Rohde&Schwarz R&S®RTO6 Getting Started Getting started

R&S®RTO6 Осциллограф Первые шаги
1801667002 Версия 02
В данном руководстве описаны следующие модели прибора R&S®RTO6 со встроенным ПО версии
5.00:
R&S®RTO64 (1802.0001K04)
© 2021 Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG Mühldorfstr. 15, 81671 München, Germany Тел.: +49 89 41 29 - 0 Email: info@rohde-schwarz.com Интернет: www.rohde-schwarz.com Допустимы изменения: параметры, указанные без допустимых пределов, не гарантированы. R&S® является зарегистрированным товарным знаком компании Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG. Торговые наименования являются товарными знаками, принадлежащими их владельцам.
1801.6670.02 | Версия 02 | R&S®RTO6
В этом руководстве используются названия продуктов Rohde & Schwarz без символа ®, например, вместо R&S®RTO6 используется R&S RTO6.
R&S®RTO6

Содержание

Содержание
1 Нормативные требования и информация о технике безопасности
................................................................................................................. 5
1.1 Инструкции по технике безопасности..........................................................................5
1.2 Предупреждающие сообщения в документации...................................................... 10
1.3 Сертификация для Кореи, класс A.............................................................................11
2 Ключевые особенности........................................................................12
3 Обзор документации............................................................................ 13
3.1 Руководства и справочная система прибора............................................................13
3.2 Технические данные и брошюра изделия.................................................................14
3.3 Примечания к выпуску ПО, соглашение об использовании открытого ПО............ 15
4 Подготовка к работе.............................................................................16
4.1 Подъем и перемещение............................................................................................. 16
4.2 Распаковка и проверка................................................................................................16
4.3 Выбор места эксплуатации.........................................................................................16
4.4 Настройка продукта.....................................................................................................17
4.5 Условия проведения измерений................................................................................ 19
4.6 Подключение к источнику питания............................................................................ 19
4.7 Включение и выключение питания............................................................................ 20
4.8 Подсоединение внешних устройств.......................................................................... 21
5 Общее описание прибора....................................................................24
5.1 Передняя панель.........................................................................................................24
5.2 Задняя панель............................................................................................................. 25
5.3 Клавиши и элементы управления.............................................................................. 29
6 Работа с прибором...............................................................................36
6.1 Средства ручного взаимодействия............................................................................36
6.2 Дисплей с сенсорным экраном...................................................................................37
6.3 Панель приложений.................................................................................................... 43
6.4 Работа с сигналами.....................................................................................................44
6.5 Rohde & Schwarz SmartGrid........................................................................................ 47
6.6 Панель инструментов..................................................................................................48
3Первые шаги 1801.6670.02 ─ 02
R&S®RTO6
Содержание
6.7 Отображение результатов..........................................................................................56
6.8 Использование диалоговых окон............................................................................... 58
6.9 Ввод данных................................................................................................................ 59
6.10 Информация о приборе и уведомления....................................................................62
6.11 Получение информации и справки............................................................................ 63
7 Размещение прибора...........................................................................66
7.1 Выполнение саморегулировки................................................................................... 66
7.2 Выбор языка интерфейса........................................................................................... 66
8 Обращение в службу поддержки........................................................ 68
Предметный указатель........................................................................ 69
4Первые шаги 1801.6670.02 ─ 02
R&S®RTO6

Нормативные требования и информация о технике безопасности

Инструкции по технике безопасности
1 Нормативные требования и информация
о технике безопасности
Документация на изделие помогает использовать его безопасно и эффективно. Соблюдайте указания, приведенные здесь и в гл. 1.1, "Инструкции по технике
безопасности", на стр. 5.
Назначение изделия
R&S RTO6 осциллограф предназначен для измерений в цепях, которые только косвенно подключены к сети или вообще не подключены. Он не классифициро‐ ван для какой-либо категории измерений.
Изделие предназначено для разработки, производства и проверки электронных компонентов и устройств в промышленных, административных и лабораторных условиях. Используйте изделие только по его прямому назначению. Соблюдайте рабочие условия эксплуатации и предельные технические характеристики, ука‐ занные в его технических данных.
Где можно найти информацию о технике безопасности?
Информация о технике безопасности включена в документацию на изделие. В ней содержатся предупреждения о потенциальных опасностях и приводятся инструкции по предотвращению травм или ущерба, вызываемых опасными ситуа‐ циями. Информация о технике безопасности представлена в следующем виде:
В гл. 1.1, "Инструкции по технике безопасности", на стр. 5. Эта же информа‐ ция содержится в печатном виде в «Инструкциях по технике безопасности»на нескольких языках. «Инструкции по технике безопасности» в печатном виде поставляются с изделием.
Инструкции по технике безопасности приводятся в разделах документации, описывающих ситуации, требующие соблюдения осторожности при настройке или эксплуатации.

