This manual describes the following R&S FSVA/FSV models with firmware version 3.20 and higher:
●
R&S®FSVA4 (1321.3008K05)
●
R&S®FSVA7 (1321.3008K08)
●
R&S®FSVA13 (1321.3008K14)
●
R&S®FSVA30 (1321.3008K31)
●
R&S®FSVA40 (1321.3008K41)
●
R&S®FSV4 (1321.3008K04)
●
R&S®FSV7 (1321.3008K07)
●
R&S®FSV13 (1321.3008K13)
●
R&S®FSV30 (1321.3008K30)
●
R&S®FSV40 (1321.3008K39/1321.3008K40)
It also applies to the following R&S®FSV models. However, note the differences
described in Chapter 1.5, "Notes for Users of R&S FSV 1307.9002Kxx Models",
on page 12.
Throughout this manual, products from Rohde & Schwarz are indicated without the ® symbol , e.g.
R&S®FSV is indicated as R&S FSV.
Page 3
Basic Safety Instructions
All plants and locations of the Rohde & Schwarz group of companies make every
effort to keep the safety standards of our products up to date and to offer our
customers the highest possible degree of safety. Our products and the auxiliary
equipment they require are designed, built and tested in accordance with the
safety standards that apply in each case. Compliance with these standards is
continuously monitored by our quality assurance system. The product described
here has been designed, built and tested in accordance with the EC Certificate of
Conformity and has left the manufacturer’s plant in a condition fully complying
with safety standards. To maintain this condition and to ensure safe operation,
you must observe all instructions and warnings provided in this manual. If you
have any questions regarding these safety instructions, the Rohde & Schwarz
group of companies will be happy to answer them.
Furthermore, it is your responsibility to use the product in an appropriate manner.
This product is designed for use solely in industrial and laboratory environments
or, if expressly permitted, also in the field and must not be used in any way that
may cause personal injury or property damage. You are responsible if the product
is used for any purpose other than its designated purpose or in disregard of the
manufacturer's instructions. The manufacturer shall assume no responsibility for
such use of the product.
The product is used for its designated purpose if it is used in accordance with its
product documentation and within its performance limits (see data sheet,
documentation, the following safety instructions). Using the product requires
technical skills and, in some cases, a basic knowledge of English. It is therefore
essential that only skilled and specialized staff or thoroughly trained personnel
with the required skills be allowed to use the product. If personal safety gear is
required for using Rohde & Schwarz products, this will be indicated at the
appropriate place in the product documentation. Keep the basic safety
instructions and the product documentation in a safe place and pass them on to
the subsequent users.
1171.0000.52 - 08 Page 1
Page 4
Basic Safety Instructions
Symbol
Meaning
Symbol
Meaning
Notice, general danger location
Observe product documentation
ON/OFF Power
Caution when handling heavy
equipment
Standby indication
Danger of electric shock
Direct current (DC)
Caution ! Hot surface
Alternating current (AC)
Protective conductor terminal
To identify any terminal which is
intended for connection to an
external conductor for protection
against electric shock in case of a
fault, or the terminal of a
protective earth
Direct/alternating current (DC/AC)
Earth (Ground)
Class II Equipment
to identify equipment meeting the
safety requirements specified for
Class II equipment
(device protected by double or
reinforced insulation)
Frame or chassis Ground terminal
EU labeling for batteries and
accumulators. For additional
information, see section "Waste
disposal/Environmental
protection", item 1.
Observing the safety instructions will help prevent personal injury or damage of
any kind caused by dangerous situations. Therefore, carefully read through and
adhere to the following safety instructions before and when using the product. It is
also absolutely essential to observe the additional safety instructions on personal
safety, for example, that appear in relevant parts of the product documentation. In
these safety instructions, the word "product" refers to all merchandise sold and
distributed by the Rohde & Schwarz group of companies, including instruments,
systems and all accessories. For product-specific information, see the data sheet
and the product documentation.
Safety labels on products
The following safety labels are used on products to warn against risks and
dangers.
1171.0000.52 - 08 Page 2
Page 5
Basic Safety Instructions
Symbol
Meaning
Symbol
Meaning
Be careful when handling
electrostatic sensitive devices
EU labeling for separate collection
of electrical and electronic devices
For additional information, see
section "Waste
disposal/Environmental
protection", item 2.
Warning! Laser radiation
For additional information, see
section "Operation", item 7.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
Indicates information considered important, but not hazardrelated, e.g. messages relating to property damage.
In the product documentation, the word ATTENTION is
used synonymously.
Signal words and their meaning
The following signal words are used in the product documentation in order to
warn the reader about risks and dangers.
These signal words are in accordance with the standard definition for civil
applications in the European Economic Area. Definitions that deviate from the
standard definition may also exist in other economic areas or military applications.
It is therefore essential to make sure that the signal words described here are
always used only in connection with the related product documentation and the
related product. The use of signal words in connection with unrelated products or
documentation can result in misinterpretation and in personal injury or material
damage.
1171.0000.52 - 08 Page 3
Page 6
Basic Safety Instructions
Operating states and operating positions
The product may be operated only under the operating conditions and in the
positions specified by the manufacturer, without the product's ventilation being
obstructed. If the manufacturer's specifications are not observed, this can result in
electric shock, fire and/or serious personal injury or death. Applicable local or
national safety regulations and rules for the prevention of accidents must be
observed in all work performed.
1. Unless otherwise specified, the following requirements apply to Rohde &
Schwarz products:
predefined operating position is always with the housing floor facing down, IP
protection 2X, use only indoors, max. operating altitude 2000 m above sea
level, max. transport altitude 4500 m above sea level. A tolerance of ±10 %
shall apply to the nominal voltage and ±5 % to the nominal frequency,
overvoltage category 2, pollution degree 2.
2. Do not place the product on surfaces, vehicles, cabinets or tables that for
reasons of weight or stability are unsuitable for this purpose. Always follow the
manufacturer's installation instructions when installing the product and
fastening it to objects or structures (e.g. walls and shelves). An installation that
is not carried out as described in the product documentation could result in
personal injury or even death.
3. Do not place the product on heat-generating devices such as radiators or fan
heaters. The ambient temperature must not exceed the maximum temperature
specified in the product documentation or in the data sheet. Product
overheating can cause electric shock, fire and/or serious personal injury or
even death.
Electrical safety
If the information on electrical safety is not observed either at all or to the extent
necessary, electric shock, fire and/or serious personal injury or death may occur.
1. Prior to switching on the product, always ensure that the nominal voltage
setting on the product matches the nominal voltage of the mains-supply
network. If a different voltage is to be set, the power fuse of the product may
have to be changed accordingly.
2. In the case of products of safety class I with movable power cord and
connector, operation is permitted only on sockets with a protective conductor
contact and protective conductor.
1171.0000.52 - 08 Page 4
Page 7
Basic Safety Instructions
3. Intentionally breaking the protective conductor either in the feed line or in the
product itself is not permitted. Doing so can result in the danger of an electric
shock from the product. If extension cords or connector strips are
implemented, they must be checked on a regular basis to ensure that they are
safe to use.
4. If there is no power switch for disconnecting the product from the mains, or if
the power switch is not suitable for this purpose, use the plug of the
connecting cable to disconnect the product from the mains. In such cases,
always ensure that the power plug is easily reachable and accessible at all
times. For example, if the power plug is the disconnecting device, the length of
the connecting cable must not exceed 3 m. Functional or electronic switches
are not suitable for providing disconnection from the AC supply network. If
products without power switches are integrated into racks or systems, the
disconnecting device must be provided at the system level.
5. Never use the product if the power cable is damaged. Check the power cables
on a regular basis to ensure that they are in proper operating condition. By
taking appropriate safety measures and carefully laying the power cable,
ensure that the cable cannot be damaged and that no one can be hurt by, for
example, tripping over the cable or suffering an electric shock.
6. The product may be operated only from TN/TT supply networks fuse-protected
with max. 16 A (higher fuse only after consulting with the Rohde & Schwarz
group of companies).
7. Do not insert the plug into sockets that are dusty or dirty. Insert the plug firmly
and all the way into the socket provided for this purpose. Otherwise, sparks
that result in fire and/or injuries may occur.
8. Do not overload any sockets, extension cords or connector strips; doing so
can cause fire or electric shocks.
9. For measurements in circuits with voltages Vrms > 30 V, suitable measures
(e.g. appropriate measuring equipment, fuse protection, current limiting,
electrical separation, insulation) should be taken to avoid any hazards.
10. Ensure that the connections with information technology equipment, e.g. PCs
or other industrial computers, comply with the IEC 60950-1 / EN 60950-1 or
IEC 61010-1 / EN 61010-1 standards that apply in each case.
11. Unless expressly permitted, never remove the cover or any part of the housing
while the product is in operation. Doing so will expose circuits and
components and can lead to injuries, fire or damage to the product.
1171.0000.52 - 08 Page 5
Page 8
Basic Safety Instructions
12. If a product is to be permanently installed, the connection between the
protective conductor terminal on site and the product's protective conductor
must be made first before any other connection is made. The product may be
installed and connected only by a licensed electrician.
13. For permanently installed equipment without built-in fuses, circuit breakers or
similar protective devices, the supply circuit must be fuse-protected in such a
way that anyone who has access to the product, as well as the product itself,
is adequately protected from injury or damage.
14. Use suitable overvoltage protection to ensure that no overvoltage (such as
that caused by a bolt of lightning) can reach the product. Otherwise, the
person operating the product will be exposed to the danger of an electric
shock.
15. Any object that is not designed to be placed in the openings of the housing
must not be used for this purpose. Doing so can cause short circuits inside the
product and/or electric shocks, fire or injuries.
16. Unless specified otherwise, products are not liquid-proof (see also section
"Operating states and operating positions", item 1). Therefore, the equipment
must be protected against penetration by liquids. If the necessary precautions
are not taken, the user may suffer electric shock or the product itself may be
damaged, which can also lead to personal injury.
17. Never use the product under conditions in which condensation has formed or
can form in or on the product, e.g. if the product has been moved from a cold
to a warm environment. Penetration by water increases the risk of electric
shock.
18. Prior to cleaning the product, disconnect it completely from the power supply
(e.g. AC supply network or battery). Use a soft, non-linting cloth to clean the
product. Never use chemical cleaning agents such as alcohol, acetone or
diluents for cellulose lacquers.
Operation
1. Operating the products requires special training and intense concentration.
Make sure that persons who use the products are physically, mentally and
emotionally fit enough to do so; otherwise, injuries or material damage may
occur. It is the responsibility of the employer/operator to select suitable
personnel for operating the products.
2. Before you move or transport the product, read and observe the section titled
"Transport".
1171.0000.52 - 08 Page 6
Page 9
Basic Safety Instructions
3. As with all industrially manufactured goods, the use of substances that induce
an allergic reaction (allergens) such as nickel cannot be generally excluded. If
you develop an allergic reaction (such as a skin rash, frequent sneezing, red
eyes or respiratory difficulties) when using a Rohde & Schwarz product,
consult a physician immediately to determine the cause and to prevent health
problems or stress.
4. Before you start processing the product mechanically and/or thermally, or
before you take it apart, be sure to read and pay special attention to the
section titled "Waste disposal/Environmental protection", item 1.
5. Depending on the function, certain products such as RF radio equipment can
produce an elevated level of electromagnetic radiation. Considering that
unborn babies require increased protection, pregnant women must be
protected by appropriate measures. Persons with pacemakers may also be
exposed to risks from electromagnetic radiation. The employer/operator must
evaluate workplaces where there is a special risk of exposure to radiation and,
if necessary, take measures to avert the potential danger.
6. Should a fire occur, the product may release hazardous substances (gases,
fluids, etc.) that can cause health problems. Therefore, suitable measures
must be taken, e.g. protective masks and protective clothing must be worn.
7. Laser products are given warning labels that are standardized according to
their laser class. Lasers can cause biological harm due to the properties of
their radiation and due to their extremely concentrated electromagnetic power.
If a laser product (e.g. a CD/DVD drive) is integrated into a Rohde & Schwarz
product, absolutely no other settings or functions may be used as described in
the product documentation. The objective is to prevent personal injury (e.g.
due to laser beams).
8. EMC classes (in line with EN 55011/CISPR 11, and analogously with EN
55022/CISPR 22, EN 55032/CISPR 32)
Class A equipment:
Equipment suitable for use in all environments except residential
environments and environments that are directly connected to a lowvoltage supply network that supplies residential buildings
Note: Class A equipment is intended for use in an industrial environment.
This equipment may cause radio disturbances in residential environments,
due to possible conducted as well as radiated disturbances. In this case,
the operator may be required to take appropriate measures to eliminate
these disturbances.
1171.0000.52 - 08 Page 7
Page 10
Basic Safety Instructions
Class B equipment:
Equipment suitable for use in residential environments and environments
that are directly connected to a low-voltage supply network that supplies
residential buildings
Repair and service
1. The product may be opened only by authorized, specially trained personnel.
Before any work is performed on the product or before the product is opened,
it must be disconnected from the AC supply network. Otherwise, personnel will
be exposed to the risk of an electric shock.
2. Adjustments, replacement of parts, maintenance and repair may be performed
only by electrical experts authorized by Rohde & Schwarz. Only original parts
may be used for replacing parts relevant to safety (e.g. power switches, power
transformers, fuses). A safety test must always be performed after parts
relevant to safety have been replaced (visual inspection, protective conductor
test, insulation resistance measurement, leakage current measurement,
functional test). This helps ensure the continued safety of the product.
Batteries and rechargeable batteries/cells
If the information regarding batteries and rechargeable batteries/cells is not
observed either at all or to the extent necessary, product users may be exposed
to the risk of explosions, fire and/or serious personal injury, and, in some cases,
death. Batteries and rechargeable batteries with alkaline electrolytes (e.g. lithium
cells) must be handled in accordance with the EN 62133 standard.
