Rohde&Schwarz RTH1004, RTH1002 Getting started

Page 1
®
R&S
RTH1002/1004 Осциллографы цифровые портативные
Руководство по эксплуатации
(=J?Ë=)
1326.1561.13 ─ 0303
Измерительная техника
Руководство по эксплуатации
Page 2
ЗАВЕРЕНО Директор представительства фирмы “РОДЕ И ШВАРЦ ГМБХ И КО.КГ” ______________ О. Дауер
В настоящем руководстве описываются следующие модели R&S®RTH :
R&S®RTH1002 (1317.5000.K02)
R&S®RTH1004 (1317.5000.K04)
Настоящее руководство на разных языках можно загрузить со страницы изделий R&S RTH по адресу www.rohde-schwarz.com/product/rth.html > "Downloads > Manuals".
Москва, 2016 г.
© РОДЕ И ШВАРЦ ГМБХ И КО.КГ
Представительство фирмы “РОДЕ И ШВАРЦ ГМБХ И КО.КГ” (Германия) г. Москва
Адрес: Российская Федерация, 115093 г. Москва, Павловская, д.7, стр.1
Телефон: +7 (495) 981-3560
Internet: www.rohde-schwarz.com
Возможны изменения без уведомления – Данные без допусков не влекут за собой обязательств.
R&S® - зарегистрированная торговая марка фирмы “РОДЕ И ШВАРЦ ГМБХ И КО.КГ”.
Другие коммерческие имена - торговые марки соответствующих владельцев.
Page 3
R&S®RTH1002/1004

Содержание

1 Вводная часть........................................................................ 5
1.1 Метрологические и технические характеристики...............................5
1.2 Программное обеспечение.................................................................. 7
1.3 Комплектность средства измерений....................................................8
1.4 Развязка по входу................................................................................. 8
1.5 Категории измерений............................................................................9
1.6 Обзор документации...........................................................................11
1.7 Нормативные данные......................................................................... 12
Содержание
2 Подготовка к работе............................................................ 13
2.1 Распаковка прибора............................................................................14
2.2 Установка и зарядка аккумулятора....................................................15
2.3 Включение и выключение...................................................................17
2.4 Применение стойки для фиксации в наклонном положении........... 18
2.5 Подавление ЭМП................................................................................ 18
3 Общее описание прибора................................................... 19
3.1 Вид спереди.........................................................................................19
3.2 Вид сверху........................................................................................... 21
3.3 Вид справа...........................................................................................23
3.4 Вид слева.............................................................................................25
3.5 Общие сведения о дисплее................................................................25
4 Работа с прибором.............................................................. 27
4.1 Подключение пробников.....................................................................27
4.2 Подключение щупов мультиметра (R&S RTH1002)......................... 28
4.3 Доступ к функциям.............................................................................. 28
3Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 4
R&S®RTH1002/1004
4.3.1 Работа с сенсорным экраном.............................................................29
4.3.2 Работа с колесиком навигации.......................................................... 31
4.3.3 Работа с клавишами передней панели............................................. 35
4.4 Просмотр неизвестного сигнала........................................................37
4.5 Выбор режима работы........................................................................38
4.6 Настройка даты, времени и языка..................................................... 39
4.7 Получение информации и справки.................................................... 40
4.7.1 Просмотр справки............................................................................... 40
4.7.2 Использование окна Справка.............................................................42
Содержание
5 Техническое обслуживание................................................ 45
5.1 Очистка прибора................................................................................. 45
5.2 Хранение данных и обеспечение их безопасности..........................46
5.3 Хранение и упаковка...........................................................................46
4Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 5
R&S®RTH1002/1004
Вводная часть
Метрологические и технические характеристики

