81671 München, Deutschland
Printed in Germany – Änderungen vorbehalten – Daten ohne Genauigkeitsangabe sind unverbindlich.
R&S® ist eingetragenes Warenzeichen von Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG.
Eigennamen sind Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
In dem vorliegenden Handbuch werden folgende Abkürzungen verwendet:
R&S®ZVH wird abgekürzt als R&S ZVH.
Achtung, allgemeine
Gefahrenstelle
Produktdokumen-
tation beachten
Gefahr vor
elektrischem
Schlag
Warnung vor
heißer
Oberfläche
Schutzleiter-
anschluss
Erdungs-
anschluss
Masse-
anschluss
Achtung beim Umgang
mit elektrostatische
gefährdeten
Bauelementen
R&S ZVH Grundlegende Sicherheitshinweise
Grundlegende Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Anweisungen und
Sicherheitshinweise!
Alle Werke und Standorte der Rohde & Schwarz Firmengruppe sind ständig bemüht,
den Sicherheitsstandard unserer Produkte auf dem aktuellsten Stand zu halten und
unseren Kunden ein höchstmögliches Maß an Sicherheit zu bieten. Unsere Produkte
und die dafür erforderlichen Zusatzgeräte werden entsprechend der jeweils gültigen
Sicherheitsvorschriften gebaut und geprüft. Die Einhaltung dieser Bestimmungen wird
durch unser Qualitätssicherungssystem laufend überwacht. Das vorliegende Produkt
ist gemäß beiliegender EU-Konformitätsbescheinigung gebaut und geprüft und hat das
Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Benutzer alle
Hinweise, Warnhinweise und Warnvermerke beachten. Bei allen Fragen bezüglich
vorliegender Sicherheitshinweise steht Ihnen die Rohde & Schwarz Firmengruppe
jederzeit gerne zur Verfügung.
Darüber hinaus liegt es in der Verantwortung des Benutzers, das Produkt in geeigneter
Weise zu verwenden. Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb in Industrie und
Labor bzw. wenn ausdrücklich zugelassen auch für den Feldeinsatz bestimmt und darf
in keiner Weise so verwendet werden, dass einer Person/Sache Schaden zugefügt
werden kann. Die Benutzung des Produkts außerhalb des bestimmungsgemäßen
Gebrauchs oder unter Missachtung der Anweisungen des Herstellers liegt in der
Verantwortung des Benutzers. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die
Zweckentfremdung des Produkts.
Die bestimmungsgemäße Verwendung des Produkts wird angenommen, wenn das
Produkt nach den Vorgaben der zugehörigen Produktdokumentation innerhalb seiner
Leistungsgrenzen verwendet wird (siehe Datenblatt, Dokumentation, nachfolgende
Sicherheitshinweise). Die Benutzung des Produkts erfordert Fachkenntnisse und zum
Teil englische Sprachkenntnisse. Es ist daher zu beachten, dass das Produkt
ausschließlich von Fachkräften oder sorgfältig eingewiesenen Personen mit
entsprechenden Fähigkeiten bedient werden darf. Sollte für die Verwendung von
Rohde & Schwarz-Produkten persönliche Schutzausrüstung erforderlich sein, wird in
der Produktdokumentation an entsprechender Stelle darauf hingewiesen. Bewahren
Sie die grundlegenden Sicherheitshinweise und die Produktdokumentation gut auf und
geben Sie diese an weitere Benutzer des Produkts weiter.
Symbols and safety labels
1175.6603.11 - 01 Page 1
kennzeichnet eine unmittelbare Gefährdung mit hohem
Risiko, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge
haben wird, wenn sie nicht vermieden wird.
kennzeichnet eine mögliche Gefährdung mit mittlerem
Risiko, die Tod oder (schwere) Körperverletzung zur Folge
haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
kennzeichnet eine Gefährdung mit geringem Risiko, die
leichte oder mittlere Körperverletzungen zur Folge haben
könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
weist auf die Möglichkeit einer Fehlbedienung hin, bei der
das Produkt Schaden nehmen kann.
R&S ZVH Grundlegende Sicherheitshinweise
Die Einhaltung der Sicherheitshinweise dient dazu, Verletzungen oder Schäden durch
Gefahren aller Art auszuschließen. Hierzu ist es erforderlich, dass die nachstehenden
Sicherheitshinweise vor der Benutzung des Produkts sorgfältig gelesen und
verstanden, sowie bei der Benutzung des Produkts beachtet werden. Sämtliche
weitere Sicherheitshinweise wie z.B. zum Personenschutz, die an entsprechender
Stelle der Produktdokumentation stehen, sind ebenfalls unbedingt zu beachten. In den
vorliegenden Sicherheitshinweisen sind sämtliche von der Rohde & Schwarz
Firmengruppe vertriebenen Waren unter dem Begriff „Produkt“ zusammengefasst,
hierzu zählen u. a. Geräte, Anlagen sowie sämtliches Zubehör.
Signalworte und ihre Bedeutung
Die folgenden Signalworte werden in der Produktdokumentation verwendet, um vor
Risiken und Gefahren zu warnen.
Diese Signalworte entsprechen der im europäischen Wirtschaftsraum üblichen
Definition für zivile Anwendungen. Neben dieser Definition können in anderen
Wirtschaftsräumen oder bei militärischen Anwendungen abweichende Definitionen
existieren. Es ist daher darauf zu achten, dass die hier beschriebenen Signalworte
stets nur in Verbindung mit der zugehörigen Produktdokumentation und nur in
Verbindung mit dem zugehörigen Produkt verwendet werden. Die Verwendung von
Signalworten in Zusammenhang mit nicht zugehörigen Produkten oder nicht
zugehörigen Dokumentationen kann zu Fehlinterpretationen führen und damit zu
Personen- oder Sachschäden führen.
Betriebszustände und Betriebslagen
Das Produkt darf nur in den vom Hersteller angegebenen Betriebszuständen und
Betriebslagen ohne Behinderung der Belüftung betrieben werden. Werden die
Herstellerangaben nicht eingehalten, kann dies elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen von Personen, unter Umständen mit Todesfolge, verursachen.
Bei allen Arbeiten sind die örtlichen bzw. landesspezifischen Sicherheits- und
Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
1175.6603.11 - 01 Page 2
R&S ZVH Grundlegende Sicherheitshinweise
1. Der R&S ZVH ist gegen Spritzwasser und Staub geschützt (IP-Schutzart 51)
Sofern nicht anders vereinbart, gilt für R&S-Produkte Folgendes: als
vorgeschriebene Betriebslage grundsätzlich Gehäuseboden unten, IP-Schutzart
2X, Verschmutzungsgrad 2, Überspannungskategorie 2, nur in Innenräumen
verwenden, Betrieb bis 4600 m ü. NN, Transport bis 12000 m ü. NN, für die
Nennspannung gilt eine Toleranz von ±10%, für die Nennfrequenz eine Toleranz
von ±5%.
2. Stellen Sie das Produkt nicht auf hitzeerzeugende Gerätschaften (z.B. Radiatoren
und Heizlüfter). Die Umgebungstemperatur darf nicht die in der
Produktdokumentation oder im Datenblatt spezifizierte Maximaltemperatur
überschreiten. Eine Überhitzung des Produkts kann elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen von Personen, unter Umständen mit Todesfolge,
verursachen.
Elektrische Sicherheit
Werden die Hinweise zur elektrischen Sicherheit nicht oder unzureichend beachtet,
kann dies elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen von Personen,
unter Umständen mit Todesfolge, verursachen.