1.1 Инструкции по технике безопасности

Продукты группы компаний Rohde & Schwarz изготавливаются по высочайшим техническим стандартам. Чтобы использовать эти продукты, не подвергаясь опасности, следуйте инструкциям, приведенным в настоящем документе и в сопроводительной документации к продуктам. Храните документацию на про‐ дукты поблизости и предлагайте другим пользователям обращаться к ней.
Используйте каждый продукт только по его прямому назначению и в пределах его рабочих характеристик. Назначение и характеристики продукта описаны в доку‐ ментации по продукту — его паспорте, руководстве и печатной версии правил техники безопасности. При наличии сомнений относительно надлежащего использования продукта обращайтесь в Сервисный центр компании Rohde & Schwarz.
5Первые шаги 1801.6670.02 ─ 02
R&S®RTO6
Нормативные требования и информация о технике безопасности
Инструкции по технике безопасности
Эксплуатировать продукт должны специалисты или специально обученный пер‐ сонал. Эти пользователи также должны хорошо знать по меньшей мере один из языков пользовательского интерфейса и иметь доступ к документации по про‐ дукту.
Ни в коем случае не вскрывайте корпус продукта. Ремонтировать продукт имеет право только сервисный персонал, уполномоченный компанией Rohde & Schwarz. Если какая-либо часть продукта повреждена или вышла из строя, прекратите использовать его. Обратитесь в Сервисный центр компании Rohde & Schwarz через веб-сайт http://www.customersupport.rohde-schwarz.com.
В настоящих инструкциях по технике безопасности термин «изделие» охватывает приборы (осциллографы), пробники и принадлежности к ним.
Подъем и перемещение инструмента
Максимальный вес инструмента указан в технических данных. Одному человеку не рекомендуется поднимать более 18 кг с учетом возраста, пола и физического состояния. Если ваш инструмент тяжелее 18 кг, не перемещайте и не переносите его самостоятельно.
Используйте ручки инструмента при его переноске или перемещении. Не исполь‐ зуйте навесные принадлежности вместо ручек. Они не рассчитаны на выдержи‐ вание массы инструмента.
Чтобы перемещать инструмент безопасно, можно использовать подъемное или транспортное оборудование, такое как подъемники и вилочные погрузчики. Сле‐ дуйте инструкциям производителя данного оборудования.
Выбор места эксплуатации
Используйте изделие только в помещении. Корпус изделия не является водоне‐ проницаемым. Проникшая внутрь вода может стать причиной электрического соединения корпуса с токоведущими частями, что, в свою очередь, при прикосно‐ вении человека к корпусу может привести к поражению электрическим током, тяжелой травме или смерти. Если Rohde & Schwarz предоставляет принадлежно‐ сти, разработанные специально для изделия, например, сумку для переноски, то вы можете использовать изделие вне помещения.
Настоящее изделие можно использовать на высоте, указанной в технических данных. Самое низкое значение указанной высоты прибора измерительной уста‐ новки определяет высоту всей установки.
Изделие пригодно для эксплуатации в среде со степенью загрязнения 2, где воз‐ можно наличие непроводящих загрязнений. Дополнительные сведения о таких параметрах окружающей среды, как температура и влажность, см. в технических данных изделия.
Установка изделия
Размещайте изделие на устойчивой и гладкой горизонтальной поверхности осно‐ ванием вниз. Если изделие предназначено для разных положений, то закрепите его так, чтобы оно не могло упасть.
6Первые шаги 1801.6670.02 ─ 02
R&S®RTO6
Нормативные требования и информация о технике безопасности
Инструкции по технике безопасности
Если изделие оснащено складными ножками, то для обеспечения устойчивости изделия раскладывать и складывать ножки следует полностью. Ножки могут сло‐ житься в результате неполного их раскладывания или перемещения изделия по поверхности без предварительного подъема. Складные ножки рассчитаны только на массу самого изделия, но не на дополнительную нагрузку.
При штабелировании изделий имейте в виду, что штабель может опрокинуться и привести к травме.
При установке изделий в стойку убедитесь, что стойка имеет достаточную грузо‐ подъемность и прочность. Соблюдайте технические требования производителя стойки. Начинайте установку изделий с нижней полки, чтобы обеспечить устойчи‐ вость стойки. Закрепите изделие так, чтобы оно не могло упасть со стойки.
Подключение к источнику питания и заземление