1. Cells must not be taken apart or crushed.
2. Cells or batteries must not be exposed to heat or fire. Storage in direct sunlight
must be avoided. Keep cells and batteries clean and dry. Clean soiled
connectors using a dry, clean cloth.
3. Cells or batteries must not be short-circuited. Cells or batteries must not be
stored in a box or in a drawer where they can short-circuit each other, or
where they can be short-circuited by other conductive materials. Cells and
batteries must not be removed from their original packaging until they are
ready to be used.
4. Cells and batteries must not be exposed to any mechanical shocks that are
stronger than permitted.
5. If a cell develops a leak, the fluid must not be allowed to come into contact
with the skin or eyes. If contact occurs, wash the affected area with plenty of
water and seek medical aid.
1171.0000.52 - 08 Page 8
Page 11
Basic Safety Instructions
6. Improperly replacing or charging cells or batteries that contain alkaline
electrolytes (e.g. lithium cells) can cause explosions. Replace cells or batteries
only with the matching Rohde & Schwarz type (see parts list) in order to
ensure the safety of the product.
7. Cells and batteries must be recycled and kept separate from residual waste.
Rechargeable batteries and normal batteries that contain lead, mercury or
cadmium are hazardous waste. Observe the national regulations regarding
waste disposal and recycling.
Transport
1. The product may be very heavy. Therefore, the product must be handled with
care. In some cases, the user may require a suitable means of lifting or
moving the product (e.g. with a lift-truck) to avoid back or other physical
injuries.
2. Handles on the products are designed exclusively to enable personnel to
transport the product. It is therefore not permissible to use handles to fasten
the product to or on transport equipment such as cranes, fork lifts, wagons,
etc. The user is responsible for securely fastening the products to or on the
means of transport or lifting. Observe the safety regulations of the
manufacturer of the means of transport or lifting. Noncompliance can result in
personal injury or material damage.
3. If you use the product in a vehicle, it is the sole responsibility of the driver to
drive the vehicle safely and properly. The manufacturer assumes no
responsibility for accidents or collisions. Never use the product in a moving
vehicle if doing so could distract the driver of the vehicle. Adequately secure
the product in the vehicle to prevent injuries or other damage in the event of
an accident.
Waste disposal/Environmental protection
1. Specially marked equipment has a battery or accumulator that must not be
disposed of with unsorted municipal waste, but must be collected separately. It
may only be disposed of at a suitable collection point or via a
Rohde & Schwarz customer service center.
2. Waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with
unsorted municipal waste, but must be collected separately.
Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG has developed a disposal concept and
takes full responsibility for take-back obligations and disposal obligations for
manufacturers within the EU. Contact your Rohde & Schwarz customer
service center for environmentally responsible disposal of the product.
1171.0000.52 - 08 Page 9
Page 12
Instrucciones de seguridad elementales
3. If products or their components are mechanically and/or thermally processed
in a manner that goes beyond their intended use, hazardous substances
(heavy-metal dust such as lead, beryllium, nickel) may be released. For this
reason, the product may only be disassembled by specially trained personnel.
Improper disassembly may be hazardous to your health. National waste
disposal regulations must be observed.
4. If handling the product releases hazardous substances or fuels that must be
disposed of in a special way, e.g. coolants or engine oils that must be
replenished regularly, the safety instructions of the manufacturer of the
hazardous substances or fuels and the applicable regional waste disposal
regulations must be observed. Also observe the relevant safety instructions in
the product documentation. The improper disposal of hazardous substances
or fuels can cause health problems and lead to environmental damage.
For additional information about environmental protection, visit the
Rohde & Schwarz website.
Instrucciones de seguridad elementales
¡Es imprescindible leer y cumplir las siguientes instrucciones e
informaciones de seguridad!
El principio del grupo de empresas Rohde & Schwarz consiste en tener nuestros
productos siempre al día con los estándares de seguridad y de ofrecer a nuestros
clientes el máximo grado de seguridad. Nuestros productos y todos los equipos
adicionales son siempre fabricados y examinados según las normas de
seguridad vigentes. Nuestro sistema de garantía de calidad controla
constantemente que sean cumplidas estas normas. El presente producto ha sido
fabricado y examinado según el certificado de conformidad de la UE y ha salido
de nuestra planta en estado impecable según los estándares técnicos de
seguridad. Para poder preservar este estado y garantizar un funcionamiento libre
de peligros, el usuario deberá atenerse a todas las indicaciones, informaciones
de seguridad y notas de alerta. El grupo de empresas Rohde & Schwarz está
siempre a su disposición en caso de que tengan preguntas referentes a estas
informaciones de seguridad.
1171.0000.52 - 08 Page 10
Page 13
Instrucciones de seguridad elementales
Además queda en la responsabilidad del usuario utilizar el producto en la forma
debida. Este producto está destinado exclusivamente al uso en la industria y el
laboratorio o, si ha sido expresamente autorizado, para aplicaciones de campo y
de ninguna manera deberá ser utilizado de modo que alguna persona/cosa
pueda sufrir daño. El uso del producto fuera de sus fines definidos o sin tener en
cuenta las instrucciones del fabricante queda en la responsabilidad del usuario.
El fabricante no se hace en ninguna forma responsable de consecuencias a
causa del mal uso del producto.
Se parte del uso correcto del producto para los fines definidos si el producto es
utilizado conforme a las indicaciones de la correspondiente documentación del
producto y dentro del margen de rendimiento definido (ver hoja de datos,
documentación, informaciones de seguridad que siguen). El uso del producto
hace necesarios conocimientos técnicos y ciertos conocimientos del idioma
inglés. Por eso se debe tener en cuenta que el producto solo pueda ser operado
por personal especializado o personas instruidas en profundidad con las
capacidades correspondientes. Si fuera necesaria indumentaria de seguridad
para el uso de productos de Rohde & Schwarz, encontraría la información debida
en la documentación del producto en el capítulo correspondiente. Guarde bien
las informaciones de seguridad elementales, así como la documentación del
producto, y entréguelas a usuarios posteriores.
Tener en cuenta las informaciones de seguridad sirve para evitar en lo posible
lesiones o daños por peligros de toda clase. Por eso es imprescindible leer
detalladamente y comprender por completo las siguientes informaciones de
seguridad antes de usar el producto, y respetarlas durante el uso del producto.
Deberán tenerse en cuenta todas las demás informaciones de seguridad, como
p. ej. las referentes a la protección de personas, que encontrarán en el capítulo
correspondiente de la documentación del producto y que también son de
obligado cumplimiento. En las presentes informaciones de seguridad se recogen
todos los objetos que distribuye el grupo de empresas Rohde & Schwarz bajo la
denominación de "producto", entre ellos también aparatos, instalaciones así
como toda clase de accesorios. Los datos específicos del producto figuran en la
hoja de datos y en la documentación del producto.
1171.0000.52 - 08 Page 11
Page 14
Instrucciones de seguridad elementales
Símbolo
Significado
Símbolo
Significado
Aviso: punto de peligro general
Observar la documentación del
producto
Tensión de alimentación de
PUESTA EN MARCHA / PARADA
Atención en el manejo de
dispositivos de peso elevado
Indicación de estado de espera
(standby)
Peligro de choque eléctrico
Corriente continua (DC)
Advertencia: superficie caliente
Corriente alterna (AC)
Conexión a conductor de
protección
Corriente continua / Corriente
alterna (DC/AC)
Conexión a tierra
El aparato está protegido en su
totalidad por un aislamiento doble
(reforzado)
Conexión a masa
Distintivo de la UE para baterías y
acumuladores
Más información en la sección
"Eliminación/protección del medio
ambiente", punto 1.
Aviso: Cuidado en el manejo de
dispositivos sensibles a la
electrostática (ESD)
Distintivo de la UE para la
eliminación por separado de
dispositivos eléctricos y
electrónicos
Más información en la sección
"Eliminación/protección del medio
ambiente", punto 2.
Advertencia: rayo láser
Más información en la sección
"Funcionamiento", punto 7.
Señalización de seguridad de los productos
Las siguientes señales de seguridad se utilizan en los productos para advertir
sobre riesgos y peligros.
1171.0000.52 - 08 Page 12
Page 15
Instrucciones de seguridad elementales
Indica una situación de peligro que, si no se evita,
causa lesiones graves o incluso la muerte.
Indica una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Indica una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar lesiones leves o moderadas.
Indica información que se considera importante, pero
no en relación con situaciones de peligro; p. ej., avisos
sobre posibles daños materiales.
En la documentación del producto se emplea de forma
sinónima el término CUIDADO.
Palabras de señal y su significado
En la documentación del producto se utilizan las siguientes palabras de señal
con el fin de advertir contra riesgos y peligros.
Las palabras de señal corresponden a la definición habitual para aplicaciones
civiles en el área económica europea. Pueden existir definiciones diferentes a
esta definición en otras áreas económicas o en aplicaciones militares. Por eso se
deberá tener en cuenta que las palabras de señal aquí descritas sean utilizadas
siempre solamente en combinación con la correspondiente documentación del
producto y solamente en combinación con el producto correspondiente. La
utilización de las palabras de señal en combinación con productos o
documentaciones que no les correspondan puede llevar a interpretaciones
equivocadas y tener por consecuencia daños en personas u objetos.
1171.0000.52 - 08 Page 13
Page 16
Instrucciones de seguridad elementales
Estados operativos y posiciones de funcionamiento
El producto solamente debe ser utilizado según lo indicado por el fabricante
respecto a los estados operativos y posiciones de funcionamiento sin que se
obstruya la ventilación. Si no se siguen las indicaciones del fabricante, pueden
producirse choques eléctricos, incendios y/o lesiones graves con posible
consecuencia de muerte. En todos los trabajos deberán ser tenidas en cuenta las
normas nacionales y locales de seguridad del trabajo y de prevención de
accidentes.
1. Si no se convino de otra manera, es para los productos Rohde & Schwarz
válido lo que sigue:
como posición de funcionamiento se define por principio la posición con el
suelo de la caja para abajo, modo de protección IP 2X, uso solamente en
estancias interiores, utilización hasta 2000 m sobre el nivel del mar, transporte
hasta 4500 m sobre el nivel del mar. Se aplicará una tolerancia de ±10 %
sobre el voltaje nominal y de ±5 % sobre la frecuencia nominal. Categoría de
sobrecarga eléctrica 2, índice de suciedad 2.
2. No sitúe el producto encima de superficies, vehículos, estantes o mesas, que
por sus características de peso o de estabilidad no sean aptos para él. Siga
siempre las instrucciones de instalación del fabricante cuando instale y
asegure el producto en objetos o estructuras (p. ej. paredes y estantes). Si se
realiza la instalación de modo distinto al indicado en la documentación del
producto, se pueden causar lesiones o, en determinadas circunstancias,
incluso la muerte.
3. No ponga el producto sobre aparatos que generen calor (p. ej. radiadores o
calefactores). La temperatura ambiente no debe superar la temperatura
máxima especificada en la documentación del producto o en la hoja de datos.
En caso de sobrecalentamiento del producto, pueden producirse choques
eléctricos, incendios y/o lesiones graves con posible consecuencia de muerte.
Seguridad eléctrica
Si no se siguen (o se siguen de modo insuficiente) las indicaciones del fabricante
en cuanto a seguridad eléctrica, pueden producirse choques eléctricos, incendios
y/o lesiones graves con posible consecuencia de muerte.
1. Antes de la puesta en marcha del producto se deberá comprobar siempre que
la tensión preseleccionada en el producto coincida con la de la red de
alimentación eléctrica. Si es necesario modificar el ajuste de tensión, también
se deberán cambiar en caso dado los fusibles correspondientes del producto.
1171.0000.52 - 08 Page 14
Page 17
Instrucciones de seguridad elementales
2. Los productos de la clase de protección I con alimentación móvil y enchufe
individual solamente podrán enchufarse a tomas de corriente con contacto de
seguridad y con conductor de protección conectado.
3. Queda prohibida la interrupción intencionada del conductor de protección,
tanto en la toma de corriente como en el mismo producto. La interrupción
puede tener como consecuencia el riesgo de que el producto sea fuente de
choques eléctricos. Si se utilizan cables alargadores o regletas de enchufe,
deberá garantizarse la realización de un examen regular de los mismos en
cuanto a su estado técnico de seguridad.
4. Si el producto no está equipado con un interruptor para desconectarlo de la
red, o bien si el interruptor existente no resulta apropiado para la desconexión
de la red, el enchufe del cable de conexión se deberá considerar como un
dispositivo de desconexión.
El dispositivo de desconexión se debe poder alcanzar fácilmente y debe estar
siempre bien accesible. Si, p. ej., el enchufe de conexión a la red es el
dispositivo de desconexión, la longitud del cable de conexión no debe superar
3 m).
Los interruptores selectores o electrónicos no son aptos para el corte de la red
eléctrica. Si se integran productos sin interruptor en bastidores o
instalaciones, se deberá colocar el interruptor en el nivel de la instalación.
5. No utilice nunca el producto si está dañado el cable de conexión a red.
Compruebe regularmente el correcto estado de los cables de conexión a red.
Asegúrese, mediante las medidas de protección y de instalación adecuadas,
de que el cable de conexión a red no pueda ser dañado o de que nadie pueda
ser dañado por él, p. ej. al tropezar o por un choque eléctrico.
6. Solamente está permitido el funcionamiento en redes de alimentación TN/TT
aseguradas con fusibles de 16 A como máximo (utilización de fusibles de
mayor amperaje solo previa consulta con el grupo de empresas Rohde &
Schwarz).
