de
corriente con una tensión de entrada
de U
> 30 V se deberá tomar las
eff
precauciones debidas para impedir
cualquier peligro (por ejemplo medios
de medición adecuados, seguros,
limitación de tensión, corte protector,
aislamiento etc.).
17. En caso de conexión con aparatos de
la técnica informática se deberá tener
en cuenta que estos cumplan los
requisitos de la EC950/EN60950.
18. A menos que esté permitido
expresamente, no retire nunca la
tapa ni componentes de la carcasa
mientras el producto esté en servicio.
Esto pone a descubierto los cables y
componentes eléctricos y puede
causar heridas, fuego o daños en el
producto.
19. Si un producto es instalado fijamente
en un lugar, se deberá primero
conectar el conductor protector fijo
con el conductor protector del
aparato antes de hacer cualquier otra
conexión. La instalación y la conexión
deberán ser efecutadas por un
electricista especializado.
20. En caso de que los productos que
son instalados fijamente en un lugar
sean sin protector implementado,
autointerruptor o similares objetos de
protección, el circuito de suministro
de corriente deberá estar protegido
de manera que usuarios y productos
estén suficientemente protegidos.
21. Por favor, no introduzca ningún
objeto que no esté destinado a ello
en los orificios de la caja del aparato.
No vierta nunca ninguna clase de
líquidos sobre o en la caja. Esto
puede producir corto circuitos en el
producto y/o puede causar golpes de
corriente, fuego o heridas.
1171.0000.52-03.00 Sheet 11
Informaciones de seguridad
22. Asegúrese con la protección
adecuada de que no pueda
originarse en el producto una
sobrecarga por ejemplo a causa de
una tormenta. Si no se verá el
personal que lo utilice expuesto al
peligro de un golpe de corriente.
23. Los productos R&S no están
protegidos contra el agua si no es
que exista otra indicación, ver
también punto 1. Si no se tiene en
cuenta esto se arriesga el peligro de
golpe de corriente para el usario o de
daños en el producto lo cual también
puede llevar al peligro de personas.
24. No utilice el producto bajo
condiciones en las que pueda
producirse y se hayan producido
líquidos de condensación en o dentro
del producto como por ejemplo
cuando se desplaza el producto de
un lugar frío a un lugar caliente.
25. Por favor no cierre ninguna ranura u
orificio del producto, ya que estas son
necesarias para la ventilación e
impiden que el producto se caliente
demasiado. No pongan el producto
encima de materiales blandos como
por ejemplo sofás o alfombras o
dentro de una caja cerrada, si esta no
está suficientemente ventilada.
26. No ponga el producto sobre aparatos
que produzcan calor, como por
ejemplo radiadores o calentadores.
La temperatura ambiental no debe
superar la temperatura máxima
especificada en la hoja de datos.
27. Baterías y acumuladores no deben
de ser expuestos a temperaturas
altas o al fuego. Guardar baterías y
acumuladores fuera del alcance de
los niños. No cortocircuitar baterías ni
acumuladores. Si las baterías o los
acumuladores no son cambiados con
la debida atención existirá peligro de
explosión (atención celulas de Litio).
Cambiar las baterías o los
acumuladores solamente por los del
tipo R&S correspondiente (ver lista
de piezas de recambio). Las baterías
y acumuladores deben reutilizarse y
no deben acceder a los vertederos.
Las baterías y acumuladores que
contienen plomo, mercurio o cadmio
deben tratarse como residuos
especiales. Respete en esta relación
las normas nacionales de evacuación
y reciclaje.
28. Por favor tengan en cuenta que en
caso de un incendio pueden
desprenderse del producto agentes
venenosos (gases, líquidos etc.) que
pueden generar daños a la salud.
29. El producto puede poseer un peso
elevado. Muévalo con cuidado para
evitar lesiones en la espalda u otras
partes corporales.
30. No sitúe el producto encima de
superficies, vehículos, estantes o
mesas, que por sus características
de peso o de estabilidad no sean
aptas para él. Siga siempre las
instrucciones de instalación del
fabricante cuando instale y asegure
el producto en objetos o estructuras
(por ejemplo paredes y estantes).
1171.0000.52-03.00 Sheet 12
Informaciones de seguridad
31. Las asas instaladas en los productos
sirven solamente de ayuda para el
manejo que solamente está previsto
para personas. Por eso no está
permitido utilizar las asas para la
sujeción en o sobre medios de
transporte como por ejemplo grúas,
carretillas elevadoras de horquilla,
carros etc. El usuario es responsable
de que los productos sean sujetados
de forma segura a los medios de
transporte y de que las
prescripciones de seguridad del
fabricante de los medios de
transporte sean tenidas en cuenta.
En caso de que no se tengan en
cuenta pueden causarse daños en
personas y objetos.
32. Si llega a utilizar el producto dentro
de un vehículo, queda en la
responsabilidad absoluta del
conductor que conducir el vehículo
de manera segura. Asegure el
producto dentro del vehículo
debidamente para evitar en caso de
un accidente las lesiones u otra clase
de daños. No utilice nunca el
producto dentro de un vehículo en
movimiento si esto pudiera distraer al
conductor. Siempre queda en la
responsabilidad absoluta del
conductor la seguridad del vehículo.
El fabricante no asumirá ninguna
clase de responsabilidad por
accidentes o colisiones.
33. Dado el caso de que esté integrado
un producto de laser en un producto
R&S (por ejemplo CD/DVD-ROM) no
utilice otras instalaciones o funciones
que las descritas en la
documentación de producto. De otra
manera pondrá en peligro su salud,
ya que el rayo laser puede dañar
irreversiblemente sus ojos. Nunca
trate de descomponer estos
productos. Nunca mire dentro del
rayo laser.
1171.0000.52-03.00 Sheet 13
DIN EN ISO 9001 : 2000
DIN EN 9100 : 2003
DIN EN ISO 14001 : 1996
DQS REG. NO 001954 QM/ST UM
Certified Quality System
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich für den Kauf eines
Rohde & Schwarz-Produktes entschieden. Hiermit erhalten Sie ein nach
modernsten Fertigungsmethoden
hergestelltes Produkt. Es wurde nach
den Regeln unseres Managementsystems entwickelt, gefertigt und
geprüft.
Das Rohde & Schwarz Managementsystem ist zertifiziert nach:
DIN EN ISO 9001:2000
DIN EN 9100:2003
DIN EN ISO 14001:1996
Dear Customer,
you have decided to buy a Rohde &
Schwarz product. You are thus assured of receiving a product that is
manufactured using the most modern
methods available. This product was
developed, manufactured and tested
in compliance with our quality management system standards.
The Rohde & Schwarz quality management system is certified according to:
DIN EN ISO 9001:2000
DIN EN 9100:2003
DIN EN ISO 14001:1996
Cher Client,
vous avez choisi d‘acheter un produit
Rohde & Schwarz. Vous disposez
donc d‘un produit fabriqué d‘après
les méthodes les plus avancées. Le
développement, la fabrication et les
tests respectent nos normes de gestion qualité.
Le système de gestion qualité de
Rohde & Schwarz a été homologué
conformément aux normes:
DIN EN ISO 9001:2000
DIN EN 9100:2003
DIN EN ISO 14001:1996
QUALITÄTSZERTIFIKATCERTIFICATE OF QUALITYCERTIFICAT DE QUALITÉ
EC Certificate of Conformity
Certificate No.: 2003-39
This is to certify that:
Equipment typeStock No.Designation
SM3001147.1498.03Vector Signal Generator
complies with the provisions of the Directive of the Council of the European Union on the
approximation of the laws of the Member States
-relating to electrical equipment for use within defined voltage limits
(73/23/EEC revised by 93/68/EEC)
-relating to electromagnetic compatibility
(89/336/EEC revised by 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC)
Conformity is proven by compliance with the following standards:
For the assessment of electromagnetic compatibility, the limits of radio interference for Class
B equipment as well as the immunity to interference for operation in industry have been used
as a basis.
Affixing the EC conformity mark as from 2003
ROHDE & SCHWARZ GmbH & Co. KG
Mühldorfstr. 15, D-81671 München
For quick, expert help with any Rohde & Schwarz equipment, contact one of
our Customer Support Centers. A team of highly qualified engineers provides
telephone support and will work with you to find a solution to your query on
any aspect of the operation, programming or applications of Rohde &
Schwarz equipment.
Up-to-date
information and
upgrades
Feedback
Customer support
center
Rest of World
To keep your Rohde & Schwarz equipment always up-to-date, please
subscribe to an electronic newsletter at
Please refer to our homepage: www.rohde-schwarz.com
◆ Sales Locations
◆ Service Locations
◆ National Websites
12
R&S SM300 Applications of the R&S SM300
1 Introduction
This chapter
Chapter 1 describes the use of the R&S SM300, provides information on
functions and supplies tips regarding storage and transportation procedures.
Warranty conditions are also explained.
Further
information
Chapter 2 contains an overview of R&S SM300 control elements, indicators,
etc.
Chapter 3 describes how to put the instrument into operation.
1.1 Applications of the R&S SM300
Uses
The Signal Generator R&S SM300 with its adjustable frequency range from
9 kHz to 3 GHz is suitable for all applications for which a high-quality signal
is required. The internal LF generator can be used as a modulation source
and permits generation of analog modulated signals. External signals
applied to the I/Q inputs permit generation of any modulated signals as are
required in mobile radio, for example (modulation source, e.
