Il presente manuale descrive i seguenti modelli R&S FSVA/FSV con versione del
firmware 3.00 e successive:
●
R&S®FSVA4 (1321.3008K05)
●
R&S®FSVA7 (1321.3008K08)
●
R&S®FSVA13 (1321.3008K14)
●
R&S®FSVA30 (1321.3008K31)
●
R&S®FSVA40 (1321.3008K41)
●
R&S®FSV4 (1321.3008K04)
●
R&S®FSV7 (1321.3008K07)
●
R&S®FSV13 (1321.3008K13)
●
R&S®FSV30 (1321.3008K30)
●
R&S®FSV40 (1321.3008K391321.3008K40)
Esso è valido anche per i seguenti modelli R&S®FSV. Si tengano presenti, tuttavia, le differenze descritte nel capitolo 1.5, "Note per gli utenti dei modelli
R&S FSV 1307.9002Kxx", alla pagina 13.
●
R&S®FSV3 (1307.9002K03)
●
R&S®FSV7 (1307.9002K07)
●
R&S®FSV13 (1307.9002K13)
●
R&S®FSV30 (1307.9002K30)
●
R&S®FSV40 (1307.9002K39.1307.9002K40)
Il software contenuto nel presente prodotto utilizza diversi pacchetti software open source di grande utilità.
Per informazioni, vedere l'"Open Source Acknowledgment" nella documentazione per l'utente su CD-ROM
(compreso nella fornitura).
Rohde & Schwarz intende ringraziare la comunità di sviluppo open source per il pregevole contributo da
essa dato ai sistemi embedded.
Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti abbreviazioni: R&S®FSV è abbreviato in R&S FSV.
R&S®FSVA è abbreviato in R&S FSVA. Entrambi gli strumenti, insieme, sono abbreviati in R&S FSVA/
FSV. R&S®EX-I/Q-Box è abbreviato in R&S EX-I/Q-Box.
Istruzioni di sicurezza fondamentali
Assicurarsi sempre di leggere e comprendere le istruzioni di sicurezza!
Ogni divisione o dipartimento del gruppo Rohde & Schwarz produce ogni sforzo
per mantenere aggiornati gli standard di sicurezza dei propri prodotti ed offrire ai
suoi clienti il più alto grado possibile di sicurezza. I nostri prodotti ed i dispositivi
ausiliari necessari per essi sono stati progettati e verificati secondo gli standard di
sicurezza pertinenti. La conformità a questi standard è monitorata continuamente
dal nostro sistema di assicurazione della qualità. Questo prodotto è stato
progettato, costruito e testato secondo l'accluso Certificato di conformità CE ed
ha lasciato la fabbrica del costruttore in condizioni completamente rispondenti agli
standard di sicurezza. Per mantenere tali condizioni ed assicurare l’uso in
sicurezza, osservare tutte le istruzioni e le avvertenze presenti in questo
manuale. Nel caso abbiate qualunque richiesta relativa alle istruzioni di sicurezza,
Rohde & Schwarz sarà lieta di rispondervi.
Inoltre, è vostra responsabilità usare il prodotto in modo appropriato. Questo
prodotto è progettato esclusivamente per l’impiego in ambienti industriali e di
laboratorio o sul campo e non deve essere usato in alcun modo che possa
causare lesioni alle persone o danni alla proprietà. È vostra responsabilità se il
prodotto viene utilizzato per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato o
senza tener conto delle istruzioni del fabbricante. Il fabbricante non assumerà
alcuna responsabilità per tale uso del prodotto.
Il prodotto è usato per lo scopo per il quale è stato progettato se viene utilizzato
secondo il suo manuale operativo ed entro i limiti delle sue prestazioni (vedere la
scheda tecnica, la documentazione, le istruzioni di sicurezza che seguono). L’uso
del prodotto richiede conoscenze tecniche e una conoscenza di base della lingua
inglese. È pertanto essenziale che il prodotto sia usato solamente da personale
esperto e specializzato o da personale ben addestrato e in possesso delle
capacità richieste. Se per l’uso dei prodotti Rohde & Schwarz è richiesto un
equipaggiamento di sicurezza personale, ciò è indicato nel punto appropriato
della documentazione del prodotto. Conservare le istruzioni di sicurezza
fondamentali e la documentazione del prodotto in un luogo sicuro e inoltrarle agli
utenti successivi.
1171.0000.56 – 08 Pagina 1
L’osservanza delle istruzioni di sicurezza aiuterà a prevenire qualunque tipo di
Simbolo
Significato
Simbolo
Significato
Avviso generale di pericolo
Osservare istruzioni operative
ON/OFF (potenza)
Sollevare con cautela, dispositivo
pesante
Indicazione di standby
Pericolo di shock elettrico
Corrente continua (DC)
Prudenza! Superficie calda
Corrente alternata (AC)
Morsetto del conduttore di
protezione
Corrente continua/alternata
(DC/AC)
Messa a terra
Lo strumento soddisfa i requisiti
di sicurezza del grado di
protezione II
(dispositivo completamente
protetto da isolamento doppio /
rinforzato).
Telaio o chassis di rack o
involucro
Etichettatura UE per batterie e
accumulatori.
Lo strumento contiene una
batteria o un accumulatore. Le
batterie e gli accumulatori devono
essere avviati alla raccolta
differenziata e non possono
essere smaltiti insieme ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per maggiori informazioni vedere
pagina 11.
lesioni alle persone o danni di ogni genere alle cose causati da situazioni di
pericolo. Pertanto, leggere attentamente ed osservare le seguenti istruzioni di
sicurezza prima di mettere in funzione il prodotto e durante il suo utilizzo. È anche
assolutamente essenziale osservare le istruzioni di sicurezza aggiuntive relative
alla sicurezza personale che compaiono in punti rilevanti della documentazione.
In questa documentazione il termine “prodotto” si riferisce a tutta la merce
venduta e distribuita da Rohde & Schwarz, compresi strumenti, sistemi ed
accessori.
Simboli ed etichette di sicurezza
1171.0000.56 – 08 Pagina 2
Istruzioni di sicurezza fondamentali
Simbolo
Significato
Simbolo
Significato
Cautela! Dispositivi sensibili alle
cariche elettrostatiche
Etichettatura UE per la raccolta
differenziata di strumenti elettrici
ed elettronici.
I rifiuti di strumenti elettrici ed
elettronici devono essere avviati
alla raccolta differenziata e non
possono venire smaltiti con i rifiuti
urbani indifferenziati.
Per maggiori informazioni vedere
pagina 11.
Avvertenza! Radiazioni laser
I prodotti che contengono un
laser sono equipaggiati con
messaggi di avvertimento
standard in funzione della classe
di laser. I laser possono
provocare danni biologici a causa
delle caratteristiche delle loro
radiazioni nonché della loro
potenza elettromagnetica
estremamente concentrata.
Per maggiori informazioni vedere
il punto 7 nel capitolo
"Funzionamento".
1171.0000.56 – 08 Pagina 3
Istruzioni di sicurezza fondamentali
indica una situazione di pericolo per la sicurezza dell’utente
che, se non evitata, sarà causa di morte o (gravi) lesioni.
indica una situazione di pericolo per la sicurezza dell’utente
che, se non evitata, può causare morte o ferite (gravi).
indica una situazione di pericolo per la sicurezza dell’utente
che, se non evitata, può causare lesioni leggere o minori.
indica la possibilità di un utilizzo non corretto che può
danneggiare il prodotto.
