W niniejszej instrukcji opisano następujące modele R&S®RTH:
●
R&S®RTH1002 (1317.5000.K02)
●
R&S®RTH1004 (1317.5000.K04)
Niniejsza instrukcja jest dostępna do pobrania w różnych językach ze R&S RTH
strony produktu pod adresem www.rohde-schwarz.com/product/rth.html >
„Downloads > Manuals”.
Następujące skróty zostały wykorzystane w niniejszej instrukcji: nazwa R&S®RTH została skrócona jako
R&S RTH.
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Należy zawsze zapoznać się z poniższymi zasadami bezpieczeństwa i
przestrzegać ich!
Wszystkie zakłady i lokalizacje grupy spółek Rohde & Schwarz dokładają starań,
aby stale aktualizować normy bezpieczeństwa naszych produktów i oferować
naszym klientom możliwie największe bezpieczeństwo. Nasze produkty i
wymagane przez nie urządzenia pomocnicze są projektowane, konstruowane i
testowane zgodnie z normami bezpieczeństwa, które mają zastosowanie w
danym przypadku. Zgodność z tymi normami jest nieustannie monitorowana
przez nasz system zapewniania jakości. Produkt opisany w niniejszym
dokumencie został zaprojektowany, skonstruowany i przetestowany zgodnie z
certyfikatem zgodności WE i opuścił zakład producenta w stanie w pełni zgodnym
z normami bezpieczeństwa. Aby utrzymać ten stan i zapewnić bezpieczne
działanie, konieczne jest stosowanie się do wszystkich zasad i ostrzeżeń
zawartych w niniejszym podręczniku. W przypadku jakichkolwiek pytań
dotyczących niniejszych zasad bezpieczeństwa należy skontaktować się z grupą
spółek Rohde & Schwarz.
Ponadto to użytkownik jest odpowiedzialny za korzystanie z produktu w
prawidłowy sposób. Niniejszy produkt jest przeznaczony do stosowania wyłącznie
w środowiskach przemysłowych i laboratoryjnych lub – jeśli jest to wyraźnie
dozwolone – także w terenie i nie może być stosowany w jakikolwiek sposób,
który stwarzałby ryzyko obrażeń ciała lub szkód materialnych. To użytkownik
ponosi odpowiedzialność w sytuacji, gdy produkt jest używany niezgodnie z
przeznaczeniem lub instrukcjami producenta. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za korzystanie z produktu w taki sposób.
Produkt jest używany zgodnie z przeznaczeniem, jeśli jest używany zgodnie z
jego dokumentacją oraz z zachowaniem wartości granicznych wydajności (zob.
arkusz danych, dokumentacja, przedstawione poniżej zasady bezpieczeństwa).
Do korzystania z produktu konieczne są umiejętności techniczne, a w niektórych
przypadkach podstawowa znajomość języka angielskiego. W związku z tym
istotne jest, aby wyłącznie wykwalifikowany i wyspecjalizowany lub dokładnie
przeszkolony personel z wymaganymi umiejętnościami mógł korzystać z
produktu. Jeśli do korzystania z produktów Rohde & Schwarz wymagane są
środki ochrony indywidualnej, informacje takie zostaną zamieszczone w
odpowiednim miejscu w dokumentacji produktu. Podstawowe zasady
bezpieczeństwa i dokumentację produktu należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu i przekazywać je kolejnym użytkownikom.
1171.0000.76 – 08 Strona 1
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Symbol
Znaczenie
Symbol
Znaczenie
Info, lokalizacja
niebezpieczeństwa
Należy postępować zgodnie z
dokumentacją produktu
Zasilanie WŁ./WYŁ.