1 Вводная часть

1.1 Метрологические и технические характеристики

Метрологические и технические характеристики осциллографов цифровых портативных RTH1002, RTH1004 приведены в таблицах 1-1, 1-2, и 1-3.
Tабл. 1-1: Метрологические характеристики осциллографов цифровых портативных
Наименование характеристики Значение характеристики
Число каналов RTH1002 2
Разрядность АЦП, бит 10
Вертикальное разрешение системы в целом, бит 9
Максимальная частота дискретизации Fд при работе одного канала, Гц
RTH1002, RTH1004
RTH1004 4
5·10
9
Максимальный объем памяти при работе одного канала, точек
Входное сопротивление, Ом
Полоса пропускания, МГц,
штатно 60
не менее
опции В221/241 100
опции B222/242 200
опции B223/243 350
опции B224/244 500
Время нарастания пере‐
штатно 5,8 ходной характеристики, нс, не более
опции В221/241 3,5
опции B222/242 1,75
опции B223/243 1
опции B224/244 0,7
Диапазон значений коэффициента развертки, с/дел
Пределы допускаемой относительной погрешности по частоте δF внутреннего опорного генератора
5
5·10
6
10
от 109 до 5·10
-5
± 10
2
5Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 6
R&S®RTH1002/1004
Вводная часть
Метрологические и технические характеристики
Наименование характеристики Значение характеристики
Диапазон значений коэффициента отклонения (KО),
от 0,002 до 100
В/дел
Пределы допускаемой
при КО более 0,005 В/дел ± 1,5 относительной погрешно‐ сти установки коэффи‐ циента отклонения δКО, %
Диапазон установки
при КО не более
0,005 В/дел
при КО не более 0,5 В/дел ± 4
± 2,5
постоянного смещения Uсм, В
при КО от 1 В/дел до
± 200
20 В/дел
Пределы допускаемой абсолютной погрешности уста‐
± (0,005 · Uсм + 0,1 · КО + 0,0015)
новки постоянного смещения ΔUсм, В
Пределы допускаемой абсолютной погрешности изме‐ рения постоянного напряжения U
изм
, В
± (δКО · |U
- Uсм| / 100 + ΔUсм)
изм
Источники синхронизации входы каналов
Режимы запуска автоматический, ждущий, одно‐
кратный
Виды запуска по фронту, длительности
импульса
Tабл. 1-2: Метрологические характеристики осциллографов цифровых портативных
RTH1002 в режиме мультиметра
Наименование характеристики Значение характеристики
Входное сопротивление, Ом, не менее
Пределы допускаемой
Предел измерения (P): 1 B
± (5·10-4 · U
7
10
+ 5·10-4 · P)
пост
абсолютной погрешности измерения напряжения постоянного тока U
пост
, В
Пределы допускаемой абсолютной погрешности
Пределы измерения (P): 10 B, 100 В
Предел измерения (P): 1000 В
Пределы измерения (P): 1 B, 10 В, 100 В, 1000 В
± (5·10-4 · U
± (8·10-4 · U
+ 3·10-4 · P)
пост
+ 3·10-4 · P)
пост
± (2·10-3 · Uскз + 5·10-4 · P)
измерения напряжения переменного тока U
скз
в
диапазоне частот от 10 Гц до 10 кГц, В
Пределы допускаемой абсолютной погрешности
Пределы измерения (P): 103 Ом, 104 Ом, 105 Ом, 106 Ом
± (8·10-4 · R + 3·10-4 · P)
измерения сопротивления R, Ом
Предел измерения (P): 107 Ом ± (2·10-3 · R + 5·10-4 · P)
6Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 7
R&S®RTH1002/1004
Вводная часть
Программное обеспечение
Наименование характеристики Значение характеристики
Предел измерения (P): 108 Ом ± (1,5·10-2 · R + 10-3 · P)
Пределы допускаемой абсолютной погрешности измерения емкости С, Ф
Пределы измерения (P): 10-8 Ф, 10-7 Ф, 10-6 Ф, 10-5 Ф, 10-4 Ф, 10-3 Ф, 10-2 Ф
± (10-2 · С + 5·10-4 · P)
Tабл. 1-3: Технические характеристики осциллографов цифровых портативных RTH1002,
RTH1004
Наименование характеристики Значение характеристики
Напряжение питающей сети, В от 100 до 240
Частота питающей сети, Гц от 50 до 60
Напряжение питания от встроенного аккумулятора, В
Потребляемая мощность, Вт, не более 60
Габаритные размеры (длина × ширина × высота), мм, не более
Масса (без опций и аксессуаров), кг, не более 2,5
Рабочие условия применения
- температура окружающего воздуха, °С
- относительная влажность воздуха при темпера‐ туре 40 °С, %
11,25
201 × 74 × 293
от 0 до плюс 50
не более 85
Условия хранения и транспортирования:
- температура окружающего воздуха, °С
- относительная влажность воздуха при темпера‐ туре 40 °С, %
Средняя наработка на отказ, лет 10
Требования по электробезопасности и электромаг‐ нитной совместимости

1.2 Программное обеспечение

от минус 20 до плюс 50
соответствует ТР ТС 004/2011,
ТР ТС 020/2011
не более 95
Идентификационные данные программного обеспечения осциллографов цифровых портативных RTH1002, RTH1004 приведены в таблице 1-4.
7Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 8
R&S®RTH1002/1004
Вводная часть
Развязка по входу
Tабл. 1-4: Идентификационные данные программного обеспечения (ПО)
Идентификационные данные (признаки) Значение
Идентификационное наименование ПО FW RTH
Номер версии (идентификационный номер) ПО Версия 1.0.1.19 и выше
Цифровой идентификатор ПО нет данных
Программное обеспечение реализовано без выделения метрологически зна‐ чимой части. Влияние программного обеспечения не приводит к выходу мет‐ рологических характеристик осциллографов цифровых портативных RTH1002, RTH1004 за пределы допускаемых значений.
Защита ПО от непреднамеренных и преднамеренных изменений соответ‐ ствует уровню «низкий» по Р 50.2.077-2014.

1.3 Комплектность средства измерений

В комплект поставки входят: осциллограф цифровой портативный RTH1002, RTH1004, опции к осциллографу (по заказу), адаптер питания с кабелем питания, пассивные пробники (по количеству каналов), кабели измеритель‐ ные для входа мультиметра (только для RTH1002), эксплуатационные доку‐ менты фирмы-изготовителя, методика поверки.

1.4 Развязка по входу

Прибор оснащен независимыми незаземленными изолированными входами. Для каждого входного канала имеется отдельный вход сигнала и опорный вход. Все входные каналы электрически изолированы друг от друга. Поэтому все опорные сигналы используемых входов должны быть подклю‐ чены к опорному напряжению. Кроме этого, входные каналы электрически изолированы от портов связи и входа адаптера питания.
8Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 9
R&S®RTH1002/1004
Вводная часть
Категории измерений
Рис. 1-1: Схема развязки в осциллографе R&S RTH
Изолированные входы обладают следующими преимуществами:
Можно одновременно измерять несколько дифференциальных сигналов.
Опасность короткого замыкания при измерении нескольких сигналов све‐ дена к минимуму.
При измерении сигналов с различными потенциалами общих шин инду‐ цированные токи общих шин минимальны.

1.5 Категории измерений

С целью обеспечения безопасной эксплуатации измерительных приборов, в стандарте IEC 61010-2-030 содержатся требования по технике безопасности при проведении испытаний и измерений. Этот стандарт определяет катего‐ рии измерений и классы приборов согласно их способности выдерживать кратковременное перенапряжение, многократно повышающее рабочее напряжение прибора.
Существуют следующие категории измерений:
O — приборы без классифицированной категории измерений
9Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 10
R&S®RTH1002/1004
Вводная часть
Категории измерений
Для проведения измерений в цепях, не подключенных непосредственно к сети электропитания, например в электронных схемах, цепях с питанием от аккумуляторов и вторичных цепях, снабженных специальной защитой. Эта категория измерений известна также как CAT I.
CAT II: Для проведения измерений в цепях, подключенных непосредственно к низковольтному электропитанию посредством стандартной розетки, например в бытовых приборах и переносных инструментах.
CAT III: Для проведения измерений в цепях электропитания зданий, таких как распределительные коробки, прерыватели, распределительные шкафы и оборудование, постоянно подключенное к стационарным сетям электро‐ питания.
CAT IV: Для проведения измерений на входе цепей низковольтного электропита‐ ния, например на электросчетчиках и первичных устройствах защиты от перегрузок по току.
Рис. 1-2: Примеры категорий измерений
Чем выше категория, тем выше может быть ожидаемое временное перена‐ пряжение. Перенапряжение может вызвать перегрузку цепи и электрическое или физическое повреждение. Поэтому надлежит использовать измеритель‐ ные приборы только в цепях, для которых они классифицированы.
Категории измерений соответствуют категориям перенапряжения в стан‐ дарте IEC60664. Рабочие напряжения, соответствующие категориям изме‐ рений, всегда указываются как эффективные среднеквадратичные значения напряжения в В относительно земли.
10Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 11
R&S®RTH1002/1004
Вводная часть
Обзор документации