1. Vor jedem Einschalten des Produkts ist sicherzustellen, dass die am Netzteil
eingestellte Nennspannung und die Netznennspannung des Versorgungsnetzes
übereinstimmen.
2. Sofern das Produkt nicht mit einem Netzschalter zur Netztrennung ausgerüstet ist,
so ist der Stecker des Anschlusskabels als Trennvorrichtung anzusehen. In diesen
Fällen ist dafür zu sorgen, dass der Netzstecker jederzeit leicht erreichbar und gut
zugänglich ist (entsprechend der Länge des Anschlusskabels, ca. 2m).
Funktionsschalter oder elektronische Schalter sind zur Netztrennung nicht
geeignet. Werden Produkte ohne Netzschalter in Gestelle oder Anlagen integriert,
so ist die Trennvorrichtung auf Anlagenebene zu verlagern.
3. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
Überprüfen Sie regelmäßig den einwandfreien Zustand der Netzkabel. Stellen Sie
durch geeignete Schutzmaßnahmen und Verlegearten sicher, dass das Netzkabel
nicht beschädigt werden kann und niemand z.B. durch Stolperfallen oder
elektrischen Schlag zu Schaden kommen kann.
4. Der Betrieb ist nur an TN/TT Versorgungsnetzen gestattet, die mit höchstens 16 A
abgesichert sind (höhere Absicherung nur nach Rücksprache mit der Rohde &
Schwarz Firmengruppe).
5. Stecken Sie den Stecker nicht in verstaubte oder verschmutzte Steckdosen/buchsen. Stecken Sie die Steckverbindung/-vorrichtung fest und vollständig in die
dafür vorgesehenen Steckdosen/-buchsen. Missachtung dieser Maßnahmen kann
zu Funken, Feuer und/oder Verletzungen führen.
6. Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder Steckdosenleisten,
dies kann Feuer oder elektrische Schläge verursachen.
7. Bei Messungen in Stromkreisen mit Spannungen U
> 30 V ist mit geeigneten
eff
Maßnahmen Vorsorge zu treffen, dass jegliche Gefährdung ausgeschlossen wird
(z.B. geeignete Messmittel, Absicherung, Strombegrenzung, Schutztrennung,
Isolierung usw.).
1175.6603.11 - 01 Page 3
R&S ZVH Grundlegende Sicherheitshinweise
8. Bei Verbindungen mit informationstechnischen Geräten, z.B. PC oder
Industrierechner, ist darauf zu achten, dass diese der jeweils gültigen IEC60950-1
/ EN60950-1 oder IEC61010-1 / EN 61010-1 entsprechen.
9. Sofern nicht ausdrücklich erlaubt, darf der Deckel oder ein Teil des Gehäuses
niemals entfernt werden, wenn das Produkt betrieben wird. Dies macht elektrische
Leitungen und Komponenten zugänglich und kann zu Verletzungen, Feuer oder
Schaden am Produkt führen.
10. Bei ortsfesten Geräten ohne eingebaute Sicherung, Selbstschalter oder ähnliche
Schutzeinrichtung muss der Versorgungskreis so abgesichert sein, dass alle
Personen, die Zugang zum Produkt haben, sowie das Produkt selbst ausreichend
vor Schäden geschützt sind.
11. Jedes Produkt muss durch geeigneten Überspannungsschutz vor Überspannung
(z.B. durch Blitzschlag) geschützt werden. Andernfalls ist das bedienende
Personal durch elektrischen Schlag gefährdet.
12. Gegenstände, die nicht dafür vorgesehen sind, dürfen nicht in die Öffnungen des
Gehäuses eingebracht werden. Dies kann Kurzschlüsse im Produkt und/oder
elektrische Schläge, Feuer oder Verletzungen verursachen.
13. Sofern nicht anders spezifiziert, sind Produkte nicht gegen das Eindringen von
Flüssigkeiten geschützt, siehe auch Abschnitt "Betriebszustände und
Betriebslagen", Punkt 1. Daher müssen die Geräte vor Eindringen von
Flüssigkeiten geschützt werden. Wird dies nicht beachtet, besteht Gefahr durch
elektrischen Schlag für den Benutzer oder Beschädigung des Produkts, was
ebenfalls zur Gefährdung von Personen führen kann.
14. Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung komplett von der Energieversorgung
(z.B. speisendes Netz oder Batterie). Nehmen Sie bei Geräten die Reinigung mit
einem weichen, nicht fasernden Staublappen vor. Verwenden Sie keinesfalls
chemische Reinigungsmittel wie z.B. Alkohol, Aceton, Nitroverdünnung.
Betrieb
1. Die Benutzung des Produkts erfordert spezielle Einweisung und hohe
Konzentration während der Benutzung. Es muss sichergestellt sein, dass
Personen, die das Produkt bedienen, bezüglich ihrer körperlichen, geistigen und
seelischen Verfassung den Anforderungen gewachsen sind, da andernfalls
Verletzungen oder Sachschäden nicht auszuschließen sind. Es liegt in der
Verantwortung des Arbeitsgebers/Betreibers, geeignetes Personal für die
Benutzung des Produkts auszuwählen.
2. Bevor Sie das Produkt bewegen oder transportieren, lesen und beachten Sie den
Abschnitt "Transport".
3. Wie bei allen industriell gefertigten Gütern kann die Verwendung von Stoffen, die
Allergien hervorrufen, so genannte Allergene (z.B. Nickel), nicht generell
ausgeschlossen werden. Sollten beim Umgang mit R&S-Produkten allergische
Reaktionen, z.B. Hautausschlag, häufiges Niesen, Bindehautrötung oder
Atembeschwerden auftreten, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen, um die
Ursachen zu klären und Gesundheitsschäden bzw. -belastungen zu vermeiden.
1175.6603.11 - 01 Page 4
R&S ZVH Grundlegende Sicherheitshinweise
4. Vor der mechanischen und/oder thermischen Bearbeitung oder Zerlegung des
Produkts beachten Sie unbedingt Abschnitt "Entsorgung", Punkt 1.
5. Bei bestimmten Produkten, z.B. HF-Funkanlagen, können funktionsbedingt
erhöhte elektromagnetische Strahlungen auftreten. Unter Berücksichtigung der
erhöhten Schutzwürdigkeit des ungeborenen Lebens müssen Schwangere durch
geeignete Maßnahmen geschützt werden. Auch Träger von Herzschrittmachern
können durch elektromagnetische Strahlungen gefährdet sein. Der
Arbeitgeber/Betreiber ist verpflichtet, Arbeitsstätten, bei denen ein besonderes
Risiko einer Strahlenexposition besteht, zu beurteilen und zu kennzeichnen und
mögliche Gefahren abzuwenden.
6. Im Falle eines Brandes entweichen ggf. giftige Stoffe (Gase, Flüssigkeiten etc.)
aus dem Produkt, die Gesundheitsschäden an Personen verursachen können.
Daher sind im Brandfall geeignete Maßnahmen wie z.B. Atemschutzmasken und
Schutzkleidung zu verwenden.
Reparatur and Service
1. Das Produkt darf nur von dafür autorisiertem Fachpersonal geöffnet werden. Vor
Arbeiten am Produkt oder Öffnen des Produkts ist dieses von der
Versorgungsspannung zu trennen, sonst besteht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
2. Abgleich, Auswechseln von Teilen, Wartung und Reparatur darf nur von R&Sautorisierten Elektrofachkräften ausgeführt werden. Werden sicherheitsrelevante
Teile (z.B. Netzschalter, Netztrafos oder Sicherungen) ausgewechselt, so dürfen
diese nur durch Originalteile ersetzt werden. Nach jedem Austausch von
sicherheitsrelevanten Teilen ist eine Sicherheitsprüfung durchzuführen
(Sichtprüfung, Schutzleitertest, Isolationswiderstand-, Ableitstrommessung,
Funktionstest). Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Produkts erhalten
bleibt.