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia ciężkich urządzeń
Wskazanie stanu gotowości
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem
Prąd stały (DC)
Uwaga! Gorąca powierzchnia
Prąd przemienny (AC)
Zacisk przewodu ochronnego
do identyfikacji zacisku
przeznaczonego do połączenia
z zewnętrznym przewodem
w celu zabezpieczenia przed
porażeniem prądem w przypadku
awarii lub zacisku uziemienia
ochronnego
Prąd stały/przemienny (DC/AC)
Uziemienie
Urządzenia klasy II
do identyfikacji urządzeń
spełniających wymagania
w zakresie bezpieczeństwa
określone dla urządzeń klasy II
(urządzenie chronione izolacją
Przestrzeganie zasad bezpieczeństwa pozwoli zapobiec obrażeniom ciała i
wszelkim szkodom wynikającym z niebezpiecznych sytuacji. W związku z tym
należy dokładnie zapoznać się z przedstawionymi poniżej zasadami
bezpieczeństwa i stosować się do nich przed użyciem produktu oraz w trakcie
korzystania z niego. Należy również bezwzględnie przestrzegać dodatkowych
zasad bezpieczeństwa dotyczących bezpieczeństwa personelu, które są
przykładowo zamieszczone w odpowiednich częściach dokumentacji produktu. W
niniejszych zasadach bezpieczeństwa słowo „produkt” dotyczy całego
asortymentu sprzedawanego i rozprowadzanego przez grupę spółek Rohde &
Schwarz, w tym przyrządów, systemów i wszelkich akcesoriów. Informacje
właściwe dla danego produktu są dostępne w arkuszu danych i w dokumentacji
produktu.
Etykiety bezpieczeństwa na produktach
Następujące etykiety bezpieczeństwa są umieszczane na produktach jako ostrzeżenie przed
zagrożeniami i niebezpieczeństwem.
1171.0000.76 – 08 Strona 2
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Symbol
Znaczenie
Symbol
Znaczenie
podwójną lub wzmocnioną)
Zacisk uziemienia w ramie lub
podwoziu
Etykiety UE dla baterii
i akumulatorów
Dodatkowe informacje znajdują
się w części pt.
„Unieszkodliwianie odpadów
/ ochrona środowiska”, pkt. 1.
Należy zachować ostrożność
podczas obsługi urządzeń
wrażliwych na wyładowania
elektrostatyczne.
Etykiety UE dotyczące oddzielnej
zbiórki urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
Dodatkowe informacje znajdują
się w części pt.
„Unieszkodliwianie odpadów
/ ochrona środowiska”, pkt. 2.
Ostrzeżenie! Promieniowanie
laserowe
Dodatkowe informacje znajdują
się w części pt. „Obsługa”, pkt.
7.
1171.0000.76 – 08 Strona 3
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Słowa ostrzegawcze i ich znaczenie
Następujące słowa ostrzegawcze są stosowane w dokumentacji produktu w celu
ostrzeżenia czytelnika przed ryzykiem i zagrożeniami.
Oznacza niebezpieczną sytuację, która – w przypadku nieuniknięcia – spowoduje
śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.
Oznacza niebezpieczną sytuację, która – w przypadku nieuniknięcia – może
spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.
Oznacza niebezpieczną sytuację, która – w przypadku nieuniknięcia – może
spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała.
Oznacza informacje uznawane za istotne, ale niepowiązane z zagrożeniem, np.
komunikaty dotyczące szkód materialnych.
W dokumentacji produktu zwrot NALEŻY ZWRÓCIĆ UWAGĘ jest stosowany
zamiennie.
Te słowa ostrzegawcze są zgodne ze standardową definicją dla zastosowań
cywilnych w Europejskim Obszarze Gospodarczym. Definicje, które odbiegają od
standardowej definicji, mogą również występować na innych obszarach
gospodarczych lub w zastosowaniach wojskowych. W związku z tym istotne jest,
aby słowa ostrzegawcze opisane w niniejszym dokumencie były zawsze
stosowane wyłącznie w związku z powiązaną dokumentacją produktu i
powiązanym produktem. Zastosowanie słów ostrzegawczych w związku z
niepowiązanymi produktami lub dokumentacją może prowadzić do błędnej
interpretacji oraz powodować obrażenia ciała lub szkody materialne.