1.6 Обзор документации

Пользовательская документация на R&S RTH состоит из следующих частей:
Справка по прибору (Instrument Help) Справка по прибору встроена в приборное ПО. Она обеспечивает быстрый интерактивный доступ к полной информации о приборе, содер‐ жащейся в нем самом.
Основные инструкции по безопасности (Basic Safety Instructions) В этой брошюре содержатся указания по технике безопасности, а также сведения по условиям эксплуатации и иная важная информация. Настоя‐ щая брошюра поставляется в печатном виде вместе с прибором.
Первые шаги (Getting Started) В кратком руководстве по эксплуатации содержится информация, необ‐ ходимая для настройки и начала работы с прибором, а также описание основных операций. Версия этого руководства в печатном виде на английском языке поставляется с прибором. Издания на иных языках, а также самая последняя версия на английском языке, размещены на веб­сайте прибора.
Руководство пользователя (User Manual) В руководстве пользователя подробно описываются все режимы работы прибора и его функции. Кроме этого, в нем присутствует введение в дистанционное управление, а также полное описание команд дистан‐ ционного управления с примерами программирования. Самую послед‐ нюю версию этого руководства на английском языке можно загрузить с веб-сайта изделияR&S RTH по адресу www.rohde-schwarz.com/product/
rth.html > "Downloads > Manuals".
Технические данные (Data Sheet) В документе «Data Sheet» содержатся все характеристики прибора. В нем также указаны варианты комплектации с номерами для заказа и дополнительные принадлежности. Технические данные можно загрузить с R&S RTH веб-сайта изделия по адресу www.rohde-schwarz.com/product/
rth.html > "Downloads" > "Brochures and Data Sheets".
Поверочный сертификат (Calibration Certificate) Этот документ можно загрузить по адресу https://gloris.rohde-schwarz.com/
calcert.
Соглашение об использовании открытого ПО (Open Source Acknowledgment)
11Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 12
R&S®RTH1002/1004
Вводная часть
Нормативные данные
В документе «Open Source Acknowledgment» содержится полный текст лицензии на открытое ПО, встроенное в прибор. Его можно загрузить с R&S RTH веб-сайта по адресу www.rohde-schwarz.com/product/rth.html > "Downloads" > "Firmware", а также прочитать непосредственно на экране прибора.

1.7 Нормативные данные

Раздел 15 правил FCC и раздел RSS-210 правил IC
Данное устройство соответствует требованиям раздела 15 правил FCC, а также требованиям промышленных RSS-стандартов Канады для нелицензи‐ руемого оборудования. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:
это устройство не должно создавать помех, отрицательно влияющих на другие устройства,
это устройство должно иметь защиту от помех, способных вызвать сбои в его работе.
Изменения или модификации данного оборудования, не разрешенные явно Rohde & Schwarz, могут аннулировать разрешение FCC на эксплуатацию данного оборудования.
Данное оборудование испытывалось и было признано соответствующим требованиям к цифровым устройствам класса A в соответствии с Разделом 15 Правил Федеральной комиссии по связи США. Эти требования предус‐ матривают разумную защиту от вредных помех при эксплуатации оборудо‐ вания в коммерческой среде. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать электромагнитные волны в радиодиапазоне и при наруше‐ нии правил установки и использования, указанных в справочном руковод‐ стве, способно вызвать помехи, нарушающие радиосвязь. Эксплуатация данного оборудования в жилой зоне, скорее всего, приведет к вредным помехам, в таком случае пользователю придется устранить их за свой счет.
12Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 13
R&S®RTH1002/1004
Подготовка к работе

2 Подготовка к работе

В данном разделе приведена базовая информация по первоначальной под‐ готовке прибора R&S RTH к работе.
Опасность поражения высоким напряжением
Прибор необходимо использовать надлежащим образом, чтобы избе‐ жать поражения электрическим током, а также пожара, ранений или повреждений.
Не вскрывайте корпус прибора.
Настоящий прибор не следует эксплуатировать при повреждении корпуса, экрана либо какого-либо пробника или принадлежности. В случае обнаружения повреждения или подозрения на повреждение прибор подлежит обследованию уполномоченным обслуживающим персоналом.
Следует применять только указанные пробники и принадлежности, категория измерений которых соответствует выполняемой задаче. В случае использования принадлежностей, отличных от принад‐ лежностей Rohde & Schwarz, следует убедиться в их пригодности для прибора и выполняемой задачи.
Не следует эксплуатировать прибор во влажной, сырой или взры‐ воопасной среде. Перед подключением входов прибора следует убедиться в полной сухости всех соединителей.
Напряжения, превышающие 30 В (СКЗ), 42 В (пик.) или 60 В пост. тока считаются опасными при прикосновении. Необходимо обеспе‐ чить применение R&S RTH для измерения опасных при прикосно‐ вении напряжений только обученным работе с электричеством пер‐ соналом, поскольку такие условия работы требуют особого обуче‐ ния и опыта, позволяющих осознать опасность и избежать пораже‐ ния электрическим током.
13Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 14
R&S®RTH1002/1004
Подготовка к работе
Распаковка прибора
Опасность поражения высоким напряжением
Необходимо соблюдать условия эксплуатации, указанные в доку‐ менте "Data Sheet". Имейте в виду, что общие указания по безопас‐ ности содержат также информацию по предупреждению поврежде‐ ния прибора.
Необходимо ознакомиться с "Основными инструкциями по безопас‐ ности" (Basic Safety Instructions), содержащимися в поставляемой с прибором печатной брошюре, и соблюдать их. Помимо этого, необ‐ ходимо ознакомиться с инструкциями по технике безопасности в последующих разделах, и соблюдать эти инструкции.