Batterien und Akkumulatoren/Zellen
Werden die Hinweise zu Batterien und Akkumulatoren/Zellen nicht oder unzureichend
beachtet, kann dies Explosion, Brand und/oder schwere Verletzungen von Personen,
unter Umständen mit Todesfolge, verursachen. Die Handhabung von Batterien und
Akkumulatoren mit alkalischen Elektrolyten (z.B. Lithiumzellen) muss der EN 62133
entsprechen.
1. Zellen dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder zerkleinert werden.
2. Zellen oder Batterien dürfen weder Hitze noch Feuer ausgesetzt werden. Die
Lagerung im direkten Sonnenlicht ist zu vermeiden. Zellen und Batterien sauber
und trocken halten. Verschmutzte Anschlüsse mit einem trockenen, sauberen
Tuch reinigen.
3. Zellen oder Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Zellen oder Batterien
dürfen nicht gefahrbringend in einer Schachtel oder in einem Schubfach gelagert
werden, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere leitende
Werkstoffe kurzgeschlossen werden können. Eine Zelle oder Batterie darf erst aus
ihrer Originalverpackung entnommen werden, wenn sie verwendet werden soll.
1175.6603.11 - 01 Page 5
R&S ZVH Grundlegende Sicherheitshinweise
4. Zellen und Batterien von Kindern fernhalten. Falls eine Zelle oder eine Batterie
verschluckt wurde, ist sofort ärztliche Hilfe in Anspruch zu nehmen.
5. Zellen oder Batterien dürfen keinen unzulässig starken, mechanischen Stößen
ausgesetzt werden.
6. Bei Undichtheit einer Zelle darf die Flüssigkeit nicht mit der Haut in Berührung
kommen oder in die Augen gelangen. Falls es zu einer Berührung gekommen ist,
den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser waschen und ärztliche Hilfe in
Anspruch nehmen.
7. Werden Zellen oder Batterien, die alkalische Elektrolyte enthalten (z.B.
Lithiumzellen), unsachgemäß ausgewechselt oder geladen, besteht
Explosionsgefahr. Zellen oder Batterien nur durch den entsprechenden R&S-Typ
ersetzen (siehe Ersatzteilliste), um die Sicherheit des Produkts zu erhalten.
8. Zellen oder Batterien müssen wiederverwertet werden und dürfen nicht in den
Restmüll gelangen. Akkumulatoren oder Batterien, die Blei, Quecksilber oder
Cadmium enthalten, sind Sonderabfall. Beachten Sie hierzu die
landesspezifischen Entsorgungs- und Recycling-Bestimmungen.
Transport
1. Griffe an den Produkten sind eine Handhabungshilfe, die ausschließlich für den
Transport des Produkts durch Personen vorgesehen ist. Es ist daher nicht
zulässig, Griffe zur Befestigung an bzw. auf Transportmitteln, z.B. Kränen,
Gabelstaplern, Karren etc. zu verwenden. Es liegt in Ihrer Verantwortung, die
Produkte sicher an bzw. auf geeigneten Transport- oder Hebemitteln zu
befestigen. Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften des jeweiligen Herstellers
eingesetzter Transport- oder Hebemittel, um Personenschäden und Schäden am
Produkt zu vermeiden.
2. Falls Sie das Produkt in einem Fahrzeug benutzen, liegt es in der alleinigen
Verantwortung des Fahrers, das Fahrzeug in sicherer und angemessener Weise
zu führen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder
Kollisionen. Verwenden Sie das Produkt niemals in einem sich bewegenden
Fahrzeug, sofern dies den Fahrzeugführer ablenken könnte. Sichern Sie das
Produkt im Fahrzeug ausreichend ab, um im Falle eines Unfalls Verletzungen oder
Schäden anderer Art zu verhindern.
Entsorgung
1. Werden Produkte oder ihre Bestandteile über den bestimmungsgemäßen Betrieb
hinaus mechanisch und/oder thermisch bearbeitet, können ggf. gefährliche Stoffe
(schwermetallhaltiger Staub wie z.B. Blei, Beryllium, Nickel) freigesetzt werden.
Die Zerlegung des Produkts darf daher nur von speziell geschultem Fachpersonal
erfolgen. Unsachgemäßes Zerlegen kann Gesundheitsschäden hervorrufen. Die
nationalen Vorschriften zur Entsorgung sind zu beachten
1175.6603.11 - 01 Page 6
R&S ZVH Inhalt
Inhalt
Übersicht der Benutzerdokumentation ............................................. 3
In dieser Dokumentation verwendete Konventionen....................... 4
1Bedienung des R&S ZVH ................................................................... 5
1.1Bildschirmdarstellung und -elemente ....................................................................... 5
8.2Funktionen des Kabel- und Antennenanalysators ...............................................161
8.3Funktionen des Spektrumanalysators (R&S ZVH-K1) .........................................164
8.4Funktionen des Netzwerkanalysators (R&S ZVH-K42) ........................................169
8.5Funktionen des Leistungsmessers........................................................................172
9Funktionsweise eines Spektrumanalysators ............................... 174
Index ................................................................................................ 179
Operating Manual 1309.6946.11 - 04 2
R&S ZVH Übersicht der Benutzerdokumentation
Übersicht der Benutzerdokumentation
Die Benutzerdokumentation für den R&S ZVH besteht aus folgenden Teilen:
Kompakthandbuch
Das Kompakthandbuch enthält grundlegende Informationen zu den Funktionen des
Geräts.
Folgende Themen werden behandelt:
● Übersicht über alle Elemente an Frontplatte und Rückwand
● Grundlegende Informationen zur Einrichtung des R&S ZVH
● Informationen zur Bedienung des R&S ZVH in einem Netzwerk
● Anweisungen zur Durchführung von Messungen
Bedienhandbuch
Das Bedienhandbuch enthält eine detaillierte Beschreibung der Funktionen des
Geräts.
Folgende Themen werden behandelt:
● Anweisungen zur Einrichtung und Bedienung des R&S ZVH in den verschiedenen
Betriebsarten
● Anweisungen zur Durchführung von Messungen mit dem R&S ZVH
● Anweisungen zur Verwendung der verfügbaren Softwareoptionen und -
anwendungen
Servicehandbuch
Das Servicehandbuch enthält Informationen zur Wartung.
Folgende Themen werden behandelt:
● Anweisungen zur Durchführung eines Leistungstests
● Anweisungen zur Reparatur des R&S ZVH einschließlich einer Ersatzteilliste
● Technische Zeichnungen
Release Notes
In den Release Notes werden die Installation der Firmware, neue und geänderte
Funktionen, behobene Probleme sowie die in letzter Minute vorgenommenen
Änderungen in der Dokumentation beschrieben. Die jeweilige Firmware-Version ist auf
der Titelseite der Release Notes angegeben. Die aktuellen Release Notes werden im
Internet bereitgestellt.
Website
Auf der Website: http://www.rohde-schwarz.com/product/zvh.html finden Sie die
neuesten Informationen zum R&S ZVH. Die neuesten Handbücher stehen im
Download-Bereich als druckbare PDF-Dateien zur Verfügung.
Ebenfalls zum Download verfügbar sind Firmware-Updates (einschließlich der
zugehörigen Release Notes), Gerätetreiber, aktuelle Datenblätter, Application Notes
und Image-Versionen.