Generation of precise test signals for applications in lab, service,
production and quality assurance
Provision of digitally modulated signals in the 9 kHz to 3 GHz
frequency range (e.
g. with the R&S AMIQ as an external baseband
signal source)
Signal generation and modulation (AM, pulse) for EMC
measurements of components (EMS)
g. R&S AMIQ).
Performance
features
Operation from
keypad
Remote control from
a PC
Functionality testing of components in production
Semiautomatic measurements by pressing a button to retrieve
stored settings
The Signal Generator R&S SM300 has all the performance features
required to make available precise levels and frequencies.
The key features are:
High signal quality
Internal analog modulation modes: AM / FM / ϕM
Pulse modulation
I/Q modulator with inputs for external digital modulation signals
Frequency and level sweep
Remote control via USB
All functions and setting parameters can be set via menus using a keypad
and a rotary knob.
Current parameters and operating states are clearly arranged on a TFT
colour display.
The R&S SM300 is equipped as standard with a USB interface so that it
can communicate with a PC.
All functions and parameters can be set.
Operating manual, 3/2007 1-35 E-1147.1646.00
Supplied Accessories R&S SM300
1.2 Supplied Accessories
Content
1 power cord Europe
1 country specific power cord (if diffenent from Europe)
1 manual German/English
1 USB cable
1 CD (Content: operating manual German/English, data sheet German/English PC software R&S SM300-K1,
Acrobat Reader™)
1.3 Warranty
ATTENTION
Equipment returned or sent in for repair must be packed in the original
packing or in packing with electrostatic and mechanical protection.
Warranty
conditions
Returning a
defective R&S
SM300
The General Terms and Conditions of Rohde & Schwarz shall apply.
You will find the addresses of your nearest R&S representative and of the
support center at the front of the manual.
Indicating claims
under the
warranty
We would also ask you to state clearly if you are making a claim for repairs
under warranty, preferably by including your delivery note. Repair requests
that do not explicitly refer to the warranty will, in the first instance, incur
charges.
If your warranty has expired, we will, of course, repair your R&S SM300 in
accordance with our general installation and service conditions.
E-1147.1646.00 1-36 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Front View
2 Control Elements
2.1 Front View
14 131211 10
1 ON/STANDBY switch
2 ON/STANDBY indicator
3 SYS key
4 ESC/CANCEL key
5 ENTER key
6 Cursor keys
7 Cursor keys
Operating manual, 3/2007 2-37 E-1147.1646.00
1 23 456 78
8 LF output connector (BNC connector)
9 RF output connector (N connector)
10 Unit keys
11 Rotary knob
12 Numerical keys
3 / 4
6 / 5
13 Function keys
14 Screen
9
Rear View R&S SM300
2.2 Rear View
26 2725
24
23
22
15 Input for external Q signal
16 Input for external I signal
17 Input for external pulse or modulation
signal
18 Input for external modulation signal
19 Connector for external USB host
20 Connector for external USB device
201916 15 17 18
21
21 AC supply connector
22 AC line fuses
23 AC line switch
24 Connector for external monitor
25 Connector for external keyboard
26 Input for external reference
(10 MHz, 5 MHz, 2 MHz)
27 Output for internal/external reference
(10 MHz)
E-1147.1646.00 2-38 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Unpacking the R&S SM300
3 Putting the R&S SM300 into Operation
This chapter
Further
information
ATTENTION
Chapter 3 describes how to put the R&S SM300 into operation.
Chapter 2 contains an overview of the R&S SM300‘s control elements,
indicators, etc.
Chapter 4, “Getting started”, takes you step-by-step through a number of
simple measurements.
Chapter 8 is an in-depth description of the instrument’s interfaces.
Before putting the R&S SM300 into operation, make the following checks:
Ensure that the ventilation holes are free of obstructions.
Ensure that there are no unsuitable signal voltages connected to the
input.
The R&S SM300’s outputs may not be overloaded and correct polarity
must be ensured.
The instrument may be damaged if the above checks are not performed.
3.1 Unpacking the R&S SM300
Recommended
procedure
When you unpack the R&S SM300, proceed as follows:
1. Remove the R&S SM300 from its packaging and check that the delivery
is complete using the accessory list (Ê 1-36).
2. Carefully check the R&S SM300 for any damage.
3. If there is damage, immediately contact the carrier who delivered the
instrument. Under these circumstances, it is essential to keep the box in
which the R&S SM300 was transported and the packaging material.
3.2 Setting up the Instrument
CAUTION
Setup instructions
There is a risk of injury from sharp edges and becoming wedged between the
setting lever and the handle.
Always be careful not to injure your fingers when installing the instrument and
adjusting its handles.
The R&S SM300 must be assembled on a firm, level surface only. The
instrument has a carrying handle which is also used for various setup options.
This handle can be moved into any position, depending on the particular field
of application.
Operating manual, 3/2007 3-39 E-1147.1646.00
Setting up the Instrument R&S SM300
Setting the handle
1. Place the thumb and two fingers around the side-mounted setting lever
and loosen it with a turning action.
2. Slide the handle lengthwise while twisting it radially in steps of about 12°.
3. Close the setting lever by pressing on the outer surface.
CAUTION: There is a risk of injury from sharp edges and becoming
wedged between the setting lever and the handle.
4. Remove the protective film from the screen glass if necessary.
ATTENTION: Use no pointed or sharp objects.
E-1147.1646.00 3-40 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Connecting the R&S SM300 to the AC Line
3.3 Connecting the R&S SM300 to the AC Line
Danger of electric shock!
WARNING
Automatic AC line
voltage
detection
Connecting the
AC line
The R&S SM300 meets the requirements for Safety Class I to DIN EN 610101/IEC 61010-1, e.
g. all metal parts that can be touched or accessed without
removing the enclosure are connected to the protective ground of the power
supply network.
When connecting the instrument to the AC power supply, always use a power
cable and a socket with earthing contact.
When the R&S SM300 is connected to the AC line, it automatically sets itself
to the correct voltage (range: AC voltage 100 V to 240 V, AC frequency 50 Hz
to 60 Hz). There is no need to set the voltage manually or change the fuse.
1. Use the supplied power cord to connect the R&S SM300 to the AC line.
The power supply connector [21] is at the rear of the instrument.
2. Connect the power cord to the AC line.
Operating manual, 3/2007 3-41 E-1147.1646.00
Switching On the R&S SM300 R&S SM300
3.4 Switching On the R&S SM300
NOTE
AC line switch on
the rear panel
ON/STANDBY
switch on the
front panel
STANDBY operating state
Switching on
the R&S SM300
The AC line is still connected to the R&S SM300 when the instrument is in the
standby mode.
The R&S SM300 is connected to the AC line via power supply connector [21].
AC line switch [23] which isolates the R&S SM300 from the AC line is located
next to the power supply connector.
ON operating state
After switching on the R&S SM300 by means of the AC line switch [23] at the
rear panel, it is in standby mode and the yellow LED [2] comes on. If you
press the ON/STANDBY switch [1], the instrument is switched on and the
green LED [2] comes on.
To switch the R&S SM300 from the operating mode to standby mode, press
the ON/STANDBY switch [1] for approx. 2 seconds. After switching off the
ON/STANDBY switch [1] the yellow LED [2] comes on.
1. Press the AC line switch [23] on the rear panel in the I position.
2. Press the ON/STANDBY switch [1] on the front panel. The green ON LED [2] should come on.
3.5 Function Test
ATTENTION
Function test
In error case
The R&S SM300 does not contain any parts the operator can repair. Only
properly qualified technicians are allowed to repair the instrument. When
performing service procedures, follow the requirements of VDE 0701.
After the R&S SM300 has been switched on (Ê 3-42), the green LED ON [2]
on the instrument’s front panel comes on. During booting, the "R&S
SmartInstruments" symbol appears on a blue screen background [14].
Booting the R&S SM300 is completed when the frequency and level display
(Ê 5-51) appear.
If the measurement mask does not appear and the red or the red or green
LED flash alternately, switch the R&S SM300 off and on. In case the error
continues, return the instrument to our service center for checking.
When the red and green LEDs flash alternately [2] an internal error has been
recognized. Return the instrument to our service center for checking.
E-1147.1646.00 3-42 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 EMC
3.6 EMC
EMC
requirements
The R&S SM300 meets the EMC Directive 89/336/EEC (applied standards
EN 55011 Class B and EN 61326).
To prevent EMI, the R&S SM300 may only be operated with its enclosure
closed. Only appropriately shielded signal and control cables may be used.
External units, such as keyboard, printer or monitor, that are to be connected
to the R&S SM300 must comply with EMC directives.
Operating manual, 3/2007 3-43 E-1147.1646.00
Connecting an External Keyboard R&S SM300
[
]
[
[
]
3.7 Connecting an External Keyboard
ATTENTION
Only connect the keyboard when the R&S SM300 is off or in the STANDBY
mode, otherwise malfunctions may occur at a later date.
Use
Key assignment for
operating the
R&S SM300
You can connect an external PC keyboard via the 6-pin PS/2 KEYB
connector [25] on the R&S SM300’s rear panel. The keyboard makes it easier
to enter file names. The keyboard allows data entry as well as operation of
the R&S SM300.
The keyboard is detected automatically when it is connected.
[ F10 ] ⇐ | ⇒ [ F11 ]
F1 ] ... [ F7
[ A ] ... [ D ]
E-1147.1646.00 3-44 Operating manual, 3/2007
[ F9 ]
[ Esc ]
Enter
[ Å ], [ Æ ]
[ Ç ], [ È ]
0 ] ... [ 9 ], [ . ], [ - ]
R&S SM300 Connecting a USB Stick
3.8 Connecting a USB Stick
ATTENTION
To ensure that the USB stick is detected by the R&S SM300, the stick must
be formatted in the FAT32 file system.