Indicazioni di pericolo e loro significato
Nella documentazione del prodotto sono utilizzate le seguenti indicazioni di
pericolo al fine di mettere in guardia il lettore dai rischi e dai pericoli.
Queste indicazioni di pericolo corrispondono alle definizioni standard per le
applicazioni civili nell’Area Economica Europea. In altre aree economiche o per
applicazioni militari possono esistere anche definizioni diverse da quelle
standard. È, pertanto, di essenziale importanza assicurarsi che le indicazioni di
pericolo qui descritte siano sempre usate esclusivamente in relazione alla
documentazione e al prodotto a cui si riferiscono. L’uso di indicazioni di pericolo
in relazione a prodotti o a documentazione non associati può portare a
interpretazioni errate e contribuire a causare lesioni alle persone o danni al
materiale.
Stati e posizioni di funzionamento
Il prodotto può essere utilizzato solo nelle condizioni operative e nelle posizioni
specificate dal fabbricante. La sua ventilazione non deve essere ostruita durante
il funzionamento. Se le specifiche del fabbricante non vengono rispettate può
sussistere il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali o la
morte. In tutti i lavori eseguiti devono essere rispettate le norme di sicurezza
locali o nazionali e le norme per la prevenzione degli infortuni.
1. Salvo indicazione di diversa natura, per i prodotti Rohde & Schwarz vale
quanto segue:
la posizione di funzionamento prescritta è sempre quella con quella col fondo
dell’involucro orientato verso il basso; grado di protezione IP 2X; grado in
inquinamento 2; categoria di sovratensione 2; utilizzo solo in spazi chiusi;
altitudine massima di utilizzo 2000 m. sul livello del mare; altitudine massima
di trasporto fino a 4500 m. sul livello del mare; Va prevista una tolleranza della
tensione nominale di ±10 % e della frequenza nominale di ±5 %.
1171.0000.56 – 08 Pagina 4
Istruzioni di sicurezza fondamentali
2. Non collocare il prodotto su superfici, veicoli, armadi o tavoli che, per ragioni di
peso o di stabilità, non sono adatti a questo scopo. Seguire sempre le
istruzioni di installazione del fabbricante durante l'installazione del prodotto
fissandolo a oggetti o strutture (ad es. muri e ripiani). Un'installazione del
prodotto in modo non rispondente a quanto specificato nella sua
documentazione può provocare lesioni alle persone o addirittura la morte.
3. Non collocare il prodotto su dispositivi che generano calore come radiatori o
aerotermi. La temperatura ambiente non deve superare la temperatura
massima prevista nella documentazione del prodotto o nella scheda tecnica. Il
surriscaldamento può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni
personali o addirittura la morte.
Sicurezza elettrica
Se le informazioni sulla sicurezza elettrica non vengono rispettate integralmente o
nell'entità necessaria, possono verificarsi scosse elettriche, incendi e/o gravi
lesioni personali o addirittura la morte.
1. Prima di accendere il prodotto, assicurarsi sempre che l'impostazione della
tensione nominale sul prodotto corrisponda alla tensione nominale
dell'alimentazione di rete. Se deve essere impostato un voltaggio diverso, è
possibile che il fusibile esterno di rete del prodotto debba essere cambiato di
conseguenza.
2. Nel caso di prodotti con grado di protezione I, cavo di alimentazione mobile e
connettore, il funzionamento è permesso solo su prese con un contatto per
conduttori di protezione e conduttore di protezione collegato.
3. Non è permesso rompere intezionalmente il conduttore di protezione né nella
linea di alimentazione né nel prodotto stesso. Ciò potrebbe comportare il
pericolo di una scossa elettrica dal prodotto. Se vengono utilizzati set di cavi
di prolunga o prese multiple, essi devono essere controllati regolarmente per
assicurarsi che siano sicuri per l'uso.
1171.0000.56 – 08 Pagina 5
Istruzioni di sicurezza fondamentali
4. Se il prodotto non è equipaggiato con un interruttore di potenza per scollegarlo
dalla rete o se l'interruttore di potenza disponibile non è adatto allo scopo, la
spina del cavo di collegamento verrà considerata come dispositivo di
sezionamento.
Il dispositivo di sezionamento deve essere facilmente raggiungibile e
accessibile in ogni momento. Ad esempio, se la spina di alimentazione è il
dispositivo di sezionamento, la lunghezza del cavo di collegamento non deve
superare i 3 m.
I tasti di funzione o i tasti elettronici non si prestano allo scollegamento del
prodotto dalla rete. Se i prodotti senza interruttori di potenza sono integrati in
rack o sistemi, un dispositivo di sezionamento deve essere fornito a livello di
sistema.
5. Non utilizzare il prodotto se il cavo di alimentazione è danneggiato. Controllare
regolarmente il cavo di alimentazione per assicurare che sia in condizioni
operative adeguate. Adottare misure di sicurezza appropriate ed eseguire con
cura la posa del cavo di alimentazione per assicurare che il cavo non possa
essere danneggiato e che nessuno possa essere ferito, per esempio,
inciampando nel cavo stesso o subendo scosse elettriche.
6. Il prodotto può essere utilizzato solo se collegato a reti di distribuzione
provviste di fusibili fino a 16 A (per fusibili con amperaggio maggiore
consultare prima il gruppo di aziende Rohde & Schwarz).
7. Non inserire la spina in prese impolverate o sporche. Inserire saldamente la
spina nella presa per la sua intera lunghezza. In caso contrario possono
generarsi scintille che provocano incendi e/o lesioni.
8. Non sovraccaricare le prese di corrente, i set di cavi di prolunga o le prese
multiple; questo potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
9. Per eseguire misure in circuiti con tensioni Vrms > 30 V devono essere
adottati provvedimenti adeguati (ad esempio, attrezzature di misura adeguate,
protezione fusibili, limitazione della corrente, separazione elettrica,
isolamento) per evitare ogni pericolo.
10. Assicurarsi che i collegamenti con le apparecchiature di comunicazione o
elaborazione, ad esempio, PC o altri computer industriali, siano conformi alle
norme IEC 60950-1 / EN 60950-1 o IEC 61010-1 / EN 61010-1 che si
applicano in ogni caso.
11. Se non espressamente consentito, non rimuovere il coperchio o qualsiasi
parte dell'involucro mentre il prodotto è in funzione. Ciò esporrebbe circuiti e
componenti a rischi e potrebbe causare lesioni, incendi o danni al prodotto.
1171.0000.56 – 08 Pagina 6
Istruzioni di sicurezza fondamentali
12. Se un prodotto deve essere installato in modo permanente, il collegamento tra
il terminale del conduttore di protezione in loco e il conduttore di protezione
del prodotto deve essere effettuato prima di qualsiasi altro collegamento. Il
prodotto può essere installato e collegato soltanto da un elettricista
autorizzato.
13. Per le attrezzature installate in modo permanente senza fusibili, interruttori
automatici o dispositivi similari di protezione incorporati, il circuito di
alimentazione deve essere protetto da fusibili in modo tale che chiunque abbia
accesso al prodotto, così come il prodotto stesso, sia protetto adeguatamente
da infortuni o danneggiamenti.
14. Utilizzare adeguati mezzi di protezione contro le sovratensioni per assicurare
che nessuna sovratensione (come quella provocata da un fulmine) possa
raggiungere il prodotto. In caso contrario, la persona che gestisce il prodotto
sarà esposto al pericolo di una scossa elettrica.