Вход электропитания прибора соответствует категории перенапряжения II. Изде‐ лие должно быть подключено к стационарной сети, используемой для питания электропотребляющего оборудования, такого как бытовая техника и аналогичные потребители. Имейте в виду, что с электрическими приборами сопряжены такие риски, как поражение электрическим током, возгорание и травмы, в том числе смертельные.
Для обеспечения собственной безопасности принимайте следующие меры:
Не используйте изолирующий трансформатор для подсоединения прибора к источнику питания.
Перед включением изделия убедитесь в том, что параметры существующего источника питания соответствуют напряжению и частоте, указанным на изде‐ лии. Если адаптер питания не настраивается автоматически, установите надлежащее значение и проверьте номинал предохранителя.
Используйте только кабель питания, поставляемый в комплекте с изделием. Он соответствует требованиям безопасности для конкретной страны. Под‐ ключайте вилку только к заземленной розетке, соответствующей стандарту безопасности.
Если изделие оснащено сменным предохранителем, то его тип и характери‐ стики указаны рядом с держателем предохранителя. Перед заменой предох‐ ранителя выключите прибор и отсоедините его от источника питания. Поря‐ док замены предохранителя приведен в документации на изделие.
Используйте только неповрежденные кабели и прокладывайте их таким образом, чтобы исключить повреждение. Регулярно проверяйте кабели пита‐ ния на наличие повреждений. Следите также за тем, чтобы незакрепленные кабели не стали причиной спотыкания.
Если для работы прибора необходим внешний источник питания, используйте источник питания, поставляемый вместе с изделием или рекомендованный в документации на изделие, либо источник питания, соответствующий требова‐ ниям, действующим в вашей стране.
Необходимо обеспечить возможность отключения изделия от источника пита‐ ния в любое время. Чтобы отсоединить изделие от сети, отключите вилку от розетки. Доступ к вилке питания должен быть беспрепятственным. Если изде‐
7Первые шаги 1801.6670.02 ─ 02
R&S®RTO6
Нормативные требования и информация о технике безопасности
Инструкции по технике безопасности
лие встроено в систему, которая не отвечает этим требованиям, предусмо‐ трите легкодоступный автоматический выключатель на уровне системы.
Выполнение измерений
Для обеспечения собственной безопасности принимайте следующие меры:
Чтобы определить отсутствие напряжения, используйте соответствующий индикатор напряжения. Любая измерительная установка, включая осцилло‐ граф, для этой цели не подходит.
Максимальное входное напряжение на канальных входах и на входе внеш‐ него запуска не должно превышать значения, указанного в технических дан‐ ных.
Соблюдайте требования по максимально допустимому напряжению и номи‐ нальному току для прибора, пробников и принадлежностей. Предельные и номинальные значения указаны на изделиях и в технических данных. Следует учитывать, что номинальное напряжение зависит от частоты. Кри‐ вые или значения ограничения напряжения указаны в технических данных. Не превышайте максимальное измерительное напряжение между наконечни‐ ком и опорным выводом пробника.
Никогда не создавайте коротких замыканий при измерении источников с высоким выходным напряжением.
Следует применять только пробники и принадлежности, категория измерений которых (САТ) соответствует выполняемой задаче. Категория измерения изделий указана в технических данных. В случае использования принадлеж‐ ностей, отличных от принадлежностей Rohde & Schwarz, следует убедиться в их соответствии прибору и выполняемой задаче.
Задайте правильный коэффициент деления на приборе в соответствии с используемым для измерения пробником. В противном случае, результаты измерения не покажут действительный уровень напряжения, и вы можете неправильно оценить фактические риски.
При работе с пробниками высокого напряжения и токовыми пробниками соблюдайте дополнительные условия эксплуатации, указанные в данных инструкциях по технике безопасности.
Штифты пробника сильно заострены и могут легко проткнуть одежду и кожу. Соблюдайте осторожность при обращении со штифтами пробника. Для замены штифта пробника используйте пинцет или плоскогубцы, чтобы избе‐ жать травм. При транспортировке принадлежностей всегда используйте коробку, поставляемую вместе с пробником.