Use
You can connect an external USB stick to the USB device interface [20] at the
rear of the R&S SM300. The USB stick is an extension of the internal
memory. You can use it to save or load instrument settings, to print into a file
on the USB stick or to transfer trace data to a PC.
Operating manual, 3/2007 3-45 E-1147.1646.00
Level and Frequency Setting R&S SM300
4 Getting Started
This chapter
Further
information
Chapter 4 uses a number of simple settings to illustrate how to operate the
R&S SM300.
For the following example, the initial setting for instrument is the default
setting (factory). This is set in the menu PRESET (Ê 6-165). The full default
setup is described in chapter 6.
Chapter 5 contains an in-depth explanation of the basic operating steps, for
example selecting menus and setting parameters. The layout of the screen
and the information displayed on the screen are also described.
Chapter 6 describes all the R&S SM300‘s menus and the associated
functions in detail.
4.1 Level and Frequency Setting
4.1.1 Task
Initial position
Solution
Generating the level and frequency of a signal is one of the most common
tasks a signal generator is used to make. Often the PRESET settings
(factory) are chosen as a suitable initial setup (Ê 6-165).
Important functions for the provision of the generator signal are the input of
the HF signal level and the HF signal frequencies.
E-1147.1646.00 4-46 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Level and Frequency Setting
4.1.2 Setting Steps
Introduction
Setting steps
In this example, a signal with a frequency of 200 MHz and a level of -15 dBm
is applied to the RF output [9]. The parameters are set manually.
Perform the following steps:
1. Reset the R&S SM300
• Select
• Press the
in lower menu line using the cursor keys
key. The following message is displayed:
• Respond to query with
.
2. Enter the RF signal frequency
• Remain in the
• Press function key
• Enter the value
menu.
.
using the keypad. Terminate with the
unit key.
3. Enter the RF signal level
• Remain in the
• Press function key
• Enter the value
entry with
using the key pad. Terminate the
.
4. Switch on the output
• Remain in the
• Press function key
menu.
.
menu.
.
Operating manual, 3/2007 4-47 E-1147.1646.00
Making Entries from the Keypad R&S SM300
5 Manual Operating Concept
This chapter
Further information
Chapter 5 contains an overview of the R&S SM300's basic manual operating
concept. This includes a description of the keypad, the screen layout, menu
operation and how to set parameters. There is an overview of the menus and
functions at the end of this chapter.
Chapter 6 contains an in-depth description of the menu functions.
Chapter 4 contains a brief introduction that takes you step-by-step through
some simple settings.
In Chapter 7 you can find notes how the R&S SM300 is remote-controlled.
5.1 Making Entries from the Keypad
Introduction
5.1.1 Numerical Keys
The R&S SM300 is operated using menus in conjunction with a keypad and a
rotary knob. The keypad comprises the following sections:
The numerical keys are used to enter numerical parameters.
− Inserts one of the digits “0” to “9” at the cursor position.
− Inserts a decimal point “.” at the cursor position.
− Inserts a minus sign “-” at the cursor position.
5.1.2 Unit Keys
Function
NOTE
The unit keys are used to assign the appropriate unit to the number that has
been entered, simultaneously terminating the entry.
− Assigns GHz when a frequency setting is being made
− Assigns s when a time setting is being made
− Assigns MHz when a frequency setting is being made
− Assigns ms when a time setting is being made
− Assigns kHz when a frequency setting is being made
− Assigns µs when a time setting is being made
− Assigns Hz when a frequency setting is being made
In the case of all other entries, the unit keys assume the same function as the
ENTER key (Ê 5-50).
E-1147.1646.00 5-48 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Making Entries from the Keypad
5.1.3 Rotary Knob
Function
As well as the numerical keys and the cursor keys, the rotary knob is also
used to set parameters.
The rotary knob has several functions:
−Incrementing (turn clockwise) or decrementing (turn counter-clockwise)
numerical instrument parameters using a specified step size.
5.1.4 Cursor Keys
Function
As well as the numerical keys and the rotary knob, the cursor keys are also
used for entering parameters and to navigate through the menus.
The cursor keys have the following functions:
− Navigating through menus and selection fields
− The 3 or4 cursor keys move the cursor to the position you want within
the numerical editing line.
− The 6or 5cursor keys increment or decrement numerical parameter
entries.
5.1.5 Function Keys
Function
In the function area, various instrument functions are displayed depending on
which menu has been selected.
The displayed instrument functions are assigned to the seven function keys
down the right side of the screen. This means that each function key can
have a variety of functions (Ê 5-53).
When a function key is pressed, various responses can be elicited:
− Immediate activation of a function or toggling between settings
− Entry of a value or selection of a setting/function
− Confirmation of a new setting and opening of a new menu item
− Branching to a submenu
Operating manual, 3/2007 5-49 E-1147.1646.00
Making Entries from the Keypad R&S SM300
5.1.6 Action Keys
Function
The action keys are for terminating menu-guided settings.
− This key isfor closing the entry field or selection field after data has
− This key is for closing the entry field or selection field, but the data that
5.1.7 SYS Key
Function
The SYS key is for opening and quitting the SYS menu (system and service
functions).
− When you press the SYS key [3], the measuring menu is blanked out and
− By repeatedly pressing the SYS key [3], you can quit the SYS menu and
been entered. The new value is set on the R&S SM300.
NOTE: Pressing a unit key will also terminate the entry of setting data.
has been entered is not saved - in other words the old value is retained.
replaced by the SYS menu. Other functions are assigned to the function
keys [13] and the measurement diagram is replaced by the system
parameters (Ê 6-163).
accept the new settings.
E-1147.1646.00 5-50 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Screen Display
5.2 Screen Display
Introduction
Screen layout
The screen [14] provides on-going information about events and the
parameters associated with the selected measurement functions.
The display mode for the measurement results, the lettering of the function
keys and the type of menu all depend on the current settings.
The screen is divided into three areas:
I Diagram area
II Menu area
III Function area
I
III
II
Operating manual, 3/2007 5-51 E-1147.1646.00
Screen Display R&S SM300
5.2.1 Display Window
Introduction
Display window
The display window of the R&S SM300 varies depending on the selected
menu. When the MAIN menu is selected, a simplified block diagram of the
generator is displayed in the parameter area. In all other menus, the currently
set values are displayed in the form of a list.
Irrespective of the selected
menu, the frequency and level of the RF signal as well as the status
information are displayed in the upper section of the display.
The display window contains:
Frequency (a) and level (c) display
Date (b)
Status line (d)
Field for current parameters (g)
Selection fields and entry fields that come up on the screen (f)
Error messages that come up on the screen (e)
b
a
c
d
g
e
Status line
Current Parameter
field
f
The status line shows specific settings in the instrument:
AM (FM, φM, IQ) - selected modulation mode
Pulse Mod - selected modulation mode
UCORR - selected user-defined correction list
Frq-Swp (Lev, LF) - selected Sweep mode
RF ON (OFF) - current status of RF output
In the parameter field, the parameters currently set in the specific menu, e.
g.
the FREQ CHAN menu, are displayed:
Offset: - RF frequency offset
Stepsize: - step size for frequency entry using the rotary
knob
Channel No.: - channel number in the channel list
Channel List: - channel list
E-1147.1646.00 5-52 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Screen Display
5.2.2 Menu Area
Menu display
Menus for setting the setting parameters and the setting functions are
displayed in the menu area. The selected menu is highlighted, e.
menu.
5.2.3 Function Area
Displaying the
current assignment
for the function keys
When a menu is selected, the associated instrument functions are displayed
in the function area.
The displayed instrument functions are assigned to the seven function keys
down the right-hand side of the screen. If a key in the function area does not
have any lettering, the key has not been assigned a function in the menu in
question. If a key has lettering, but not in full brightness, the key has
temporarily (current setting) not been assigned a function.
g. MAIN
Activated function key
No function assigned
De-activated function key
Operating manual, 3/2007 5-53 E-1147.1646.00
Calling and Changing Menus R&S SM300
5.3 Calling and Changing Menus
Introduction
Calling or
changing menus
Operating the R&S SM300 is menu-guided. All the menus used to set the
measurement parameters and measurement functions are displayed in the
menu area. The instrument functions associated with any menu you select
are displayed in the function area.
Pressing a function key has one of the following effects:
Direct execution of an instrument function
Toggling of a setting
Opening of entry or selection windows
Opening of submenus
The 3 or 4 cursor keys [6] are used for menu navigation.
1. Select a menu, e.g. , with the 3or 4 [6] cursor keys.
The menu name is highlighted and the appropriate function is assigned
to the function keys [13].
NOTE
A double arrow ⇒ pointing to a function key, e.g. , tells you that
pressing this key will call a submenu.
E-1147.1646.00 5-54 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Calling and Changing Menus
Calling/quitting
submenus
2. Press the
The AM submenu opens and the new functions are assigned to the
function keys [13].
function key in the
menu.
NOTE
3. Press the
function key in the submenu.
The submenu is closed and the previous functions remain assigned to
the function keys [13].
You can also exit the submenu by using the cursor keys 3 oder 4 [6].