2.1 Распаковка прибора

При получении доставленного прибора следует распаковать его и обследо‐ вать упаковку и ее содержимое на наличие повреждений.
1. Обследуйте упаковку на предмет повреждений. Если упаковочный материал имеет следы физического воздействия, сле‐ дует уведомить об этом транспортную компанию и сервисный центр Rohde & Schwarz. Сохраните упаковку и амортизирующий материал для обследования. Сохраняйте поврежденную упаковку и амортизирующий материал до окончания обследования на комплектность и до окончания проверки прибора.
2. Удалите упаковку прибора и принадлежностей и проверьте содержимое на комплектность, см. "Содержимое упаковки" на стр. 15. В случае отсутствия какого-либо компонента обратитесь в сервисный центр Rohde & Schwarz.
3. Обследуйте портативный осциллограф и принадлежности. При обнаружении какого-либо повреждения или дефекта либо при непра‐ вильной работе R&S RTH известите об этом сервисный центр Rohde & Schwarz.
14Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 15
R&S®RTH1002/1004
Подготовка к работе
Установка и зарядка аккумулятора
Упаковочный материал
Сохраните оригинальный упаковочный материал. Если впоследствии прибор будет необходимо переслать или перевезти, то этот материал можно использовать для предупреждения повреждения органов упра‐ вления и разъемов.
Содержимое упаковки
В поставляемой упаковке находятся следующие компоненты:
R&S RTH портативный осциллограф
MicroSD-карта 4 ГБ, установленная в аккумуляторный отсек;
Адаптер питания с кабелем и комплектом переходников для розеток раз‐ личного типа;
Аккумуляторная батарея;
Пробники R&S RT-ZI10 (2 для R&S RTH1002; 4 для R&S RTH1004);
Щупы цифрового мультиметра (только для R&S RTH1002);
Ремень для переноски, прикрепленный к портативному осциллографу;
Печатное издание «Первые шаги» и брошюра «Основные инструкции по безопасности» (Basic Safety Instructions).
Дополнительные принадлежности и номера для их заказа перечислены в технических данных.

2.2 Установка и зарядка аккумулятора

Перед первым применением портативный осциллограф следует установить и зарядить аккумулятор.
15Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 16
R&S®RTH1002/1004
Установка и зарядка аккумулятора
Опасность поражения электрическим током при замене аккумулятора
Перед открытием крышки аккумулятора отключите источник пита‐ ния, пробники, щупы и иные кабели.
Используйте только поставляемый с прибором литий-ионный акку‐ мулятор. Вы можете заказать дополнительные аккумуляторы в Rohde & Schwarz, номер для заказа указан в технических данных.
Не следует эксплуатировать прибор со снятой крышкой аккумуля‐ тора.
Используйте только поставляемый с прибором указанный адаптер питания.
Подготовка к работе
1. Раскройте стойку для фиксации в наклонном положении на задней сто‐ роне прибора.
2. Отверните винты крышки аккумулятора.
16Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 17
R&S®RTH1002/1004
Подготовка к работе
Включение и выключение
3. Установите аккумулятор.
4. Заверните винты крышки аккумулятора.
5. Подключите адаптер питания к разъему на левой стороне осциллографа и полностью зарядите аккумулятор. Зарядка может длиться несколько часов.
При включении прибора информация о состоянии аккумулятора появл‐ яется на экране.
Периодически, каждые 24 месяца, заменяйте отработавшие аккумуля‐ торы на новые.
Следуйте указаниям по технике безопасности, содержащимися в главе «Батареи и перезаряжаемые батареи / аккумуляторы» в поставляемой с прибором брошюре «Основные указания по технике безопасности».

2.3 Включение и выключение

Включение и выключение прибора осуществляется кнопкой
POWER.
При включенном питании кнопка POWER горит зеленым цветом.
17Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 18
R&S®RTH1002/1004
Подготовка к работе
Подавление ЭМП
2.4 Применение стойки для фиксации в наклонном
положении
Прибор R&S RTH оснащен стойкой для фиксации прибора в наклонном положении при размещении его на столе.
Раскройте стойку согласно следующему рисунку.

2.5 Подавление ЭМП

На результаты измерений могут оказывать влияние электромагнитные помехи (ЭМП).
Для защиты от электромагнитных помех:
Используйте подходящие высококачественные экранированные кабели. Например, используйте высокочастотные и сетевые кабели с двойным экранированием.
Никогда не оставляйте концы кабеля разомкнутыми.
Обратите внимание на ЭМС-классификацию в технических данных.
18Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 19
R&S®RTH1002/1004
Общее описание прибора
Вид спереди

3 Общее описание прибора

3.1 Вид спереди

Рис. 3-1: Передняя панель R&S RTH1002
1 = Сенсорный экран 2 = Настройка осциллограммы кнопкой AUTOSET, сброс на стандартные значения кноп‐
кой PRESET 3 = Функции анализа 4 = Выбор режима 5 = Сохранить / вызвать 6 = Настройки прибора 7 = Включение и выключение питания 8 = Органы навигации 9 = Настройки горизонтальной развертки
19Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 20
R&S®RTH1002/1004
10 = Запуск / останов сбора данных и настройки запуска развертки 11 = Настройки сбора данных 12 = Снимок экрана и документирование 13 = Каналы и настройки вертикального отклонения 14 = Измерение с помощью мультиметра
Общее описание прибора
Вид спереди
Рис. 3-2: Передняя панель R&S RTH1004
1 = Сенсорный экран 2 = Настройка осциллограммы кнопкой AUTOSET, сброс на стандартные значения кноп‐
кой PRESET 3 = Функции анализа 4 = Выбор режима 5 = Сохранить / вызвать 6 = Настройки прибора 7 = Включение и выключение питания 8 = Органы навигации 9 = Настройки горизонтальной развертки 10 = Запуск / останов сбора данных и настройки запуска развертки
20Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 21
R&S®RTH1002/1004
Общее описание прибора
Вид сверху
11 = Настройки сбора данных 12 = Снимок экрана и документирование 13 = Каналы и настройки вертикального отклонения
Описание клавиш см. в гл. 4.3.3, "Работа с клавишами передней панели", на стр. 35.