Operating Manual 1309.6946.11 - 04 3
Konvention
Beschreibung
“Elemente der grafischen
Bedienoberfläche”
Alle Namen von Elementen der grafischen Bedienoberfläche
sowohl auf dem Bildschirm als auch an der Frontplatte und der
Rückwand, wie beispielsweise Dialogfelder, Softkeys, Menüs,
Optionen, Tasten usw., sind in Anführungszeichen gesetzt.
“TASTEN”
Namen von Tasten sind in Großbuchstaben geschrieben und in
Anführungszeichen gesetzt.
Eingabe
Eingaben, die vom Benutzer vorgenommen werden müssen, sind
kursiv geschrieben.
Dateinamen, Befehle,
Programmcode
Dateinamen, Befehle, Programmierbeispiele und
Bildschirmausgaben sind durch ihre Schriftart hervorgehoben.
"Links"
Links, auf die der Benutzer klicken kann, sind in blauer Schrift.
"Verweise"
Verweise auf andere Teile der Dokumentation sind in
Anführungszeichen gesetzt.
R&S ZVH In dieser Dokumentation verwendete Konventionen
In dieser Dokumentation verwendete
Konventionen
Im R&S ZVH Operating Manual werden die folgenden Konventionen verwendet:
Typografische Konventionen
Sonstige Konventionen
●Fernsteuerbefehle: Befehle zur Fernsteuerung können Abkürzungen für eine
einfachere Eingabe enthalten. In den Beschreibungen dieser Befehle sind alle
Teile, die eingegeben werden müssen, in Großbuchstaben geschrieben.
Zusätzlicher Text in Kleinbuchstaben dient nur zu Informationszwecken.
Operating Manual 1309.6946.11 - 04 4
R&S ZVH Bedienung des R&S ZVH
1
Angaben zur Messung
13
Messkurve
2
GPS-Status
14
Referenzposition
3
Datum und Uhrzeit
15
Aktiver Menüpunkt
4
Akkuzustand
16
Auswählbarer Menüpunkt
5
Hardware-Einstellungen
17
Aktuell ausgewählter Menüpunkt
6
GPS-Informationen
18
Nicht verfügbarer Menüpunkt
7
Markerinformationen
19
Beschriftung der vertikalen Achse
8
Statuszeile
20
Auswählbarer Softkey
9
Indikator für ungültige Messkurve
21
Aktiver Softkey
10
Diagramm
22
Nicht verfügbarer Softkey
11
Beschriftung der horizontalen Achse
23
Ausgewählter Softkey
12
Marker
Bildschirmdarstellung und -elemente
1Bedienung des R&S ZVH
Dieses Kapitel enthält Informationen zu Grundfunktionen und zur Bedienoberfläche
des R&S ZVH.
1.1 Bildschirmdarstellung und -elemente
Die folgende Abbildung zeigt die Bildschirmdarstellung in der Betriebsart für Kabelund Antennentests. Sie enthält alle Elemente, die auch in allen anderen Betriebsarten
des R&S ZVH verfügbar sind. Bildschirmdarstellungen, die spezifische Elemente für
einzelne Betriebsarten oder Messungen zeigen, sind in den entsprechenden
Abschnitten dieses Handbuchs abgebildet.
Operating Manual 1309.6946.11 - 04 5
R&S ZVH Bedienung des R&S ZVH
Eingabeelemente
1.2 Eingabeelemente
Die Bedienoberfläche des R&S ZVH stellt mehrere Elemente für Dateneingaben bereit.
Über die alphanumerischen Tasten können Sie numerische Werte oder Zeichen
eingeben. Die alphanumerischen Tasten umfassen die Ziffern 0 bis 9, das Alphabet,
ein Minuszeichen und einen Punkt.
Wenn Sie einen numerischen Wert eingeben müssen, drücken Sie die entsprechende
Taste. Bei numerischen Werten entspricht jede Taste allein der darauf abgebildeten
Ziffer.
Mithilfe der Taste mit dem Minuszeichen können negative Werte und mithilfe der Taste
mit dem Punkt können Werte mit Nachkommastellen eingegeben werden.
Wenn der R&S ZVH dazu auffordert, einen Buchstaben einzugeben, oder Sie
Buchstaben (z. B. einen Dateinamen) eingeben müssen, ändert sich die Zuordnung
der Tasten. Jede Taste deckt eine einzige Ziffer und mehrere Buchstaben ab, wobei
die erste Auswahl ein Buchstabe ist. Wenn Sie einen Buchstaben eingeben müssen,
drücken Sie die Taste so oft, bis das gewünschte Zeichen ausgewählt ist. Die folgende
Tabelle gibt einen Überblick über die Zuordnung der Zeichen.
Eingaben können mit der Taste BACK korrigiert werden. Die Taste BACK verschiebt
den Cursor um eine Position rückwärts und löscht dabei das an der Position
befindliche Zeichen.
Operating Manual 1309.6946.11 - 04 6
R&S ZVH Bedienung des R&S ZVH
Taste
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1 1
2 a b c 2 A B C 3 d e f 3 D E F
4 g h i 4 G H I
5 j k l 5 J K L
6 m n o 6 M N O
7 p q r s 7 P Q R S 8 t u v 8 T U V
9 w x y z 9 W X Y
Z
0 0 Leerzeichen
_
- -
. .
Eingabeelemente
1.2.2 Eingaben bestätigen und löschen
Abhängig von der vorgenommenen Eingabe bestehen mehrere Möglichkeiten zum
Bestätigen von Eingaben.
● Werte ohne Einheitenangabe oder Werte mit einer festen Einheit, die in einem
Eingabefeld eingegeben werden, können mit der Taste ENTER oder durch
Drücken auf die Mitte des Drehknopfs bestätigt werden.
Alternativ können Sie eine solche Eingabe auch bestätigen, indem Sie den Softkey
drücken, mit dem das betreffende Eingabefeld geöffnet wurde.
● Werte mit veränderlichen Einheiten, z. B. für Frequenz oder Zeit, können mit einer
der Einheitentasten bestätigt werden.
Wenn Sie einen solchen Wert mit der Taste ENTER bestätigen, verwendet der
R&S ZVH immer die kleinstmögliche Einheit (z. B. Hz).
● Falls Sie versehentlich ein Untermenü oder Eingabefeld geöffnet haben, können
Sie es mit der Taste CANCEL schließen, ohne irgendwelche Änderungen
vorzunehmen.
1.2.3 Drehknopf verwenden
Mit dem Drehknopf können verschiedene Aktionen ausgeführt werden.
● Der Drehknopf funktioniert in Dialogfeldern oder Softkey-Untermenüs wie eine
Cursortaste. Sie können dort mit dem Drehknopf zu einem der Elemente
navigieren. Wenn das Dialogfeld mehrere Anzeigeseiten enthält, kann außerdem
durch diese Seiten geblättert werden.
Wird der Knopf nach rechts gedreht, entspricht das einer Abwärtsbewegung. Wird
er nach links gedreht, bewirkt das eine Aufwärtsbewegung.
Operating Manual 1309.6946.11 - 04 7
R&S ZVH Bedienung des R&S ZVH
Eingabeelemente
● Der Drehknopf erhöht oder verringert einen numerischen Wert, wenn ein
Eingabefeld aktiv ist.
Durch Drehen nach rechts wird ein numerischer Wert erhöht und durch Drehen
nach links verringert.
In den meisten Fällen verändert der Drehknopf numerische Werte in einer
festgelegten Schrittgröße.
● Der Drehknopf verschiebt Marker.
Auch in diesem Fall ist die Schrittgröße festgelegt.