Operating manual, 3/2007 5-55 E-1147.1646.00
Setting Parameters R&S SM300
5.4 Setting Parameters
There is a choice
of methods
Parameters can be set in a number of ways:
Direct selection of an instrument function (function key)
Toggling of a setting
Selecting settings from selection fields
Entering numerical parameters in entry fields
The numerical keys [12], the unit keys [9], the rotary knob [11], the cursor
keys [6, 7] and the action keys [4, 5] can all be used to select and enter
instrument parameters.
5.4.1 Direct Selection of Instrument Functions
Introduction
e.
g.:
Performing a single
sweep
(Ê 6-104)
When you select a menu, various instrument functions are displayed in the
function area. Some instrument functions can be set directly by pressing a
function key.
The function key you select is highlighted.
1. Select the menu with the 3 or 4 [6] cursor keys.
2. Setting the frequency sweep mode „Single“ (Ê 6-104).
3. Press the
function key in the menu.
A single sweep is performed. This procedure can be repeated as often as
desired.
5.4.2 Toggling a Setting
Introduction
e.
g.:
Switching the RF
output on/off
(Ê 6-74)
When a menu is selected, a number of instrument functions will be displayed
in the function area. Some instrument functions can be switched on or off by
a stroke of the function key (toggling).
The function key is highlighed when the instrument function is active.
1. Select the
2. Press the
The function key is highlighted and the RF output is active. The output
signal with the currently set parameters is present.
3. To deactivate the RF output, press the
menu.
The function key is no longer highlighted and the output parameters are
no longer present at the RF output.
menu with the 3 or 4 cursor key [6].
function key in the
menu.
function key in the
E-1147.1646.00 5-56 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Setting Parameters
5.4.3 Selecting Settings
Introduction
e.
g.:
Setting the level
display range
(Ê 6-74)
When you select a menu, a number of instrument functions are displayed in
the function area. If certain function keys are then pressed, a selection field is
displayed in the diagram area. You can then choose and activate any of the
settings offered for selection.
The function key you select is highlighted.
1. Select the menu with the 3 or 4 cursor key [6].
2. Press the
function key in the
menu.
A selection field containing the available settings is displayed. The
default setting is „dBm“.
NOTE
3. Select a unit with rotary knob [11].
4. Press the ENTER key [5] to close the selection field.
The new setting is saved.
If you want to keep the old setting, close the entry field with the
ESC/CANCEL key [4].
If there are more than five options, a scroll bar is displayed on the right next
to the selection field. At any one time, only five options are displayed on the
screen.
Operating manual, 3/2007 5-57 E-1147.1646.00
Setting Parameters R&S SM300
5.4.4 Entering Numerical Parameters
Introduction
When you select a menu, a number of instrument functions will be displayed
in the function area. If you press certain function keys, an entry field will be
displayed in the diagram area.
The function key you select is highlighted.
There are two ways of entering numerical parameters:
Entry of a number with the numerical keys
Entry of a number with the cursor keys and rotary knob
5.4.4.1 Entry with the Numerical Keys
e.g.:
Setting the
RF frequency
(Ê 6-74)
1. Select the
2. Press the
An entry field containing the current setting is displayed.
menu with the 3 or 4 cursor key [6].
function key in the menu.
Entering
a new value
3. Overwrite the old value, e.g. 1.5 GHz, with the numerical keys [12].
Ö
NOTE: If a numerical key is pressed after the entry field is brought up on
the screen, the old value will be erased. However, a complete new value
must now be entered using the numerical keys.
E-1147.1646.00 5-58 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Setting Parameters
Terminating
entries
4a. Press a unit key [9], e.g. GHz, to terminate the entry.
Ö
The R&S SM300 sets the value that has been set numerically using the
new unit. The entry window is closed.
Invalid
parameter entry
NOTE
4b. Press the ENTER key [5] to terminate the entry.
Ö
The R&S SM300 sets the value that has been set numerically, but with
the oldunit. The entry window is closed.
NOTE: If a parameter is unitless or always has the same unit, you can
terminate the entry with the ENTER key or one of the unit keys.
4c. Press the ESC/CANCEL key [4] to abort the entry.
Ö
The old value is retained. The entry window is closed.
If an invalid parameter is entered, the new value is rejected by the R&S
SM300 and an error message is issued in the status line for 3 s:
When numbers are displayed, only the digit sequences 1 to 999 appear
before the decimal point. In other words, if the digit sequence <5000> and the
unit <kHz> are entered, <5 MHz> appears in the display. Trailing zeros will be
eliminated in the display area.
Operating manual, 3/2007 5-59 E-1147.1646.00
Setting Parameters R&S SM300
5.4.4.2 Entry using the Cursor Keys and the Rotary Knob
When you enter the center frequency, you can specify the step width of the
NOTE
e.g.:
Setting the
LF frequency
(Ê 6-77)
rotary knob (Ê 6-119, 6-136). In this case, the value is incremented or
decremented in accordance with the specified step width, with the cursor
always moving to the highest value, irrespective of its earlier position.
1. Select the
2. Press the
3. Press the
An entry field containing the current setting is displayed.
menu with the 3 or 4 cursor key [6].
function key in the menu.
function key in the menu.
Entering
a new value,
e.
g. 1.5
4. Using the cursor keys 3 and 4 [6], position the cursor on a decimal
place in the entry field.
1 ×
5a. Press the 6or 5 cursor key [7] until you obtain the value you want.
Pressing the 5 cursor key once increments the value by one; pressing
the 6 cursor key once decrements the value by one.
Ö
5 × Ö
5b. Turn the rotary knob [11] until you obtain the value you want.
Turning clockwise increases the value; turning counter-clockwise
reduces the value.
5 ×Ö
NOTE: In both cases, there are carries associated with incrementation or
decrementation. In other words, if a 9 digit is incremented or a 0 digit
decremented, a carry is added to or subtracted from next highest digit.
E-1147.1646.00 5-60 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Setting Parameters
Terminating
entries
6a. Press a unit key [9], e.g. kHz, to terminate the entry.
Ö
The R&S SM300 sets the value that has been entered using the new
unit. The entry window is closed.
6b. Press the ENTER key [5] to terminate the entry.
Ö
The R&S SM300 sets the value that has been set numerically but with
the oldunit. The entry window is closed.
NOTE: If a parameter is unitless or always has the same unit, you can
terminate the entry with the ENTER key or one of the unit keys.
6c. Press the ESC/CANCEL key [4] to abort the entry.
Ö
The old value is retained. The entry window is closed.
Invalid
parameter entry
NOTE
If the limit value is reached, the numeric value in the entry window remains
the same and is neither increased nor decreased. No error message is
issued.
When numbers are displayed, only the digit sequences 1 to 999 appear
before the decimal point. In other words, if the digit sequence <5000> and the
unit <kHz> are entered, <5 MHz> appears in the display. Trailing zeros will be
eliminated in the display area.