3.2 Вид сверху

У прибора R&S RTH1002 имеются два входных разъема BNC (CH1 и CH2) и два разъема типа «банан» 4 мм для различных режимов измерения мульти‐ метром. Входы каналов оснащены двойной межканальной изоляцией, позво‐ ляющей проводить независимые дифференциальные измерения по каждому входу. Вход DMM полностью изолирован от входов интерфейсов и заземления осциллографа.
Рис. 3-3: Вид R&S RTH1002 сверху
У прибора R&S RTH1004 имеется четыре входных разъема BNC: CH1, CH2, CH3, CH4. Входы каналов оснащены двойной межканальной изоляцией, позволяющей проводить независимые дифференциальные измерения по каждому входу.
Рис. 3-4: Вид R&S RTH1004 сверху
21Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 22
R&S®RTH1002/1004
Опасность поражения высоким напряжением
Во избежание поражения электрическим током и для предотвращения повреждения прибора или иных подключенных к нему изделий необхо‐ димо соблюдать следующие правила:
Не следует подавать на вход напряжение, превышающее допусти‐ мое для прибора и принадлежностей.
Следует применять только пробники, щупы и адаптеры, категория измерений которых (САТ) соответствует выполняемой задаче.
Щупы и измерительные принадлежности, применяемые для изме‐ рений с помощью мультиметра в сетях электропитания должны иметь категорию CAT III или CAT IV в соответствии с IEC 61010-031. Напряжение цепи, на которой проводятся измерения, не должно превышать максимально допустимого.
Общее описание прибора
Вид сверху
Максимальное входное напряжение:
На разъемах BNC: CAT IV 300 В
С пробником R&S RT-ZI10 или R&S RT-ZI11: CAT IV 600 В, CAT III 1000 В
Вход измерителя: CAT IV 600 В; CAT III 1000 В
Указанные значения напряжения — среднеквадратическое значение (СКЗ) в В (от 50 до 60 Гц) для синусоидального сигнала и постоянное напряжение в В.
22Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 23
R&S®RTH1002/1004
Общее описание прибора
Вид справа
Опасность поражения электрическим током или возгорания
Напряжения, превышающие 30 В (СКЗ), 42 В (пик.) или 60 В пост. тока считаются опасными при прикосновении. При работе с опасными при контакте напряжениями необходимо применять соответствующие меры защиты, предотвращающие непосредственный контакт с изме‐ ряемыми цепями:
Необходимо применять только изолированные пробники напряже‐ ния, щупы мультиметра и адаптеры.
Не следует прикасаться к проводникам с напряжением более 30 В (СКЗ), 42 В (пик.) или 60 В пост. тока.

3.3 Вид справа

1 = Сетевой разъем LAN 2 = Разъем USB типа B для дистанционного управления 3 = Компенсация пробника 4 = Разъем USB типа A для флэш-накопителя 5 = Разъем логического пробника
Опасность поражения персонала или повреждения прибора
Всегда следует закрывать крышки неиспользуемых портов связи и входа постоянного тока.
23Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 24
R&S®RTH1002/1004
Сетевой разъем LAN
Разъем RJ-45 для подключения прибора к локальной сети (LAN). Поддержи‐ вается скорость до 100 Мбит/с.
Разъем USB типа А
Разъем USB типа А для подключения USB-флэш-накопителя для хранения и перезагрузки настроек прибора и данных измерений.
Разъем USB типа В (мини-USB)
Разъем мини-USB для подключения компьютера для осуществления дистан‐ ционного управления прибором.
Компенсация пробника
Контакт для проведения компенсации пробника, поддерживает подстройку подключенных к каналу осциллографа пассивных пробников.
Общее описание прибора
Вид справа
Разъем логического пробника
Вход для подключения логического пробника R&S RT-ZL04. Для анализа логических сигналов необходима опция смешанных сигналов R&S RTH-B1, включающая логический пробник R&S RT-ZL04.
Опасность поражения электрическим током — для измерений в сме‐ шанном режиме отсутствует класс САТ.
Логический пробник R&S RT-ZL04 не классифицирован для какой-либо категории измерений. Во избежание поражения электрическим током и для предотвращения повреждения имущества необходимо всегда под‐ ключать клеммы заземления R&S RT-ZL04 к защитному заземлению измеряемого устройства.
24Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 25
R&S®RTH1002/1004
Общее описание прибора
Общие сведения о дисплее

3.4 Вид слева

1 = Вход постоянного напряжения 2 = Гнездо замка Кенсингтона
Вход постоянного напряжения
Разъем подключения адаптера питания для заряда аккумулятора.
Гнездо замка Кенсингтона
Замок Кенсингтона защищает прибор от кражи.

3.5 Общие сведения о дисплее

В самых важных режимах (осциллограф, маска и XY) на экран выводятся следующие данные.
25Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 26
R&S®RTH1002/1004
Общее описание прибора
Общие сведения о дисплее
1 = Результаты измерений; зависят от выбранного режима работы и измерения. 2 = Шкала времени (горизонтальная, в с/деление) 3 = Тип запуска, источник запуска и режим запуска развертки 4 = Состояние захвата 5 = Состояние аккумулятора и подключения к источнику переменного напряжения для
заряда аккумулятора; дата и время 6 = Уровень запуска 7 = Положение точки запуска 8 = Маркеры каналов указывают на уровень земли. Выбран канал С3 9 = Установки отклонения по вертикали для каждого активного канала: шкала по верти‐
кали (чувствительность в В/деление), предельная полоса пропускания (при отсут‐
ствии индикации = полная полоса пропускания, BW = ограниченная полоса пропуска‐
ния), тип связи по входу (по пост. или перем. току) 10 = Логические каналы (MSO R&S RTH-B1) 11 = Кнопка меню
Для каждого сигнала можно настроить его положение по вертикали, уровень запуска и положение запуска развертки, перемещая на экране соответ‐ ствующий маркер. Или можно выбрать маркер, нажав на него, и подстраи‐ вать его положение с помощью колесика.
26Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 27
R&S®RTH1002/1004
Работа с прибором
Подключение пробников