1171.0000.76 – 08 Strona 4
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Stany działania i położenia robocze
Produkt może być obsługiwany wyłącznie w warunkach roboczych i w
położeniach określonych przez producenta, bez blokowania wentylacji produktu.
Nieprzestrzeganie specyfikacji producenta może prowadzić do porażenia
prądem, wybuchu pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała czy śmierci. Podczas
wszystkich prac należy przestrzegać obowiązujących lokalnych i krajowych
przepisów i zasad bezpieczeństwa mających na celu zapobieganie wypadkom.
1. O ile nie określono inaczej, do produktów Rohde & Schwarz mają
zastosowanie następujące wymagania:
wstępnie określone położenie robocze to takie, w którym dolna część
obudowy jest skierowana w dół; stopień ochrony 2X, stosowanie wyłączenie
wewnątrz pomieszczeń, maks. wysokość robocza 2000 m powyżej poziomu
morza, maks. wysokość transportowa 4500 m powyżej poziomu morza.
Tolerancja na poziomie ±10% w przypadku napięcia znamionowego i ±5% w
przypadku częstotliwości znamionowej, kategoria przepięciowa 2, stopień
zanieczyszczenia 2.
2. Nie umieszczać produktu na powierzchni, pojazdach, szafach ani stołach,
które ze względu na masę lub stabilność nie są do tego przystosowane.
Podczas montażu produktu i mocowania go do obiektów lub konstrukcji (np.
ścian i półek) należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami montażowymi
producenta. Montaż, który nie zostanie przeprowadzony zgodnie z
dokumentacją produktu, może spowodować obrażenia ciała, a nawet śmierć.
3. Nie umieszczać produktu na urządzeniach generujących ciepło, takich jak
grzejniki czy termowentylatory. Temperatura otoczenia nie może przekraczać
maksymalnej temperatury określonej w dokumentacji produktu lub w karcie
danych. Przegrzanie produktu może doprowadzić do porażenia prądem,
wybuchu pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała lub nawet śmierci.
Bezpieczeństwo elektryczne
Niestosowanie się do informacji dotyczących bezpieczeństwa elektrycznego w
całości lub w niezbędnym zakresie może doprowadzić do porażenia prądem,
pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
1. Przed włączeniem produktu należy zawsze sprawdzić, czy ustawione napięcie
znamionowe jest zgodne z napięciem znamionowym sieci zasilania. Jeśli
konieczne jest ustawienie innego napięcia, może zaistnieć potrzeba wymiany
bezpiecznika produktu na odpowiedni.
2. W przypadku produktów z klasy bezpieczeństwa I z ruchomym przewodem
zasilającym i wtykiem obsługa jest dozwolona wyłącznie z zastosowaniem
gniazd z zestykiem przewodu ochronnego i z przewodem ochronnym.
1171.0000.76 – 08 Strona 5
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
3. Zabronione jest celowe przerywanie przewodu ochronnego zarówno na linii
zasilającej, jak i w samym produkcie. Takie postępowanie może stwarzać
zagrożenie porażenia prądem przez produkt. W przypadku zastosowania
przedłużacza lub listw przyłączeniowych elementy te należy sprawdzać
regularnie, aby zapewnić, że mogą być bezpiecznie używane.
4. W razie braku przełącznika odcinającego produkt od głównego źródła
zasilania lub jeśli przełącznik nie nadaje się do tego celu, produkt należy
odłączyć od głównego zasilania wtykiem przewodu przyłączeniowego.
W takich przypadkach należy zawsze sprawdzić, czy wtyk zasilania jest przez
cały czas łatwo dostępny. Przykład: jeśli wtyk zasilania jest urządzeniem
odcinającym, przewód przyłączeniowy nie może być dłuższy niż 3 m.