Operating manual, 3/2007 5-61 E-1147.1646.00
Overview of all Menus and Functions R&S SM300
5.5 Overview of all Menus and Functions
5.5.1 Signal Generator
5.5.1.1 MAIN Menu
Function key
assignment
Entering the signal generator output frequency (Ê 6-74)
Entering the signal generator output level (Ê 6-74)
Selecting the unit for the output level (Ê 6-74)
Open submenu:
Configuring the LF signal
Switching the generator output signal on/off (Ê 6-74)
Switching the modulation on/off (Ê 6-78)
Loading default setting of R&S SM300 (Ê 6-79)
Quitting the submenu
Entering the LF generator output frequency (Ê 6-77)
Entering the LF generator output level (Ê 6-77)
Switching the output signal of the LF generator on/off (Ê 6-77)
E-1147.1646.00 5-62 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Overview of all Menus and Functions
5.5.1.2 MOD Menu
Function key
assignment
Open submenu:
Setting the amplitude modulation
Quitting the submenu
Entering the modulation depth (Ê 6-82)
Setting the polarity of the modulation voltage (Ê 6-83)
Selecting the modulation source (Ê 6-84)
Setting coupling of external LF generator (Ê 6-84)
Entering the frequency of the internal LF generator (Ê 6-85)
Switching modulation on/off (Ê 6-85)
Open submenu:
Setting the frequency modulation
Quitting the submenu
Entering the frequency deviation (Ê 6-87)
Setting the polarity of the modulation voltage (Ê 6-88)
Selecting the modulation source (Ê 6-89)
Setting the coupling of the external LF generator (Ê 6-89)
Entering the frequency of the internal LF generator (Ê 6-90)
Switching the modulation on/off (Ê 6-90)
Open submenu:
Setting the phase modulation
Quitting the submenu
Entering the φM deviation (Ê 6-92)
Entering the frequency of the internal LF generator (Ê 6-93)
Switching the modulation on/off (Ê 6-93)
Operating manual, 3/2007 5-63 E-1147.1646.00
Overview of all Menus and Functions R&S SM300
Open submenu:
Setting the pulse modulation
Quitting the submenu
Entering the pulse off time (Ê 6-95)
Entering the pulse on time (Ê 6-95)
Entering the pulse delay time (Ê 6-96)
Selecting the modulation source (Ê 6-96)
Setting the pulse polarity (Ê 6-97)
Switching the modulation on/off (Ê 6-97)
Switching I/Q modulation on/off (Ê 6-98)
E-1147.1646.00 5-64 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Overview of all Menus and Functions
5.5.1.3 SWEEP Menu
Function key
assignment
Open submenu:
Configuring the frequency sweep
Quitting the submenu
Entering a start frequency (Ê 6-101)
Entering a stop frequency (Ê 6-101)
Entering a step size (Ê 6-102)
Entering a dwell time per step (Ê 6-102)
Setting sweep spacing (Ê 6-102)
Setting/starting the sweep mode (Ê 6-104)
Open submenu:
Configuring the level sweep
Quitting the submenu
Entering a start level (Ê 6-107)
Entering a stop level (Ê 6-107)
Entering a step size (Ê 6-108)
Entering a dwell time per step (Ê 6-108)
Setting/starting the sweep mode (Ê 6-109)
Open submenu:
Configuring the frequency sweep of the internal LF generator
Quitting the submenu
Entering a start frequency (Ê 6-112)
Entering a stop frequency (Ê 6-112)
Entering a step size (Ê 6-113)
Entering a dwell time per step (Ê 6-113)
Setting sweep spacing (Ê 6-113)
Setting/starting the sweep mode (Ê 6-115)
Starting a single sweep (Ê 6-104, 6-109, 6-115)
Resetting an ongoing sweep (Ê 6-104, 6-109, 6-115)
Operating manual, 3/2007 5-65 E-1147.1646.00
Overview of all Menus and Functions R&S SM300
5.5.1.4 FREQ CHAN Menu
Function key
assignment
Entering the signal generator frequency offset (Ê 6-118)
Setting the step size for frequency entry with the rotary knob (Ê 6-119)
Calling the channel number from the channel list (Ê 6-132)
Open submenu:
Entering channel lists
Quitting the submenu
Selecting a channel list (Ê 6-122, 6-132)
Open list menu:
Creating a new channel list (Ê 6-122)
Open list menu:
Viewing/editing a channel list (Ê 6-122)
Saving a setting and quitting the list menu
Open entry menu:
Inserting a list entry (Ê 6-124)
Open entry menu:
Editing a list entry (Ê 6-124)
Saving a setting and quitting the entry menu
Entering a number for the first channel
Entering a number for the last channel
Entering a frequency value for the first
channel
Entering a space frequency between the
channels
Holding the current frequency setting (Ê 6-133)
Deleting a channel list (Ê 6-160)
Open line delete menu:
Deleting a list entry (Ê 6-129)
Saving a setting and quitting the line delete
menu
Entering the line number of the list entry to be
deleted
Entering the number of list entries to be
deleted
E-1147.1646.00 5-66 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Overview of all Menus and Functions
5.5.1.5 LEVEL Menu
Function key
assignment
Entering the signal generator level offset (Ê 6-135)
Setting the step size for level entry with the rotary knob (Ê 6-136)
Converting the level/voltage display (Ê 6-136)
Open submenu:
Switching manual level correction on, entering correction lists
Quitting the submenu
Selecting a correction list (Ê 6-138, 6-147)
Open list menu:
Creating a new correction list (Ê 6-138)
Open list menu:
Viewing/editing a correction list (Ê 6-138)
Saving a setting and quitting the list menu
Open entry menu:
Inserting a list entry (Ê 6-140)
Open entry menu:
Editing a list entry (Ê 6-140)
Saving a setting and quitting the entry menu
Entering a frequency value for level correction
Entering a level value for level correction
Open line delete menu:
Deleting a list entry (Ê 6-144)
Saving a setting and quitting the line delete
menu
Entering the line number of the list entry to be
deleted
Entering the number of list entries to be
deleted
Deleting a correction list (Ê 6-146)
Switching a correction list on/off (Ê 6-147)
Operating manual, 3/2007 5-67 E-1147.1646.00
Overview of all Menus and Functions R&S SM300
5.5.1.6 SEQUENCE Menu
Function key
assignment
Open submenu:
Creating a sequence
Saving instrument settings (Ê 6-149)
Loading instrument settings (Ê 6-149)
Setting the sequence mode (Ê 6-161)
Starting a single sequence (Ê 6-161)
Resetting an ongoing sequence (Ê 6-161)
Quitting the submenu
Selecting a sequence list (Ê 6-152), (Ê 6-161)
Open list menu:
Creating a new sequence list (Ê 6-152)
Open list menu:
Viewing/editing a sequence list (Ê 6-152)
Saving a setting and quitting the list menu
Open entry menu:
Inserting a list entry (Ê 6-154)
Open entry menu:
Editing a list entry (Ê 6-154)
Saving a setting and quitting the entry menu
Entering the index (line number) of the list
entry
Inserting an instrument setting
Entering the dwell time of the setting
Open line delete menu:
Deleting a list entry (Ê 6-158)
Saving a setting and quitting the line delete
menu
Entering the line number of the list entry to be
deleted
Entering the number of list entries to be
deleted
Deleting a sequence list (Ê 6-160)
E-1147.1646.00 5-68 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Overview of all Menus and Functions
5.5.2 SYSTEM Functions
5.5.2.1 PRESET Menu
Function key
assignment
Calls an instrument default setting (Ê 6-166)
Selects an instrument default setting (Ê 6-166)
5.5.2.2 STATUS Menu
Function key
assignment
Displays the current instrument settings (Ê 6-167)
5.5.2.3 FILE Menu
Function key
assignment
Saves a user-defined setting (Ê 6-169)
Loads a user-defined setting (Ê 6-169)
Prints out a screenshot (Ê 6-171)
5.5.2.4 CONFIG Menu
Function key
assignment
Sets the date and time (Ê 6-175)
Selects an internal or external reference source (Ê 6-177)
Configures the instrument interfaces (Ê 6-178)
Sets the screen saver mode (Ê 6-181)
Selects an internal or external monitor (Ê 6-183)
5.5.2.5 SERVICE Menu
Function key
assignment
Performs a selftest (Ê 6-184)
Operating manual, 3/2007 5-69 E-1147.1646.00
Overview of all Menus and Functions R&S SM300
5.5.2.6 INFO Menu
Function key
assignment
Displays module data (Ê 6-186)
Displays instrument statistics (Ê 6-186)
Displays system messages (Ê 6-187)
E-1147.1646.00 5-70 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Factory Default Settings
6 Using the R&S SM300
This chapter
Further information
Chapter 6 describes all signal generator functions and their use. The order in
which the menus are described follows that of the procedures for configuring
and making available an output signal:
R&S SM300 default settings
Setting signal parameters
Selecting and configuring the output signals
The operating concept is explained in chapter 5, which also contains an
overview of the menus and functions.
The index at the end of this manual will also help you find the information you
want.
6.1 Factory Default Settings
Switching on for the
first time
When the R&S SM300 (Ê 3-42) is switched on, the settings used when the
instrument was last switched off are restored.
When the instrument is switched on for the first time, the factory default
settings are activated:
Parameter Setting
RF frequency 100 MHz
RF level -30 dBm
NOTE
LF frequency 1 kHz
LF level 100 mV
Reference frequency internal
Frequency offset 0 Hz
Level offset 0 dB
Modulations switched off
Manual level correction switched off
Sweep switched off
Memory sequence switched off
Stored settings unchanged
Stored data, lists unchanged
The factory default setting is stored in non-volatile memory in the R&S SM300
and can be reloaded whenever required (Ê 6-168).
Operating manual, 3/2007 6-71 E-1147.1646.00
Signal Generator R&S SM300
6.2 Signal Generator
Introduction
User interface
Menus for
configuring and
setting output
parameters
The task of the signal generator is to produce unmodulated and modulated
signals in a frequency range from 9 kHz to 3 GHz. In addition, LF signals in
the range from 20 Hz to 80 kHz can be output at the LF output on the front.
After switching on the R&S SM300, the user interface of the signal generator
is active. In the default state, the following is displayed.
The menus used to set the generator functions are displayed in the menu
area. Each menu contains specific functions for configuring the output signal.
Frequently used settings such as frequency (FREQ), level (LEVEL), RF
ON/OFF and MOD ON/OFF can be made in the MAIN menu. Further
parameters can be set in the following menus.
Setting of Main Parameters (MAIN menu) (Ê 6-73)
Modulation Settings (MOD menu) (Ê 6-80)
Sweep Settings (SWEEP Menu) (Ê 6-99)
Special Frequency Settings (FREQ CHAN Menu) (Ê 6-117)
Special Level Settings (LEVEL Menu) (Ê 6-134)
User-Defined Sequences of Settings (SEQUENCE Menu) (Ê 6-148)
E-1147.1646.00 6-72 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Signal Generator
6.2.1 Setting of Main Parameters (MAIN menu)
What the settings
are for
Selecting the
MAIN menu
Function key
assignment
In the MAIN menu, frequently used function keys are highlighted so that the
generator can be quickly set.
• Select the
The menu name is highlighted and the appropriate functions are
assigned to the function keys [13].
Entering the signal generator output frequency (Ê 6-74)
menu with the 3 or 4 cursor key [6].
NOTE
Entering the signal generator output level (Ê 6-74)
Selecting the unit for the output level (Ê 6-74)
Open submenu: (Ê 6-76)
Configuring the LF signal
Switching the generator output signal on/off (Ê 6-74)
Switching the modulation on/off (Ê 6-78)
Loading default setting of R&S SM300 (Ê 6-79)
The function key is only available if a modulation mode was switched
on (Ê 6-80).
Operating manual, 3/2007 6-73 E-1147.1646.00
Signal Generator R&S SM300
6.2.1.1 Configuring the RF Signal
If after switching on the R&S SM300 the RF output [9] is switched off the
NOTE
Use
message “You must switch on the RF output to get an output signal“ appears
and there is no output signal. But you can switched on the RF output always
(Ê 6-75).
Using the setting parameters, the RF output signal can be adapted to the
measurement task. The two main parameters are frequency and output level.