7. Nunca conecte el enchufe en tomas de corriente sucias o llenas de polvo.
Introduzca el enchufe por completo y fuertemente en la toma de corriente. La
no observación de estas medidas puede provocar chispas, fuego y/o lesiones.
8. No sobrecargue las tomas de corriente, los cables alargadores o las regletas
de enchufe ya que esto podría causar fuego o choques eléctricos.
9. En las mediciones en circuitos de corriente con una tensión Ueff > 30 V se
deberán tomar las medidas apropiadas para impedir cualquier peligro (p. ej.
medios de medición adecuados, seguros, limitación de tensión, corte
protector, aislamiento etc.).
1171.0000.52 - 08 Page 15
Page 18
Instrucciones de seguridad elementales
10. Para la conexión con dispositivos informáticos como un PC o un ordenador
industrial, debe comprobarse que éstos cumplan los estándares IEC609501/EN60950-1 o IEC61010-1/EN 61010-1 válidos en cada caso.
11. A menos que esté permitido expresamente, no retire nunca la tapa ni
componentes de la carcasa mientras el producto esté en servicio. Esto pone a
descubierto los cables y componentes eléctricos y puede causar lesiones,
fuego o daños en el producto.
12. Si un producto se instala en un lugar fijo, se deberá primero conectar el
conductor de protección fijo con el conductor de protección del producto antes
de hacer cualquier otra conexión. La instalación y la conexión deberán ser
efectuadas por un electricista especializado.
13. En el caso de dispositivos fijos que no estén provistos de fusibles, interruptor
automático ni otros mecanismos de seguridad similares, el circuito de
alimentación debe estar protegido de modo que todas las personas que
puedan acceder al producto, así como el producto mismo, estén a salvo de
posibles daños.
14. Todo producto debe estar protegido contra sobretensión (debida p. ej. a una
caída del rayo) mediante los correspondientes sistemas de protección. Si no,
el personal que lo utilice quedará expuesto al peligro de choque eléctrico.
15. No debe introducirse en los orificios de la caja del aparato ningún objeto que
no esté destinado a ello. Esto puede producir cortocircuitos en el producto y/o
puede causar choques eléctricos, fuego o lesiones.
16. Salvo indicación contraria, los productos no están impermeabilizados (ver
también el capítulo "Estados operativos y posiciones de funcionamiento",
punto 1). Por eso es necesario tomar las medidas necesarias para evitar la
entrada de líquidos. En caso contrario, existe peligro de choque eléctrico para
el usuario o de daños en el producto, que también pueden redundar en
peligro para las personas.
17. No utilice el producto en condiciones en las que pueda producirse o ya se
hayan producido condensaciones sobre el producto o en el interior de éste,
como p. ej. al desplazarlo de un lugar frío a otro caliente. La entrada de agua
aumenta el riesgo de choque eléctrico.
18. Antes de la limpieza, desconecte por completo el producto de la alimentación
de tensión (p. ej. red de alimentación o batería). Realice la limpieza de los
aparatos con un paño suave, que no se deshilache. No utilice bajo ningún
concepto productos de limpieza químicos como alcohol, acetona o diluyentes
para lacas nitrocelulósicas.
1171.0000.52 - 08 Page 16
Page 19
Instrucciones de seguridad elementales
Funcionamiento
1. El uso del producto requiere instrucciones especiales y una alta concentración
durante el manejo. Debe asegurarse que las personas que manejen el
producto estén a la altura de los requerimientos necesarios en cuanto a
aptitudes físicas, psíquicas y emocionales, ya que de otra manera no se
pueden excluir lesiones o daños de objetos. El empresario u operador es
responsable de seleccionar el personal usuario apto para el manejo del
producto.
2. Antes de desplazar o transportar el producto, lea y tenga en cuenta el capítulo
"Transporte".
3. Como con todo producto de fabricación industrial no puede quedar excluida
en general la posibilidad de que se produzcan alergias provocadas por
algunos materiales empleados ―los llamados alérgenos (p. ej. el níquel)―. Si
durante el manejo de productos Rohde & Schwarz se producen reacciones
alérgicas, como p. ej. irritaciones cutáneas, estornudos continuos,
enrojecimiento de la conjuntiva o dificultades respiratorias, debe avisarse
inmediatamente a un médico para investigar las causas y evitar cualquier
molestia o daño a la salud.
4. Antes de la manipulación mecánica y/o térmica o el desmontaje del producto,
debe tenerse en cuenta imprescindiblemente el capítulo
"Eliminación/protección del medio ambiente", punto 1.
5. Ciertos productos, como p. ej. las instalaciones de radiocomunicación RF,
pueden a causa de su función natural, emitir una radiación electromagnética
aumentada. Deben tomarse todas las medidas necesarias para la protección
de las mujeres embarazadas. También las personas con marcapasos pueden
correr peligro a causa de la radiación electromagnética. El
empresario/operador tiene la obligación de evaluar y señalizar las áreas de
trabajo en las que exista un riesgo elevado de exposición a radiaciones.
6. Tenga en cuenta que en caso de incendio pueden desprenderse del producto
sustancias tóxicas (gases, líquidos etc.) que pueden generar daños a la salud.
Por eso, en caso de incendio deben usarse medidas adecuadas, como p. ej.
máscaras antigás e indumentaria de protección.
1171.0000.52 - 08 Page 17
Page 20
Instrucciones de seguridad elementales
7. Los productos con láser están provistos de indicaciones de advertencia
normalizadas en función de la clase de láser del que se trate. Los rayos láser
pueden provocar daños de tipo biológico a causa de las propiedades de su
radiación y debido a su concentración extrema de potencia electromagnética.
En caso de que un producto Rohde & Schwarz contenga un producto láser (p.
ej. un lector de CD/DVD), no debe usarse ninguna otra configuración o
función aparte de las descritas en la documentación del producto, a fin de
evitar lesiones (p. ej. debidas a irradiación láser).
8. Clases de compatibilidad electromagnética (conforme a EN 55011 / CISPR
11; y en analogía con EN 55022 / CISPR 22, EN 55032 / CISPR 32)
Aparato de clase A:
Aparato adecuado para su uso en todos los entornos excepto en los
residenciales y en aquellos conectados directamente a una red de
distribución de baja tensión que suministra corriente a edificios
residenciales.
Nota: Los aparatos de clase A están destinados al uso en entornos
industriales. Estos aparatos pueden causar perturbaciones radioeléctricas
en entornos residenciales debido a posibles perturbaciones guiadas o
radiadas. En este caso, se le podrá solicitar al operador que tome las
medidas adecuadas para eliminar estas perturbaciones.
Aparato de clase B:
Aparato adecuado para su uso en entornos residenciales, así como en
aquellos conectados directamente a una red de distribución de baja
tensión que suministra corriente a edificios residenciales.
Reparación y mantenimiento
1. El producto solamente debe ser abierto por personal especializado con
autorización para ello. Antes de manipular el producto o abrirlo, es obligatorio
desconectarlo de la tensión de alimentación, para evitar toda posibilidad de
choque eléctrico.
2. El ajuste, el cambio de partes, el mantenimiento y la reparación deberán ser
efectuadas solamente por electricistas autorizados por Rohde & Schwarz. Si
se reponen partes con importancia para los aspectos de seguridad (p. ej. el
enchufe, los transformadores o los fusibles), solamente podrán ser sustituidos
por partes originales. Después de cada cambio de partes relevantes para la
seguridad deberá realizarse un control de seguridad (control a primera vista,
control del conductor de protección, medición de resistencia de aislamiento,
medición de la corriente de fuga, control de funcionamiento). Con esto queda
garantizada la seguridad del producto.
1171.0000.52 - 08 Page 18
Page 21
Instrucciones de seguridad elementales
Baterías y acumuladores o celdas
Si no se siguen (o se siguen de modo insuficiente) las indicaciones en cuanto a
las baterías y acumuladores o celdas, pueden producirse explosiones, incendios
y/o lesiones graves con posible consecuencia de muerte. El manejo de baterías y
acumuladores con electrolitos alcalinos (p. ej. celdas de litio) debe seguir el
estándar EN 62133.
1. No deben desmontarse, abrirse ni triturarse las celdas.
2. Las celdas o baterías no deben someterse a calor ni fuego. Debe evitarse el
almacenamiento a la luz directa del sol. Las celdas y baterías deben
mantenerse limpias y secas. Limpiar las conexiones sucias con un paño seco
y limpio.
3. Las celdas o baterías no deben cortocircuitarse. Es peligroso almacenar las
celdas o baterías en estuches o cajones en cuyo interior puedan
cortocircuitarse por contacto recíproco o por contacto con otros materiales
conductores. No deben extraerse las celdas o baterías de sus embalajes
originales hasta el momento en que vayan a utilizarse.
4. Las celdas o baterías no deben someterse a impactos mecánicos fuertes
indebidos.
5. En caso de falta de estanqueidad de una celda, el líquido vertido no debe
entrar en contacto con la piel ni los ojos. Si se produce contacto, lavar con
agua abundante la zona afectada y avisar a un médico.
6. En caso de cambio o recarga inadecuados, las celdas o baterías que
contienen electrolitos alcalinos (p. ej. las celdas de litio) pueden explotar. Para
garantizar la seguridad del producto, las celdas o baterías solo deben ser
sustituidas por el tipo Rohde & Schwarz correspondiente (ver lista de
recambios).
7. Las baterías y celdas deben reciclarse y no deben tirarse a la basura
doméstica. Las baterías o acumuladores que contienen plomo, mercurio o
cadmio deben tratarse como residuos especiales. Respete en esta relación
las normas nacionales de eliminación y reciclaje.
Transporte
1. El producto puede tener un peso elevado. Por eso es necesario desplazarlo o
transportarlo con precaución y, si es necesario, usando un sistema de
elevación adecuado (p. ej. una carretilla elevadora), a fin de evitar lesiones en
la espalda u otros daños personales.
1171.0000.52 - 08 Page 19
Page 22
Instrucciones de seguridad elementales
2. Las asas instaladas en los productos sirven solamente de ayuda para el
transporte del producto por personas. Por eso no está permitido utilizar las
asas para la sujeción en o sobre medios de transporte como p. ej. grúas,
carretillas elevadoras de horquilla, carros etc. Es responsabilidad suya fijar los
productos de manera segura a los medios de transporte o elevación. Para
evitar daños personales o daños en el producto, siga las instrucciones de
seguridad del fabricante del medio de transporte o elevación utilizado.
3. Si se utiliza el producto dentro de un vehículo, recae de manera exclusiva en
el conductor la responsabilidad de conducir el vehículo de manera segura y
adecuada. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por accidentes o
colisiones. No utilice nunca el producto dentro de un vehículo en movimiento
si esto pudiera distraer al conductor. Asegure el producto dentro del vehículo
debidamente para evitar, en caso de un accidente, lesiones u otra clase de
daños.
Eliminación/protección del medio ambiente
1. Los dispositivos marcados contienen una batería o un acumulador que no se
debe desechar con los residuos domésticos sin clasificar, sino que debe ser
recogido por separado. La eliminación se debe efectuar exclusivamente a
través de un punto de recogida apropiado o del servicio de atención al cliente
de Rohde & Schwarz.
2. Los dispositivos eléctricos usados no se deben desechar con los residuos
domésticos sin clasificar, sino que deben ser recogidos por separado.
Rohde & Schwarz GmbH & Co.KG ha elaborado un concepto de eliminación
de residuos y asume plenamente los deberes de recogida y eliminación para
los fabricantes dentro de la UE. Para desechar el producto de manera
respetuosa con el medio ambiente, diríjase a su servicio de atención al cliente
de Rohde & Schwarz.
3. Si se trabaja de manera mecánica y/o térmica cualquier producto o
componente más allá del funcionamiento previsto, pueden liberarse
sustancias peligrosas (polvos con contenido de metales pesados como p. ej.
plomo, berilio o níquel). Por eso el producto solo debe ser desmontado por
personal especializado con formación adecuada. Un desmontaje inadecuado
puede ocasionar daños para la salud. Se deben tener en cuenta las directivas
nacionales referentes a la eliminación de residuos.
1171.0000.52 - 08 Page 20
Page 23
Instrucciones de seguridad elementales
4. En caso de que durante el trato del producto se formen sustancias peligrosas
o combustibles que deban tratarse como residuos especiales (p. ej.
refrigerantes o aceites de motor con intervalos de cambio definidos), deben
tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante de dichas
sustancias y las normas regionales de eliminación de residuos. Tenga en
cuenta también en caso necesario las indicaciones de seguridad especiales
contenidas en la documentación del producto. La eliminación incorrecta de
sustancias peligrosas o combustibles puede causar daños a la salud o daños
al medio ambiente.
Se puede encontrar más información sobre la protección del medio ambiente en
la página web de Rohde & Schwarz.
1171.0000.52 - 08 Page 21
Page 24
Customer Support
Technical support – where and when you need it
For quick, expert help with any Rohde & Schwarz equipment, contact one of our Customer
Support Centers. A team of highly qualified engineers provides telephone support and will
work with you to find a solution to your query on any aspect of the operation, programming
or applications of Rohde & Schwarz equipment.
Up-to-date information and upgrades
To keep your instrument up-to-date and to be informed about new application notes related
to your instrument, please send an e-mail to the Customer Support Center stating your
instrument and your wish.
We will take care that you will get the right information.
This section provides an overview of the R&S FSVA/FSV user documentation.
You find it on the product page at:
www.rohde-schwarz.com/manual/FSV
Quick start guide
Introduces the R&S FSVA/FSV and describes how to set up and start working
with the product. Includes basic operations, typical measurement examples, and
general information, e.g. safety instructions, etc.. A printed version is delivered
with the instrument.