Przełączniki funkcyjne i elektroniczne nie nadają się do odłączania od sieci
zasilania prądem przemiennym (AC). Jeśli produkty bez przełączników
zasilania zostaną zainstalowane na regałach lub w instalacjach, urządzenie
odcinające należy zapewnić na poziomie systemowym.
5. Nie należy nigdy korzystać zproduktu, jeśli przewód zasilania jest
uszkodzony. Sprawdzać regularnie przewody zasilania, aby zapewnić, że
działają prawidłowo. Podejmując odpowiednie środki bezpieczeństwa
i zachowując ostrożność przy układaniu przewodu zasilania, należy upewnić
się, że przewód nie może zostać uszkodzony oraz że żadna osoba nie dozna
obrażeń w wyniku potknięcia się o przewód ani nie zostanie porażona prądem.
6. Produkt może być obsługiwany wyłącznie pod warunkiem podłączenia do sieci
zasilania TN/TT z bezpiecznikami i natężeniem prądu nie wyższym niż 16 A
(bezpiecznik o wyższym natężeniu można zastosować wyłącznie po
konsultacji z grupą spółek Rohde & Schwarz).
7. Nie wkładać wtyku do gniazd pokrytych pyłem lub brudnych. Wtyk należy
mocno wcisnąć do gniazda przeznaczonego do tego celu. W przeciwnym
razie mogą pojawić się iskry powodujące pożar i/lub obrażenia ciała.
8. Nie należy przeciążać żadnych gniazd, przedłużaczy ani listew
przyłączeniowych; takie przeciążenie może spowodować pożar lub porażenie
prądem.
9. W celu dokonania pomiarów w obwodach o napięciu Vrms > 30 V należy
podjąć odpowiednie środki (np. zastosować odpowiednie urządzenia
10. Należy zapewnić, że połączenia z urządzeniami technologii informatycznej,
np. komputerami PC lub innymi komputerami przemysłowymi, są zgodne
z normami IEC 60950-1 / EN 60950-1 lub IEC 61010-1 / EN 61010-1, które
mają zastosowanie w danym przypadku.
1171.0000.76 – 08 Strona 6
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
11. Nie uzyskawszy wyraźnego pozwolenia, nie należy zdejmować pokrywy ani
jakiejkolwiek części obudowy, gdy produkt pracuje. Takie działanie
doprowadzi do odsłonięcia obwodów i podzespołów i może prowadzić do
obrażeń ciała, wybuchu pożaru lub uszkodzenia produktu.
12. Jeśli produkt ma zostać zamontowany na stałe, połączenie między zaciskiem
przewodu ochronnego w miejscu instalacji a przewodem ochronnym produktu
powinno zostać wykonane w pierwszej kolejności przed innymi podłączeniami.
Produkt może być montowany i podłączany wyłącznie przez elektryka
z uprawnieniami.
13. W przypadku urządzeń montowanych na stałe, które nie są wyposażone
w bezpieczniki, wyłączniki lub podobne urządzenia ochronne, przewód
zasilający należy wyposażyć w bezpieczniki w taki sposób, aby wszystkie
osoby z dostępem do produktu oraz sam produkt były odpowiednio
zabezpieczone przed obrażeniami ciała i uszkodzeniami.
14. Należy stosować odpowiednią ochronę przepięciową, aby zagwarantować, że
produkt jest zabezpieczony przed przepięciem (wywołanym przykładowo
błyskawicą). W przeciwnym razie osoba obsługująca produkt będzie narażona
na ryzyko porażenia prądem.
15. Żadne przedmioty, które nie są przeznaczone do umieszczania w otworach
obudowy, nie mogą być stosowane w takim celu. Podjęcie takich działań
może powodować zwarcia wewnątrz produktu i/lub porażenie prądem, pożar
lub obrażenia ciała.