15. Qualsiasi oggetto che non sia progettato per essere posizionato nelle aperture
dello strumento non deve essere utilizzato per questo scopo. Ciò potrebbe
causare un corto circuito all'interno del prodotto e/o scosse elettriche, incendi
o lesioni.
16. Salvo indicazioni di diversa natura, i prodotti non sono a prova di liquidi
(vedere anche la sezione "Stati e posizioni di funzionamento", punto 1).
Pertanto, lo strumento deve essere protetto dall'eventuale penetrazione di
liquidi. Se non vengono adottate le precauzioni necessarie, l'utente può subire
scosse elettriche o lo stesso prodotto può essere danneggiato, e possono
verificarsi anche lesioni personali.
17. Non utilizzare il prodotto in condizioni in cui si è formata o si può formare
condensa sul prodotto, ad esempio, se il prodotto è stato spostato da un
ambiente freddo a uno caldo. La penetrazione di acqua aumenta il rischio di
scosse elettriche.
18. Prima di pulire il prodotto, scollegarlo completamente dall'alimentazione
elettrica (ad es. rete o batteria). Per pulire il prodotto utilizzare un panno
morbido che non lasci residui. Non usare mai detergenti chimici come alcol,
acetone o diluenti per vernici.
1171.0000.56 – 08 Pagina 7
Istruzioni di sicurezza fondamentali
Funzionamento
1. Il funzionamento dei prodotti richiede una formazione specifica e una forte
capacità di concentrazione. Assicurarsi che le persone che utilizzano il
prodotto siano sufficientemente in grado di farlo sotto il profilo fisico, mentale
ed emotivo; diversamente, potranno verificarsi infortuni o danni alla proprietà.
È responsabilità del datore di lavoro/operatore selezionare il personale idoneo
per il funzionamento del prodotto.
2. Prima di spostare o trasportare il prodotto, leggere e osservare le disposizioni
della sezioneTrasporto".
3. Come per tutti i prodotti di fabbricazione industriale, l'uso di sostanze che
inducono una reazione allergica (allergeni), come il nichel, non possono
essere generalmente escluse a priori. Se utilizzando un prodotto Rohde &
Schwarz si sviluppa una reazione allergica (come un rash cutaneo, starnuti
frequenti, occhi rossi o difficoltà respiratorie), consultare immediatamente un
medico per stabilirne la causa e prevenire eventuali danni o problemi di salute.
4. Prima di sottoporre il prodotto a trattamenti meccanici e/o termici, o prima di
smontarlo, leggere tassativamente e prestare particolare attenzione alla
sezione intitolata "Smaltimento dei rifiuti", punto 1.
5. A seconda della funzione determinati prodotti, come le apparecchiature radio
RF, sono in grado di produrre un elevato livello di radiazioni
elettromagnetiche. Considerando che i nascituri richiedono una protezione
maggiore rispetto ad altre persone, le donne in gravidanza devono essere
protette con misure adeguate. I portatori di pacemaker possono essere
esposti a rischi derivanti da radiazioni elettromagnetiche. Il datore di
lavoro/l'operatore deve valutare ed identificare le postazioni di lavoro
particolarmente a rischio in termini di esposizione alle radiazioni e, se
necessario, adottare misure per scongiurare il potenziale pericolo.
6. In caso di incendio, il prodotto può rilasciare sostanze pericolose (gas, fluidi,
ecc) che possono causare danni alla salute. Di conseguenza, in caso di
incendio è necessario adottare misure adeguate come, ad esempio, l'obbligo
di indossare maschere e indumenti protettivi.
7. Se un prodotto laser (per esempio un lettore CD/DVD) è integrato in un
prodotto Rohde & Schwarz, non eseguire altre impostazioni né utilizzare altre
funzionalità se non quelle descritte nella documentazione del prodotto per
nessun motivo. L'obiettivo è prevenire lesioni alle persone (ad esempio a
causa di raggi laser).
8. Classificazione EMC (in linea con la norma EN 55011/CISPR 11, e
analogamente con le norme EN 55022/CISPR 22, EN 55032/CISPR 32)
1171.0000.56 – 08 Pagina 8
Istruzioni di sicurezza fondamentali
Strumento di classe A:
Strumento idoneo all'utilizzo in tutti gli ambienti, eccetto gli ambienti ad uso
abitativo e quelli collegati direttamente a una rete di alimentazione a bassa
tensione che alimenta edifici residenziali.
Nota: Questo strumento può causare disturbi in radiofrequenza in ambienti
residenziali dovuti a disturbi trasmessi e irradiati che eventualmente possono
verificarsi. Se ciò accade, all'operatore può essere richiesto di adottare
provvedimenti appropriati per eliminare questi disturbi.
Strumento di classe B:
Strumento idoneo all'utilizzo in ambienti residenziali e in ambienti collegati
direttamente a una rete di alimentazione a bassa tensione che alimenta edifici
residenziali.
Assistenza e riparazione
1. Il prodotto può essere aperto solo da personale autorizzato e appositamente
addestrato. Prima di ogni lavoro eseguito sul prodotto o prima che il prodotto
venga aperto, deve essere scollegato dalla tensione di alimentazione. In caso
contrario, il personale sarà esposto al rischio di una scossa elettrica.
2. Regolazioni, sostituzione di parti, manutenzione e riparazione possono essere
effettuate solo da esperti autorizzati dalla Rohde & Schwarz. Per la
sostituzione di parti rilevanti per la sicurezza (ad esempio interruttori di
potenza, trasformatori di potenza, fusibili) possono essere utilizzate solo parti
originali. Dopo che sono state sostituite parti relative alla sicurezza è sempre
necessario eseguire un test di sicurezza (ispezione visiva, test del conduttore
di protezione, misura della resistenza di isolamento, misura della corrente di
dispersione, test di funzionamento). Questo aiuta a garantire la sicurezza nel
tempo del prodotto.
Batterie e accumulatori/pile
Se le istruzioni relative alle batterie e agli accumulatori/pile non vengono
osservate integralmente o nell'entità necessaria, gli utenti del prodotto possono
essere esposti al rischio di esplosioni, incendio e/o gravi lesioni personali e
addirittura la morte. Batterie e accumulatori con elettroliti alcalini (ad es. pile al
litio) devono essere trattate in conformità alla norma EN 62133.
1. Le pile non devono essere smontate, aperte o schiacciate.
2. Le pile o batterie non devono essere esposte al calore o al fuoco. Lo
stoccaggio con esposizione diretta alla luce solare deve essere evitato.
Tenere pile e batterie pulite e asciutte. Pulire i connettori sporchi con un panno
asciutto e pulito.
1171.0000.56 – 08 Pagina 9
Istruzioni di sicurezza fondamentali
3. Le pile o le batterie non devono essere in corto circuito. Le pile o le batterie
non devono essere conservate in scatole o cassetti in cui possano generare
cortocircuiti a contatto tra loro o essere cortocircuitate da altri materiali
conduttori. Le pile e le batterie non devono essere rimosse dalla loro
confezione originale finché non si intende farne uso.
4. Le pile e le batterie non devono essere esposte ad urti meccanici più forti di
quelli autorizzati.
5. Se in una pila si sviluppa una perdita, il liquido non deve venire a contatto con
la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare la zona interessata con
abbondante acqua e consultare un medico.