Online help
The online help offers quick, context-sensitive access to the complete information
for the base unit and the software options directly on the instrument.
Operating manuals
Separate manuals for the base unit and the software options are provided for
download:
●
Base unit manual
Contains the description of the graphical user interface, an introduction to
remote control, the description of all SCPI remote control commands, programming examples, and information on maintenance, instrument interfaces
and error messages. Includes the contents of the Quick Start Guide.
●
Software option manuals
Contain the description of the specific functions of an option. Basic information
on operating the R&S FSVA/FSV is not included.
The online version of the user manual provides the complete contents for immediate display on the internet.
5Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 29
R&S® FSVA/FSV
Documentation Overview
Service manual
Describes the performance test for checking the rated specifications, module
replacement and repair, firmware update, troubleshooting and fault elimination,
and contains mechanical drawings and spare part lists.
The service manual is available for registered users on the global
Rohde & Schwarz information system (GLORIS, https://gloris.rohde-
schwarz.com).
Instrument security procedures manual
Deals with security issues when working with the R&S FSVA/FSV in secure
areas.
Basic safety instructions
Contains safety instructions, operating conditions and further important information. The printed document is delivered with the instrument.
Preface
Data sheet and brochure
The data sheet contains the technical specifications of the R&S FSVA/FSV. It
also lists the options and their order numbers as well as optional accessories.
The brochure provides an overview of the instrument and deals with the specific
characteristics.
See www.rohde-schwarz.com/brochure-datasheet/FSV
Release notes and open source acknowledgment (OSA)
The release notes list new features, improvements and known issues of the current firmware version, and describe the firmware installation.
The open source acknowledgment document provides verbatim license texts of
the used open source software.
See www.rohde-schwarz.com/firmware/FSV
Application notes, application cards, white papers, etc.
These documents deal with special applications or background information on
particular topics.
See www.rohde-schwarz.com/appnlication/FSV
6Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 30
R&S® FSVA/FSV
Preface
Conventions Used in the Documentation
1.2Conventions Used in the Documentation
1.2.1Typographical Conventions
The following text markers are used throughout this documentation:
ConventionDescription
"Graphical user interface
elements"
KEYSKey names are written in capital letters.
File names, commands,
program code
InputInput to be entered by the user is displayed in italics.
LinksLinks that you can click are displayed in blue font.
"References"References to other parts of the documentation are enclosed by
All names of graphical user interface elements on the screen,
such as dialog boxes, menus, options, buttons, and softkeys are
enclosed by quotation marks.
File names, commands, coding samples and screen output are
distinguished by their font.
quotation marks.
1.2.2Conventions for Procedure Descriptions
When describing how to operate the instrument, several alternative methods may
be available to perform the same task. In this case, the procedure using the
touchscreen is described. Any elements that can be activated by touching can
also be clicked using an additionally connected mouse. The alternative procedure
using the keys on the instrument or the on-screen keyboard is only described if it
deviates from the standard operating procedures.
The term "select" may refer to any of the described methods, i.e. using a finger on
the touchscreen, a mouse pointer in the display, or a key on the instrument or on
a keyboard.
1.2.3Notes on Screenshots
When describing the functions of the product, we use sample screenshots. These
screenshots are meant to illustrate as much as possible of the provided functions
and possible interdependencies between parameters.
7Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 31
R&S® FSVA/FSV
Preface
How to Use the Help System
The screenshots usually show a fully equipped product, that is: with all options
installed. Thus, some functions shown in the screenshots may not be available in
your particular product configuration.
1.3How to Use the Help System
Calling context-sensitive and general help
► To display the general help dialog box, press the HELP key on the front panel.
The help dialog box "View" tab is displayed. A topic containing information
about the current menu or the currently opened dialog box and its function is
displayed.
For standard Windows dialog boxes (e.g. File Properties, Print dialog etc.),
no context-sensitive help is available.
► If the help is already displayed, press the softkey for which you want to display
help.
A topic containing information about the softkey and its function is displayed.
If a softkey opens a submenu and you press the softkey a second time, the
submenu of the softkey is displayed.
Contents of the help dialog box
The help dialog box contains four tabs:
●
"Contents" - contains a table of help contents
●
"View" - contains a specific help topic
●
"Index" - contains index entries to search for help topics
●
"Zoom" - contains zoom functions for the help display
To change between these tabs, press the tab on the touchscreen.
8Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 32
R&S® FSVA/FSV
How to Use the Help System
Navigating in the table of contents
●
To move through the displayed contents entries, use the UP ARROW and
DOWN ARROW keys. Entries that contain further entries are marked with a
plus sign.
●
To display a help topic, press the ENTER key. The "View" tab with the corresponding help topic is displayed.
●
To change to the next tab, press the tab on the touchscreen.
Navigating in the help topics
●
To scroll through a page, use the rotary knob or the UP ARROW and DOWN
ARROW keys.
●
To jump to the linked topic, press the link text on the touchscreen.
Searching for a topic
Preface
1. Change to the "Index" tab.
2. Enter the first characters of the topic you are interested in. The entries starting
with these characters are displayed.
3. Change the focus by pressing the ENTER key.
4. Select the suitable keyword by using the UP ARROW or DOWN ARROW
keys or the rotary knob.
5. Press the ENTER key to display the help topic.
The "View" tab with the corresponding help topic is displayed.
Changing the zoom
1. Change to the "Zoom" tab.
2. Set the zoom using the rotary knob. Four settings are available: 1-4. The
smallest size is selected by number 1, the largest size is selected by number
4.
Closing the help window
► Press the ESC key or a function key on the front panel.
9Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 33
R&S® FSVA/FSV
Preface
New Features for R&S FSP Users
1.4New Features for R&S FSP Users
The R&S FSVA/FSV introduces new features in R&S Signal and Spectrum Analyzers. If you have used an R&S FSP before, you can find some useful information in the list below:
●
The touchscreen feature is used to control softkeys and dialog boxes. This
makes working with the user interface easy.
●
Markers and display lines can also be moved using the touchscreen. Furthermore, it provides an alternative way to change instrument settings, as function
fields like RBW or center frequency can be touched and the input field
appears.
●
There is a new key to open the Windows "Start" menu.
●
There is a new key to activate the on-screen keyboard, which allows easy
input of files names, for example, or other alphanumerical values. It also
works outside the analyzer firmware, for example to perform a printer installation under Windows.
●
The new UNDO/REDO keys allow you to undo or redo user inputs.
●
The new DISPLAY key opens a menu to configure features like enabling and
disabling of the touchscreen, the toolbar with icons or the soft or mini soft front
panel. You can also hide softkeys there.
●
The new MAXIMIZE/SPLIT and CHANGE FOCUS keys can be used to move
the blue focus frame in displays with diagrams and tables, to enlarge the view
of one of the diagrams or tables to fullsize.
●
The new HOME key returns to the first softkey menu of an application.
●
The new USER key allows you to configure user-defined softkeys for instrument settings.
●
The new PEAK SEARCH key carries out a marker peak search for the active
marker.
●
The new RUN SINGLE and RUN CONT keys control the sweep control without having to change the softkey menu.
●
The new MEAS CONFIG key directly opens the configuration menu if a measurement like ACLR was selected.
●
The FSP hotkeys to start firmware options were moved to the new FSV
MODE key, which opens a softkey menu with the applications.
●
The FSV-K9 "Power Sensor" softkey and the FSV-B10 external generator
control are in the menu of the new INPUT/OUTPUT key.
10Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 34
R&S® FSVA/FSV
New Features for R&SFSP Users
●
The new AUTO SET key allows for automatic level and frequency adjustment
routines. Although the routine is optimized for sinusoidal signals, the minimum
measurement time can also be set for bursted signals, for example.
●
For frequency sweep mode, the "Sweep type" can be configured in the
SWEEP or AUTO SET menu. In sweep type "Auto" mode, the analyzer
decides according to the settings like span, sweep time, RBW, etc. whether a
swept frequency sweep or an FFT sweep shall be carried out to ensure best
measurement speed.
●
With the sweep type "Sweep", only swept frequency sweeps can be selected;
for the sweep type "FFT", only FFT sweeps can be selected. In the FSP, the
FFT mode was under the "Filter type" softkey. In the FSV, this setting is now
under "Sweep type".
●
The HELP key provides context sensitive online help including remote commands.
●
After entering an application once (like analog demodulation), a second tab is
opened in the upper part of the display. This allows easy switching between
applications simply by touching the tabs.
Preface
●
16 markers are supported and a marker table is available. If tables get too
large you can scroll using the touchscreen or maximize the table using the
CHANGE FOCUS and MAXIMIZE/SPLIT keys.
●
A wizard is available in the TRACE menu to easily set up all 6 traces at a
glance.
●
Dialog boxes and input fields are on the upper right side of the display to be
near the softkeys. They can be moved to any place on the screen and reappear there when re-opened.
●
An FSP-compatible mode can be selected. In this case, the FSV behaves as
an FSP (e.g. same number of sweep points, bandwidths like FSP, etc.) and
also identifies itself at the *IDN command as an FSP. Thus, FSP remote programs can be re-used.
●
Under "Setup > Display Setup" various themes for the color definition can be
found, including a "GrayStone" theme that makes the FSV look like it has FSP
softkeys.
●
USB connectors are available on the front.
●
The instrument account password has changed from the FSP to FSV. The
account password is no longer instrument but rather 894129. Thus, you can
easily retrieve local instrument control after Remote Desktop usage via the
instrument's number pad.
11Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 35
R&S® FSVA/FSV
Preface
Notes for Users of R&SFSV 1307.9002Kxx Models
●
There is a link on the Windows Desktop and in the "Start" menu to access the
R&S user data. The link points to the standard directory of hardcopies and
save/recall files, so if the files are to be copied on a memory stick they can be
found easily.
●
The FSP cold boot feature with the decimal point no longer exists. Instead, the
shutdown and calibration files can be deleted via the link "Delete Shutdown
Files" in the "Start > All Programs" menu, if necessary.
●
The optional external mixer functionality has been improved to provide more
flexibility and conveniency, in particular:
–Mixer settings for each band are saved and maintained even after preset-
ting the instrument; they can be preset explicitly using the "Preset Band"
function
–If a second range (harmonic) is available, it can be activated and defined
freely, also for standard bands
–When using two ranges for a band, the handover frequency can be defined
freely within the overlapping frequency range, also for standard bands
–Additional traces are available for use when using the signal identification
functions Signal ID and Auto ID
–All available conversion loss tables are offered for selection; validity tests
are performed after selection
1.5Notes for Users of R&S FSV 1307.9002Kxx Mod-
els
Users of R&S FSV 1307.9002Kxx models should consider the following differences to the description of the newer R&S FSVA/FSV 1321.3008Kxx models:
●
Functions that are based on the Windows7 operating system (e.g. printing or
setting up networks) may have a slightly different appearance or require different settings on the Windows XP based models. For such functions, refer to
the Windows documentation or the documentation originally provided with the
R&S FSV instrument.
●
The R&S FSV 1307.9002K03 model is restricted to a maximum frequency of
3 GHz, whereas the R&S FSVA/FSV1321.3008K04 model has a maximum
frequency of 4 GHz.
12Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 36
R&S® FSVA/FSV
Notes for Users of R&SFSV 1307.9002Kxx Models
●
The bandwidth extension option R&S FSV-B160 (1311.2015.xx) is not available for the R&S FSV 1307.9002Kxx models. The maximum usable I/Q analysis bandwidth for these models is 28 MHz, or with option R&S FSV-B70,
40 MHz.
Preface
13Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 37
R&S® FSVA/FSV
Front and Rear Panel View
Front Panel View
2Front and Rear Panel View
2.1Front Panel View
This chapter describes the front panel, including all function keys and connectors.
Figure 2-1 shows the front panel view of the R&S FSVA. (The R&S FSV is very
similar.) The individual elements are described in more detail in the subsequent
sections.
8
1
4
1011
12
9
13
1415
2
16
3
576
2021
17182219
Figure 2-1: Front panel view of an R&S FSVA
No.DescriptionSee
1General device functions e.g.
Change mode, Setup, Default Set-
Chapter 2.1.1, "Function Keys on the Front
Panel", on page 16
tings, Help.
2USB connector for external devices,
e.g. keyboard, mouse
Chapter 2.1.3, "Connectors on the Front Panel",
on page 20
3ON/OFF switchChapter 3.1.8, "Switching the Instrument On and
Off", on page 42
4Touchscreen; display area for mea-
surement results
Chapter 2.1.2, "Touchscreen Display",
on page 19
14Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 38
R&S® FSVA/FSV
No.DescriptionSee
Front and Rear Panel View
Front Panel View
5Auxiliary functions to display Win-
dows Start menu or on-screen keyboard
6Display options for screenChapter 5.4, "Changing the Display",
7Navigation options for screen menuChapter 5.2.6, "Arrow Keys, UNDO/REDO Keys",
8Measurement control settings, e.g.
frequency, levels
9Marker functionsChapter 2.1.1, "Function Keys on the Front
10Measurement configurationChapter 2.1.1, "Function Keys on the Front
11Measurement startChapter 2.1.1, "Function Keys on the Front
12Numeric keyboard, units and data
entry keys
13Rotary knobChapter 5.2.5, "Rotary Knob", on page 91
Chapter 2.1.1, "Function Keys on the Front
Panel", on page 16
on page 102
on page 91
Chapter 2.1.1, "Function Keys on the Front
Panel", on page 16
Reference frequency (external/internal), noise source
●
Date, time, display configuration
●
LAN interface
●
Self-alignment
●
Firmware update and enabling of options
●
Information about instrument configuration incl. firmware version and system error messages
●
Service support functions (self test etc.)
PRINTCustomizes the printout, selects and configures the printer.