The RF signal can additionally be modulated with an internal or external LF
signal (Ê 6-80).
Entering the
RF output frequency
Entering the
RF output level
1. Press the
function key in the menu.
An entry field containing the current setting is displayed. The default
setting is 100 MHz.
2. Enter a new value in 0.1 dB steps (Ê 5-58).
The frequency entry range is:
9 kHz ≤ Frequency ≤ 3 GHz
The new setting is displayed and the generator output signal is
reconfigured.
3. Press the
function key in the menu.
An entry field containing the current setting is displayed. The default
setting is -30 dBm.
4. Enter a new value in 0.1 dB steps (Ê 5-58).
The level entry range is:
-127 dBm ≤ Level ≤ +13 dBm
The new setting is displayed and the generator output signal is
reconfigured.
E-1147.1646.00 6-74 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Signal Generator
Selecting the unit
for the output level
Switching the
RF output on/off
5. Press the
A selection field containing the available settings is displayed. The
default setting is dBm.
6. Select a setting with the rotary knob [11].
The current level is immediately converted to the new unit.
7. Press the ENTERkey [5] to close the selection field.
The new setting is saved and displayed in the parameter field,
e.
g. dBµV.
8. Press the
The function key is highlighted and the RF output is active. The output
signal with the currently set parameters is present. RF ON is displayed in
the status line.
function key in the menu.
function key in the menu.
NOTE
To deactivate the RF output, press the
function key in the
menu.
The function key is no longer highlighted and an output signal is no
longer present at the RF output. RF OFF is displayed in the status line.
The set output frequency is independent of the frequencies set under SWEEP
menu (Ê 6-100). If the frequency sweep function is active, the frequency
cannot be set here.
The set output level is independent of the levels set under SWEEP menu (Ê
6-106). If the level sweep function is active, the level cannot be set here.
Operating manual, 3/2007 6-75 E-1147.1646.00
Signal Generator R&S SM300
6.2.1.2 Configuring the LF Signal
What the settings
are for
Selecting the
LF GEN submenu
An LF signal from 20 Hz to 80 kHz is available at the BNC connector LF OUT
[9] on the front panel next to the RF output RF OUT [8]. Frequency and
amplitude of the LF output signal can be configured via the LF GEN OUTPUT
submenu. The LF generator also serves as an internal modulation source for
the RF signal.
• Press the
function key in the menu.
The submenu is opened and the respective functions are assigned to the
function keys [13].
Function key
assignment
Quitting the submenu
Entering the LF generator output frequency (Ê 6-77)
Entering the LF generator output level (Ê 6-77)
Switching the output signal of the LF generator on/off (Ê 6-77)
E-1147.1646.00 6-76 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Signal Generator
6.2.1.2.1 Setting LF Parameters
Use
Entering the LF
output frequency
In the R&S SM300, an LF signal can be configured by setting frequency and
amplitude. The LF signal also serves as a modulation source (Ê 6-80).
1. Press the
function key in the
submenu.
An entry field containing the current setting is displayed. The default
setting is 1 kHz.
2. Enter a new value in 0.1 Hz steps (Ê 5-58).
The frequency entry range is:
20 Hz ≤ LF Frequency ≤ 80 kHz
The new setting is displayed and the LF generator output signal is
reconfigured.
Entering the LF
output level
NOTE
3. Press the
function key in the
submenu.
An entry field containing the current setting is displayed. The default
setting is 100 mV.
4. Enter a new value in 1 mV steps (Ê 5-58).
The level entry range is:
1 mV ≤ LF Output Voltage ≤ 2 V
The new setting is displayed and the LF generator output signal is
reconfigured.
When the LF generator is used as a modulation source, only the LF GEN
FREQ parameter has an effect on the signal to be modulated. The LF GEN
OUTPUT VOLTAGE setting only affects the LF output and not the signal to
be modulated.
Operating manual, 3/2007 6-77 E-1147.1646.00
Signal Generator R&S SM300
Switching the LF
output on/off
5. Press the
function key in the
The function key is highlighted and the LF output is active. A sinewave
signal containing the current output parameters is present.
To deactivate the LF output, press again the
submenu.
The function key is no longer highlighted and a signal is no longer
present at the LF output.
6.2.1.3 Switching on the Modulation
Use
Switching the
modulation on
After setting the desired modulation mode(s) in the MOD menu (Ê 6-80), you
can also quickly switch the modulation of the RF signal on and off in the
MAIN menu (Ê below).
1. Press the
function key in the menu.
The function key is highlighted and the modulated RF signal is present at
the RF output. The current modulation mode(s) are displayed in the
status line, e.
g. amplitude modulation (AM).
submenu.
function key in the
Switching the
modulation off
NOTE
2. Press the
function key in the menu.
The function key is no longer highlighted and the unmodulated RF signal
is present at the RF output. The modulation mode(s) in the status line are
blanked.
The
function key is only available if at least one modulation mode
was selected. (Ê 6-80).
E-1147.1646.00 6-78 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Signal Generator
6.2.1.4 Loading the Default Setting
Use
Loading the default
setting
NOTE
After switching on the R&S SM300 (Ê 3-42), the settings used when the
instrument was last switched off are restored.
The R&S SM300 also lets you save and call user-defined instrument settings
(Ê 6-168). If you frequently use one of these settings and want to load it
quickly, you can define this setting to be the PRESET (Ê 6-165) and call it
directly in the MAIN menu whenever required (Ê below).
1. Press the
function key in the menu.
A text window is opened where you are asked whether the default setting
should be loaded.
2. Press the ENTERkey [5] to load the default setting.
If the current instrument setting should remain active, press the
ESC/CANCEL key [4].
The text window is closed.
If no user-defined setting has yet been defined as the default setting, the
FACTORY, i.e. the factory default setting, is assigned to the
function
key (Ê 6-71).
Operating manual, 3/2007 6-79 E-1147.1646.00
Signal Generator R&S SM300
6.2.2 Modulation Settings (MOD menu)
What the settings
are for
Selecting the MOD
menu
In the MOD menu, the RF signal can be modulated in different ways.
AM (amplitude modulation)
FM (frequency modulation)
PM (phase modulation)
PULSE MOD (pulse modulation)
I/Q (I/Q modulation)
• Select the
menu using the 3or 4 cursor key [6].
The menu name is highlighted and the appropriate functions are
assigned to the function keys [13]. The global parameters of all
modulation modes are displayed in the parameter field.
Function key
assignment
Open submenu: (Ê 6-81)
Setting the amplitude modulation
Open submenu: (Ê 6-86)
Setting the frequency modulation
Open submenu: (Ê 6-91)
Setting the phase modulation
Open submenu: (Ê 6-94)
Setting the pulse modulation
Switching I/Q modulation on/off (Ê 6-98)
E-1147.1646.00 6-80 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Signal Generator
6.2.2.1 Amplitude Modulation (AM)
What the settings
are for
Selecting the AM
submenu
Function key
assignment
In the AM submenu, the specific amplitude modulation parameters can be
set.
• Press the
function key in the menu.
The submenu is opened and the respective functions are assigned to the
function keys [13]. The current AM modulation settings are displayed in
the parameter field.
Quitting the submenu
Entering the modulation depth (Ê 6-82)
Setting the polarity of the modulation voltage (Ê 6-83)
Selecting the modulation source (Ê 6-84)
Setting coupling of external LF generator (Ê 6-84)
Entering the frequency of the internal LF generator (Ê 6-85)
Switching modulation on/off (Ê 6-85)
Operating manual, 3/2007 6-81 E-1147.1646.00
Signal Generator R&S SM300
6.2.2.1.1 Entering the Modulation Depth
Use
Entering the
modulation depth
NOTE
The AM modulation depth m describes the ratio of the maximum to the
minimum amplitude A of the modulated signal.
AA
−
minmax
m
=
+
AA
minmax
1. Press the
function key in the submenu.
An entry field containing the current setting is displayed. The default
setting is 0 %.
2. Enter a new value in 0.1 % steps (Ê 5-58).
The modulation depth entry range is:
0 % ≤ AM Depth ≤ 100 %
The new setting is saved and displayed in the parameter field.
If external and internal modulation (Ê 6-84) is set at the same time, make
sure that the maximum modulation depth does not exceed 100 %.
E-1147.1646.00 6-82 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Signal Generator
6.2.2.1.2 Setting the Polarity of the Modulation Voltage
NOTE
Use
Selecting the
polarity
The polarity of the modulation voltage can only be set if "external" or "int +
ext" has been selected for the modulation source (Ê 6-84).
In addition to the polarity of the modulation voltage, the sign can be selected
so that the output signal frequency is changed as a function of the modulation
voltage.
NORM
If NORM is selected, a modulation voltage > 0 V increases the signal
amplitude. Conversely, the signal amplitude is reduced if the modulation
signal voltage is < 0 V.
INV
If INV is selected, a modulation voltage > 0 V reduces the signal
amplitude. Conversely, the signal amplitude is increased if the
modulation signal voltage is < 0 V.
1. Press the
function key in the
submenu.
A selection field containing the available settings is displayed. The
default setting is NORM.
2. Select a setting with the rotary knob [11].
3. Press the ENTER key [5] to close the selection field.
The new setting is saved and displayed in the parameter field.
Operating manual, 3/2007 6-83 E-1147.1646.00
Signal Generator R&S SM300
6.2.2.1.3 Selecting a Modulation Source
Use
In the R&S SM300, you can select whether the internal LF generator and/or
an external signal at the input [18] is used as a modulation source. Any
waveform, e.
g. a square-wave signal, can be applied to the external
modulation input as modulation signal. If a voltage of V
the external modulation input, the actual modulation depth corresponds to the
adjusted modulation depth (Ê 6-82).