6. Una sostituzione o ricarica non corretta di pile o batterie contenenti elettroliti
alcalini (ad es. pile al litio) può causare esplosioni. Sostituire pile o batterie
solo con le tipologie corrette consigliate da Rohde & Schwarz (vedere elenco
ricambi) al fine di assicurare la sicurezza del prodotto.
7. Le pile e le batterie devono essere riciclate e tenute separati dai rifiuti residui. I
normali accumulatori e batterie contenenti piombo, mercurio o cadmio sono
rifiuti pericolosi. Rispettare le normative nazionali in materia di smaltimento dei
rifiuti e riciclaggio.
Trasporto
1. Il prodotto può essere molto pesante. Pertanto, esso deve essere maneggiato
con cura. In alcuni casi, l'utente può richiedere un adeguato strumento per
sollevare o spostare il prodotto (ad es. un carrello elevatore) per evitare danni
fisici alla schiena o di altra natura.
2. Le maniglie sui prodotti sono concepite esclusivamente per consentire il
trasporto del prodotto al personale abilitato. Non è, quindi, consentito utilizzare
le maniglie per il fissaggio del prodotto su mezzi di trasporto quali gru, carrelli
elevatori, carri, ecc. L'utente è responsabile per il sicuro fissaggio dei prodotti
sui mezzi di trasporto o di sollevamento. Rispettare le norme di sicurezza del
fabbricante del mezzo di trasporto o di sollevamento al fine di prevenire
eventuali lesioni personali o danni al prodotto.
3. Se si utilizza il prodotto in un veicolo, è responsabilità esclusiva del
conducente guidare il veicolo in modo sicuro e corretto. Il fabbricante non si
assume alcuna responsabilità per incidenti o collisioni. Non utilizzare il
prodotto in un veicolo in movimento se così facendo si potrebbe distrarre il
conducente del veicolo. Fissare adeguatamente il prodotto all'interno del
veicolo per evitare lesioni o altri danni in caso di incidente.
1171.0000.56 – 08 Pagina 10
Istruzioni di sicurezza fondamentali
Smaltimento dei rifiuti
1. Le batterie e gli accumulatori che non si prestano allo smaltimento con i rifiuti
domestici devono essere smaltiti al termine del loro ciclo di vita in un punto di
raccolta adeguato o attraverso il centro di assistenza clienti di
Rohde & Schwarz.
2. Al termine del ciclo di vita del prodotto, questo deve essere avviato alla
raccolta differenziata e non può essere smaltito con i rifiuti domestici comuni.
Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG ha sviluppato un apposito programma di
smaltimento e si assume la piena responsabilità di onorare gli obblighi di ritiro
dei rifiuti e del loro smaltimento validi per i fabbricanti all'interno dell'UE. Per
uno smaltimento ecologico e responsabile del prodotto contattare il proprio
centro di assistenza clienti Rohde & Schwarz.
3. Se i prodotti o i loro componenti sono sottoposti a trattamenti meccanici e/o
termici in una maniera che esula dall'utilizzo per essi previsto, potrebbero
essere rilasciate sostanze pericolose (polveri di metalli pesanti come il
piombo, berillio, nichel). Per questo motivo, il prodotto può essere smontato
solo da personale appositamente addestrato. Lo smontaggio improprio può
essere pericoloso per la salute dell'utente. Rispettare, al riguardo, i
regolamenti nazionali in materia di smaltimento dei rifiuti.
4. Se nell'utilizzo del prodotto vengono rilasciate sostanze pericolose o
combustibili che devono essere smaltiti con procedure particolari, come ad
esempio refrigeranti o oli motore, è necessario rispettare le istruzioni di
sicurezza del fabbricante delle sostanze pericolose o dei combustibili e le
relative normative regionali di smaltimento dei rifiuti. Osservare anche le
istruzioni di sicurezza contenute nella documentazione del prodotto. Lo
smaltimento improprio di sostanze pericolose o combustibili può causare
problemi di salute e danni ambientali.
Per maggiori informazioni sulla tutela dell'ambiente visitare il sito web di Rohde &
Schwarz.
5.1 Informazioni nell'area del diagramma...............................................83
3Guida rapida 1321.3066.12 ─ 03
Istruzioni di sicurezza fondamentali
Assicurarsi sempre di leggere e comprendere le istruzioni di sicurezza!
Ogni divisione o dipartimento del gruppo Rohde & Schwarz produce ogni sforzo
per mantenere aggiornati gli standard di sicurezza dei propri prodotti ed offrire ai
suoi clienti il più alto grado possibile di sicurezza. I nostri prodotti ed i dispositivi
ausiliari necessari per essi sono stati progettati e verificati secondo gli standard di
sicurezza pertinenti. La conformità a questi standard è monitorata continuamente
dal nostro sistema di assicurazione della qualità. Questo prodotto è stato
progettato, costruito e testato secondo l'accluso Certificato di conformità CE ed
ha lasciato la fabbrica del costruttore in condizioni completamente rispondenti agli
standard di sicurezza. Per mantenere tali condizioni ed assicurare l’uso in
sicurezza, osservare tutte le istruzioni e le avvertenze presenti in questo
manuale. Nel caso abbiate qualunque richiesta relativa alle istruzioni di sicurezza,
Rohde & Schwarz sarà lieta di rispondervi.
Inoltre, è vostra responsabilità usare il prodotto in modo appropriato. Questo
prodotto è progettato esclusivamente per l’impiego in ambienti industriali e di
laboratorio o sul campo e non deve essere usato in alcun modo che possa
causare lesioni alle persone o danni alla proprietà. È vostra responsabilità se il
prodotto viene utilizzato per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato o
senza tener conto delle istruzioni del fabbricante. Il fabbricante non assumerà
alcuna responsabilità per tale uso del prodotto.
Il prodotto è usato per lo scopo per il quale è stato progettato se viene utilizzato
secondo il suo manuale operativo ed entro i limiti delle sue prestazioni (vedere la
scheda tecnica, la documentazione, le istruzioni di sicurezza che seguono). L’uso
del prodotto richiede conoscenze tecniche e una conoscenza di base della lingua
inglese. È pertanto essenziale che il prodotto sia usato solamente da personale
esperto e specializzato o da personale ben addestrato e in possesso delle
capacità richieste. Se per l’uso dei prodotti Rohde & Schwarz è richiesto un
equipaggiamento di sicurezza personale, ciò è indicato nel punto appropriato
della documentazione del prodotto. Conservare le istruzioni di sicurezza
fondamentali e la documentazione del prodotto in un luogo sicuro e inoltrarle agli
utenti successivi.
1171.0000.56 – 08 Pagina 1
L’osservanza delle istruzioni di sicurezza aiuterà a prevenire qualunque tipo di
Simbolo
Significato
Simbolo
Significato
Avviso generale di pericolo
Osservare istruzioni operative
ON/OFF (potenza)
Sollevare con cautela, dispositivo
pesante
Indicazione di standby
Pericolo di shock elettrico
Corrente continua (DC)
Prudenza! Superficie calda
Corrente alternata (AC)
Morsetto del conduttore di
protezione
Corrente continua/alternata
(DC/AC)
Messa a terra
Lo strumento soddisfa i requisiti
di sicurezza del grado di
protezione II
(dispositivo completamente
protetto da isolamento doppio /
rinforzato).
Telaio o chassis di rack o
involucro
Etichettatura UE per batterie e
accumulatori.