Не допускайте механических ударов по пробнику. Избегайте чрезмерного натяжения кабеля пробника и его сильных изгибов. Прикосновение к дефект‐ ному кабелю во время измерения может привести к травмам.
Перед подачей питания выполните все необходимые подключения к про‐ бнику.
8Первые шаги 1801.6670.02 ─ 02
R&S®RTO6
Нормативные требования и информация о технике безопасности
Инструкции по технике безопасности
Работа с высоким напряжением
Напряжения, превышающие 30 В (СКЗ), 42 В (пик.) или 60 В пост. тока считаются опасными контактными напряжениями. Прямой контакт может привести к серьез‐ ным травмам.
Убедитесь, что изделия используются для измерения опасного контактного напряжения только квалифицированными электриками. Такие условия труда тре‐ буют специального образования и опыта работы, чтобы осознавать риски и избе‐ гать опасностей, которые может создать электричество.
Во время работы с опасными контактными напряжениями используйте защитные меры, предотвращающие прямой контакт с измерительной системой:
Не прикасайтесь к открытым соединениям и компонентам при поданном элек‐ тропитании.
Отключите тестовый контур при подключении и отсоединении проводов про‐ бника.
Используйте только изолированные пробники напряжения, щупы и переход‐ ники.
Убедитесь, что входные провода соответствуют требованиям безопасности для ваших измерений. Поставляемые входные провода могут иметь индикатор износа оболочки, который указывает на износ оболочки, изменяя цвет. В таком случае не используйте данный входной провод. Замените его на новый.
Не используйте однополюсный штепсель 4 мм без защиты от контактов.
Работа с токовыми пробниками
При работе с токовыми пробниками вы можете измерять высокочастотные токи или токи, содержащие высокочастотные составляющие.
Отключите тестовый контур при подключении пробника.
Не присоединяйте зажим к оголенным проводам без изоляции. Чтобы избе‐ жать травм в результате короткого замыкания, отмерьте на изолированном проводе место, где изоляция достаточна для напряжения цепи.
Подключайте пробник только к вторичной обмотке выключателя. Так вы избе‐ жите травм в случае короткого замыкания.
Следующие варианты воздействия могут вызвать ожоги, пожар или повре‐ ждение места измерения:
Потери на вихревых токах могут привести к нагреву головки датчика. – Диэлектрический нагрев может привести к нагреву изоляции шнура и дру‐
гих материалов.
Категории измерений
Стандарт IEC 61010-2-030 определяет категории измерений приборов согласно их способности выдерживать кратковременное перенапряжение, повышающее рабочее напряжение. Следует применять установки измерения только в электри‐ ческих цепях, для которых они классифицированы.
9Первые шаги 1801.6670.02 ─ 02
R&S®RTO6
Нормативные требования и информация о технике безопасности
Предупреждающие сообщения в документации
0 — приборы без классифицированной категории измерений Для проведения измерений в цепях, не подключенных непосредственно к сети электропитания, например в электронных схемах, цепях с питанием от аккумуляторов и вторичных цепях, снабженных специальной защитой. Эта категория измерений известна также как CAT I.
CAT II: Для проведения измерений в цепях, подключенных непосредственно к низко‐ вольтному электропитанию посредством стандартной розетки, например в бытовых приборах и переносных инструментах.
CAT III: Для проведения измерений в цепях электропитания зданий, таких как распре‐ делительные коробки, прерыватели, распределительные шкафы и оборудо‐ вание, постоянно подключенное к стационарным сетям электропитания.
CAT IV: Для проведения измерений на входе цепей низковольтного электропитания, например на электросчетчиках и первичных устройствах защиты от перегру‐ зок по току.
Очистка изделия
Для очистки изделия используйте сухую безворсовую ткань. При очистке помните, что корпус не является водонепроницаемым. Не используйте жидкие чистящие средства.
Значение предупреждающих надписей
Предупреждающие надписи на изделии служат уведомлением о факторах потен‐ циальной опасности.
Фактор потенциальной опасности
Чтобы не допустить травм или повреждения изделия, читайте сопроводительную доку‐ ментацию.
Массивное изделие
Будьте осторожны при подъеме, перемещении или переноске изделия. Переносить изделие следует по меньшей мере вдвоем или с использованием транспортного обору‐ дования.
Опасность, связанная с электрическим током
Так обозначаются токоведущие части. Опасность поражения электрическим током, воз‐ горания, травмы (в том числе смертельные).