4 Работа с прибором

4.1 Подключение пробников

1. Сначала подключите пробник(и) ко входам каналов наверху прибора, а
затем к измеряемому устройству.
Опасность поражения высоким напряжением
Необходимо установить коэффициент ослабления прибора в соответ‐ ствии с используемым пробником. В противном случае результаты измерений не будут соответствовать фактическим уровням напряже‐ ния, что может привести к неверной оценке потенциальной опасности.
2. Для используемого канала нажмите и удерживайте соответствующую
кнопку CH.
3. Выберите "Настр. пробника" (Probe Setting).
4. Выберите коэффициент ослабления пробника.
Коэффициент ослабления пробника указан на пробнике.
27Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 28
R&S®RTH1002/1004
Работа с прибором
Доступ к функциям
Примечание: При измерении тока с помощью параллельного резистора в качестве датчика тока необходимо умножить вольт-амперную характери‐ стику резистора на ослабление пробника. Например, если используется резистор 1 Ом и пробник с ослаблением 10:1, то вольт-амперная харак‐ теристика резистора составляет 1 В/А, коэффициент ослабления про‐ бника равен 0,1, а результирующее ослабление пробника тока равно 100 мВ/А.
4.2 Подключение щупов мультиметра
(R&S RTH1002)
В состав R&S RTH1002 входит цифровой мультиметр (DMM) и щупы для проведения с его помощью измерений.
Рис. 4-1: Входы мультиметра для подключения щупов
1. Сперва подключите щупы ко входам DMM наверху прибора, а затем к
измеряемому устройству.
2. Для запуска измерений нажмите клавишу DMM.

4.3 Доступ к функциям

Все функции прибора доступны через меню и диалоговые окна на сенсор‐ ном экране. Функции можно выбирать прикосновением непосредственно на экране, также для перемещения и выбора можно использовать колесико. Кроме того, с помощью клавиш на передней панели обеспечивается
28Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 29
R&S®RTH1002/1004
Работа с прибором
Доступ к функциям
быстрый доступ к наиболее важным функциям с целью быстрого выбора и выполнения измерений.

4.3.1 Работа с сенсорным экраном

Работа с сенсорным экраном R&S RTH не сложнее обращения с мобильным телефоном. Чтобы открыть меню, необходимо прикоснуться к кнопке "Меню" в нижнем правом углу экрана, представляющей из себя логотип R&S.
Рис. 4-2: Откройте меню и выберите пункт меню.
29Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 30
R&S®RTH1002/1004
Работа с прибором
Доступ к функциям
Рис. 4-3: Включите или выключите необходимый параметр (слева), или выберите его зна‐
чение (справа)
Рис. 4-4: Введите числовое значение и единицы измерения
30Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 31
R&S®RTH1002/1004
Работа с прибором
Доступ к функциям

4.3.2 Работа с колесиком навигации

В дополнение к работе с сенсорным экраном или вместо работы с ним, для управления R&S RTH можно использовать колесико.
При работе с колесиком всегда необходимо следить за выбранным объек‐ том, который обозначается на экране оранжевой рамкой или иным образом.
Если выбрана кнопка меню или иной объект меню или диалога:
Поворот колесика меняет выбранный объект.
При нажатии на кнопку колесика происходит активация выбора.
Если выбран элемент экрана, например осциллограмма, линия курсора
или уровень запуска развертки:
Поворот колесика изменяет положение активного элемента.
Переключение между активными элементами, например между
линиями курсора, размером увеличения или положением его зоны, происходит при нажатии на кнопку колесика.
Клавиша BACK закрывает открытые диалоги и меню и возвращает выбор на кнопку "Меню".
Навигация по меню
Доступ к меню и навигация по нему осуществляется согласно следующей процедуре. Перемещение между диалогами и выбор значений параметров производятся одинаково. См. также рис. 4-5.
1. Последовательными нажатиями на BACK выберите кнопку "Меню".
2. Чтобы открыть меню, нажмите кнопку колесика.
3. Выбор нужного элемента меню осуществляется поворотом колесика.
4. Чтобы открыть диалог, подменю, клавиатуру для выбранного элемента
меню, нажмите кнопку колесика.
31Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 32
R&S®RTH1002/1004
Работа с прибором
Доступ к функциям
Рис. 4-5: Откройте меню и выберите пункт меню.
Выберите числовое значение с помощью колесика
1. Выберите нужный параметр и нажмите кнопку колесика
один раз
2. Поворачивайте колесико, пока не появится нужное значение.
3. Нажмите BACK.
.
32Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 33
R&S®RTH1002/1004
Работа с прибором
Доступ к функциям
Рис. 4-6: Установите числовое значение с помощью колесика
Ввод данных с помощью колесика или клавиатуры
На клавиатуре можно вводить точные числовые значения. См. также
рис. 4-7.
1. Выберите нужный параметр и нажмите кнопку колесика
два раза
2. Поворотом колесика выберите нужное число.
3. Нажмите кнопку колесика.
4. Поворотом колесика выберите нужную единицу измерения.
5. Нажмите кнопку колесика.
.
33Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 34
R&S®RTH1002/1004
Работа с прибором
Доступ к функциям
Рис. 4-7: Введите числовое значение и единицу измерения на клавиатуре
34Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 35
R&S®RTH1002/1004
Работа с прибором
Доступ к функциям
С помощью кнопки SHIFT происходит переключение между актив‐ ными областями на клавиатуре, работа в которых осуществляется с
помощью колесика. Если выбрано поле ввода, то при повороте коле‐ сика изменится значение. Если выбрана нижняя часть, колесико позволяет выбрать числа и единицу измерения.