16. O ile nie określono inaczej, produkty nie są wodoodporne (zob. również część
„Stany działania i położenia robocze, pkt. 1). W związku z tym urządzenia
powinny być zabezpieczone przed przedostawaniem się płynów. W przypadku
niepodjęcia niezbędnych środków ostrożności użytkownik może zostać
porażony prądem, a sam produkt może zostać uszkodzony, co może
prowadzić do obrażeń ciała.
17. Nie należy nigdy korzystać z produktu w warunkach, w których na produkcie
lub w produkcie może wystąpić zjawisko kondensacji, np. gdy produkt
zostanie przeniesiony z zimnego do ciepłego otoczenia. Przedostanie się wody do produktu zwiększa ryzyko porażenia prądem.
18. Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu należy całkowicie odłączyć go
od zasilania (np. sieci zasilania prądem przemiennym lub akumulatora). Do
czyszczenia produktu stosować miękką, niestrzępiącą się szmatkę. Nigdy nie
należy stosować chemicznych środków czyszczących takich jak alkohol,
aceton czy rozcieńczalniki lakierów celulozowych.
1171.0000.76 – 08 Strona 7
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Obsługa
1. Do obsługi produktu niezbędne jest specjalne przeszkolenie i intensywne
skupienie. Należy upewnić się, że osoby korzystające z produktów są
fizycznie, psychicznie i emocjonalnie zdolne do tego; w przeciwnym razie
może dojść do obrażeń ciała lub szkód materialnych. To pracodawca/operator
jest odpowiedzialny za wybranie odpowiedniego personelu do obsługi
produktów.
2. Przed przeniesieniem lub przewiezieniem produktu należy zapoznać się
z częścią zatytułowaną „Transport” izastosować się do niej.
3. Podobnie jak w przypadku wszystkich towarów wytwarzanych przemysłowo,
na ogół nie można wykluczyć zastosowania substancji powodujących reakcje
alergiczne (alergenów), jak np. nikiel. W przypadku wystąpienia reakcji
alergicznej (takiej jak wysypka na skórze, częste kichanie, zaczerwienienie
oczu czy problemy z oddychaniem) podczas korzystania z produktu Rohde &
Schwarz należy bezzwłocznie skonsultować się z lekarzem, aby ustalić
przyczynę i nie dopuścić do problemów zdrowotnych czy stresu.
4. Przed rozpoczęciem mechanicznej i/lub termicznej obróbki produktu lub przed
przystąpieniem do jego demontażu należy zapoznać się ze szczególną uwagą
z częścią zatytułowaną „Unieszkodliwianie odpadów / ochrona środowiska”,
pkt. 1.
5. W zależności od funkcji określone produkty takie jak urządzenia emitujące fale
radiowe mogą być źródłem promieniowania elektromagnetycznego
o podwyższonym poziomie. Ze względu na to, że nienarodzone dzieci
wymagają wzmożonej ochrony, kobiety ciężarne powinny być chronione przez
podjęcie odpowiednich środków. Osoby z rozrusznikami serca mogą również
być narażone na zagrożenia powodowane przez promieniowanie
elektromagnetyczne. Pracodawca/operator muszą ocenić miejsca pracy,
w których występuje specjalne zagrożenie narażenia na promieniowanie, i –
w razie konieczności –podjąć środki zabezpieczające przed potencjalnym zagrożeniem.
6. W przypadku wybuchu pożaru produkt może wydzielać niebezpieczne
substancje (gazy, ciecze itp.), które mogą powodować problemy zdrowotne.
W związku z tym należy podjąć odpowiednie środki, np. założyć maski
ochronne lub odzież ochronną.