1.2 Предупреждающие сообщения в документации

Предупреждающее сообщение указывает на риск или опасность, о наличии кото‐ рых необходимо знать. Сигнальное слово обозначает серьезность угрозы без‐ опасности и вероятность возникновения этой угрозы при несоблюдении мер предосторожности.
10Первые шаги 1801.6670.02 ─ 02
R&S®RTO6
Нормативные требования и информация о технике безопасности
Сертификация для Кореи, класс A
ОСТОРОЖНО
Потенциально опасная ситуация. Указывает на опасную ситуацию, которая, если не удастся ее избежать, может привести к смерти или тяжелым травмам.
ВНИМАНИЕ
Потенциально опасная ситуация. Указывает на опасную ситуацию, которая, если не удастся ее избежать, может привести к легким травмам или травмам средней тяжести.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Потенциальный риск повреждений. Может привести к повреждению поддержи‐ ваемого продукта или другого имущества.

1.3 Сертификация для Кореи, класс A

이 기기는 업무용(A급) 전자파 적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
11Первые шаги 1801.6670.02 ─ 02
R&S®RTO6
Ключевые особенности

2 Ключевые особенности

R&S RTO6 осциллограф обеспечивает быстрый захват и анализ сигналов:
Скорость сбора данных 1 миллион осциллограмм в секунду
Высокоточная цифровая система синхронизации
Очень низкий уровень собственного шума
Высокоточные измерения благодаря одноядерному АЦП
Высокая скорость измерения даже при использовании комплексных функций анализа
Линейка высококачественных пробников
Подробности см. в технической спецификации прибора.
R&S RTO6 осциллограф упростит множество аспектов вашей ежедневной работы. Это устройство поможет:
Быстро находить аномалии сигнала с непревзойденной скоростью обновле‐ ния
Получать всю информацию о сигнале с превосходной целостностью сигнала
Просматривать больше информации с 16-битным разрешением
Находить комплексную информацию о сигнале с возможностями расширен‐ ного запуска
Измерять больше с глубокой быстродействующей памятью
Большой сенсорный экран диагональю 15,6 дюйма и усовершенствованный пользовательский интерфейс осциллографов R&S RTO6 помогают устранять простые и комплексные проблемы в цепях.
12Первые шаги 1801.6670.02 ─ 02
R&S®RTO6
Обзор документации
Руководства и справочная система прибора

3 Обзор документации

Данный раздел содержит обзор пользовательской документации на R&S RTO6.

3.1 Руководства и справочная система прибора

Руководства доступны на веб-странице изделия:
www.rohde-schwarz.com/manual/rto6
Руководство «Первые шаги»
Знакомит с R&S RTO6; здесь содержатся описания процедуры настройки при‐ бора, начала работы с ним и базовых операций. Печатная версия на английском языке входит в комплект поставки. На веб-сайте изделия доступны версии на других языках.
Справочная система прибора
Раздел справки обеспечивает быстрый контекстно-зависимый доступ ко всей информации о приложениях и базовых функциях встроенного ПО.
Руководство пользователя (прибора)
Содержит детальное описание всех функций прибора. Также приводятся общие сведения о дистанционном управлении, полное описание команд дистанционного управления с примерами программирования и информация о техническом обслу‐ живании и интерфейсах прибора. Включает содержимое руководства «Первые шаги».
Интерактивная версия
чить доступ к полной версии через сеть Интернет.
Руководства по опциям испытаний на соответствие
Для опций испытаний на соответствие доступны дополнительные руководства по процедурам испытаний. Испытательные приспособления описываются в печат‐ ных руководствах, поставляемых вместе с ними.
Доступны следующие руководства по процедурам испытаний: – Процедуры испытаний на соответствие стандарту USB 2.0 – Процедуры испытаний на соответствие стандарту Ethernet – Процедуры испытаний на соответствие протоколу MIPI D-PHY – Процедуры испытаний на соответствие стандарту eMMC – Процедуры испытаний на соответствие стандарту PCIe – Процедуры испытаний на соответствие стандарту DDR3 – Автоматизация ScopeSuite
Доступны следующие руководства по испытательным приспособлениям:
руководства пользователя позволяет немедленно полу‐
13Первые шаги 1801.6670.02 ─ 02
R&S®RTO6
Обзор документации
Технические данные и брошюра изделия
R&S RT-ZF1 — набор приспособлений для испытаний на соответствие
стандарту USB 2.0
R&S RT-ZF2 — набор приспособлений для испытаний на соответствие
стандарту Ethernet – R&S RT-ZF3 — плата преобразователя частоты (100BASE-T1) – R&S RT-ZF4 — испытательное приспособление (10BASE-Te) – R&S RT-ZF5 — устройство для проверки Ethernet – R&S RT-ZF6 — плата преобразователя частоты (1000BASE-T1) – R&S®RT-ZF7 — приспособление для испытаний на соответствие стан‐
дарту автомобильной сети Ethernet – R&S RT-ZF7A — переходник SMA – R&S®RT-ZF8 — приспособление для испытаний на соответствие стан‐
дарту автомобильной сети Ethernet
Инструкции по технике безопасности
Содержит информацию по технике безопасности на нескольких языках. Печат‐ ный документ поставляется вместе с продуктом.
Руководство по процедурам обеспечения безопасности прибора
Описывает решение проблем безопасности при работе с R&S RTO6 в охраняе‐ мых зонах.
Руководство по техническому обслуживанию
Содержит описание процедур проверки рабочих характеристик на соответствие номинальным значениям, замены модулей, обновления встроенного ПО, поиска и устранения неисправностей, а также механические чертежи и списки запасных деталей. Руководство по техническому обслуживанию доступно для зарегистри‐ рованных пользователей в глобальной информационной системе Rohde & Schwarz (GLORIS, https://gloris.rohde-schwarz.com).