4.3.3 Работа с клавишами передней панели

Клавиши передней панели показаны на рис. рис. 3-2
Клавиша Кратковременное нажатие Долговременное нажатие
AUTOSET анализирует активные каналы, изменяет настройки прибора и отобра‐ жает стабильные осциллограммы.
PRESET устанавливает прибор в состоя‐ ние со стандартными заводскими настройками.
MEAS запускает или останавливает последние сконфигурированные автома‐ тические измерения.
ZOOM активирует или деактивирует уве‐ личение для последней конфигурации.
Если увеличение включено, но не выбрано, при нажатии клавиши оно выби‐ рается.
Открывает или закрывает диалог "Измер" (Meas) для настройки измерений.
Открывает или закрывает диалог "Масш" (Zoom) для настройки степени положе‐ ния зоны увеличения.
CURSOR запускает или останавливает последние сконфигурированные курсор‐ ные измерения.
Если курсор активен, но не выбран, то при нажатии клавиши выбирается первая линия курсора.
MATH включает или выключает математи‐ ческую обработку сигнала.
Открывает или закрывает диалог "Курсор" (Cursor) для настройки измерения.
Открывает или закрывает диалог "Расч" (Math) для настройки математической обработки сигнала.
35Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 36
R&S®RTH1002/1004
Работа с прибором
Доступ к функциям
Клавиша Кратковременное нажатие Долговременное нажатие
Требуется опция логического анализатора R&S RTH-B1 (MSO).
Воздействие определяется состоянием логических каналов:
Если все цифровые каналы выключены, клавиша включает D0...D7 и устанавли‐ вает на них фокус ввода.
Если цифровые каналы включены, но не выбраны, клавиша устанавливает на них фокус ввода.
Если цифровые каналы выбраны, кла‐ виша их выключает.
Требуется хотя бы одна опция протоко‐ лов: R&S RTH-K1 или R&S RTH-K2.
SHIFT oткрывает диалог для сохранения или загрузки настроек при‐ бора.
Если открыты диалог или меню, BACK закрывает его. Если меню закрыто, эта клавиша переключает выбор между выбранным элемен‐ том экрана и кнопкой меню.
Открывает или закрывает диалог "Логич" (Logic) для настройки цифровых кана‐ лов.
Все R&S RTH:
Только R&S RTH1004:
Закрывают или открывают соответствующие диалоги "Режм" (Mode), "Файл" (File) или "Устан." (Setup).
Позволяет документировать измерения: сохраняет копию экрана, данные осцилло‐ граммы, результаты, записи регистратора, параметры прибора, текстовые коммента‐ рии. Можно выбрать данные для вывода.
Действие определяется состоянием канала:
Если канал выключен, клавиша его вклю‐ чает и устанавливает на нем фокус ввода. При этом клавиша подсвечивается.
Если канал включен, но не выбран, кла‐ виша устанавливает на него фокус ввода. При этом клавиша подсвечивается.
Открывает или закрывает диалог "Снимок экрана" (Screenshot) для настройки документирования измере‐ ния.
Параметры канала настраиваются при откры‐ тии и закрытии диалога "Вертик" (Vertical) для дан‐ ного канала.
36Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 37
R&S®RTH1002/1004
Работа с прибором
Просмотр неизвестного сигнала
Клавиша Кратковременное нажатие Долговременное нажатие
Только R&S RTH1002:
DMM запускает или останавливает работу мультиметра (подобно MODE = "Мульт" (Meter)).
DMM REL активирует или деактивирует относительные измерения.
TIME и POS позволяют настроить горизонтальную шкалу (времени): установить масштаб и точку запуска развертки.
RANGE и POS устанавливают параметры вертикальной шкалы (чув‐ ствительность по вертикали) и положение выбранной осциллограммы по вертикали (аналоговой, канала, расчетной, опорной).
SIGNAL OFF выключает выбранный сиг‐ нал.
Открывает или закрывает диалог "Мульт" (Meter) для настройки измерений.
RUN STOP запускает или останавливает сбор данных.
SETUP открывает или закрывает диалог "Запуск" (Trigger) для выбора типа запуска развертки и настройки его параметров.
LEVEL активирует установку уровня запуска с помощью колесика. Если типу запуска соответствуют два уровня запуска, то при нажатии кла‐ виши происходит переключение между нижним и верхним уровнем.
ACQUIRE открывает или закрывает диалог "Сбор" (Acquire) для настройки режима сбора данных.
POWER (клавиша): включает или выклю‐ чает питание

4.4 Просмотр неизвестного сигнала

Прибор R&S RTH может автоматически отображать заранее неизвестные сигналы сложной формы. Функция AUTOSET анализирует сигналы в актив‐
37Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 38
R&S®RTH1002/1004
Работа с прибором
Выбор режима работы
ном канале и настраивает параметры развертки по горизонтали, усиления по вертикали и синхронизации так, чтобы в результате получить стабильную осциллограмму.
1. Нажмите клавишу PRESET.
PRESET устанавливает прибор в состояние со стандартными завод‐ скими настройками. Ранее сделанные пользователем настройки отменя‐ ются, все каналы кроме канала 1, деактивируются.
2. Нажмите клавишу AUTOSET.
На экране отобразится осциллограмма.

4.5 Выбор режима работы

Режим работы — это совокупность всех параметров и функций, необходи‐ мых для выполнения поставленной задачи по проведению измерений. Выбор режима работы является первым этапом настройки.
1. Нажмите клавишу MODE.
2. Выберите режим работы:
На сенсорном экране: коснитесь значка нужного режима.
С помощью органов управления: поворотом колесика выберите нуж‐ ный режим и установите его, нажав кнопку колесика.
38Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 39
R&S®RTH1002/1004
Работа с прибором
Настройка даты, времени и языка

4.6 Настройка даты, времени и языка

Прибор оснащен часами, отображающими дату и время. Можно установить местное время и выбрать язык экрана. Поддерживаемые языки указаны в технических данных. Справка предоставляется на английском языке.
Перезагрузка прибора не требуется.
Установка даты и времени
39Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 40
R&S®RTH1002/1004
Установка языка экрана
Работа с прибором
Получение информации и справки

4.7 Получение информации и справки

В большинстве диалогов смысл выбранных параметров поясняется изобра‐ жениями. Дополнительную информацию можно получить из контекстной справки, содержащей функциональное описание параметра, ссылку на соот‐ ветствующую команду дистанционного управления и связанные сведения.