Selecting the AM
modulation source
1. Press the
function key in the submenu.
A selection field containing the available settings is displayed. The
default setting is "internal".
2. Select a setting with the rotary knob [11].
3. Press the ENTER key [5] to close the selection field.
The new setting is saved and displayed in the parameter field (Ê MOD
menu, 6-80).
6.2.2.1.4 Setting the Coupling of the External LF Generator
Use
The external LF signal can be coupled in two different ways:
= 1 V is applied to
pp
Selecting the
coupling mode
AC
In the AC default setting, only the AC component of the voltage applied
to the external modulation input is used for the modulation.
DC
If the DC component of the signal should not be blocked at the external
modulation input, DC coupling can be selected. In the case of AM, the
DC component increases the amplitude of the carrier frequency of the
modulated signal.
1. Press the
function key in the
menu.
A selection field containing the available settings is displayed. The
default setting is AC.
2. Select a setting with the rotary knob [11].
3. Press the ENTER key [5] to close the selection field.
The new setting is saved and displayed in the parameter field.
E-1147.1646.00 6-84 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Signal Generator
6.2.2.1.5 Setting the Internal LF Generator Frequency
Use
Entering the LF
frequency
NOTE
6.2.2.1.6 Switching On AM
The frequency of the internal LF generator can conveniently be set from any
submenu without opening the MAIN menu. Setting the frequency is global
and applies to all modulation modes.
1. Press the
An entry field containing the current setting is displayed. The default
setting is 1 kHz.
2. Enter a new value in 0.1 Hz steps (Ê 5-58).
The frequency entry range is:
The new setting is displayed and the LF generator output signal is
reconfigured.
The setting "Setting the Internal LF Generator Frequency" has the same
function as "Entering the LF output frequency" (Ê 6-77).
function key in the submenu.
20 Hz ≤ LF Frequency ≤ 80 kHz
Use
Switching on AM
Switching off AM
NOTE
To activate the AM mode, it must be switched on in the AM submenu.
1. Press the
The function key is highlighted. The new setting is saved and displayed
in the parameter field (Ê MOD menu, 6-80).
After AM is switched on, the newly modulated RF signal is present at the
RF output. "AM" is displayed in the status line.
2. Press the
The function key is no longer highlighted. The new setting is saved and
displayed in the parameter field (Ê MOD menu, 6-80) .
Amplitude modulation is switched off and "AM" is blanked in the status
line.
The selected modulation can also be switched on or off in the MAIN menu (Ê
6-78).
function key in the
function key in the
submenu.
submenu.
Operating manual, 3/2007 6-85 E-1147.1646.00
Signal Generator R&S SM300
6.2.2.2 Frequency Modulation (FM)
What the settings
are for
Selecting the FM
submenu
Function key
assignment
In the FM submenu, the specific frequency modulation parameters can be
set.
• Press the
function key in the menu.
The submenu is opened and the respective functions are assigned to the
function keys [13].
Quitting the submenu
Entering the frequency deviation (Ê 6-87)
Setting the polarity of the modulation voltage (Ê 6-88)
Selecting the modulation source (Ê 6-89)
Setting the coupling of the external LF generator (Ê 6-89)
Entering the frequency of the internal LF generator (Ê 6-90)
Switching the modulation on/off (Ê 6-90)
E-1147.1646.00 6-86 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Signal Generator
6.2.2.2.1 Entering the Frequency Deviation
Use
Entering the
frequency deviation
NOTE
The frequency deviation indicates the maximum deviation of the signal
frequency from the center frequency, i.e. the output frequency increases or
decreases as a function of the amplitude of the modulation signal within
specified limits around the center frequency.
1. Press the
function key in the submenu.
An entry field containing the current setting is displayed. The default
setting is 20 Hz.
2. Enter a new value in 1 Hz steps (Ê 5-58).
The entry range for the deviation is:
20 Hz ≤ FM Deviation ≤ 100 kHz
The new setting is saved and displayed in the parameter field.
If external and internal modulation (Ê 6-84) are set at the same time, make
sure that the maximum frequency deviation of 100 kHz is not exceeded.
Operating manual, 3/2007 6-87 E-1147.1646.00
Signal Generator R&S SM300
6.2.2.2.2 Setting the Polarity of the Modulation Voltage
NOTE
Use
Selecting the
polarity
The polarity of the modulation voltage can only be set if "external" or "int +
ext" has been selected for the modulation source (Ê 6-84).
In addition to the polarity of the modulation voltage, the sign can be selected
so that the output signal frequency changes as a function of the modulation
voltage.
NORM
If NORM is selected, a modulation voltage > 0 V increases the signal
frequency. Conversely, the signal frequency is reduced if the voltage of
the modulation signal is < 0 V.
INV
If INV is selected, a modulation voltage > 0 V reduces the signal
frequency. Conversely, the signal frequency is increased if the voltage of
the modulation signal is < 0 V.
1. Press the
function key in the submenu.
A selection field containing the available settings is displayed. The
default setting is NORM.
2. Select a setting with the rotary knob [11].
3. Press the ENTER key [5] to close the selection field.
The new setting is saved.
E-1147.1646.00 6-88 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Signal Generator
6.2.2.2.3 Selecting the Modulation Source
Use
In the R&S SM300, you can select whether the internal LF generator and/or
an external signal at the input [18] is used as a modulation source. The
advantage of an external signal source is that any waveform, e.
wave signal, can be used. If a voltage of V
modulation input, the actual frequency deviation corresponds to the adjusted
frequency deviation (Ê 6-87).
Selecting the FM
modulation source
1. Press the
A selection field containing the available settings is displayed. The
function key in the
default setting is "internal".
2. Select a setting with the rotary knob [11].
3. Press the ENTER key [5] to close the selection field.
The new setting is saved and displayed in the parameter field.
6.2.2.2.4 Setting the Coupling of the External LF Generator
Use
The external LF signal can be coupled in two different ways:
g. a square-
= 1 V is applied to the external
pp
submenu.
Selecting the
coupling mode
AC
In the AC default setting, only the AC component of the voltage applied
to the external modulation input is used for the modulation.
DC
If the DC component of the signal should not be blocked at the external
modulation input, DC coupling can be selected.
1. Press the
function key in the submenu.
A selection field containing the available settings is displayed. The
default setting is AC.
2. Select a setting with the rotary knob [11].
3. Press the ENTER key [5] to close the selection field.
The new setting is saved and displayed in the parameter field.
Operating manual, 3/2007 6-89 E-1147.1646.00
Signal Generator R&S SM300
6.2.2.2.5 Setting the Internal LF Generator Frequency
Use
Entering the LF
frequency
NOTE
6.2.2.2.6 Switching On FM
The frequency of the internal LF generator can conveniently be set from any
submenu without opening the MAIN menu. Setting the frequency is global
and applies to all modulation modes.
1. Press the
2. Enter a new value in 0.1 Hz steps (Ê 5-58).
The setting "Setting the Internal LF Generator Frequency" has the same
function as "Entering the LF output frequency" (Ê 6-77).
function key in the
An entry field containing the current setting is displayed. The default
setting is 1 kHz.
The frequency entry range is:
20 Hz ≤ LF Frequency ≤ 80 kHz
The new setting is displayed and the LF generator output signal is
reconfigured.
submenu.
Use
Switching FM on
Switching FM off
NOTE
To activate the FM mode, it must be switched on in the FM submenu.
1. Press the
The function key is highlighted. The new setting is saved and displayed
in the parameter field (Ê MOD menu, 6-80) .
After FM is switched on, the newly modulated RF signal is present at the
RF output. "FM" is displayed in the status line.
2. Press the
The function key is no longer highlighted. The new setting is saved and
displayed in the parameter field (Ê MOD menu, 6-80) .
Frequency modulation is switched off and "FM" is blanked in the status
line.
The selected modulation can also be switched on or off in the MAIN menu (Ê
6-78).
function key in the submenu.
function key in the submenu.
E-1147.1646.00 6-90 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Signal Generator
6.2.2.3 Phase Modulation (φM)
What the settings
are for
Selecting the φM
submenu
Function key
assignment
In the φM submenu, the specific phase modulation parameters can be set.
• Press the
function key in the
menu.
The submenu is opened and the respective functions are assigned to the
function keys [13].
Quitting the submenu
Entering the φM deviation (Ê 6-92)
Entering the frequency of the internal LF generator (Ê 6-93)
Switching the modulation on/off (Ê 6-93)
Operating manual, 3/2007 6-91 E-1147.1646.00
Signal Generator R&S SM300
6.2.2.3.1 Entering the φM Deviation
Use
Entering the φM
deviation
NOTE
The phase modulation on the transmitter side is basically the same as the
frequency modulation (Ê 6-86). The main difference is the input of the
frequency deviation, which in the case of phase modulation relative to
modulation frequency is entered in rad.
φM Deviation = FM Deviation/LF Frequency [rad]
1. Press the
function key in the
submenu.
An entry field containing the current setting is displayed. The default
setting is 0 rad.
2. Enter a new value in 1 rad steps (Ê 5-58).
The entry range for the deviation is:
0 rad ≤ φM Deviation ≤ 10 rad
The new setting is saved and displayed in the parameter field.