1171.0000.76 – 08 Strona 8
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
7. Do produktów laserowych dołączane są etykiety ostrzegawcze, które są
unormowane stosownie do klasy lasera. Lasery mogą powodować szkody
biologiczne ze względu na właściwości ich promieniowania lub ze względu na
bardzo skoncentrowaną moc elektromagnetyczną. Jeśli produkt laserowy (np.
napęd CD/DVD) jest zintegrowany z produktem Rohde & Schwarz, nie można
używać żadnych innych ustawień czy funkcji, zgodnie z dokumentacją
produktu. Ma to na celu niedopuszczenie do obrażeń ciała (np.
spowodowanych promieniami lasera).
8. Klasy EMC (zgodnie z normą EN 55011/CISPR 11 i analogicznie normami EN
55022/CISPR 22, EN 55032/CISPR 32)
Urządzenia klasy A:
Urządzenia przeznaczone do zastosowania we wszystkich środowiskach
z wyjątkiem środowisk mieszkalnych iśrodowisk bezpośrednio podłączonych
do sieci zasilania niskiego napięcia, która doprowadza zasilanie do budynków
mieszkalnych.
Uwaga: Urządzenia klasy A są przeznaczone do stosowania w środowisku
przemysłowym. Urządzenia te mogą wywoływać zakłócenia radiowe
w środowiskach mieszkalnych ze względu na ewentualne przewodzone lub
wypromieniowane zakłócenia. W takim przypadku operator może być
zobowiązany do podjęcia odpowiednich środków w celu wyeliminowania
takich zakłóceń.
Urządzenia klasy B:
Urządzenia przeznaczone do zastosowania w środowiskach mieszkalnych i
środowiskach bezpośrednio podłączonych do sieci zasilania niskiego napięcia,
która doprowadza zasilanie do budynków mieszkalnych
Naprawa i serwis
1. Produkt może być otwierany wyłącznie przez upoważniony i specjalnie
przeszkolony personel. Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy produkcie
lub przed otwarciem produktu konieczne jest jego odłączenie od sieci zasilania
prądem przemiennym. W przeciwnym razie personel może być narażony na
ryzyko porażenia prądem.
1171.0000.76 – 08 Strona 9
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
2. Regulacja, wymiana części, konserwacja i naprawa mogą być wykonywane
wyłącznie przez elektryków upoważnionych przez Rohde & Schwarz. Do
wymiany części istotnych ze względów bezpieczeństwa (np. przełączników
zasilania, transformatorów mocy, bezpieczników) można stosować wyłącznie
oryginalne części. Po wymianie części istotnych ze względów bezpieczeństwa
należy zawsze przeprowadzić test bezpieczeństwa (oględziny, test przewodu
ochronnego, pomiar oporności izolacji, pomiar prądu upływu, próba
eksploatacyjna). Pozwoli to zapewnić dalsze bezpieczeństwo produktu.
Baterie i akumulatory/ogniwa
W przypadku niezastosowania się w całości lub w niezbędnym zakresie do
informacji dotyczących baterii i akumulatorów użytkownicy produktu mogą być
narażeni na ryzyko wybuchu, pożaru i/lub innych ciężkich obrażeń ciała, a w
niektórych przypadkach śmierci. Baterie i akumulatory z elektrolitami alkalicznymi
(np. ogniwa litowe) należy obsługiwać zgodnie z normą EN 62133.
1. Ogniwa nie mogą być rozmontowywane ani zgniatane.
2. Ogniwa i baterie nie mogą być wystawiane na działanie wysokiej temperatury
ani ognia. Należy unikać przechowywania w miejscu narażonym na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Ogniwa i baterie powinny być
zawsze czyste i suche. Zabrudzone złącza należy czyścić suchą, czystą
szmatką.
3. Ogniwa i baterie nie mogą być zwierane. Ogniwa i baterie nie mogą być
przechowywane w pudełku ani szufladzie, gdzie może dojść do zwarcia
między nimi lub gdzie może dojść do zwarcia wywołanego przez inne
materiały przewodzące. Ogniwa i baterie można wyjąć z ich oryginalnego
opakowania dopiero wtedy, gdy są gotowe do użytku.