● Ein Drücken des Knopfs hat dieselbe Wirkung wie das Drücken der Taste ENTER,
nämlich die Bestätigung einer Eingabe oder Auswahl.
1.2.4 Cursortasten verwenden
Mit den Cursortasten können verschiedene Aktionen ausgeführt werden.
● Mit den Cursortasten wird durch Dialogfelder oder Softkey-Untermenüs navigiert.
● Die Aufwärts- und Abwärtstasten erhöhen oder verringern einen numerischen
Wert, wenn ein Eingabefeld aktiv ist.
Die Cursortasten verändern numerische Werte in einer festgelegten Schrittgröße.
● Die Aufwärts- und Abwärtstasten verschieben Marker.
Auch in diesem Fall ist die Schrittgröße festgelegt.
● Die Links- und Rechtstasten verschieben den Cursor in einem Eingabefeld in die
entsprechende Richtung.
1.2.5 Fernsteuerung
Die Fernsteuerung stellt eine Möglichkeit dar, den R&S ZVH von einem anderen Gerät
aus zu bedienen, z. B. von einem PC. Zur Fernsteuerung des R&S ZVH müssen die
beiden Geräte über die LAN- oder USB-Schnittstelle des R&S ZVH miteinander
verbunden werden.
Die Produktpalette des R&S ZVH enthält mehrere Tools für die Fernsteuerung.
Fernsteuerung mit R&S ZVH-K40
R&S ZVH-K40 ist eine Firmware-Option zur Steuerung des R&S ZVH über SCPIkonforme Fernsteuerbefehle.
Das Bedienhandbuch zur Option R&S ZVH-K40 können Sie von der
Rohde & Schwarz-Website herunterladen.
Operating Manual 1309.6946.11 - 04 8
R&S ZVH Bedienung des R&S ZVH
Voreinstellung des R&S ZVH
Remote Desktop mit R&S ZVHView
Die Remote-Desktop-Applikation wird von der Software R&S ZVHView bereitgestellt.
Damit können Sie in der Umgebung der Software R&S ZVHView auf den R&S ZVH
zugreifen und ihn steuern.
Wenn der R&S ZVH hochgefahren und mit dem Fernsteuerrechner verbunden ist,
zeigt dieser den Bildschirminhalt sowie die Bedienelemente (Tasten, Softkeys etc.) an.
Somit können Sie den R&S ZVH wie an der Hardware selbst bedienen.
► R&S ZVH an den Steuerrechner anschließen.
► Software R&S ZVHView starten.
► In der Bedienoberfläche Schaltfläche "Remote Display" () drücken.
Die Software öffnet die Fernanzeige, über die der R&S ZVH ferngesteuert werden
kann.
1.3 Voreinstellung des R&S ZVH
Bevor eine Messung vorbereitet wird, sollte eine Voreinstellung des R&S ZVH
erfolgen. Bei der Voreinstellung werden alle Einstellungen des R&S ZVH auf die
Grundeinstellungen zurückgesetzt. Die Wiederherstellung der Grundkonfiguration hat
den Vorteil, dass Messungen nicht durch alte Einstellungen beeinflusst werden.
Die Grundeinstellung ist von der Betriebsart abhängig.
► Taste PRESET drücken.
Der R&S ZVH stellt die Grundeinstellung wieder her.
Sie können über einen Datensatz auch eigene Grundeinstellungen festlegen. Diese
werden dann anstelle der werksseitigen Einstellungen geladen, wenn Sie die Taste
PRESET drücken.
Der R&S ZVH öffnet ein Dialogfeld zum Auswählen des Datensatzes mit den
Einstellungen, die Sie als Voreinstellungen festlegen möchten.
► Datensatz mit den gewünschten Einstellungen auswählen.
► Im Dialogfeld "Benutzervorgabe" den Menüpunkt "Voreinstellung Modus"
auswählen.
► Im Dropdown-Menü den Eintrag "Benutzerdefiniert" auswählen.
Der R&S ZVH lädt jetzt die Einstellungen des Datensatzes, wenn Sie die Taste
PRESET drücken.
Operating Manual 1309.6946.11 - 04 9
R&S ZVH Bedienung des R&S ZVH
Screenshots erstellen
1.4 Screenshots erstellen
Sie können jederzeit mit der Taste einen Screenshot des aktuellen Bildschirms
erstellen und speichern.
► Taste drücken.
Der R&S ZVH erstellt einen Screenshot.
Falls verfügbar, speichert der R&S ZVH den Screenshot auf einem externen
Speichermedium (USB-Speicherstick oder SD-Karte). Sind beide angeschlossen,
verwendet der R&S ZVH die SD-Karte.
Ist kein externer Speicher verfügbar, legt der R&S ZVH den Screenshot in seinem
internen Speicher ab (sofern dort genug Speicherplatz frei ist). In diesem Fall können
Sie die Bilder mithilfe der Software R&S ZVHView auf Ihren Computer übertragen.
Alle Screenshotdateien erhalten standardmäßig den Namen "Screenshot####". Die
Dateien werden außerdem aufsteigend nummeriert (####), beginnend mit 0000. Wenn
Ihre Screenshots einen anderen Namen haben und mit einer bestimmten Nummer
beginnen sollen, können Sie dies im Menü "Benutzervorgabe" einstellen.
auswählen und den gewünschten Dateinamen und die Nummer angeben.
Screenshot-Dateiformat
Das Dateiformat von Screenshots ist entweder *.png oder *.jpg, je nach Konfiguration
im Menü "Benutzervorgabe".
► Taste SETUP drücken.
► Softkey "Benutzervorgabe" drücken.
► Menüpunkt "Bildschirmerfassungsformat" auswählen, um das Screenshot-
Dateiformat auszuwählen.
Vorschau eines Screenshots anzeigen
Wenn Sie überprüfen wollen, ob ein erstellter Screenshot wirklich die gewünschten
Informationen enthält, können Sie am R&S ZVH eine Vorschau des Screenshots
erzeugen.
Der R&S ZVH öffnet ein Dialogfeld zum Auswählen des Screenshots für die
Vorschau.
Operating Manual 1309.6946.11 - 04 10
R&S ZVH Bedienung des R&S ZVH
Messeinstellungen
1.5 Messeinstellungen
Das Dialogfeld "Messeinstellungen" gibt einen Überblick über die aktuelle
Konfiguration des R&S ZVH. Außerdem kann die Konfiguration in diesem Dialogfeld
geändert werden.
► Taste SETUP drücken.
► Softkey "Messeinstellungen" drücken.
► Einen der Menüpunkte auswählen und die Einstellungen wie gewünscht ändern.
Der Inhalt des Dialogfelds "Messeinstellungen" wird an die jeweilige Betriebsart des
R&S ZVH angepasst. Deshalb sind Reihenfolge und Anzahl der angezeigten
Einstellungen in jeder Betriebsart anders.
1.6 Geräteeinstellung
Das Dialogfeld "Geräteeinstellung" enthält Funktionen, die von der Betriebsart
unabhängig sind.
Weitere Informationen finden Sie im "Kompakthandbuch".
1.7 Aktualisierung der Firmware
Sie können neue Firmware-Versionen von der R&S ZVH-Website herunterladen.
http://www.rohde-schwarz.com/product/zvh.html
Auf der Website stehen auch Release Notes für jede neue Firmware-Version zur
Verfügung. Die Release Notes enthalten Anweisungen zur Durchführung einer
Firmware-Aktualisierung.
1.8 Installation von Firmware-Optionen
Der R&S ZVH kann mit verschiedenen Firmware-Optionen ausgestattet werden, um
zusätzliche Betriebsarten oder spezielle Messungen zu ermöglichen.