The maximum permissible frequency deviation of 100 kHz must not be
exceeded in the selected φM mode. The following applies:
φM Deviation * LF Frequency ≤ 100 kHz
The value of 10 rad can be set only if the modulation frequency ≤ 10 kHz.
E-1147.1646.00 6-92 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Signal Generator
6.2.2.3.2 Setting the Internal LF Generator Frequency
Use
Entering the LF
frequency
NOTE
6.2.2.3.3 Switching on φM
The frequency of the internal LF generator can conveniently be set from any
submenu without opening the MAIN menu. Setting the frequency is global
and applies to all modulation modes.
1. Press the
2. Enter a new value in 0.1 Hz steps (Ê 5-58).
The setting "Setting the Internal LF Generator Frequency" has the same
function as "Entering the LF output frequency" (Ê 6-77).
function key in the
An entry field containing the current setting is displayed. The default
setting is 1 kHz.
The frequency entry range is:
20 Hz ≤ LF Frequency ≤ 80 kHz
The new setting is displayed and the LF generator output signal is
reconfigured.
submenu.
Use
Switching φM on
Switching φM off
NOTE
To activate the φM mode, it must be switched on in the φM submenu.
1. Press the
The function key is highlighted. The new setting is saved and displayed
in the parameter field (Ê MOD menu, 6-80) .
After switching on, the newly modulated RF signal is present at the RF
output. "φM" is displayed in the status line.
2. Press the
The function key is no longer highlighted. The new setting is saved and
displayed in the parameter field (Ê MOD menu, 6-80).
Phase modulation is switched off and "φM" is blanked in the status line.
The selected modulation can also be switched on or off in the MAIN menu (Ê
6-78).
function key in the
function key in the
submenu.
submenu.
Operating manual, 3/2007 6-93 E-1147.1646.00
Signal Generator R&S SM300
6.2.2.4 Pulse Modulation (PULSE MOD)
What the settings
are for
Selecting the
PULSE MOD
submenu
Function key
assignment
In the PULSE MOD submenu, you can set the specific parameters for pulse
modulation.
• Press the
function key in the menu.
The submenu is opened and the respective functions are assigned to the
function keys [13]. The current PULSE MOD modulation settings are
displayed in the parameter field.
Quitting the submenu
Entering the pulse off time (Ê 6-95)
Entering the pulse on time (Ê 6-95)
Entering the pulse delay time (Ê 6-96)
Selecting the modulation source (Ê 6-96)
Setting the pulse polarity (Ê 6-97)
Switching the modulation on/off (Ê 6-97)
E-1147.1646.00 6-94 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Signal Generator
6.2.2.4.1 Entering the Pulse Off Time
Use
The PULSE OFF TIME function is used to set the off time of the pulsed RF
signal.
Entering the pulse
off time
1. Press the
An entry field containing the current setting is displayed. The default
setting is 99.9 ms.
2. Enter a new value in 0.1 ms steps (Ê 5-58).
The entry range for the pulse off time is:
100 µs ≤ PWM Pulse Off ≤ 1 s
The new setting is saved and displayed in the parameter field.
6.2.2.4.2 Entering the Pulse On Time
Use
The PULSE ON TIME function is used to set the width of the pulsed RF
signal.
Entering the pulse
on time
1. Press the
An entry field containing the current setting is displayed. The default
setting is 100 µs.
function key in the
function key in the
submenu.
submenu.
2. Enter a new value in 1 µs steps (Ê 5-58).
The entry range for the pulse on time is:
100 µs ≤ PWM Pulse Delay ≤ 1 s
The new setting is saved and displayed in the parameter field.
Operating manual, 3/2007 6-95 E-1147.1646.00
Signal Generator R&S SM300
6.2.2.4.3 Entering the Pulse Delay Time
Use
If external pulse modulation is selected, a pulse delay can be set between the
external modulation signal and the pulsed RF signal.
Entering the pulse
delay time
1. Press the
function key in the
An entry field containing the current setting is displayed. The default
setting is 0 µs.
2. Enter a new value in 1 µs steps (Ê 5-58).
The entry range for the pulse delay is:
0 s ≤ PWM Pulse Delay ≤ 1 s
The new setting is saved and displayed in the parameter field.
6.2.2.4.4 Selecting the Pulse Modulation Source
Use
In the R&S SM300, you can select whether the internal pulse generator
and/or an external signal at the input [18] is used as a modulation source.
Selecting the PULSE
MOD modulation
source
1. Press the
function key in the
A selection field containing the available settings is displayed. The
default setting is "internal".
submenu.
submenu.
2. Select a setting with the rotary knob [11].
3. Press the ENTER key [5] to close the selection field.
The new setting is saved and displayed in the parameter field.
E-1147.1646.00 6-96 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Signal Generator
6.2.2.4.5 Setting the External Pulse Polarity
Use
The setting PULSE POLARITY allows to determine whether the signal at the
input socket EXT PULSE MOD IN [17] is inverted or not.
NORM
The external signal will be not inverted.
INV
The external signal will be inverted.
Selecting the
polarity
1. Press the
A selection field containing the available settings is displayed. The
default setting is NORM.
2. Select a setting with the rotary knob [11].
3. Press the ENTER key [5] to close the selection field.
The new setting is saved and displayed in the parameter field.
6.2.2.4.6 Switching PULSE MOD On
Use
To activate the PULSE MOD mode, it must be switched on in the PULSE
MOD submenu.
function key in the submenu.
Switching PULSE
MOD on
Switching PULSE
MOD off
NOTE
1. Press the
function key in the
submenu.
The function key is highlighted. The new setting is saved and displayed
in the parameter field (Ê MOD menu, 6-80) .
After PULSE MOD is switched on, the pulse-modulated signal is present
at the RF output. "PULSE MOD" is displayed in the status line.
2. Press the
function key in the
submenu.
The function key is no longer highlighted. The new setting is saved and
displayed in the parameter field (Ê MOD menu, 6-80) .
Amplitude modulation is switched off and "PULSE MOD" is blanked in
the status line.
The selected modulation can also be switched on or off in the MAIN menu (Ê
6-78).
Operating manual, 3/2007 6-97 E-1147.1646.00
Signal Generator R&S SM300
6.2.2.5 I/Q Modulation
Use
NOTE
Switching I/Q
modulation on
Switching I/Q
modulation off
With the IQ MOD function, virtually any desired output signal can be
generated, such as those needed in digital mobile radio. The I and Q signals
necessary for this must be provided by an arbitrary generator (e.
g. R&S
AMIQ). The I/Q outputs of the arbitrary generator are connected with the I/Q
inputs of the R&S SM300 [15, 16] via two identical cables with BNC
connectors. You obtain the modulated signal at the RF output of the
R&S SM300 after the I/Q MOD function has been switched on and I/Q signals
are applied to the inputs.
The rms value and the peak value of the signal change vis-à-vis the
unmodulated signal as a result of the modulation with external I/Q signals.
The level set in the R&S SM300 applies to the unmodulated signal and is no
longer directly related to the level of the modulated signal. Depending on the
modulation, signal peaks can occur which lie high above the set level value
(e.
g. in the case of CDMA signals).
1. Press the
function key in the
submenu.
The function key is highlighted. The new setting is saved.
After I/Q modulation is switched on, the newly modulated RF signal is
present at the RF output. "IQ" is displayed in the status line.
2. Press the
function key in the
submenu.
The function key is no longer highlighted. The new setting is saved.
NOTE
I/Q modulation is switched off and "IQ" is blanked in the status line.
The selected modulation can also be switched on or off in the MAIN menu (Ê
6-78).
E-1147.1646.00 6-98 Operating manual, 3/2007
R&S SM300 Signal Generator
6.2.3 Sweep Settings (SWEEP Menu)
What the settings
are for
Selecting the
SWEEP menu
Function key
assignment
In the SWEEP menu, you can make all the settings to sweep either the RF
frequency, the LF frequency or the level of the RF signal.
• Select the
The menu name is highlighted and the appropriate functions are
assigned to the function keys [13].
Open submenu: (Ê 6-100)
Configuring the frequency sweep
Open submenu: (Ê 6-106)
Configuring the level sweep
Open submenu: (Ê 6-111)
Configuring the frequency sweep of the internal LF generator
Starting a single sweep (Ê 6-104, 6-109, 6-115)
menu using the 3or 4 cursor key [6].
Resetting an ongoing sweep (Ê 6-104, 6-109, 6-115)
The function key is only available if the SINGLE SWEEP mode has
been set (Ê 6-104, 6-109, 6-115).
NOTE
The
109, 6-115).
Operating manual, 3/2007 6-99 E-1147.1646.00
is only available if the sweep mode has been set (Ê 6-104, 6-
Signal Generator R&S SM300
6.2.3.1 Signal Generator Frequency Sweep
NOTE
What the settings
are for
Selecting the FREQ
submenu
The signal generator RF frequency sweep, RF level sweep and LF frequency
sweep functions cannot be active simultaneously.
The frequency sweep function is used to change the signal generator output
frequency in a defined frequency range. The FREQ submenu contains all the
settings for configuring the sweep.
• Press the
function key in the
menu.
The submenu is opened and the respective functions are assigned to the
function keys [13].
Function key
assignment
Quitting the submenu
Entering a start frequency (Ê 6-101)
Entering a stop frequency (Ê 6-101)
Entering a step size (Ê 6-102)
Entering a dwell time per step (Ê 6-102)
Setting sweep spacing (Ê 6-102)
Setting/starting the sweep mode (Ê 6-104)
E-1147.1646.00 6-100 Operating manual, 3/2007
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.