Lo strumento contiene una
batteria o un accumulatore. Le
batterie e gli accumulatori devono
essere avviati alla raccolta
differenziata e non possono
essere smaltiti insieme ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per maggiori informazioni vedere
pagina 11.
lesioni alle persone o danni di ogni genere alle cose causati da situazioni di
pericolo. Pertanto, leggere attentamente ed osservare le seguenti istruzioni di
sicurezza prima di mettere in funzione il prodotto e durante il suo utilizzo. È anche
assolutamente essenziale osservare le istruzioni di sicurezza aggiuntive relative
alla sicurezza personale che compaiono in punti rilevanti della documentazione.
In questa documentazione il termine “prodotto” si riferisce a tutta la merce
venduta e distribuita da Rohde & Schwarz, compresi strumenti, sistemi ed
accessori.
Simboli ed etichette di sicurezza
1171.0000.56 – 08 Pagina 2
Istruzioni di sicurezza fondamentali
Simbolo
Significato
Simbolo
Significato
Cautela! Dispositivi sensibili alle
cariche elettrostatiche
Etichettatura UE per la raccolta
differenziata di strumenti elettrici
ed elettronici.
I rifiuti di strumenti elettrici ed
elettronici devono essere avviati
alla raccolta differenziata e non
possono venire smaltiti con i rifiuti
urbani indifferenziati.
Per maggiori informazioni vedere
pagina 11.
Avvertenza! Radiazioni laser
I prodotti che contengono un
laser sono equipaggiati con
messaggi di avvertimento
standard in funzione della classe
di laser. I laser possono
provocare danni biologici a causa
delle caratteristiche delle loro
radiazioni nonché della loro
potenza elettromagnetica
estremamente concentrata.
Per maggiori informazioni vedere
il punto 7 nel capitolo
"Funzionamento".
1171.0000.56 – 08 Pagina 3
Istruzioni di sicurezza fondamentali
indica una situazione di pericolo per la sicurezza dell’utente
che, se non evitata, sarà causa di morte o (gravi) lesioni.
indica una situazione di pericolo per la sicurezza dell’utente
che, se non evitata, può causare morte o ferite (gravi).
indica una situazione di pericolo per la sicurezza dell’utente
che, se non evitata, può causare lesioni leggere o minori.
indica la possibilità di un utilizzo non corretto che può
danneggiare il prodotto.
Indicazioni di pericolo e loro significato
Nella documentazione del prodotto sono utilizzate le seguenti indicazioni di
pericolo al fine di mettere in guardia il lettore dai rischi e dai pericoli.
Queste indicazioni di pericolo corrispondono alle definizioni standard per le
applicazioni civili nell’Area Economica Europea. In altre aree economiche o per
applicazioni militari possono esistere anche definizioni diverse da quelle
standard. È, pertanto, di essenziale importanza assicurarsi che le indicazioni di
pericolo qui descritte siano sempre usate esclusivamente in relazione alla
documentazione e al prodotto a cui si riferiscono. L’uso di indicazioni di pericolo
in relazione a prodotti o a documentazione non associati può portare a
interpretazioni errate e contribuire a causare lesioni alle persone o danni al
materiale.
Stati e posizioni di funzionamento
Il prodotto può essere utilizzato solo nelle condizioni operative e nelle posizioni
specificate dal fabbricante. La sua ventilazione non deve essere ostruita durante
il funzionamento. Se le specifiche del fabbricante non vengono rispettate può
sussistere il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali o la
morte. In tutti i lavori eseguiti devono essere rispettate le norme di sicurezza
locali o nazionali e le norme per la prevenzione degli infortuni.
1. Salvo indicazione di diversa natura, per i prodotti Rohde & Schwarz vale
quanto segue:
la posizione di funzionamento prescritta è sempre quella con quella col fondo
dell’involucro orientato verso il basso; grado di protezione IP 2X; grado in
inquinamento 2; categoria di sovratensione 2; utilizzo solo in spazi chiusi;
altitudine massima di utilizzo 2000 m. sul livello del mare; altitudine massima
di trasporto fino a 4500 m. sul livello del mare; Va prevista una tolleranza della
tensione nominale di ±10 % e della frequenza nominale di ±5 %.
1171.0000.56 – 08 Pagina 4
Istruzioni di sicurezza fondamentali
2. Non collocare il prodotto su superfici, veicoli, armadi o tavoli che, per ragioni di
peso o di stabilità, non sono adatti a questo scopo. Seguire sempre le
istruzioni di installazione del fabbricante durante l'installazione del prodotto
fissandolo a oggetti o strutture (ad es. muri e ripiani). Un'installazione del
prodotto in modo non rispondente a quanto specificato nella sua
documentazione può provocare lesioni alle persone o addirittura la morte.
3. Non collocare il prodotto su dispositivi che generano calore come radiatori o
aerotermi. La temperatura ambiente non deve superare la temperatura
massima prevista nella documentazione del prodotto o nella scheda tecnica. Il
surriscaldamento può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni
personali o addirittura la morte.
Sicurezza elettrica
Se le informazioni sulla sicurezza elettrica non vengono rispettate integralmente o
nell'entità necessaria, possono verificarsi scosse elettriche, incendi e/o gravi
lesioni personali o addirittura la morte.
1. Prima di accendere il prodotto, assicurarsi sempre che l'impostazione della
tensione nominale sul prodotto corrisponda alla tensione nominale
dell'alimentazione di rete. Se deve essere impostato un voltaggio diverso, è
possibile che il fusibile esterno di rete del prodotto debba essere cambiato di
conseguenza.
2. Nel caso di prodotti con grado di protezione I, cavo di alimentazione mobile e
connettore, il funzionamento è permesso solo su prese con un contatto per
conduttori di protezione e conduttore di protezione collegato.
3. Non è permesso rompere intezionalmente il conduttore di protezione né nella
linea di alimentazione né nel prodotto stesso. Ciò potrebbe comportare il
pericolo di una scossa elettrica dal prodotto. Se vengono utilizzati set di cavi
di prolunga o prese multiple, essi devono essere controllati regolarmente per
assicurarsi che siano sicuri per l'uso.
1171.0000.56 – 08 Pagina 5
Istruzioni di sicurezza fondamentali
4. Se il prodotto non è equipaggiato con un interruttore di potenza per scollegarlo
dalla rete o se l'interruttore di potenza disponibile non è adatto allo scopo, la
spina del cavo di collegamento verrà considerata come dispositivo di
sezionamento.
Il dispositivo di sezionamento deve essere facilmente raggiungibile e
accessibile in ogni momento. Ad esempio, se la spina di alimentazione è il
dispositivo di sezionamento, la lunghezza del cavo di collegamento non deve
superare i 3 m.
I tasti di funzione o i tasti elettronici non si prestano allo scollegamento del
prodotto dalla rete. Se i prodotti senza interruttori di potenza sono integrati in
rack o sistemi, un dispositivo di sezionamento deve essere fornito a livello di
sistema.
5. Non utilizzare il prodotto se il cavo di alimentazione è danneggiato. Controllare
regolarmente il cavo di alimentazione per assicurare che sia in condizioni
operative adeguate. Adottare misure di sicurezza appropriate ed eseguire con
cura la posa del cavo di alimentazione per assicurare che il cavo non possa
essere danneggiato e che nessuno possa essere ferito, per esempio,
inciampando nel cavo stesso o subendo scosse elettriche.