Weitere Informationen finden Sie im "Kompakthandbuch".
Operating Manual 1309.6946.11 - 04 11
R&S ZVH Kabel- und Antennentests
Installation von Firmware-Optionen
2Kabel- und Antennentests
Die CAT-Betriebsart (Kabel- und Antennentest) stellt Funktionen zum Messen von
Kabeln und Antennen von Übertragungseinrichtungen in drahtlosen
Telekommunikationssystemen bereit.
In einem perfekten System würde das Signal die Antenne ohne irgendwelche Verluste
erreichen und mit der benötigten Leistung und Frequenz übertragen werden. In der
Realität können im System jedoch viele mechanische Fehler auftreten, die eine
Verschlechterung der Übertragungsqualität verursachen. Die Abbildung unten zeigt
einige typische Fehler in einem Übertragungssystem.
Der R&S ZVH verfügt über die notwendigen Funktionen, um die Eigenschaften der
Hardware eines Übertragungssystems zu testen und Fehler zu erkennen, während es
installiert oder gewartet wird. Jede Messung betrifft andere Aspekte des
durchgeführten Tests.
● Reflexionsmessungen auf Seite 14
● Distance-to-Fault-Messungen auf Seite 14
● 1-Tor-Messung der Kabeldämpfung auf Seite 15
● Übertragungsmessungen (R&S ZVH-K39) auf Seite 16
● Error! Reference source not found. auf Seite Error! Bookmark not defined.
Messaufbau
Zu einem typischen Messaufbau für Kabel- und Antennentests gehören der R&S ZVH,
ein HF-Kabel (z. B. R&S FSH-Z320, Bestellnummer 1309.6600.00), ein
Kalibrierstandard (R&S FSH-Z28 oder R&S FSH-Z29, Bestellnummern 1300.7804.03
und 1300.7504.03) und das zu messende Kabel.
Für Kabel- und Antennentests wird außerdem ein Mitlaufgenerator benötigt, der bereits
Bestandteil der R&S ZVH-Hardware ist. Der Mitlaufgenerator sendet ein
Referenzsignal über die interne VSWR-Brücke an das Messtor.
Operating Manual 1309.6946.11 - 04 12
R&S ZVH Kabel- und Antennentests
Installation von Firmware-Optionen
► HF-Kabel an den HF-Eingang (Port 1 oder 2) anschließen.
► Messkabel mit dem HF-Kabel verbinden.
► Für Messungen an Messobjekten, die eine externe Spannungsversorgung (z. B.
Leistungsverstärker) benötigen, die Betriebsspannung eines geeigneten Netzteils
an BIAS Port 1 anlegen oder die interne Spannung nutzen.
Nach dem Einschalten befindet sich der R&S ZVH standardmäßig in der Betriebsart für
Kabeltests. Das Gerät kann wie unten beschrieben in die CAT-Betriebsart
umgeschaltet werden.
Der R&S ZVH startet die
Reflexionsmessung über seinen
gesamten Frequenzbereich.
Die Abbildung zeigt ein Beispiel für
eine Reflexionsmessung ohne
schwere Fehler im Kabel oder in der
Antenne.
Kabel- und Antennenmessungen
2.1 Kabel- und Antennenmessungen
Um eine möglichst genaue Vorstellung von den Problemen in einem
Übertragungssystem zu vermitteln, bietet der R&S ZVH mehrere Messungen an. Jede
Messung zeigt einen anderen Aspekt der Kabeleigenschaften.
2.1.1 Reflexionsmessungen
Die Messung der Reflexion (S11) ist eine gute Möglichkeit, eine Vorstellung von einem
ordnungsgemäß funktionierenden Übertragungssystem zu bekommen. Wenn eine
ungewöhnlich hohe Signalleistung reflektiert wird, kann davon ausgegangen werden,
das etwas im System nicht stimmt. Mithilfe dieser Messung können Reflexionen
gefunden werden, indem der Betrag der Reflexionen in dB in einem angegebenen
Frequenzbereich angezeigt wird.
Die Reflexionsmessung ist die Standardmessung.
Sie können Reflexionsmessungen für das gesamte System oder einzelne
Komponenten des Systems durchführen. Wenn Sie eine Messung durchführen,
während zwei oder mehr Systemkomponenten angeschlossen sind, stellen die
Ergebnisse der Reflexionsmessung eine Zusammenfassung dieser Komponenten dar.
Deshalb ist nur der Gesamtbetrag der reflektierten Leistung in einem angegebenen
Frequenzbereich sichtbar.
Um zu erkennen, welche Komponente betroffen ist, und um die Position des Fehlers
zu ermitteln, müssen Sie mithilfe anderer Messungen weitere Analysen vornehmen.
2.1.2 Distance-to-Fault-Messungen
Die Distance-to-Fault-Messung (DTF) ermittelt die genaue Position möglicher Fehler in
einem Übertragungssystem. Wenn Sie das Ende des Kabels mit dem R&S ZVH
verbinden, zeigt die DTF-Messung unabhängig von der Fehlerursache den genauen
Operating Manual 1309.6946.11 - 04 14
Abstand zur Fehlstelle (in Meter oder Fuß) an. Außerdem zeigt die Messung das
Ausmaß des Fehlers in dB an. Aus diesen Informationen lassen sich die fehlerhafte
Komponente und die Schwere des Fehlers bestimmen.
R&S ZVH Kabel- und Antennentests
► Softkey "Distance to Fault"
drücken.
Der R&S ZVH berechnet den
Abstand zu Kabelfehlstellen.
Die Abbildung zeigt die Ergebnisse
einer DTF-Messung. Die Spitzen der
Messkurve an den Markerpositionen
sind mögliche Fehlstellen. Abhängig
vom Abstand ist auch ein Rückschluss
auf die fehlerhafte Komponente
möglich.
Die Kabeldämpfungsmessung bestimmt
die Leistungsdämpfung eines Kabels in
einem angegebenen Frequenzbereich in
dB. Wie viel Leistung verloren geht,
hängt von der Frequenz und der Länge
des Kabels ab.
Um den Abstand zu einer Kabelfehlstelle zu ermitteln, misst der R&S ZVH die
Reflexionen des zu messenden Kabels im Frequenzbereich. Der R&S ZVH bestimmt
zuerst den Betrag der Reflexionen für eine bestimmte Frequenz, indem er die Phase
des reflektierten Signals mit einem vom Mitlaufgenerator erzeugten Referenzsignal
vergleicht. Anschließend führt er eine inverse Fast-Fourier-Transformation (IFFT) des
empfangenen Signals durch. In Kombination mit den Eigenschaften des Kabelmodells
kann der R&S ZVH die Distanz ermitteln, die die Reflexionen zurückgelegt haben.
Dank der Empfindlichkeit, die dadurch erreicht wird, dass zuerst im Frequenzbereich
gemessen und anschließend eine IFFT durchgeführt wird, kann die Fehlstellen in
einem Kabel mit der Messung genau lokalisiert werden. Um diese Genauigkeit
beizubehalten, berücksichtigt der R&S ZVH auch jegliche Dämpfung, die über eine
Distanz in einem Kabel eintritt.
Wenn nur das Kabel gemessen wird, muss sich am Ende des Kabels ein Abschluss
befinden.
► Taste MEAS drücken.
Marker 1 zeigt beispielsweise einen Fehler im Kabel an. Marker 2 zeigt einen Fehler
am Ende des Kabels an, vermutlich eine schlechte oder unterbrochene Verbindung.