4. Ogniwa i baterie nie mogą być narażone na jakiekolwiek wstrząsy mechaniczne silniejsze niż te dopuszczalne.
5. W przypadku wycieku z ogniwa nie można dopuścić do kontaktu cieczy ze
skórą lub oczami. W razie kontaktu należy przemyć skażone miejsca dużą
ilością wody i bezzwłocznie skontaktować się z lekarzem.
6. Nieprawidłowa wymiana lub ładowanie ogniw czy baterii zawierających
elektrolity alkaliczne (np. ogniwa litowe) mogą być przyczyną wybuchu.
Ogniwa lub baterie należy wymieniać wyłącznie na odpowiednie ogniwa
i baterie Rohde & Schwarz (zob. wykaz części), aby zapewnić bezpieczeństwo
produktu.
1171.0000.76 – 08 Strona 10
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
7. Ogniwa i baterie powinny być poddawane recyklingowi i oddzielane od
odpadów pozostałych. Akumulatory i zwykłe baterie, które zawierają ołów, rtęć
lub kadm, stanowią odpady niebezpieczne. Należy przestrzegać krajowych
przepisów dotyczących unieszkodliwiania i recyklingu odpadów.
Transport
1. Produkt może być bardzo ciężki. W związku z tym należy zachować
ostrożność podczas przenoszenia. W niektórych przypadkach użytkownik
może być zmuszony do zastosowania specjalnych urządzeń do podniesienia
lub przesunięcia produktu (np. wózek podnośnikowy), aby uniknąć obrażeń
pleców czy innych obrażeń ciała.
2. Uchwyty na produktach są przeznaczone wyłącznie do tego, aby ułatwić
personelowi transport produktu. Dlatego nie można wykorzystywać uchwytów
do przymocowania produktu do urządzeń transportowych takich jak dźwigi,
wózki widłowe, wagony itp. Użytkownik jest odpowiedzialny za solidne
przymocowanie produktów do środków transportu czy urządzeń
podnośnikowych. Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa producenta
środków transportu lub urządzeń podnośnikowych. Niezastosowanie się do
tych przepisów może prowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych.
3. W przypadku korzystania z produktu w pojeździe to kierowca jest
odpowiedzialny za prowadzenie pojazdu w bezpieczny i prawidłowy sposób.
Producent nie przyjmuje odpowiedzialności za wypadki ani kolizje. Nie należy
nigdy używać produktu w poruszającym się pojeździe, jeśli mogłoby to
rozpraszać kierowcę pojazdu. Należy odpowiednio zabezpieczyć produkt
w pojeździe, aby nie dopuścić do obrażeń ciała ani innych szkód w razie
wypadku.
Unieszkodliwianie odpadów / ochrona środowiska
1. Specjalnie oznaczone urządzenia mają baterie lub akumulatory, które nie
mogą być unieszkodliwiane w postaci nieposortowanych odpadów
komunalnych, ale powinny być zbierane oddzielnie. Mogą one być
unieszkodliwiane wyłącznie w odpowiednich punktach zbiórki lub za
pośrednictwem centrum obsługi klienta Rohde & Schwarz.
1171.0000.76 – 08 Strona 11
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
2. Zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny nie może być unieszkodliwiany
w postaci nieposortowanych odpadów komunalnych – należy go zbierać
oddzielnie.
Grupa Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG opracowała koncepcję
unieszkodliwiania i przyjmuje pełną odpowiedzialność za obowiązki związane
z odbiorem odpadów oraz obowiązki związane z unieszkodliwianiem odpadów
dla producentów w obrębie UE. W celu uzyskania informacji na temat
przyjaznego dla środowiska unieszkodliwiania odpadów należy skontaktować
się z lokalnym centrum obsługi klienta Rohde & Schwarz.