3.2 Технические данные и брошюра изделия

Технические данные включают в себя технические характеристики прибора R&S RTO6. Также приведены опции с кодами заказа и дополнительные принад‐ лежности. В брошюрах дается общее описание приборов и их конкретных харак‐ теристик.
www.rohde-schwarz.com/brochure-datasheet/rto6
14Первые шаги 1801.6670.02 ─ 02
R&S®RTO6
Обзор документации

Примечания к выпуску ПО, соглашение об использовании открытого ПО

3.3 Примечания к выпуску ПО, соглашение об использо‐ вании открытого ПО
В примечаниях к выпуску ПО описываются новые функции, усовершенствования, известные проблемы с текущей версией встроенного ПО и описание установки встроенного ПО. В документе «Соглашение об использовании открытого ПО» содержится полный текст лицензии на используемое открытое ПО. Эту информа‐ цию также можно найти прямо на приборе.
www.rohde-schwarz.com/firmware/rto6
15Первые шаги 1801.6670.02 ─ 02
R&S®RTO6
Подготовка к работе
Выбор места эксплуатации

4 Подготовка к работе

Здесь находится базовая информация по настройке прибора как в первый раз, так и при изменении места эксплуатации.

4.1 Подъем и перемещение

См. раздел "Подъем и перемещение инструмента" на стр. 6.

4.2 Распаковка и проверка

1. Осторожно распакуйте изделие.
a) Снимите полиэтиленовые защитные накладки с задних ножек прибора. b) Осторожно снимите накладки с ручек на передней части прибора.. c) Снимите крышку из гофрированного картона, защищающую заднюю сто‐
рону прибора.
d) Осторожно отсоедините крышку из гофрированного картона спереди,
которая защищает ручки прибора, и снимите ее.
2. Сохраните оригинальный упаковочный материал. Он понадобится при после‐
дующей транспортировке или пересылке изделия .
3. Проверьте комплектность оборудования, используя ведомость поставки и
список принадлежностей для поставляемых элементов.
4. Проверьте оборудование на предмет повреждений.
В случае некомплектности поставки или повреждения оборудования обрат‐ итесь в Rohde & Schwarz.

4.3 Выбор места эксплуатации

Соблюдение определенных условий эксплуатации обеспечивает правильную работу и предотвращает повреждение изделия и подключенных к нему устройств. Сведения о таких параметрах окружающей среды, как температура и влажность, см. в технических данных изделия.
См. также "Выбор места эксплуатации" на стр. 6.
16Первые шаги 1801.6670.02 ─ 02
R&S®RTO6
Подготовка к работе
Настройка продукта
Классы электромагнитной совместимости
Класс электромагнитной совместимости (ЭМС) определяет, где можно эксплуати‐ ровать изделие. Класс ЭМС для изделия указан в технической спецификации в разделе «Общая информация».
Оборудование класса B пригодно для эксплуатации в следующих условиях:
Жилые помещения – Помещения, непосредственно подключенные к низковольтной сети элек‐
тропитания, использующейся для электропитания жилых зданий
Оборудование класса A допускается использовать на производстве. При
работе в домашних условиях оно может стать источником наведенных или излучаемых радиочастотных помех. Поэтому оно не годится для работы в условиях, подходящих для оборудования класса B. Если оборудование класса A генерирует радиочастотные помехи, необхо‐ димо принять меры для их устранения.

4.4 Настройка продукта

При настройке прибора соблюдайте правила техники безопасности в разделах:
"Установка изделия" на стр. 6
"Назначение изделия" на стр. 5

4.4.1 Размещение продукта на столе

При работе в настольном размещении прибор должен устанавливаться на ров‐ ную плоскую поверхность. Прибор может использоваться в горизонтальном поло‐ жении, установленным на ножки или с разложенными опорными ножками.
Установка изделия на поверхности стола
1. Установите изделие на прочной плоской горизонтальной поверхности. Убеди‐
тесь, что эта поверхность способна выдержать массу изделия. Информацию о массе см. в технических данных.
ВНИМАНИЕ! Складные ножки могут самопроизвольно сложиться. См. "Уста‐
2.
новка изделия" на стр. 6.
Всегда полностью раскладывайте и складывайте ножки. Если ножки разло‐ жены, не ставьте ничего как на изделие, так и под него.
ВНИМАНИЕ! Изделие может упасть и стать причиной травмы. Размеры верх‐
3.
ней поверхности не позволяют устанавливать приборы друг на друга. Не сле‐ дует размещать на изделии никакие другие изделия.
17Первые шаги 1801.6670.02 ─ 02
R&S®RTO6
Подготовка к работе
Настройка продукта
При необходимости несколько изделий могут быть установлены в стойку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изделие может быть повреждено из-за перегрева.
4.
Предотвратить перегрев можно следующим образом:
Обеспечьте расстояние не менее 10 см между вентиляционными отвер‐ стиями изделия и любыми находящимися рядом объектами.
Не помещайте изделие рядом с теплоизлучающим оборудованием, таким как радиаторы или другие изделия.