6. Il prodotto può essere utilizzato solo se collegato a reti di distribuzione
provviste di fusibili fino a 16 A (per fusibili con amperaggio maggiore
consultare prima il gruppo di aziende Rohde & Schwarz).
7. Non inserire la spina in prese impolverate o sporche. Inserire saldamente la
spina nella presa per la sua intera lunghezza. In caso contrario possono
generarsi scintille che provocano incendi e/o lesioni.
8. Non sovraccaricare le prese di corrente, i set di cavi di prolunga o le prese
multiple; questo potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
9. Per eseguire misure in circuiti con tensioni Vrms > 30 V devono essere
adottati provvedimenti adeguati (ad esempio, attrezzature di misura adeguate,
protezione fusibili, limitazione della corrente, separazione elettrica,
isolamento) per evitare ogni pericolo.
10. Assicurarsi che i collegamenti con le apparecchiature di comunicazione o
elaborazione, ad esempio, PC o altri computer industriali, siano conformi alle
norme IEC 60950-1 / EN 60950-1 o IEC 61010-1 / EN 61010-1 che si
applicano in ogni caso.
11. Se non espressamente consentito, non rimuovere il coperchio o qualsiasi
parte dell'involucro mentre il prodotto è in funzione. Ciò esporrebbe circuiti e
componenti a rischi e potrebbe causare lesioni, incendi o danni al prodotto.
1171.0000.56 – 08 Pagina 6
Istruzioni di sicurezza fondamentali
12. Se un prodotto deve essere installato in modo permanente, il collegamento tra
il terminale del conduttore di protezione in loco e il conduttore di protezione
del prodotto deve essere effettuato prima di qualsiasi altro collegamento. Il
prodotto può essere installato e collegato soltanto da un elettricista
autorizzato.
13. Per le attrezzature installate in modo permanente senza fusibili, interruttori
automatici o dispositivi similari di protezione incorporati, il circuito di
alimentazione deve essere protetto da fusibili in modo tale che chiunque abbia
accesso al prodotto, così come il prodotto stesso, sia protetto adeguatamente
da infortuni o danneggiamenti.
14. Utilizzare adeguati mezzi di protezione contro le sovratensioni per assicurare
che nessuna sovratensione (come quella provocata da un fulmine) possa
raggiungere il prodotto. In caso contrario, la persona che gestisce il prodotto
sarà esposto al pericolo di una scossa elettrica.
15. Qualsiasi oggetto che non sia progettato per essere posizionato nelle aperture
dello strumento non deve essere utilizzato per questo scopo. Ciò potrebbe
causare un corto circuito all'interno del prodotto e/o scosse elettriche, incendi
o lesioni.
16. Salvo indicazioni di diversa natura, i prodotti non sono a prova di liquidi
(vedere anche la sezione "Stati e posizioni di funzionamento", punto 1).
Pertanto, lo strumento deve essere protetto dall'eventuale penetrazione di
liquidi. Se non vengono adottate le precauzioni necessarie, l'utente può subire
scosse elettriche o lo stesso prodotto può essere danneggiato, e possono
verificarsi anche lesioni personali.
17. Non utilizzare il prodotto in condizioni in cui si è formata o si può formare
condensa sul prodotto, ad esempio, se il prodotto è stato spostato da un
ambiente freddo a uno caldo. La penetrazione di acqua aumenta il rischio di
scosse elettriche.
18. Prima di pulire il prodotto, scollegarlo completamente dall'alimentazione
elettrica (ad es. rete o batteria). Per pulire il prodotto utilizzare un panno
morbido che non lasci residui. Non usare mai detergenti chimici come alcol,
acetone o diluenti per vernici.
1171.0000.56 – 08 Pagina 7
Istruzioni di sicurezza fondamentali
Funzionamento
1. Il funzionamento dei prodotti richiede una formazione specifica e una forte
capacità di concentrazione. Assicurarsi che le persone che utilizzano il
prodotto siano sufficientemente in grado di farlo sotto il profilo fisico, mentale
ed emotivo; diversamente, potranno verificarsi infortuni o danni alla proprietà.
È responsabilità del datore di lavoro/operatore selezionare il personale idoneo
per il funzionamento del prodotto.
2. Prima di spostare o trasportare il prodotto, leggere e osservare le disposizioni
della sezioneTrasporto".
3. Come per tutti i prodotti di fabbricazione industriale, l'uso di sostanze che
inducono una reazione allergica (allergeni), come il nichel, non possono
essere generalmente escluse a priori. Se utilizzando un prodotto Rohde &
Schwarz si sviluppa una reazione allergica (come un rash cutaneo, starnuti
frequenti, occhi rossi o difficoltà respiratorie), consultare immediatamente un
medico per stabilirne la causa e prevenire eventuali danni o problemi di salute.
4. Prima di sottoporre il prodotto a trattamenti meccanici e/o termici, o prima di
smontarlo, leggere tassativamente e prestare particolare attenzione alla
sezione intitolata "Smaltimento dei rifiuti", punto 1.
5. A seconda della funzione determinati prodotti, come le apparecchiature radio
RF, sono in grado di produrre un elevato livello di radiazioni
elettromagnetiche. Considerando che i nascituri richiedono una protezione
maggiore rispetto ad altre persone, le donne in gravidanza devono essere
protette con misure adeguate. I portatori di pacemaker possono essere
esposti a rischi derivanti da radiazioni elettromagnetiche. Il datore di
lavoro/l'operatore deve valutare ed identificare le postazioni di lavoro
particolarmente a rischio in termini di esposizione alle radiazioni e, se
necessario, adottare misure per scongiurare il potenziale pericolo.
6. In caso di incendio, il prodotto può rilasciare sostanze pericolose (gas, fluidi,
ecc) che possono causare danni alla salute. Di conseguenza, in caso di
incendio è necessario adottare misure adeguate come, ad esempio, l'obbligo
di indossare maschere e indumenti protettivi.
7. Se un prodotto laser (per esempio un lettore CD/DVD) è integrato in un
prodotto Rohde & Schwarz, non eseguire altre impostazioni né utilizzare altre
funzionalità se non quelle descritte nella documentazione del prodotto per
nessun motivo. L'obiettivo è prevenire lesioni alle persone (ad esempio a
causa di raggi laser).
8. Classificazione EMC (in linea con la norma EN 55011/CISPR 11, e
analogamente con le norme EN 55022/CISPR 22, EN 55032/CISPR 32)
1171.0000.56 – 08 Pagina 8
Istruzioni di sicurezza fondamentali
Strumento di classe A:
Strumento idoneo all'utilizzo in tutti gli ambienti, eccetto gli ambienti ad uso
abitativo e quelli collegati direttamente a una rete di alimentazione a bassa
tensione che alimenta edifici residenziali.
Nota: Questo strumento può causare disturbi in radiofrequenza in ambienti
residenziali dovuti a disturbi trasmessi e irradiati che eventualmente possono
verificarsi. Se ciò accade, all'operatore può essere richiesto di adottare
provvedimenti appropriati per eliminare questi disturbi.
Strumento di classe B:
Strumento idoneo all'utilizzo in ambienti residenziali e in ambienti collegati
direttamente a una rete di alimentazione a bassa tensione che alimenta edifici
residenziali.