2.1.3 1-Tor-Messung der Kabeldämpfung
Operating Manual 1309.6946.11 - 04 15
Der R&S ZVH bestimmt die Kabeldämpfung in seinem gesamten Frequenzbereich.
Die Abbildung zeigt die typischen Ergebnisse einer Kabeldämpfungsmessung mit einer
stetig abnehmenden Amplitudendämpfung.
Vorwärtsübertragungsmessung in
seinem gesamten
Frequenzbereich.
Die Abbildung zeigt die Ergebnisse
einer Übertragungsmessung für ein
Filter.
Kabel- und Antennenmessungen
2.1.4 Übertragungsmessungen (R&S ZVH-K39)
Der R&S ZVH kann mit der Option R&S ZVH-K39 (Bestellnummer 1309.6830.02)
ausgestattet werden, um Vorwärtsübertragungsmessungen (S21) zu ermöglichen.
Mit der Vorwärtsübertragungsmessung können Sie prüfen, ob ein Funksignal ohne
Verluste durch die Leitung fließen kann. Mithilfe der Übertragungsmessung können
Fehler gefunden werden, indem der Betrag der Reflexionen in dB in einem
angegebenen Frequenzbereich angezeigt wird.
Übertragungsmessungen werden üblicherweise durchgeführt, um die
Funktionsfähigkeit eines Filters oder die Entkopplung von zwei Antennen (z. B. von
zwei Empfangsantennen oder einer Empfangs- und einer Sendeantenne) zu prüfen.
2.1.5 Messformat auswählen
Die Ergebnisse zeigen, dass das Filter wie vorgesehen funktioniert.
Sie können für jede Messung mehrere Messformate auswählen. Das Messformat
bestimmt, wie die Ergebnisse auf der vertikalen Achse angezeigt werden.
Der R&S ZVH stellt in der CAT-Betriebsart folgende Messformate bereit:
● Betrag (dB-Betrag)
Dies ist das Standardformat. Es zeigt den Betrag der Ergebnisse in dB an.
● SWR
Das Format "VSWR" (Voltage Standing Wave Ratio) zeigt das
Stehwellenverhältnis in einem kartesischen Diagramm an. Das VSWR ist das
Verhältnis der maximalen Spannung zur minimalen Spannung in einer elektrischen
Übertragungsleitung. Dieses Format ist für DTF- und Reflexionsmessungen
verfügbar.
● Reflexionsfaktor
Zeigt den Reflexionsfaktor des Messobjekts an.
Der Reflexionsfaktor ist das Verhältnis der Amplitude einer rücklaufenden Welle
zur Amplitude der hinlaufenden Welle in einer elektrischen Übertragungsleitung.
Operating Manual 1309.6946.11 - 04 16
R&S ZVH Kabel- und Antennentests
Kabel- und Antennenmessungen
● Kabeldämpfung (Kurzschluss + Leerlauf) / 2
Dieses Format stellt ein verfeinertes Verfahren zur Berechnung der
Kabeldämpfung dar.
Bei Auswahl des Formats fordert der R&S ZVH Sie auf, die Messung an einem
Kurzschluss und einem Leerlauf zu kalibrieren. Diese Methode zur Berechnung
der Kabeldämpfung stellt die Kabeldämpfungskurve exakter dar und trägt damit zu
Vermeidung von Messfehlern bei.
Weitere Informationen zur Kabeldämpfungsmessung siehe"1-Tor-Messung der
Kabeldämpfung" auf Seite 15.
Das folgende Bild zeigt die Ergebnisse einer Reflexionsmessung im Format "Betrag"
(links) und im Format "VSWR" (rechts) an.
2.1.6 Messungen kalibrieren
Um die bestmöglichen und genauesten Ergebnisse zu erhalten, muss die Messung
kalibriert werden. Der R&S ZVH bietet mehrere Kalibriermethoden an. Sie benötigen
einen der verfügbaren Kalibrierstandards R&S FSH-Z28, -Z29 (Bestellnummern
1300.7804.03 und 1300.7504.03) oder R&S ZV-Z121 (Bestellnummer
1164.0496.02/.03).
Wenn Sie mit dem Netzwerkanalysator arbeiten, können Sie mit den Funktionen des
Software-Pakets R&S ZVHView auch spezifische Kalibrierstandards erstellen und auf
dem R&S ZVH nutzen.
Für eine erfolgreiche Kalibrierung des Messaufbaus muss der Kalibrierstandard an die
Referenzebene, üblicherweise der Ausgang des HF-Messkabels, angeschlossen
werden.
Die Kalibrierung wird im gesamten Frequenzbereich des R&S ZVH durchgeführt (volle
Darstellbreite). Daher ist eine erneute Kalibrierung nicht nötig, wenn Sie einen
Parameter ändern oder ein anderes Kabel oder Messobjekt auswählen.
Die Kalibrierung bleibt auch gültig, wenn der R&S ZVH ausgeschaltet oder in eine
andere Betriebsart umgeschaltet wird, da Kalibrierungsdaten im internen Speicher des
R&S ZVH abgelegt werden.
Operating Manual 1309.6946.11 - 04 17
R&S ZVH Kabel- und Antennentests
Kabel- und Antennenmessungen
2.1.6.1 Kalibrierzustände
Der R&S ZVH kennt mehrere Kalibrierzustände, die in der Statuszeile angezeigt
werden. Welche Zustände möglich sind, ist vom Kalibrierungstyp abhängig (siehe
unten).
● (fcal)
Der R&S ZVH verwendet die werksseitige Kalibrierung. Die werksseitige
Kalibrierung wird nach einem Preset oder Selbstabgleich wiederhergestellt.
Die Kalibrierungsdaten für die werksseitige Kalibrierung sind bereits bei
Auslieferung des Geräts im R&S ZVH gespeichert. Die werksseitige Kalibrierung
ist eine volle Zweitor-Kalibrierung.
Die werksseitige Kalibrierung kann jederzeit manuell wiederhergestellt werden.
- Taste CAL drücken.
- Softkey "Kalibriereinstellungen" drücken.
- Menüpunkt "Benutzerkalibrierung Aus" auswählen.
Beachten Sie, dass der R&S ZVH eine Benutzerkalibrierung über den gesamten
Frequenzbereich verwirft, nachdem in der CAT-Betriebsart eine Voreinstellung
erfolgte. Sie können jedoch auch festlegen, dass der R&S ZVH nach einer
Voreinstellung die werksseitige Kalibrierung beibehält.
- Taste SETUP drücken.
- Softkey "Benutzervorgabe" drücken.
- Menüpunkt "Kalibrierdaten löschen" auswählen.
- "Aus" einstellen, um die Benutzerkalibrierung nach einer Voreinstellung zu
behalten.
● (fcal?)
Der R&S ZVH verwendet die werksseitige Kalibrierung. Die Kalibrierung ist jedoch
nicht genau, weil die MG-Leistung und Receiverdämpfung nicht auf die
Grundeinstellungen abgestimmt sind. In diesem Fall sollte eine Kalibrierung
durchgeführt werden.
● (cal)
Der R&S ZVH verwendet eine Benutzerkalibrierung. Um diesen Zustand zu
erreichen, muss entweder eine volle Eintor- oder eine volle Zweitor-Kalibrierung
durchgeführt werden.
● (cal?)
Der R&S ZVH verwendet eine Benutzerkalibrierung. Die Kalibrierung ist jedoch
nicht genau, weil die MG-Leistung und Receiverdämpfung nicht auf die
Einstellungen abgestimmt sind, die zum Zeitpunkt der Kalibrierung gültig waren. In
diesem Fall sollte eine Kalibrierung durchgeführt werden.