4.4.2 Установка изделия в стойку

Прибор можно установить в стойку, используя комплект адаптеров для стоек. Номер заказа указывается в технических данных. Инструкция по установке вхо‐ дит в комплект для монтажа.
Подготовка стойки
1. Соблюдайте требования и указания, содержащиеся в "Установка изделия" на стр. 6.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Недостаточный приток воздуха может вызвать перегрев
2. изделия и его отказ.
Разработайте и реализуйте схему эффективного вентилирования стойки.
Установка прибора R&S RTO6 в стойку
1. Используйте монтажный комплект, соответствующий размерам R&S RTO6, чтобы подготовить прибор к установке в стойку. Информацию о габаритных размерах изделия см. в технических данных.
a) Закажите монтажный комплект, предназначенный для R&S RTO6. Код
заказа см. в технических данных.
b) Установите монтажный комплект. Следуйте инструкциям по сборке, при‐
лагаемым к монтажному комплекту.
2. Установите прибор на полку так, чтобы стоечные держатели вошли в стойку до конца.
3. Затяните все винты на кронштейнах стойки с усилием 1,2 Нм, что позволит закрепить изделие в стойке.
18Первые шаги 1801.6670.02 ─ 02
R&S®RTO6
Подготовка к работе
Подключение к источнику питания
Демонтаж изделия из стойки
1. Отвинтите винты на кронштейнах крепления.
2. Извлеките изделие из стойки.
3. Если предстоит снова поместить изделие на стол, отсоедините от него ком‐ плект держателей. Следуйте инструкциям, прилагаемым к монтажному ком‐ плекту.

4.5 Условия проведения измерений

Выбор кабелей и электромагнитные помехи (ЭМП)
На результаты измерений могут оказывать влияние электромагнитные помехи (ЭМП).
Меры подавления электромагнитного излучения при эксплуатации прибора:
Используйте высококачественные экранированные кабели, например, сете‐ вые и высокочастотные кабели с двойным экранированием.
Всегда согласуйте ненагруженные кабели.
Обеспечьте соответствие подключаемых внешних устройств требованиям по ЭМС.
См. также: "Выполнение измерений" на стр. 8.
Электростатический разряд
Электростатический разряд (ЭСР) способен вызвать повреждение электронных компонентов пробника, прибора и испытуемого устройства (ИУ). Чаще всего электростатический разряд возникает при отключении или подключении ИУ или испытательного приспособления к измерительным портам прибора. Для предот‐ вращения электростатического разряда используйте наручный браслет с зазе‐ мляющим проводом или токопроводящий коврик с ножным браслетом. Перед подключением разрядите кабели и наконечники пробника.
Если встроенное ПО во время эксплуатации обнаруживает серьезную непредви‐ денную помеху (например, из-за электростатического разряда), то сбрасывает некоторые аппаратные компоненты и инициирует новую регулировку для обеспе‐ чения надлежащего функционирования прибора. Затем восстанавливаются пользовательские настройки, сделанные до возникновения помех.

4.6 Подключение к источнику питания

Информацию о технике безопасности см. в "Подключение к источнику питания и
заземление" на стр. 7.
19Первые шаги 1801.6670.02 ─ 02
R&S®RTO6
Подготовка к работе
Включение и выключение питания
Анализатор R&S RTO6 автоматически адаптируется к различному напряжению сети переменного тока.
Номинальные диапазоны:
От 100 В до 240 В перем. тока, от 50 Гц до 60 Гц и 400 Гц
макс. от 6,2 А до 4,1 А
1. Подсоедините кабель питания переменного тока к разъему питания перемен‐ ного тока на задней панели изделия. Используйте только кабель питания, поставляемый в комплекте с изделием.
2. Подключите кабель питания переменного тока к розетке питания, снабженной контактом заземления.
Требуемые характеристики указаны рядом с разъемом питания переменного тока и в технических данных.