Assistenza e riparazione
1. Il prodotto può essere aperto solo da personale autorizzato e appositamente
addestrato. Prima di ogni lavoro eseguito sul prodotto o prima che il prodotto
venga aperto, deve essere scollegato dalla tensione di alimentazione. In caso
contrario, il personale sarà esposto al rischio di una scossa elettrica.
2. Regolazioni, sostituzione di parti, manutenzione e riparazione possono essere
effettuate solo da esperti autorizzati dalla Rohde & Schwarz. Per la
sostituzione di parti rilevanti per la sicurezza (ad esempio interruttori di
potenza, trasformatori di potenza, fusibili) possono essere utilizzate solo parti
originali. Dopo che sono state sostituite parti relative alla sicurezza è sempre
necessario eseguire un test di sicurezza (ispezione visiva, test del conduttore
di protezione, misura della resistenza di isolamento, misura della corrente di
dispersione, test di funzionamento). Questo aiuta a garantire la sicurezza nel
tempo del prodotto.
Batterie e accumulatori/pile
Se le istruzioni relative alle batterie e agli accumulatori/pile non vengono
osservate integralmente o nell'entità necessaria, gli utenti del prodotto possono
essere esposti al rischio di esplosioni, incendio e/o gravi lesioni personali e
addirittura la morte. Batterie e accumulatori con elettroliti alcalini (ad es. pile al
litio) devono essere trattate in conformità alla norma EN 62133.
1. Le pile non devono essere smontate, aperte o schiacciate.
2. Le pile o batterie non devono essere esposte al calore o al fuoco. Lo
stoccaggio con esposizione diretta alla luce solare deve essere evitato.
Tenere pile e batterie pulite e asciutte. Pulire i connettori sporchi con un panno
asciutto e pulito.
1171.0000.56 – 08 Pagina 9
Istruzioni di sicurezza fondamentali
3. Le pile o le batterie non devono essere in corto circuito. Le pile o le batterie
non devono essere conservate in scatole o cassetti in cui possano generare
cortocircuiti a contatto tra loro o essere cortocircuitate da altri materiali
conduttori. Le pile e le batterie non devono essere rimosse dalla loro
confezione originale finché non si intende farne uso.
4. Le pile e le batterie non devono essere esposte ad urti meccanici più forti di
quelli autorizzati.
5. Se in una pila si sviluppa una perdita, il liquido non deve venire a contatto con
la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare la zona interessata con
abbondante acqua e consultare un medico.
6. Una sostituzione o ricarica non corretta di pile o batterie contenenti elettroliti
alcalini (ad es. pile al litio) può causare esplosioni. Sostituire pile o batterie
solo con le tipologie corrette consigliate da Rohde & Schwarz (vedere elenco
ricambi) al fine di assicurare la sicurezza del prodotto.
7. Le pile e le batterie devono essere riciclate e tenute separati dai rifiuti residui. I
normali accumulatori e batterie contenenti piombo, mercurio o cadmio sono
rifiuti pericolosi. Rispettare le normative nazionali in materia di smaltimento dei
rifiuti e riciclaggio.
Trasporto
1. Il prodotto può essere molto pesante. Pertanto, esso deve essere maneggiato
con cura. In alcuni casi, l'utente può richiedere un adeguato strumento per
sollevare o spostare il prodotto (ad es. un carrello elevatore) per evitare danni
fisici alla schiena o di altra natura.
2. Le maniglie sui prodotti sono concepite esclusivamente per consentire il
trasporto del prodotto al personale abilitato. Non è, quindi, consentito utilizzare
le maniglie per il fissaggio del prodotto su mezzi di trasporto quali gru, carrelli
elevatori, carri, ecc. L'utente è responsabile per il sicuro fissaggio dei prodotti
sui mezzi di trasporto o di sollevamento. Rispettare le norme di sicurezza del
fabbricante del mezzo di trasporto o di sollevamento al fine di prevenire
eventuali lesioni personali o danni al prodotto.
3. Se si utilizza il prodotto in un veicolo, è responsabilità esclusiva del
conducente guidare il veicolo in modo sicuro e corretto. Il fabbricante non si
assume alcuna responsabilità per incidenti o collisioni. Non utilizzare il
prodotto in un veicolo in movimento se così facendo si potrebbe distrarre il
conducente del veicolo. Fissare adeguatamente il prodotto all'interno del
veicolo per evitare lesioni o altri danni in caso di incidente.
1171.0000.56 – 08 Pagina 10
Istruzioni di sicurezza fondamentali
Smaltimento dei rifiuti
1. Le batterie e gli accumulatori che non si prestano allo smaltimento con i rifiuti
domestici devono essere smaltiti al termine del loro ciclo di vita in un punto di
raccolta adeguato o attraverso il centro di assistenza clienti di
Rohde & Schwarz.
2. Al termine del ciclo di vita del prodotto, questo deve essere avviato alla
raccolta differenziata e non può essere smaltito con i rifiuti domestici comuni.
Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG ha sviluppato un apposito programma di
smaltimento e si assume la piena responsabilità di onorare gli obblighi di ritiro
dei rifiuti e del loro smaltimento validi per i fabbricanti all'interno dell'UE. Per
uno smaltimento ecologico e responsabile del prodotto contattare il proprio
centro di assistenza clienti Rohde & Schwarz.
3. Se i prodotti o i loro componenti sono sottoposti a trattamenti meccanici e/o
termici in una maniera che esula dall'utilizzo per essi previsto, potrebbero
essere rilasciate sostanze pericolose (polveri di metalli pesanti come il
piombo, berillio, nichel). Per questo motivo, il prodotto può essere smontato
solo da personale appositamente addestrato. Lo smontaggio improprio può
essere pericoloso per la salute dell'utente. Rispettare, al riguardo, i
regolamenti nazionali in materia di smaltimento dei rifiuti.
4. Se nell'utilizzo del prodotto vengono rilasciate sostanze pericolose o
combustibili che devono essere smaltiti con procedure particolari, come ad
esempio refrigeranti o oli motore, è necessario rispettare le istruzioni di
sicurezza del fabbricante delle sostanze pericolose o dei combustibili e le
relative normative regionali di smaltimento dei rifiuti. Osservare anche le
istruzioni di sicurezza contenute nella documentazione del prodotto. Lo
smaltimento improprio di sostanze pericolose o combustibili può causare
problemi di salute e danni ambientali.
Per maggiori informazioni sulla tutela dell'ambiente visitare il sito web di Rohde &
Schwarz.
1171.0000.56 – 08 Pagina 11
R&S® FSVA/FSV
5.2 Mezzi di interazione per l'utente........................................................ 92
5.3 Impostazione dei parametri............................................................. 102
5.4 Modifica della visualizzazione......................................................... 108
Contenuto
6 Esempi di misure fondamentali........................................119
6.1 Misura di un segnale sinusoidale....................................................119
6.2 Misura di armoniche di segnali sinusoidali....................................124
6.3 Misura di spettri di segnale con segnali multipli........................... 128
6.4 Misure a span zero............................................................................136
6.5 Memorizzazione e caricamento delle impostazioni dello strumento
La documentazione per l'utente relativa all'R&S FSVR&S FSVA/FSV è suddivisa
come segue:
●
Guida rapida
●
Manuale operativo per unità di base e opzioni
●
Manuale di service
●
Help online
●
Note di aggiornamento
Guida rapida
Il presente manuale è fornito con lo strumento in formato cartaceo e PDF su CD.