3. Jeśli produkty lub ich podzespoły zostaną przetworzone mechanicznie i/lub
termicznie w sposób wykraczający poza ich przeznaczenie, może dojść do
uwolnienia substancji niebezpiecznych (pyłów zawierających metale ciężkie
takie jak ołów, beryl lub nikiel). Dlatego produkt może być demontowany
wyłącznie przez specjalnie przeszkolony personel. Nieprawidłowy demontaż
może być niebezpieczny dla zdrowia. Należy przestrzegać krajowych
przepisów dotyczących unieszkodliwiania odpadów.
4. Jeśli podczas obsługi produktu dojdzie do uwolnienia niebezpiecznych
substancji czy paliw, które wymagają unieszkodliwienia w specjalny sposób,
np. cieczy chłodzących lub olejów silnikowych, które muszą być regularnie
uzupełniane, konieczne jest przestrzeganie zasad bezpieczeństwa producenta
niebezpiecznych substancji lub paliw oraz obowiązujących lokalnych
przepisów dotyczących unieszkodliwiania odpadów. Należy również
przestrzegać odpowiednich zasad bezpieczeństwa zawartych w dokumentacji
produktu. Nieprawidłowe unieszkodliwianie niebezpiecznych substancji lub
paliw może być przyczyną problemów zdrowotnych i prowadzić do szkód
środowiskowych.
Dodatkowe informacje na temat ochrony środowiska znajdują się na stronie
internetowej Rohde & Schwarz.
1171.0000.76 – 08 Strona 12
Safety instructions for rechargeable lithium ion
Risk of serious personal injury or even death.
You must fully observe the following instructions in order to
avoid serious personal injury ‒ or even death ‒ due to an
explosion and/or fire.
batteries
1. Do not dismantle, open or crush the batteries or drop them from a great height. If
mechanical damage occurs, there is a risk that chemicals may be released. Gases
that are released can cause breathing difficulties. Immediately ventilate the area and
in serious cases consult a doctor.
Irritation can occur if the chemicals that are released come in contact with the skin or
eyes. If this happens, immediately and thoroughly rinse the skin or eyes with water
and consult a doctor.
2. Do not expose cells or batteries to heat or fire. Do not store them in direct sunlight.
If overheating occurs, there is the risk of an explosion or a fire, which can lead to
serious personal injuries.
3. Keep the batteries clean and dry. If the terminals become soiled, clean them with a
dry, clean cloth.
4. Charge the batteries prior to using them.
Only use the appropriate Rohde & Schwarz charger to charge the batteries. See the
device manual or data sheet for the exact designation of the charger.
If the batteries are improperly charged, there is a risk of explosion, which can cause
serious personal injury.
5. The charging temperature must be between 0 °C and 45 °C
(see manual for information on possible restrictions).
6. Discharging may take place only at temperatures between 0 °C and 50 °C
(see manual for information on possible restrictions).
7. Only charge batteries until they are fully charged. Frequent overcharging can reduce
the battery lifetime.
8. Remove the battery from the device when the battery is not being used. Following a
longer period of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery
several times in order to obtain the full capacity.
9. Only use the battery with designated Rohde & Schwarz devices. See the device
manual for details.
10. Do not dispose of the batteries with unsorted municipal waste. The batteries must be
collected separately. After the end of their life, dispose of the batteries at a suitable
collection point or via a Rohde & Schwarz customer service center.
EU labeling for batteries and secondary cells
11. Keep this safety information for future reference.
1171.1507.71 - 01 1
Customer Support
Technical support – where and when you need it
For quick, expert help with any Rohde & Schwarz equipment, contact one of our Customer
Support Centers. A team of highly qualified engineers provides telephone support and will
work with you to find a solution to your query on any aspect of the operation, programming
or applications of Rohde & Schwarz equipment.
Up-to-date information and upgrades
To keep your instrument up-to-date and to be informed about new application notes related
to your instrument, please send an e-mail to the Customer Support Center stating your
instrument and your wish.
We will take care that you will get the right information.