HELPDisplays the Online Help.
MODEProvides the selection between firmware options.
External functions
Displays Windows Start menu.
Toggles the on-screen keyboard display:
●
at the top of the screen
●
at the bottom of the screen
●
off
Display options
DISPLAYOpens a dialog box to switch screen elements on or off.
Switches between maximized and split display of focus area.
Switches focus area between table and diagram.
16Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 40
R&S® FSVA/FSV
Front and Rear Panel View
Front Panel View
Function keyAssigned functions
Navigation functions
USERAllows you to define and use softkeys to load user-specific set-
tings files.
HOMEJumps to the highest softkey menu level of the current firmware
option.
Measurement settings
FREQ
(CHANNEL)
SPANSets the frequency span to be analyzed.
AMPT
(SCALE)
AUTO SETEnables automatic settings for level, frequency or sweep type
BWSets the resolution bandwidth and the video bandwidth.
SWEEPSets the sweep time and the number of measurement points.
TRACEConfigures the measured data acquisition and the analysis of the
Sets the center frequency as well as the start and stop frequencies for the frequency range under consideration. This key is also
used to set the frequency offset and the signal track function.
(CHANNEL for special applications)
Sets the reference level, the displayed dynamic range, the RF
attenuation and the unit for the level display.
Sets the level offset and the input impedance.
Activates the preamplifier (option RF Preamplifier, R&S FSV-
B22).
(SCALE for special applications)
mode.
Selects continuous measurement or single measurement.
measurement data.
TRIGSets the trigger mode, the trigger threshold, the trigger delay, and
the gate configuration in the case of gated sweep.
Marker functions
MKRSets and positions the absolute and relative measurement mark-
ers (markers and delta markers).
PEAK SEARCHPerforms a peak search for active marker. If no marker is active,
normal marker 1 is activated and the peak search is performed
for it.
17Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 41
R&S® FSVA/FSV
Function keyAssigned functions
Front and Rear Panel View
Front Panel View
MKR FUNC
MKR->Used for search functions of the measurement markers (maxi-
Measurement functions
MEAS
Provides additional analysis functions of the measurement markers:
●
Frequency counter (Sig Count)
●
Fixed reference point for relative measurement markers (Ref
Fixed)
●
Noise marker (Noise Meas)
●
Phase noise
●
n dB down function
●
AM/FM audio demodulation (with option R&SFSV-B3)
●
Peak list
mum/minimum of the trace).
Assigns the marker frequency to the center frequency, and the
marker level to the reference level.
Restricts the search area (Search Limits) and characterizes the
maximum points and minimum points (Peak Excursion).
Provides the measurement functions:
●
Measurement of multicarrier adjacent channel power (Ch
Power ACLR)
Measurement of time domain power (Time Domain Power)
●
Signal statistics: amplitude probability distribution (APD) and
cumulative complementary distribution function (CCDF)
●
Third-order intercept point (TOI)
●
AM modulation depth (AM Mod Depth)
MEAS CONFIGUsed to define measurement configuration.
LINESConfigures display lines and limit lines.
INPUT/OUTPUTDisplays softkeys for input/output functions.
Measurement start functions
RUN SINGLEStarts a single new measurement (Single Sweep Mode).
RUN CONTStarts a continuous measurement (Continuous Sweep Mode).
Function execution
UNDOReverts last operation.
REDORepeats previously reverted operation.
18Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 42
R&S® FSVA/FSV
Front and Rear Panel View
Front Panel View
2.1.2Touchscreen Display
All measurement results are displayed in the screen on the front panel. Additionally, the screen display provides status and setting information and allows you to
switch between various measurement tasks. The screen is touch-sensitive, offering an alternative means of user interaction for quick and easy handling of the
device.
Risk of touchscreen damage during operation
Inappropriate tools or excessive force can damage the touchscreen.
Observe the following instructions when operating or cleaning the touch-
screen:
●
Never touch the screen with ball point pens or other pointed objects with
sharp edges.
●
It is recommended that you operate the touchscreen by finger only.
As an alternative, you can use a stylus pen with a smooth soft tip.
●
Never apply excessive force to the screen. Touch it gently.
●
Never scratch the screen surface, for example with a finger nail.
Never rub it strongly, for example with a dust cloth.
The Figure 2-2 shows the touchscreen display of the R&S FSVA/FSV. The individual elements are described in more detail in Chapter 5, "Basic Operations",
on page 78.
19Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 43
R&S® FSVA/FSV
Front and Rear Panel View
Front Panel View
Figure 2-2: Touchscreen elements
1 = Toolbar with standard application functions, e.g. print, save/open file etc.
2 = Tabs for individual measurement tasks
3 = Channel information bar for current measurement settings
4 = Diagram header with diagram-specific (trace) information
5 = Measurement results area
6 = Diagram footer with diagram-specific information, depending on measurement mode
7 = Error indicator
8 = Error message, if available
9 = Device status
10 = Progress bar for measurement
11 = Date and time display
12 = Softkeys for menu access
2.1.3Connectors on the Front Panel
This section describes the front connectors and interfaces of the R&S FSVA/FSV.
Optional connectors and interfaces are indicated by the option name in brackets.
20Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 44
R&S® FSVA/FSV
Front and Rear Panel View
Front Panel View
Most connectors on the front panel (except for USB) are located at the bottom
right-hand side.
2.1.3.1USB
The front panel provides two female USB connectors to connect devices like a
keyboard or mouse. Also a memory stick can be connected to store and reload
instrument settings and measurement data.
2.1.3.2NOISE SOURCE CONTROL
The noise source control female connector is used to provide the supply voltage
for an external noise source, e.g., to measure the noise figure and gain of amplifiers and frequency converting DUTs.
Conventional noise sources require a voltage of +28 V in order to be switched on
and 0 V to be switched off. The output supports a maximum load of 100 mA.
2.1.3.3RF INPUT 50Ω
The RF input is to be connected to the DUT via a cable equipped with an appropriate connector.
Risk of instrument damage
Do not overload the input. For maximum allowed values, see the data
sheet.
For AC-coupling, a DC input voltage of 50 V must never be exceeded. For
DC-coupling, DC voltage must not be applied at the input. In both cases,
noncompliance will destroy the input mixers.
2.1.3.4PROBE POWER
The R&S FSVA/FSV provides a connector for supply voltages of +15 V
to -12 V and ground for active probes and preamplifiers. A maximum
21Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 45
R&S® FSVA/FSV
Front and Rear Panel View
Front Panel View
current of 140 mA is available. This connector is suitable as power supply for
high-impedance probes from Agilent.
2.1.3.5POWER SENSOR
The LEMOSA female connector is used to connect power sensors of the R&S
NRP family (requires option R&S FSVA/FSV-K9). For details on supported power
sensors see the data sheet.
Headphones equipped with a miniature jack plug can be connected to the AF output female connector. The internal impedance is 10 Ω. The output voltage can be
set by using the volume control to the right of the female connector. If a plug is
connected, the internal loudspeaker is automatically switched off.
The female connector and volume control are available only with the audio
demodulator option (R&S FSV-B3). To use the AF OUTPUT, in the "In-/Output"
menu (INPUT/OUTPUT key), select "Video Output". The output voltage (volume)
is 1V.
Risk of hearing damage
To protect your hearing, make sure that the volume setting is not too high
before putting on the headphones.
The R&S FSVA/FSV is equipped with an optional tracking generator and therefore provides a tracking generator output connector.
22Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 46
R&S® FSVA/FSV
Front and Rear Panel View
Front Panel View
The output of the tracking generator is to be connected to the DUT via a cable
equipped with a male N connector. The female connector is available only with
the tracking generator option (R&S FSV-B9).
If the output is active, the LED is green.
Risk of damaging the tracking generator
To avoid damaging the tracking generator, make sure that the reverse
power (i.e. input power caused, for example, by reflections in the test setup)
never exceeds 1 W RF power. Do not apply a DC voltage at the output.
For details, refer to the data sheet.
Sensitive DUTs concerning matching
For DUTs with sensitive RF characteristics with regard to matching (VSWR)
at the input, insert a 10 dB attenuator between the DUT and the tracking
generator.
2.1.4.3Connections for External Mixers (EXT MIXER, Option R&S FSV-
B21)
External mixers can be connected at the LO OUT/IF IN and IF IN female connectors (option R&S FSV-B21 for R&S FSVA/FSV 30 and R&S FSVA/FSV 40 instruments). Both two-port and three-port mixers can be used. Connect the mixer as
follows:
Use the supplied coaxial cable to feed in the LO signal. If no external mixers are connected to the R&S FSVA/FSV, cover the two front connectors
LO OUT / IF IN and IF IN with the SMA caps supplied.
23Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 47
R&S® FSVA/FSV
Three-port mixer
Front and Rear Panel View
Front Panel View
1. Connect the LO OUT / IF IN output of the R&S FSVA/FSV to the LO port of
the external mixer.
2. Connect the IF IN input of the R&S FSVA/FSV to the IF port of the external
mixer.
3. Feed the signal to be measured to the RF input of the external mixer.
24Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 48
R&S® FSVA/FSV
Two-port mixer
Front and Rear Panel View
Rear Panel View
1. 1. Connect the LO OUT / IF IN output of the R&S FSVA/FSV to the LO/IF port
of the external mixer. The nominal LO level is 15.5 dBm.
Because of the diplexer contained in the R&S FSVA/FSV, the IF signal can be
tapped from the line which is used to feed the LO signal to the mixer.
2. Feed the signal to be measured to the RF input of the external mixer.
2.2Rear Panel View
Figure 2-3 shows the rear panel view of the R&S FSVA/FSV. The individual ele-
ments are described in more detail in the subsequent sections. Optional connectors and interfaces are indicated by the option name in brackets.
25Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 49
R&S® FSVA/FSV
1
Front and Rear Panel View
Rear Panel View
15
2
6
8
4
3
9
5
7
11121314
10
Figure 2-3: Rear panel view
1= LAN
2= TRIGGER OUTPUT
3= IF/VIDEO
4= USB
5= AUX PORT
6+7 = External generator control (option B10)
8= EXT TRIGGER / GATE IN
9+10 = DIGITAL BASEBAND INPUT/OUTPUT connectors (option B17)
11= MONITOR (VGA)
12= REF IN
13= REF OUT
14= GPIB interface
15= AC Power Supply Connection and Main Power Switch with fuse
16= EXT REF with OCXO option (-B4)
16
2.2.1Standard Rear Panel Connectors
2.2.1.1AC Power Supply Connection and Main Power Switch
An AC power supply connector and main power switch are located in a unit on
the rear panel of the instrument.
Main power switch function:
Position 1: The instrument is in operation.
26Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 50
R&S® FSVA/FSV
Front and Rear Panel View
Rear Panel View
Position O: The entire instrument is disconnected from the AC power supply.
For details refer to Chapter 3.1.8, "Switching the Instrument On and Off",
on page 42.
Warm-up time for OCXO
When the instrument is switched on, the OCXO requires an extended
warm-up time (see data sheet).
2.2.1.2LAN
The LAN interface can be used to connect the R&S FSVA/FSV to a local network
for remote control, printouts and data transfer. The assignment of the RJ-45 connector supports twisted-pair category 5 UTP/STP cables in a star configuration
(UTP stands for unshielded twisted pair, and STP for shielded twisted pair).
2.2.1.3MONITOR (VGA)
The female VGA connector is used to connect an external monitor. Step-by-step
instructions how to connect an external monitor are provided in Chapter 3.3,
"Connecting an External Monitor", on page 46.
2.2.1.4EXT TRIGGER / GATE IN
The female connector for external trigger/gate input is used to control the measurement by means of an external signal. The voltage levels can range from 0.5
to 3.5 V. The default value is 1.4 V. The typical input impedance is 10 kΩ.
2.2.1.5REF IN
As a reference signal, you can either use the internal reference, or connect an
external one. The setup menu is used to switch between the internal and an
external reference. The REF IN female connector is used as an input for a 1-20
MHz reference signal. The required input level is 0-10 dBm.
27Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 51
R&S® FSVA/FSV
Front and Rear Panel View
Rear Panel View
2.2.1.6REF OUT
This connector can be used to provide an external reference signal (e.g. the
OCXO or ultra high precision reference signal) to other devices that are connected to this instrument. The REF OUT female connector can output a 10 MHz reference signal with an output level of 0 dBm.
2.2.1.7GPIB interface
The GPIB interface is in compliance with IEEE488 and SCPI. A computer for
remote control can be connected via this interface. To set up the connection, a
shielded cable is recommended. For more details refer to chapter 7 "Remote
Control Basics" in the Operating Manual.
2.2.1.8TRIGGER OUTPUT
The female BNC connector can be used to provide a signal to another device.
The signal is TTL compatible (0 V / 5 V). The "Trigger out" softkey in the "In-/
Output" menu (INPUT/OUTPUT key) is used to control the trigger output.
2.2.1.9IF/VIDEO
The female BNC connector can be used for various outputs:
●
Intermediate frequency (IF) output of approximately 20 MHz
●
Video output (1V)
The "In-/Output" menu (INPUT/OUTPUT key) is used to select between the IF
and video output.
2.2.1.10 USB
The rear panel provides two additional female USB connectors to connect devices like keyboard and mouse. Also, a memory stick can be connected to store
and reload instrument settings and measurement data.
28Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 52
R&S® FSVA/FSV
Front and Rear Panel View
Rear Panel View
EMI impact on measurement results
Electromagnetic interference (EMI) can affect the measurement results. To
avoid any impact, make sure that the following conditions are met:
●
Use suitable double-shielded cables.
●
Do not use USB connecting cables exceeding 1 m in length.
●
Use only USB devices that remain within the permissible EMI limits.
●
Always terminate any connected IEC-bus cables with an instrument or
controller.