4.7 Включение и выключение питания

Прибор можно включить или выключить с помощью как выключателя питания, так и клавиши [Power]. Клавиша [Power] расположена в левом нижнем углу передней панели. Выключатель питания расположен на задней панели прибора.
В следующей таблице представлен обзор состояний питания, светодиодных индикаторов и положений выключателя питания.
Tабл. 4-1: Состояния питания
Состояние Индикатор Выключатель питания
Off (Выкл.)
Дежурный режим
Готовность
(не подсвечивается)
желтый
зеленый
[0] (выкл.)
[I] (вкл.)
[I] (вкл.)
Включение питания изделия
Изделие выключено, но подсоединено к сети питания.
1. Установите выключатель питания в положение [I].
Загорается клавиша питания на передней панели.
2. Нажмите клавишу [Power] на передней панели.
Прибор выполнит системную проверку, загрузит операционную систему и затем запустит встроенное ПО R&S RTO6. Клавиша [Power] становится зеленой, подсвечиваются клавиши на передней панели. Если последний сеанс работы с прибором был завершен в устано‐ вленном порядке, в осциллографе будут установлены действовавшие на момент выключения настройки.
20Первые шаги 1801.6670.02 ─ 02
R&S®RTO6
Подготовка к работе
Подсоединение внешних устройств
Перед началом измерений обязательно завершите фазу прогрева, указанную в технических данных.
Если оставить выключатель питания от сети включенным, прибор переходит в режим ожидания. Для отсоединения от источника питания выключите питание прибора. Выключение необходимо, только если прибор должен быть отключен от всех источников питания.
Выключение питания изделия
Изделие находится в состоянии готовности.
Нажмите клавишу [Power].
Все текущие настройки будут сохранены, и программное обеспечение завер‐ шит работу. Клавиша [Power] становится желтый. В режиме ожидания пита‐ ние подается только на цепи выключателя питания. Теперь можно безопасно отключить питание прибора.
Щелчок по значку приложения встроенного ПО. Для полного выключения прибора используйте кла‐ вишу [Power].
Отсоединение от сети питания
Изделие находится в дежурном режиме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность потери данных. При отключении от сети
1. питания изделия, находящегося в состоянии готовности, возможен сброс настроек и потеря данных. Сперва следует завершить работу прибора.
Установите выключатель источника питания в положение [0].
Светодиодный индикатор клавиши [Power] выключится.
2. Отсоедините изделие от источника питания.
"Exit" (Выход) в меню "Меню" приводит к закрытию только

4.8 Подсоединение внешних устройств

Предоставляются следующие интерфейсы для внешних устройств:
USB-разъемы на передней и задней панелях прибора
Разъемы монитора HDMI и DisplayPort на задней панели прибора
Подключение USB-устройств...............................................................................21
Подключение внешнего монитора.......................................................................23

4.8.1 Подключение USB-устройств

USB-интерфейсы на передней и задней панелях позволяют подключать USB­устройства прямо к прибору. Количество USB-разъемов может быть увеличено за счет USB-концентраторов. Ввиду большого числа доступных USB-устройств
21Первые шаги 1801.6670.02 ─ 02
R&S®RTO6
Подготовка к работе
Подсоединение внешних устройств
пределы наращивания возможностей прибора R&S RTO6 практически не ограни‐ чены.
Могут быть полезны, например, следующие USB-устройства:
USB-носители для сохранения снимков экрана и результатов измерений, а также для простой установки приложений встроенного ПО
Клавиатура и/или мышь для упрощения работы и ввода данных, коммента‐ риев, имен файлов и т.п.
Любые USB-устройства можно подключать или отключать во время работы с при‐ бором.
Установка USB-устройств на R&S RTO6 под ОС Windows не вызывает затрудне‐ ний, поскольку все USB-устройства относятся к типу plug&play. После подключе‐ ния устройства к USB-интерфейсу система Windows автоматически осущест‐ вляет поиск подходящего драйвера устройства.
Если операционная система не находит подходящего драйвера, она предлагает указать каталог, в котором содержится ПО этого драйвера. Если ПО драйвера находится на определенном носителе, предварительно подключите соответ‐ ствующий носитель к прибору. Если прибор подключен к сети, то можно устана‐ вливать драйверы, хранящиеся в сетевой папке.
При отсоединении USB-устройства от прибора R&S RTO6 ОС Windows мгно‐ венно обнаруживает изменения в аппаратной конфигурации и отключает соот‐ ветствующий драйвер.
Свойства внешних USB-устройств настраиваются не в ПО R&S RTO6, а в опера‐ ционной системе. Для просмотра и изменения настроек операционной системы Windows рекомендуется использовать мышь и клавиатуру.
Для доступа к системе Windows нажмите клавишу Windows на внешней клавиа‐ туре или выберите "Menu" > "Minimize Application" (Меню > Свернуть приложение) в меню R&S RTO6.
Подключение USB-носителя
Если установка USB-носителя прошла успешно, система Windows информирует о готовности соответствующего устройства к работе. Устройство становится доступным как новый диск (D:) и отображается в проводнике Windows. Имя диска зависит от производителя.
Подключение клавиатуры
Клавиатура обнаруживается при ее подключении автоматически. По умолчанию языком ввода символов является английский (США).
Для настройки свойств клавиатуры:
1. На панели задач Windows коснитесь значка лупы "Find" (Найти).
2. Введите
3. Выберите "Edit language and keyboard options" (Настройка параметров языка и клавиатуры).
keybord
(клавиатура).
22Первые шаги 1801.6670.02 ─ 02
Loading...
+ 49 hidden pages