4.7.1 Просмотр справки

"Как открыть окно справки" на стр. 40
"Как показать сведения о параметре" на стр. 41
"Как закрыть окно справки" на стр. 42
Как открыть окно справки
Коснитесь значка "Справка" (Help) в верхней части меню.
Если открыт диалог, за диалогом появится тема справки по диалогу.
40Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 41
R&S®RTH1002/1004
Получение информации и справки
Если открыто меню, появится содержание.
Как показать сведения о параметре
Если открыты диалог или меню, можно легко получить информацию по каждому параметру в диалоге.
Работа с прибором
Коснитесь
Появится соответствующая тема справки.
названия
параметра.
Если коснуться ние параметра, не закрывая окна справки.
переключателя
или
поля ввода
, можно изменить значе‐
41Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 42
R&S®RTH1002/1004
Работа с прибором
Получение информации и справки
Как закрыть окно справки
Коснитесь значка "Закрыть" в верхнем правом углу окна справки или
нажмите BACK.

4.7.2 Использование окна Справка

Окно справки содержит несколько вкладок:
"Вид" (View) — отображает выбранную тему справки.
"Содерж-е" (Contents) — содержит таблицу с содержанием справки.
"Индкс" (Index) — содержит предметный указатель для поиска по темам справки
"Поиск" (Search) — обеспечивает поиск текста.
На панели инструментов справки находится несколько кнопок:
Стрелка вверх и стрелка вниз: Просмотр тем согласно содержанию: Стрелка вверх = предыдущая тема; Стрелка вниз = следующая тема
42Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 43
R&S®RTH1002/1004
Получение информации и справки
Стрелка влево и стрелка вправо: Просмотр ранее просмотренных тем: Стрелка влево = назад; Стрелка вправо = вперед
Лупа: Увеличение или уменьшение размера шрифта.
×: закрывает окно справки.
Как найти тему в предметном указателе
Предметный указатель отсортирован по алфавиту. Можно просматривать список или искать нужные темы.
1. Коснитесь вкладки "Индкс" (Index).
2. Коснитесь поля ввода в списке.
3. Введите символы ключевого слова, которое нужно найти. Используйте клавишу Backspace, чтобы удалить отдельные символы, и клавишу "Сброс" (Clear), чтобы удалить все символы в поле "Ключ.сл:" (Keyword).
Работа с прибором
4. Коснитесь клавиши Enter.
Будут показаны только те темы предметного указателя, в которых имеются введенные символы ключевого слова.
5. Как удалить ключевое слово:
a) Снова коснитесь поля ввода . b) Коснитесь "Сброс" (Clear). c) Коснитесь клавиши Enter.
Как найти тестовую строку в справке
1. Коснитесь вкладки "Поиск" (Search).
2. Коснитесь поля ввода наверху.
3. Введите слова, которые нужно найти. Если ввести несколько слов, разделенных пробелами, будут найдены темы, содержащие хотя бы одно слово. Чтобы найти строку из нескольких слов, заключите строку в кавычки. Например, при поиске по строке темы, в которых есть точная строка строке слово
режим запуска
запуск
или
режим
будут найдены все темы, в которых содержится
.
"режим запуска"
"режим запуска"
будут найдены все
. При поиске по
4. Коснитесь клавиши Enter.
43Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 44
R&S®RTH1002/1004
Получение информации и справки
Появится список результатов.
5. Чтобы уточнить поиск, используйте функции "Слово целиком" (Match Whole Word) и "Учит рег-р" (Match Case) и коснитесь "Начать поиск" (Start Search).
Работа с прибором
44Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 45
R&S®RTH1002/1004
Техническое обслуживание
Очистка прибора

5 Техническое обслуживание

Регламентное техническое обслуживание прибора не требуется. Важно про‐ водить только очистку прибора.
Адреса центров поддержки Rohde & Schwarz можно найти на странице
www.customersupport.rohde-schwarz.com.
Список сервисных центров можно найти на странице www.services.rohde-
schwarz.com.

5.1 Очистка прибора

Опасность поражения электрическим током
Перед проведением чистки прибора следует отключить все пробники, щупы, кабели USB и LAN и источник питания.
Опасность повреждения прибора чистящими веществами
Очищающие средства содержат вещества, которые могут повредить прибор, например чистящее средство, которое содержит раствори‐ тель, может повредить надписи на передней панели, пластиковые части прибора или дисплей.
Никогда не используйте чистящие средства, содержащие раствори‐ тели (разбавители, ацетон и т.п.), кислоту, щелочь или другие подоб‐ ные вещества.
Внешняя сторона прибора может быть очищена с помощью мягкой, сухой и не оставляющей ворса ткани.
45Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Page 46
R&S®RTH1002/1004
Техническое обслуживание
Хранение и упаковка
5.2 Хранение данных и обеспечение их безопасно‐
сти
Прибор поставляется с установленной и готовой к применению microSD-кар‐ той на 4 ГБ. Мы не рекомендуем удалять эту microSD-карту.
На microSD-карте хранятся все данные конфигурации прибора и пользова‐ тельские данные. Кроме этого, на microSD-карте хранится резервное встроенное ПО для загрузки прибора в случае сбоя обновления.
Если вы применяете прибор в защищенной среде, вы можете извлечь microSD-карту перед перемещением в незащищенную среду. Отсек для microSD-карты размещен под правой крышкой под отсеком для аккумуля‐ тора.
Вы также можете заменить microSD-карту, если необходимо расширить объем памяти. Прибор поддерживает microSD-карты объемом до 32 ГБ.

5.3 Хранение и упаковка

Диапазон температур хранения приведен в технических данных прибора . При хранении в течение длительного времени прибор должен быть защи‐ щен от пыли.
При транспортировке и доставке прибор должен быть помещен в оригиналь‐ ную упаковку. Две защитных пенопластовых детали предотвращают повре‐ ждение элементов управления и соединителей. Антистатическая упаковоч‐ ная пленка предотвращает нежелательное накопление статических зарядов.
Если вы не используете оригинальную упаковку, используйте прочную кар‐ тонную коробку подходящего размера и обеспечьте соответствующую под‐ кладку для предотвращения скольжения прибора внутри упаковки. Следует упаковать прибор в антистатическую пленку для защиты его от электроста‐ тических разрядов.
46Руководство по эксплуатации 1326.1561.13 ─ 0303
Loading...