2.2.1.11 AUX PORT
The 9 pole SUB-D male connector provides control signals for controlling external
devices. The voltage levels are of the TTL type (5 V).
PinSignalDescription
1+5 V / max. 250 mASupply voltage for external circuits
2 to 7I/OControl lines for user ports (see
User manual)
8GNDGround
9READY FOR TRIGGERSignal indicating that the instru-
ment is ready to receive a trigger
signal (Low active = 0 V)
Short-circuit hazard
Always observe the designated pin assignment. A short-circuit may damage
the instrument.
29Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 53
R&S® FSVA/FSV
Front and Rear Panel View
Rear Panel View
2.2.2Optional Rear Panel Connectors
2.2.2.1OCXO option (R&S FSV-B4)
This option generates a very precise 10 MHz reference signal with an output level
of ≥ 0 dBm. If installed, and if no external signal or ultra high precision reference
is used (see "Ultra High Precision Reference Option (R&S FSV-B14)"
on page 30), this signal is used as an internal reference. It can also be used to
synchronize other connected devices via the REF OUT connector.
Warm-up time for OCXO
When the instrument is switched on, the OCXO requires an extended
warm-up time (see data sheet).
Ultra High Precision Reference Option (R&S FSV-B14)
Alternatively to the OCXO reference, an ultra high precision reference
(option R&S FSV-B14) is available. This option generates an even more
precise 10 MHz reference signal with an output level of ≥ 0 dBm. If installed, and if no external signal is used, this signal is used as an internal reference (also if an OCXO reference is installed). It can also be used to synchronize other connected devices via the REF OUT connector.
2.2.2.2External Generator Control Option (R&S FSV-B10)
The external generator control option provides an additional GPIB connector and
AUX port.
The GPIB connector can be used to connect the external generator to the
R&S FSVA/FSV.
The AUX port is required for TTL synchronization, if supported by the generator. It
is identical to the standard AUX port (see Chapter 2.2.1.11, "AUX PORT",
on page 29).
For details on connecting an external generator see the "External Generator Control" section of the R&S FSVA/FSV User Manual.
30Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 54
R&S® FSVA/FSV
Front and Rear Panel View
Rear Panel View
2.2.2.3Digital Baseband Interface (R&S FSV-B17)
The R&S FSVA/FSV Digital Baseband Interface option (R&S FSV-B17) provides
an online digital I/Q data interface on the rear panel of the instrument for input
and output. The digital input and output can be enabled in the base unit or in one
of the applications (where available).
31Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 55
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
Putting into Operation
3Preparing for Use
3.1Putting into Operation
This section describes the basic steps to be taken when setting up the
R&S FSVA/FSV for the first time.
Risk of injury and instrument damage
The instrument must be used in an appropriate manner to prevent electric
shock, fire, personal injury, or damage.
●
Do not open the instrument casing.
●
Read and observe the "Basic Safety Instructions" at the beginning of
this manual, in addition to the safety instructions in the following sections. Notice that the data sheet may specify additional operating conditions.
Risk of instrument damage
Note that the general safety instructions also contain information on operating conditions that prevent damage to the instrument. The instrument's data
sheet can contain additional operating conditions.
32Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 56
R&S® FSVA/FSV
Risk of instrument damage during operation
An unsuitable operating site or test setup can damage the instrument and
connected devices. Ensure the following operating conditions before you
switch on the instrument:
●
All fan openings are unobstructed and the airflow perforations are unimpeded. The minimum distance from the wall is 10 cm.
●
The instrument is dry and shows no sign of condensation.
●
The instrument is positioned as described in the following sections.
●
The ambient temperature does not exceed the range specified in the
data sheet.
●
Signal levels at the input connectors are all within the specified ranges.
●
Signal outputs are correctly connected and are not overloaded.
Preparing for Use
Putting into Operation
Risk of electrostatic discharge (ESD)
Electrostatic discharge (ESD) can damage the electronic components of the
instrument and the device under test (DUT). ESD is most likely to occur
when you connect or disconnect a DUT or test fixture to the instrument's
test ports. To prevent ESD, use a wrist strap and cord and connect yourself
to the ground, or use a conductive floor mat and heel strap combination.
For details, refer to the basic safety instructions delivered as a printed brochure with the instrument.
EMI impact on measurement results
Electromagnetic interference (EMI) may affect the measurement results.
To suppress generated electromagnetic interference (EMI):
●
Use suitable shielded cables of high quality. For example, use doubleshielded RF and LAN cables.
●
Always terminate open cable ends.
●
Note the EMC classification in the data sheet.
33Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 57
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
Putting into Operation
3.1.1Unpacking and Checking the Instrument
To remove the instrument from its packaging and check the equipment for completeness, proceed as follows:
1. Pull off the polyethylene protection pads from the instrument's rear feet.
2. Carefully remove the pads from the instrument handles at the front.
3. Pull off the corrugated cardboard cover that protects the rear of the instru-
ment.
4. Carefully unthread the corrugated cardboard cover at the front that protects
the instrument handles and remove it.
5. Check the equipment for completeness using the delivery note and the acces-
sory lists for the various items.
6. Check the instrument for any damage. If there is damage, immediately contact
the carrier who delivered the instrument. Make sure not to discard the box and
packing material.
Packing material
Retain the original packing material. If the instrument needs to be transported or shipped at a later date, you can use the material to protect the control
elements and connectors.
3.1.2Accessory List
The instrument comes with the following accessories:
●
Power cable
●
Quick Start Guide
●
CD "R&S FSV Signal and Spectrum Analyzer User Documentation"
3.1.3Placing or Mounting the Instrument
The R&S FSVA/FSV is designed for use under laboratory conditions, either on a
bench top or in a rack.
34Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 58
R&S® FSVA/FSV
Bench Top Operation
If the R&S FSVA/FSV is operated on a bench top, the surface should be flat. The
instrument can be used in horizontal position, standing on its feet, or with the support feet on the bottom extended.
Risk of injury if feet are folded out
The feet may fold in if they are not folded out completely or if the instrument
is shifted. This may cause damage or injury.
●
Fold the feet completely in or completely out to ensure stability of the
instrument. Never shift the instrument when the feet are folded out.
●
When the feet are folded out, do not work under the instrument or place
anything underneath.
Preparing for Use
Putting into Operation
●
The feet can break if they are overloaded. The overall load on the folded-out feet must not exceed 500 N.
35Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 59
R&S® FSVA/FSV
Risk of injury and instrument damage if stacking instruments
A stack of instruments may tilt over and cause injury. Furthermore, the
instruments at the bottom of the stack may be damaged due to the load
imposed by the instruments on top.
Observe the following instructions when stacking instruments:
●
Never stack more than three instruments. If you need to stack more
than three instruments, install them in a rack.
●
The overall load imposed on the lowest instrument must not exceed
500 N.
●
All instruments must have the same dimensions (width and length).
●
If the instruments have foldable feet, fold them in completely.
Preparing for Use
Putting into Operation
Rackmounting
The R&S FSVA/FSV can be installed in a rack using a rack adapter kit (for the
order no., see data sheet). The installation instructions are part of the adapter kit.
Risk of instrument damage in a rack
An insufficient airflow can cause the instrument to overheat, which may disturb the operation and even cause damage.
Make sure that all fan openings are unobstructed, that the airflow perforations are unimpeded, and that the minimum distance from the wall is 10 cm.
36Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 60
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
Putting into Operation
3.1.4Connecting the AC Power
The R&S FSVA/FSV is equipped with an AC power supply connector. The
R&S FSVA/FSV can be used with different AC power voltages and adapts itself
automatically to it. Refer to the datasheet for the requirements of voltage and frequency. The AC power connector is located on the rear panel of the instrument.
► Connect the R&S FSVA/FSV to the AC power supply using the supplied
power cable.
Since the instrument is assembled in line with the specifications for safety
class EN61010, it may only be connected to an outlet that has a ground contact.
3.1.5Changing the AC Supply Fuse
Only fuses of the type IEC 60 127-T3.15H/250 V should be used. Those fuses
are used for all of the specified nominal AC supply voltages.
To change the AC supply fuses
1. Disconnect the power cable.
2. Open the flap covering the fuse holder using a small screwdriver (or similar).
3. Remove the fuse holder.
4. Remove both fuses and install the new ones.
5. Reinsert the fuse holder.
6. Close the flap.
37Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 61
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
Putting into Operation
3.1.6Using an Optional DC Power Supply
When only DC power is available, for example from a battery or in a vehicle, an
optional DC power supply adapter (R&S FSV-B30) can be connected to the
R&S FSVA/FSV to operate the instrument with a DC voltage of 10 V to 28 V.
For installation instructions see the option's installation guide.
Shock hazard due to power supply
If you use external power supplies to supply the equipment with DC safety
extra low voltage (SELV), make sure the requirements for reinforced or
double insulation are met, according to DIN/EN/IEC 61010 (UL61010, CAN
CSA C22.2 No. 61010) or DIN/EN/IEC 60950 (UL60950, CAN CSA C22.2
No. 60950). Otherwise you may be injured due to electrical shock.
Before switching on the R&S FSVA/FSV, switch on the DC power supply:
Switching the DC power supply on
1. Connect the R&S FSVA/FSV DC power supply device to the DC power
source (e.g. battery pack or vehicle) as described in the option's installation
guide.
2. Set the switch on the DC power supply to "I". A green LED indicates that the
DC power supply is ready for operation.
3. In case of overvoltage or undervoltage, the DC power supply switches off
automatically. This state is indicated by means of a red LED.
4. Set the power switch on the rear panel to "I".
5. Press the ON/OFF key on the front panel. A green LED above the ON/OFF
key indicates that the instrument is ready for operation.
Switching the DC power supply off
1. Press the ON/OFF key on the front panel of the R&S FSVA/FSV and wait until
the instrument has shut down.
2. Switch off the power switch on the rear panel of the R&S FSVA/FSV.
38Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 62
R&S® FSVA/FSV
3. Switch off the DC power supply.
Preparing for Use
Putting into Operation
3.1.7Using an Optional Battery Pack and Charger (Options
R&S FSV-B32/-B34)
A lithum-ion battery pack with four rechargeable batteries is available for all
R&S FSVA/FSV instruments (R&S FSV-B32). This battery pack also requires the
DC power supply adapter (option R&S FSV-B30, see Chapter 3.1.6, "Using an
Optional DC Power Supply", on page 38). To charge these batteries, an addi-
tional external battery charger is available (option R&S FSV-B34).
For installation instructions see the option's installation guide.
Switching on the battery pack
1. Connect the battery pack to the R&S FSVA/FSV as described in the installa-
tion guide.
Note: The batteries must be charged before initial use, see Chapter 3.1.7.1,
"Charging the Battery Pack", on page 40.
2. Set the switch on the battery pack to "I".
3. Set the switch on the DC power supply to "I". A green LED indicates that the
DC power supply is ready for operation.
4. In case of undervoltage, the DC power supply switches off automatically. This
state is indicated by means of a red LED.
5. Set the power switch on the rear panel to "I".
6. Press the ON/OFF key on the front panel. A green LED above the ON/OFF
key indicates that the instrument is ready for operation.
Switching off the battery pack
1. Press the ON/OFF key on the front panel of the R&S FSVA/FSV and wait until
the instrument has shut down.
2. Switch off the power switch on the rear panel of the R&S FSVA/FSV.
3. Switch off the DC power supply.
4. Switch off the battery pack.
39Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 63
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
Putting into Operation
3.1.7.1Charging the Battery Pack
The battery pack is not charged in the factory. The rechargeable batteries must
be charged before they are used for the first time.
The R&S FSVA/FSV‑B34 charger is a standalone charging device which can be
used to charge all four rechargeable batteries of the R&S FSVA/FSV‑B32 battery
pack simultaneously. The rechargeable batteries can be charged at ambient temperatures of 0 °C to +45 °C.
1. Undo the knurled screws (10) on the front of the battery pack and open the
flap (11).
2. Pull the rechargeable batteries (12) by the tab out of the housing.
Figure 3-1: Battery compartment
3. Connect the power cable to the charger.
4. Insert the rechargeable batteries into the charging slots of the charger.
40Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 64
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
Putting into Operation
Figure 3-2: R&S FSVA/FSV‑B34 charger
LEDs indicate the operating state of each charging slot:
●Charging
Green LED flashes
●Charging completed
Green LED remains lit
●Fault
Red LED lights up
5. When charging has been completed, the rechargeable batteries can be
removed from the charger. The LCD on the front of the rechargeable battery
indicates the charge level in increments of 20 %.
6. Insert the rechargeable batteries into the battery pack and close the flap on
the front. Secure the flap using the two knurled screws.
41Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 65
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
Putting into Operation
3.1.8Switching the Instrument On and Off
Switching the instrument on
If an optional DC power supply (R&S FSV-B30) or an optional battery pack
(R&S FSV-B32) is used, you must switch on these devices first; see Chap-
ter 3.1.6, "Using an Optional DC Power Supply", on page 38 or Chapter 3.1.7,
"Using an Optional Battery Pack and Charger (Options R&S FSV-B32/-B34)",
on page 39.
1. Press the AC power switch on the rear panel to position "I".
The instrument is supplied with AC power.
2. Press the ON/OFF key on the front panel.
After booting, the instrument is ready for operation. A green LED above the
ON/OFF key indicates this.
Warm-up time for OCXO
When the instrument is switched on, the OCXO requires an extended
warm-up time (see data sheet).
Switching the instrument off
1. Press the ON/OFF key on the front panel.
2. Change the AC power switch on the rear panel to position "O", or disconnect
the instrument from the AC power supply.
The R&S FSVA/FSV changes into off mode.