Fornisce informazioni necessarie a configurare e iniziare a lavorare con lo strumento. Sono descritte le operazioni e le misure di base. Viene fornita anche una
rapida introduzione al controllo remoto. Il manuale comprende informazioni di
carattere generale (ad es. istruzioni di sicurezza) e i seguenti capitoli:
Capitolo 1Introduzione, informazioni generali
Capitolo 2Pannello frontale e posteriore
Capitolo 3Preparazione all'utilizzo
Capitolo 4Aggiornamento del firmware e installazione delle opzioni del firmware
Capitolo 5Operazioni fondamentali
Capitolo 6Esempi di misure fondamentali
Capitolo 7Breve introduzione al controllo remoto
AppendiceInterfaccia LAN
Manuali operativi
I manuali operativi sono un complemento della guida rapida. I manuali operativi
sono forniti per l'unità di base e per ogni opzione addizionale (software).
Il manuale operativo per l'unità di base fornisce informazioni fondamentali su
come utilizzare l'R&S FSVA/FSV in generale, e la modalità "Spectrum" in partico-
5Guida rapida 1321.3066.12 ─ 03
R&S® FSVA/FSV
Panoramica della documentazione
lare. Inoltre, le opzioni software che migliorano la funzionalità di base per varie
modalità di misura sono descritte qui. La serie di esempi di misura nella guida
rapida è ampliata da esempi di misura più avanzati. In aggiunta alla breve introduzione al controllo remoto contenuta nella Guida rapida, vengono forniti la
descrizione dei comandi ed esempi di programmazione. Sono fornite informazioni
anche sulla manutenzione, sulle interfacce dello strumento e sui messaggi di
errore.
Nei manuali di ciascuna opzione, le funzioni specifiche dell'opzione sono descritte
in dettaglio. Per ulteriori informazioni sulle impostazioni ed i parametri di default,
fare riferimento alle specifiche. Le informazioni fondamentali su come utilizzare
l'R&S FSVA/FSV non sono comprese nei manuali delle opzioni.
Per l'R&S FSVA/FSV sono disponibili i seguenti manuali operativi:
●
unità di base dell'R&S FSVA/FSV inoltre:
–R&S FSV-K9 Supporto sensore di potenza
Prefazione
–R&SFSV-K14 Misura con spettrogramma
●
R&SFSV-K7 Demodulazione analogica e R&SFSV-K7S Misure FM stereo
●
R&SFSV-K10 Misura GSM/EDGE
●
R&SFSV-K30 Misura della figura di rumore
●
R&SFSV-K40 Misura del rumore di fase
●
R&S FSV-K70 Manuale operativo di analisi dei segnali vettoriali
R&S FSV-K70 Guida introduttiva per l'analisi dei segnali vettoriali (prime
misure)
●
R&SFSV-K72 Analisi 3GPP FDD BTS
●
R&SFSV-K73 Analisi 3GPP FDD UE
●
R&SFSV-K76/77 Misura 3GPP TD-SCDMA BTS/UE
●
R&SFSV-K82/83 Analisi CDMA2000 BTS/MS
●
R&SFSV-K84/85 Analisi 1xEV-DO BTS/MS
●
R&SFSV-K91 WLAN IEEE 802.11
●
R&SFSV-K93 Analisi WiMAX IEEE 802.16 OFDM/OFDMA
●
R&SFSV-K100/K104 misura downlink EUTRA / LTE
●
R&S FSV-K101/K105 misura uplink EUTRA / LTE
Questi manuali sono disponibili in formato PDF nel CD fornito con lo strumento.
6Guida rapida 1321.3066.12 ─ 03
R&S® FSVA/FSV
Prefazione
Convenzioni utilizzate nella documentazione
Manuale di service
Questo manuale è disponibile in formato PDF nel CD fornito con lo strumento.
Descrive come verificare la conformità alle specifiche, la funzionalità dello strumento, le riparazioni, la ricerca e l'eliminazione di guasti. Contiene tutte le informazioni necessarie per riparare l'R&S FSVA/FSV mediante la sostituzione dei
moduli. Il manuale comprende i seguenti capitoli:
Capitolo 1Performance Test
Capitolo 2Regolazione
Capitolo 3Riparazione
Capitolo 4Aggiornamento software / Installazione di opzioni
Capitolo 5Documenti
Help online
L'Help online contiene una guida contestuale su come utilizzare l'R&S FSVA/FSV
e su tutte le opzioni disponibili. Descrive sia le operazioni manuali che quelle in
remoto. L'help online è installato sull'R&S FSVA/FSV di default, e nel CD fornito
con lo strumento è anche disponibile come file .chm eseguibile.
Note di aggiornamento
Le note di aggiornamento descrivono l'installazione del firmware, eventuali nuove
funzioni modifiche ad esse, problemi eliminati e variazioni alla documentazione.
Sulla copertina delle note di aggiornamento è riportato il numero della versione
corrispondente di firmware.Le note di aggiornamento dell' ultima versione firmware pubblicata sono disponibili in Internet.
1.2Convenzioni utilizzate nella documentazione
1.2.1Convenzioni tipografiche
In questo documento vengono utilizzate le seguenti convenzioni:
7Guida rapida 1321.3066.12 ─ 03
R&S® FSVA/FSV
ConvenzioneDescrizione
Prefazione
Convenzioni utilizzate nella documentazione
"Elementi grafici dell'interfaccia utente"
KEYSI nomi dei tasti sono indicati con lettere maiuscole.
File names, commands,
program code
InputI comandi che devono essere inseriti dall’operatore sono visua-
LinkI collegamenti attivi sono visualizzati in blu.
"Riferimenti"I rifermenti ad altre parti della documentazione sono indicati tra
1.2.2Convenzioni per le descrizioni delle procedure
Tutti i nomi degli elementi grafici dell'interfaccia utente sullo
schermo, quali finestre di dialogo, menu, opzioni, pulsanti e softkey, sono indicati tra virgolette.
Nomi di file, comandi, modelli di codifica e output dello schermo
sono distinguibili dal tipo di carattere.
lizzati in corsivo.
virgolette.
Nel descrivere come utilizzare il dispositivo, possono essere disponibili diversi
modi alternativi per effettuare la stessa operazione. Nei casi indicati nel manuale
è descritta la procedura che utilizza il “touchscreen”, lo schermo sensibile al tatto.
Tutti gli elementi che possono essere attivati toccando lo schermo sono anche
selezionabili utilizzando un mouse collegato in aggiunta. La procedura alternativa
utilizzando i tasti sullo strumento o la tastiera su schermo è descritta soltanto nel
caso in cui essa si discosti dalle procedure operative standard.
Il termine "selezionare" può riferirsi a qualunque metodo descritto, vale a dire
all'utilizzo di un dito sul touchscreen, di un puntatore del mouse sul display o di
un tasto sullo strumento o su una tastiera.
1.2.3Note sugli screenshot
Nel descrivere le funzioni di un prodotto utilizziamo degli screenshot-campione.
Questi screenshot hanno lo scopo di lustrare quante più caratteristiche possibile
delle funzioni fornite e le possibili interdipendenze tra i parametri.
Solitamente, gli screenshot mostrano un prodotto completamente equipaggiato,
vale a dire: con tutte le opzioni installate. Ciò vuol dire che alcune funzioni
mostrate nello screenshot potrebbero non essere disponibili nella particolare configurazione del prodotto da Lei scelta.
8Guida rapida 1321.3066.12 ─ 03
Loading...
+ 190 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.