● (norm)
Der R&S ZVH verwendet die Normalisierung. Um diesen Zustand zu erreichen,
muss die Übertragung normalisiert werden.
Operating Manual 1309.6946.11 - 04 18
R&S ZVH Kabel- und Antennentests
Kabel- und Antennenmessungen
● (norm?)
Der R&S ZVH verwendet die Normalisierung. Die Normalisierung ist jedoch nicht
genau, weil die MG-Leistung und Receiverdämpfung nicht auf die Einstellungen
abgestimmt sind, die zum Zeitpunkt der Kalibrierung gültig waren. In diesem Fall
sollte eine Kalibrierung durchgeführt werden.
● (interp) (nur Netzwerkanalyse)
Der R&S ZVH interpoliert die Korrekturdaten zwischen den Referenzpunkten der
Kalibrierung. Die Interpolation wird immer dann durchgeführt, wenn Sie einen der
Frequenzparameter (Start-, Stopp- oder Mittenfrequenz) ändern. In diesem Fall
sind Messpunkte anders verteilt als bei der Kalibrierung. Dies kann zu einer
zunehmenden Messunsicherheit führen.
Wenn die Kalibrierung aus irgendeinem Grund ungültig geworden ist oder sich die
Kalibrierdaten geändert haben, können Sie die letzte gültige Kalibrierung
wiederherstellen.
Der R&S ZVH stellt die Kalibrierdaten und die zuvor aktiven Frequenzeinstellungen
wieder her.
2.1.6.2 Kalibriermethoden
Folgende Kalibrierungstypen sind in der Betriebsart für Antennen- und Kabeltests
verfügbar:
● Volle Zweitor
Beide Messtore werden für eine vollständige Messgruppe kalibriert. Zur
Durchführung der Kalibrierung sind daher der Anschluss der Standards
"Abschluss", "Leerlauf" und "Kurzschluss" an beide Messtore und eine
Durchverbindung der Messtore erforderlich. Die Einflüsse des Messaufbaus und
der Entkopplung zwischen den Messtoren werden auf diese Weise bestimmt und
in der nachfolgenden Messung des Messobjekts berücksichtigt.
Dies ist zwar die zeitaufwändigste Methode bei einer Kalibrierung, bietet aber die
größte Genauigkeit für alle Messungen an beiden Messtoren, ohne dass eine
erneute Kalibrierung nötig ist, und ist deshalb die flexibelste Methode.
● Volle Zweitor Hohe Genauigkeit
Wie bei der vollen Zweitor-Kalibrierung werden beide Messtore kalibriert.
Zusätzlich wird die Lastanpassung genauer berücksichtigt und werden die
Korrekturdaten in beiden Richtungen (vorwärts und rückwärts) angewendet.
Diese Methode liefert noch genauere Ergebnisse als die normale volle ZweitorKalibrierung, dauert jedoch etwas länger.
Operating Manual 1309.6946.11 - 04 19
R&S ZVH Kabel- und Antennentests
Der R&S ZVH fordert Sie auf,
einen "Leerlauf" an Port 1
anzuschließen.
► Softkey "Weiter" drücken, um die
Kalibrierung zu starten.
Der R&S ZVH kalibriert den
"Leerlauf".
Kabel- und Antennenmessungen
● Volle Eintor
Messtor 1 wird für Messungen an den betreffenden Port kalibriert. Zur
Durchführung der Kalibrierung ist es erforderlich, dass die Kalibrierstandards
"Leerlauf", "Kurzschluss" und "Abschluss" nacheinander angeschlossen werden.
● Einfache Eintor
Messtor 1 wird für Messungen an dem betreffenden Port kalibriert. Für die
Kalibrierung ist kein Kalibrierstandard erforderlich, weil der R&S ZVH nur an einem
Leerlauf kalibriert.
● Übertragung normalisieren
Beide Messtore werden für Übertragungsmessungen kalibriert. Zur Durchführung
der Kalibrierung ist nur eine Durchverbindung erforderlich. In der nachfolgenden
Messung wird die Entkopplung zwischen den Messtoren nicht berücksichtigt;
außerdem wird ein mögliches Übersprechen zwischen den Messtoren im
Messaufbau nicht beseitigt.
● Übertragung mit Entkopplung normalisieren
Diese Kalibriermethode funktioniert wie die Normalisierung. Um die Entkopplung
zu berücksichtigen, ist jedoch eine Lastanpassung erforderlich.
2.1.6.3 Volle Zweitor-Kalibrierung durchführen
In diesem Abschnitt wird eine volle Zweitor-Kalibrierung beschrieben. Alle anderen
Kalibriermethoden funktionieren grundsätzlich auf die gleiche Weise, unterscheiden
sich jedoch in Bezug auf den Typ und die Anzahl der benötigten Kalibrierstandards.
► Messobjekt vom HF-Kabel trennen.
Nachdem das Messobjekt vom Kabel getrennt wurde, ist der R&S ZVH bereit zur
Kalibrierung.
► Taste CAL drücken.
► Softkey "Voll 2-Tor" drücken.
► "Leerlauf" des Kalibrierstandards fest an Port 1 anschließen.
► Die Kalibrierung kann jederzeit durch Drücken des Softkeys "Abbrechen"
abgebrochen werden.
Operating Manual 1309.6946.11 - 04 20
R&S ZVH Kabel- und Antennentests
Der R&S ZVH fordert Sie auf,
einen "Kurzschluss" an Port 1
anzuschließen.
Der R&S ZVH fordert Sie auf, einen
"Abschluss" (50 Ω) an Port 1
anzuschließen.
Als Nächstes fordert der R&S ZVH Sie
auf, eine "Durchverbindung" von Port 1
nach Port 2 einzurichten.
Kabel- und Antennenmessungen
► "Leerlauf" vom Port trennen.
► "Kurzschluss" des Kalibrierstandards fest an Port 1 anschließen.
► Softkey "Weiter" drücken, um die Kalibrierung zu starten.
Der R&S ZVH kalibriert den "Kurzschluss".
► "Kurzschluss" vom Port trennen.
► "Abschluss" des Kalibrierstandards fest an Port 1 anschließen.
► Softkey "Weiter" drücken, um die Kalibrierung zu starten.
Der R&S ZVH kalibriert den "Abschluss".
► "Abschluss" vom Port trennen.
► "Durchverbindung" fest an Port 1 und Port 2 anschließen.
► Softkey "Weiter" drücken, um die Kalibrierung zu starten.
Der R&S ZVH kalibriert die "Durchverbindung".
Nach Beendigung des Kalibriervorgangs zeigt der R&S ZVH für kurze Zeit die
Meldung an. In der Statuszeile steht jetzt (Cal) als Bestätigung,
dass die Kalibrierung erfolgreich war.
Um gültige Messergebnisse zu erhalten, müssen Sie die Eigenschaften des zu
messenden Kabels, wie etwa Modell oder Frequenzbereich, angeben.
2.2.1 Kabelmodell auswählen
Damit die Geschwindigkeit der Ausbreitung und damit der genaue Abstand zu
Fehlstellen bestimmt werden kann, müssen Sie das zu prüfende Kabelmodell
angeben.
Im R&S ZVH ist bereits bei Auslieferung eine Liste mit vordefinierten Kabelmodellen
gespeichert, die ohne zusätzlichen Aufwand sofort verwendbar sind. Wenn Sie ein
Kabel testen möchten, das nicht in der Liste enthalten ist, können Sie Kabelmodelle
definieren, entweder manuell auf dem R&S ZVH oder mit dem "Cable Model Editor"
des Softwarepakets R&S ZVHView, das mit dem R&S ZVH geliefert wird.