Risk of losing data
If you switch off the running instrument using the rear panel switch or by
disconnecting the power cord, the instrument loses its current settings. Furthermore, program data may be lost.
Press the ON/STANDBY key first to shut down the application properly.
42Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 66
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
Putting into Operation
3.1.9Performing a Self Alignment and a Self Test
Operating temperature
Before performing this functional test, make sure that the instrument has
reached its operating temperature (for details, refer to the data sheet).
Performing a self alignment
1. Press the SETUP key.
2. Press the "Alignment" softkey.
3. Press the "Self Alignment" softkey.
Once the system correction values have been calculated successfully, a message is displayed.
To display the alignment results again later
●
Press the SETUP key.
●
Press the "Alignment" softkey.
●
Press the "Show Align Results" softkey.
Performing a self test
The self test does not need to be repeated every time the instrument is switched
on. It is only necessary when instrument malfunction is suspected.
1. Press the SETUP key.
2. Press the "More" softkey.
3. Press the "Service" softkey.
4. Press the "Selftest" softkey.
Once the instrument modules have been checked successfully, a message is
displayed.
43Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 67
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
Connecting USB Devices
3.1.10Checking the Supplied Options
The instrument may be equipped with both hardware and firmware options. In
order to check whether the installed options correspond to the options indicated
on the delivery note, proceed as follows.
1. Press the SETUP key.
2. Press the "System Info" softkey.
3. Press the "Versions + Options" softkey.
A list with hardware and firmware information is displayed.
4. Check the availability of the hardware options as indicated in the delivery
note.
For an overview of the available options, refer to the CD.
3.2Connecting USB Devices
The USB interfaces of the R&S FSVA/FSV allow you to connect USB devices
directly to the instrument. This number can be increased as necessary by using
USB hubs. Due to the large number of available USB devices, there is almost no
limit to the expansions that are possible with the R&S FSVA/FSV.
The following list shows various USB devices that can be useful:
●
Memory stick for easy transfer of data to/from a computer (e.g. firmware
updates)
●
CD-ROM drives for easy installation of firmware applications
●
Keyboard or mouse to simplify the entry of data, comments, file names, etc.
●
Printer for printing measurement results
●
Power sensors, e.g. of the NRP Zxy family
Installing USB devices is easy under Windows, because all USB devices are
plug&play. After a device is connected to the USB interface, the operating system
automatically searches for a suitable device driver.
If Windows does not find a suitable driver, it prompts you to specify a directory
that contains the driver software. If the driver software is on a CD, connect a USB
CD-ROM drive to the instrument before proceeding.
44Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 68
R&S® FSVA/FSV
Connecting USB Devices
When a USB device is then disconnected from the R&S FSVA/FSV, Windows
immediately detects the change in hardware configuration and deactivates the
corresponding driver.
All USB devices can be connected to or disconnected from the instrument during
operation.
Connecting a memory stick or CD-ROM drive
If installation of a memory stick or CD-ROM drive is successful, Windows informs
you that the device is ready to use. The device is made available as a new drive
and is displayed in Windows Explorer. The name of the drive depends on the
manufacturer.
Connecting a keyboard
The keyboard is detected automatically when it is connected. The default input
language is English – US.
Preparing for Use
Select "Start > Control Panel > Clock, Language, and Region > Change keyboards or other input methods" to configure the keyboard properties. To access
the Windows operating system, press the Windows key on the external keyboard.
Connecting a mouse
The mouse is detected automatically when it is connected.
Select "Start > Control Panel > Devices and Printers > Mouse" to configure the
mouse properties. To access the Windows operating system, press the Windows
key on the external keyboard.
Connecting a printer
When printing a file, the instrument checks whether a printer is connected and
turned on and whether the appropriate printer driver is installed. If required,
printer driver installation is initiated. A printer driver only needs to be installed
once.
To install a printer, select "Start > Control Panel > Devices and Printers > Add a
printer". To access the Windows operating system, press the Windows key on the
external keyboard.
You can load updated and improved driver versions or new drivers from an installation disk, USB memory stick or another external storage medium. If the instru-
45Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 69
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
R&S FSVA/FSV Setup
ment is integrated in a network, you can also install driver data stored in a network directory.
Select "Start > Control Panel > Devices and Printers > Device Manager > Update
Device drivers" to install the driver.
3.3Connecting an External Monitor
You can connect an external monitor to the "MONITOR" connector on the instrument's rear panel.
For details on the connector refer to Chapter 2.2.1.3, "MONITOR (VGA)",
on page 27.
1. Connect the external monitor to the R&S FSVA/FSV.
2. Press the SETUP key.
3. Press the "General Setup" softkey.
4. Press the "More" softkey.
5. Press the "Configure Monitor" softkey.
The configuration of the connected monitor is determined and displayed in the
standard Windows configuration dialog box.
6. In the configuration dialog box, you can switch from the internal monitor (laptop icon) to the external monitor (monitor icon), or both (double monitor icon).
If the external monitor is selected, the R&S FSVA/FSV display is disabled.
The screen content (measurement screen) formerly displayed on the
R&S FSVA/FSV is displayed on the external screen. If you select both monitors, the R&S FSVA/FSV screen and the external screen are both active.
3.4R&S FSVA/FSV Setup
This section describes how to setup the instrument.
●Changing the Language of the Instrument Interface.......................................47
●Selecting the Frequency Reference Signal.....................................................47
●Setting the Date and Time.............................................................................. 48
46Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 70
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
R&S FSVA/FSV Setup
●Aligning the Touchscreen................................................................................49
●Setting the Screen Colors............................................................................... 50
●Setting the Display Power Save Function.......................................................53
●Selecting and Configuring Printers..................................................................54
3.4.1Changing the Language of the Instrument Interface
You can change the language of the R&S FSVA/FSV graphical user interface
(softkeys, dialog boxes, input settings etc.) to the any other installed language, if
available.
If you do not understand the currently used interface language, this may be
difficult. Thus, the position of the required elements in the menu is provided
in the following procedure for convenience.
1. Select the SETUP hardkey.
2. Select the "General Settings" softkey (5th from the top).
3. Select the "Language" softkey (6th from the top).
4. Select an available interface language.
All softkeys, dialog boxes, input settings etc. are displayed in the selected language.
To change the default input language of an external keyboard, use the standard Windows operating system function (see "Connecting a keyboard"
on page 45).
Remote command:
SYST:DISP:LANG 'en', see R&S FSVA/FSV User Manual
3.4.2Selecting the Frequency Reference Signal
You can switch the reference signal for frequency processing of the
R&S FSVA/FSV between the internal reference and an external reference signal
at 10 MHz as follows:
47Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 71
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
R&S FSVA/FSV Setup
1. Press the SETUP key.
2. Press the "Reference Int/Ext" softkey until it is in the desired state.
External reference signal
It is important that the external reference signal is deactivated when switching from external to internal reference to avoid interactions with the internal
reference signal.
Remote commands:
ROSC:SOUR EXT
ROSC:EXT:FREQ 20
3.4.3Setting the Date and Time
You can set the date and time for the internal real time clock as follows:
Opening the Date and Time Properties dialog box
1. Press the SETUP key.
2. Press the "General Setup" softkey.
3. Press the "Time + Date" softkey to open the "Date and Time Properties" dialog box.
The "Date & Time" tab is displayed.
Changing the date
1. Press the arrow on the "Month" field to display the list.
2. Select the month from the list.
3. Select the year by clicking on the up and down arrow buttons next to the
"Year" field.
4. Select the day in the calendar display or enter the date via the keyboard.
5. Click "OK".
Remote command
SYST:DATE 2008,10,1
48Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 72
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
R&S FSVA/FSV Setup
Changing the time
You can change hours, minutes and seconds independently of each other.
1. Select the hour, minute or seconds area of the "Time" field.
2. Enter the required setting via the keyboard or rotary knob.
3. Repeat these steps until the hour, minute and second settings are correct.
4. Click "OK".
Remote command
SYST:TIME 12,30,30
Changing the time zone
1. Select the "Time Zone" tab.
2. Press the arrow on the "Time Zone" field to display the list.
3. Select the required time zone from the list.
4. Optionally, select the "Automatically adjust clock for daylight saving changes"
check box.
5. Click "OK".
3.4.4Aligning the Touchscreen
When the device is delivered, the touchscreen is initially aligned. However, it may
become necessary to adjust the alignment later, e.g. after an image update or
after exchanging a hard disk. If you notice that touching a specific point on the
screen does not achieve the correct response, try adjusting the alignment.
If the touchscreen is so out of order that you cannot navigate properly, connect an external mouse to the R&S FSVA/FSV and follow the steps described below to start re-alignment.
1. Press the SETUP key.
2. Press the "Alignment" softkey.
3. Press the "Touchscreen Alignment" softkey.
49Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 73
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
R&S FSVA/FSV Setup
4. Using a finger or any other pointing device, press the 4 markers on the
screen.
The touchscreen is aligned according to the executed pointing operations.
3.4.5Setting the Screen Colors
To change the colors of the displayed objects, two default color settings are provided. Alternatively, you can change the color of objects individually using predefined colors or using colors of your own definition.
Some color settings are defined by the selected theme, see Chapter 5.4.9,
"Selecting a Theme", on page 109, and cannot be changed individually.
3.4.5.1Displaying the Screen Colors Submenu
1. Press the SETUP key.
2. Press the "Display Setup" softkey.
3. Press the "More" softkey.
4. Press the "Screen Colors" softkey.
The "Screen Colors" submenu is displayed.
3.4.5.2Using the Default Color Settings
To select the default setting for brightness, tint and color saturation of all screen
objects:
1. In the "Screen Colors" submenu (see Chapter 3.4.5.1, "Displaying the Screen
Colors Submenu", on page 50), press the "Set to Default" softkey.
The "Set User Colors to Default" dialog box is displayed.
2. Select one of the default color sets. The color schemes are selected in such a
manner that all screen elements are visible optimally regardless whether
50Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 74
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
R&S FSVA/FSV Setup
viewed from above or below. In the instrument's default setting, "Default Colors 1" is active.
Remote commands:
DISP:CMAP:DEF1
DISP:CMAP:DEF2
3.4.5.3Using the Predefined Color Set
1. In the screen colors submenu (see Chapter 3.4.5.1, "Displaying the Screen
Colors Submenu", on page 50), press the "Select Screen Color Set" softkey.
The "Select Screen Color Set" dialog box is displayed.
2. Select the "User Defined Colors" option.
3. In the screen colors submenu, press the "Select Object" softkey.
The "Screen Color Setup" dialog box is displayed.
4. Press the arrow on the "Selected Object" list and select the object for which
you want to change the color setting.
5. Select the color you want to use for the object. The defined color is displayed
in the "Preview" box.
51Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 75
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
R&S FSVA/FSV Setup
6. Repeat the steps for all objects that you want to change in color.
7. To change to user-defined colors, press the "Userdefined Colors" softkey. For
details refer toChapter 3.4.5.4, "Defining and Using a User-Defined Color
Set", on page 52.
8. Click "OK" to accept the new settings and to close the dialog box.
Remote command:
DISP:CMAP1 ... 41:PDEF <color>
3.4.5.4Defining and Using a User-Defined Color Set
1. In the screen colors submenu (see Chapter 3.4.5.1, "Displaying the Screen
Colors Submenu", on page 50), press the "Select Screen Color Set" softkey.
The "Select Screen Color Set" dialog box is displayed.
2. Select the "User Defined Colors" option.
3. In the "Screen Colors" submenu, press the "Select Object" softkey.
The "Screen Color Setup" dialog box is displayed.
52Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 76
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
R&S FSVA/FSV Setup
4. Press the arrow on the "Selected Object" list and select the object for which
you want to change the color setting.
5. In the color palette, select the color you want to use for the object, or enter
values for tint, saturation and brightness.
The defined color is displayed in the "Preview" box.
Note: In the continuous color spectrum ("Tint") red is represented by 0% and
blue by 100%.
6. Repeat the steps for all objects for which you want to change the color.
7. To change to predefined colors, press the "Predefined Colors" softkey. For
details refer to Chapter 3.4.5.3, "Using the Predefined Color Set", on page 51.
8. Click "OK" to accept the new settings and to close the dialog box.
Remote command:
DISP:CMAP1 ... 41:HSL <hue>,<sat>,<lum>
3.4.6Setting the Display Power Save Function
The R&S FSVA/FSV provides a feature for automatically switching off its screen
after a user-defined period of time. The background lighting is disabled if no
entries are made from the front panel after the selected response time (key, softkey and rotary knob).
Activating display power save
1. Press the SETUP key.
2. Press the "Display Setup" softkey.
3. Press the "More" softkey.
4. Press the "Display Pwr Save On/Off" softkey.
The power save mode is activated ("On" is highlighted), and the dialog box to
enter the response time is displayed.
5. Enter the desired response time in minutes and confirm the entry with the
ENTER key.
The screen is disabled (turns dark) after the selected period of time.
53Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 77
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
R&S FSVA/FSV Setup
Deactivating Display Power Save
► In the "Display Setup" submenu, press the "Display Pwr Save On/Off" softkey
again.
"Off" is highlighted and the power save mode is switched off.
3.4.7Selecting and Configuring Printers
You can printout your measurement results using a local printer or a network
printer. The instrument supports two independent printout settings. This allows
you to quickly switch between output to a file and a printer.
3.4.7.1Configuring the Printer and the Printout
1. Press the PRINT key.
2. Press the "Device Setup" softkey.
The "Hardcopy Setup" dialog box is displayed.
3. To change the tab in order to define the second print setting, press the tab on
the screen.
4. Define the output by selecting the required options.
54Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 78
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
R&S FSVA/FSV Setup
●To save the hardcopy in an image file, select one of the image types.
Depending on the image type, the color depth varies (e.g. 4-bit for BMP,
24-bit for PNG and JPEG).
●To copy the image to the clipboard, select the "Clipboard" option.
●To use a preconfigured network printer, select the "Printer" option.
Note: The "Name", "Print to File" and "Orientation" fields are only available if
the "Printer" option is selected. You can perform the following steps only with
the "Printer" option selected.
5. In the "Name" field, select the desired printer type.
6. To redirect the output to a postscript file rather than a printer, select the "Print
to file" option.
7. In the "Orientation" field, select the desired orientation.
8. Optionally, activate the "Print Date and Time" option to add this information to
the printout.
9. Click "OK" to accept the settings and to close the dialog box.
3.4.7.2Selecting the Printout Colors
1. Press the PRINT key.
2. Press the "Colors" softkey.
3. To print in color, press the "Select Print Color Set" softkey to select the color
set.
The "Select Print Color Set" dialog box is displayed.
4. Select the color set by using the arrow keys and confirm your selection by
pressing the ENTER key.
●"Screen Colors (Print)" option: The current screen colors are used for the
printout. Independently of the current screen colors, the background is
printed in white and the grid in black.
Remote command: HCOP:CMAP:DEF1
●"Optimized Colors" option: This setting improves the color clarity of the
printout. Trace 1 is printed in blue, trace 2 in black, trace 3 in bright green,
trace 4 in pink, trace 5 in sea green, trace 6 in dark red, and the markers in
sky blue. The background is printed in white and the grid in black. The
55Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 79
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
Windows Operating System
other colors correspond to the screen colors of the default color setting of
the "Setup" menu.
Remote command: HCOP:CMAP:DEF2
●"User Defined Colors" option: You define and use your own color set for
the printout. For details how to proceed refer to Chapter 3.4.5.4, "Defining
and Using a User-Defined Color Set", on page 52.
Remote command: HCOP:CMAP:DEF3
●"Screen Colors (Hardcopy)" option: The current screen colors without any
changes for a hardcopy. For details on the output format seeChap-
ter 3.4.7.1, "Configuring the Printer and the Printout", on page 54 .
Remote command: HCOP:CMAP:DEF4
5. If you want a black-and-white printout, press the "Color On/Off" softkey to
switch off the color. In the black-and-white printout, all background colors are
printed out in white and all color lines in black. This allows you to improve contrast on the printout.
Remote command: HCOP:DEV:COL ON
3.5Windows Operating System
The instrument contains the Windows 7 operating system which has been configured according to the instrument's features and needs. Changes in the system
setup are only required when peripherals like keyboard or a printer are installed
or if the network configuration does not comply with the default settings. After the
R&S FSVA/FSV is started, the operating system boots and the instrument firmware is started automatically.
To ensure that the instrument software functions properly, certain rules must be
adhered to concerning the operating system.
56Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 80
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
Windows Operating System
Risk of causing instrument unusability
The instrument is equipped with the Windows 7 operating system. Additional software can therefore be installed on the instrument. The use and
installation of additional software may impair instrument function. Thus, run
only programs that Rohde & Schwarz has tested for compatibility with the
instrument software.
The drivers and programs used on the instrument under Windows 7 have
been adapted to the instrument. Existing instrument software must always
be modified using only update software released by Rohde & Schwarz.
The following program packages have been tested:
●
R&S Power Viewer Plus - virtual power meter for displaying results of the
Power Sensor R&S NRP-Zxx (install only this component!)
FileShredder - for reliable deletion of files on the hard disk
3.5.1Virus Protection
Take appropriate steps to protect your instruments from infection. Use strong firewall settings and scan any removable storage device used with a Rohde &
Schwarz instrument regularly. It is also recommended that you install anti-virus
software on the instrument. Rohde & Schwarz does NOT recommend running
anti-virus software in the background ("on- access" mode) on Windows-based
instruments, due to potentially degrading instrument performance. However, it
does recommend running it during non-critical hours.
For details and recommendations, see the Rohde & Schwarz White Paper
1EF96: Malware Protection Windows 10
3.5.2Service Packs and Updates
Microsoft regularly creates security updates and other patches to protect Windows-based operating systems. These are released through the Microsoft Update
website and associated update server. Instruments using Windows, especially
those that connect to a network, should be updated regularly.
57Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 81
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
Windows Operating System
For details and recommendations, see the Rohde & Schwarz White Paper
1EF96: Malware Protection Windows 10
3.5.3Login
Windows 7 requires that users identify themselves by entering a user name and
password in a login window. By default, the R&S FSVA/FSV provides two user
accounts:
●
"Instrument": an administrator account with unrestricted access to the computer/domain
●
"NormalUser": a standard user account with limited access
Automatic login
For the administrator account, an automatic login function is active by default. If
activated, login is carried out automatically for the administrator (with full access)
in the background when the R&S FSVA/FSV is started, without having to enter a
password. This function is active until you explicitly deactivate it or change the
password.
For information on how to deactivate or re-activate the automatic login, refer to
Chapter 3.5.3.1, "The Automatic Login Function", on page 58.
Passwords
For all default user accounts, the initial password is 894129. Note that this password is very weak, and it is recommended that you change the password for both
users after initial login. You can change the password in Windows 7 for any user
at any time via "Start > Control Panel > User Accounts".
Changing the password and use of auto-login function
Note that when you change the default passwords, the default auto-login
function no longer works! You must re-activate it manually as described in
"Re-activating the automatic login function"on page 59.
3.5.3.1The Automatic Login Function
When shipped, the instrument is already configured to automatically log on to
Windows 7 using the default administrator account ("Instrument") and password.
58Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 82
R&S® FSVA/FSV
Windows Operating System
Deactivating the automatic login function
To deactivate the automatic login function, perform the following steps:
1.
Select the "Windows" icon in the toolbar to access the operating system of the
R&S FSVA/FSV (see also Chapter 3.5.4, "Accessing the Start Menu",
on page 60).
2. In the "Start" menu, select "Run".
The "Run" dialog box is displayed.
3. Enter the command C:\R_S\INSTR\USER\NO_AUTOLOGIN.REG.
4. Press the ENTER key to confirm.
The automatic login function is deactivated. The next time you switch on the
instrument, you are prompted to enter your user name and password before
the firmware is started.
Preparing for Use
Adapting the automatic login function to a new password
If you change the "Instrument" user's (administrator's) password, which is used
during automatic login, this function no longer works. You must adapt the settings
for the command that activates the auto login function first.
1. Open the C:\R_S\INSTR\USER\NO_AUTOLOGIN.REG file in any text editor
(e.g. Notepad).
2. In the line "DefaultPassword"="894129", replace the default password
(894129) by the new password which is to be used for automatic login.
3. Save the changes to the file.
Re-activating the automatic login function
1. In the "Start" menu, select "Run".
The "Run" dialog box is displayed.
2. Enter the command C:\R_S\INSTR\USER\AUTOLOGIN.REG.
3. Press the ENTER key to confirm.
The automatic login function is re-activated. It will be applied the next time the
instrument is rebooted.
59Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 83
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
Setting Up a Network (LAN) Connection
Switching users when using the automatic login function
Which user account is used is defined during login. However, you can also switch
the user account to be used when the automatic login function is active.
► In the "Start" menu, select the arrow next to the "Shut down" button and then
"Log off".
The "Login" dialog box is displayed, in which you can enter the different user
account name and password.
3.5.4Accessing the Start Menu
The Windows "Start" menu provides access to the Windows 7 functionality and
installed programs. To open the "Start" menu, press the "Windows" key or the
CTRL + ESC key combination on your (external) keyboard.
All necessary system settings can be defined in the "Start > Control Panel" menu
(for required settings refer to the Windows 7 documentation and to the hardware
description).
3.5.5Accessing the Windows Task Bar
The Windows task bar also provides quick access to commonly used programs,
for example Paint or Wordpad. IECWIN, the auxiliary remote control tool provided
free of charge and installed by Rohde & Schwarz, is also available from the task
bar.
For details on the IECWIN tool, see the "Remote Control Basics" chapter of
the R&S FSVA/FSV User Manual.
To open the task bar, press the "Windows" key or the CTRL + ESC key combination on your keyboard.
3.6Setting Up a Network (LAN) Connection
The R&S FSVA/FSV is equipped with a network interface and can be connected
to an Ethernet LAN (local area network). Provided the network administrator has
60Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 84
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
Setting Up a Network (LAN) Connection
assigned you the appropriate rights and adapted the Windows firewall configuration, you can use the interface, for example:
●
To transfer data between a controlling device and the test device, e.g. to run a
remote control program.
See chapter "Remote Control" in the R&S FSVA/FSV User Manual.
●
To access or control the measurement from a remote computer using the
"Remote Desktop" application (or a similar tool)
●
To connect external network devices (e.g. printers)
●
To transfer data from a remote computer and back, e.g. using network folders
This section describes how to configure the LAN interface. It includes the following topics:
●
Chapter 3.6.1, "Connecting the Instrument to the Network", on page 61
●
Chapter 3.6.2, "Assigning the IP Address", on page 62
Note that only user accounts with administrator rights can configure LAN networks.
LXI
The R&S FSVA/FSV complies with LXI Class C. LXI gives you direct
access to the LAN settings described below.
For further information on the LXI interface, refer to the "LXI Configuration".
3.6.1Connecting the Instrument to the Network
There are two methods to establish a LAN connection to the instrument:
●
A non-dedicated network (Ethernet) connection from the instrument to an
existing network made with an ordinary RJ-45 network cable. The instrument
is assigned an IP address and can coexist with a computer and with other
hosts on the same network.
●
A dedicated network connection (Point-to-point connection) between the
instrument and a single computer made with a (crossover) RJ-45 network
cable. The computer must be equipped with a network adapter and is directly
connected to the instrument. The use of hubs, switches, or gateways is not
required, however, data transfer is still performed using the TCP/IP protocol.
61Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 85
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
Setting Up a Network (LAN) Connection
An IP address has to be assigned to the instrument and the computer, see
Chapter 3.6.2, "Assigning the IP Address", on page 62.
Note: As the R&S FSVA/FSV uses a 1 GBit LAN, a crossover cable is not
necessary (due to Auto-MDI(X) functionality).
Risk of network failure
Before connecting the instrument to the network or configuring the network,
consult your network administrator. Errors may affect the entire network.
► To establish a non-dedicated network connection, connect a commercial
RJ-45 cable to one of the LAN ports.
To establish a dedicated connection, connect a (crossover) RJ-45 cable
between the instrument and a single PC.
If the instrument is connected to the LAN, Windows automatically detects the network connection and activates the required drivers.
The network card can be operated with a 1 GBit Ethernet IEEE 802.3u interface.
3.6.2Assigning the IP Address
Depending on the network capacities, the TCP/IP address information for the
instrument can be obtained in different ways.
●
If the network supports dynamic TCP/IP configuration using the Dynamic Host
Configuration Protocol (DHCP), all address information can be assigned automatically.
●
If the network does not support DHCP, or if the instrument is set to use alternate TCP/IP configuration, the addresses must be set manually.
By default, the instrument is configured to use dynamic TCP/IP configuration and
obtain all address information automatically. This means that it is safe to establish
a physical connection to the LAN without any previous instrument configuration.
62Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 86
R&S® FSVA/FSV
Setting Up a Network (LAN) Connection
Risk of network errors
Connection errors can affect the entire network. If your network does not
support DHCP, or if you choose to disable dynamic TCP/IP configuration,
you must assign valid address information before connecting the instrument
to the LAN. Contact your network administrator to obtain a valid IP address.
Assigning the IP address on the instrument
1. Press the SETUP key.
2. Press the "General Setup" softkey.
3. Press the "Network Address" softkey.
The submenu is displayed.
Preparing for Use
4. Toggle the "DHCP On/Off" softkey to the required mode.
If DHCP is "Off", you must enter the IP address manually, as described in the
following steps.
Note: When DHCP is changed from "On" to "Off", the previously set IP
address and subnet mask are retrieved.
If DHCP is "On", the IP address of the DHCP server is obtained automatically.
The configuration is saved, and you are prompted to restart the instrument.
You can skip the remaining steps.
Note: When a DHCP server is used, a new IP address may be assigned each
time the instrument is restarted. This address must first be determined on the
instrument itself. Thus, when using a DHCP server, it is recommended that
you use the permanent computer name, which determines the address via the
DNS server (see "Using a DNS server to determine the IP address"
on page 64 and Chapter 3.6.3, "Using Computer Names", on page 66).
5. Press the "IP Address" softkey and enter the IP address, for example
192.0.2.0. The IP address consists of four number blocks separated by dots.
Every block contains 3 numbers in maximum.
6. Press the "Subnet Mask" softkey and enter the subnet mask, for example
255.255.255.0. The subnet mask consists of four number blocks separated by
dots. Every block contains 3 numbers in maximum.
63Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 87
R&S® FSVA/FSV
Setting Up a Network (LAN) Connection
If you have entered an invalid IP address or subnet mask, the message "out of
range" is displayed in the status line. The "Edit" dialog box remains open, and
you can start again. If the settings are correct, the configuration is saved, and
you are prompted to restart the instrument.
7. Confirm the displayed message ("Yes" button) to restart the instrument.
Using a DNS server to determine the IP address
In a LAN that uses a DNS server (Domain Name System server), each PC or
instrument connected in the LAN can be accessed via an unambiguous computer
name instead of the IP address. The DNS server translates the host name to the
IP address. This is especially useful when a DHCP server is used, as a new IP
address may be assigned each time the instrument is restarted.
Each instrument is delivered with an assigned computer name, but this name can
be changed.
Preparing for Use
1. Obtain the name of your DNS domain and the IP addresses of the DNS and
WINS servers on your network.
2. Press the "Windows" key on the external keyboard or the CTRL + ESC key
combination on your keyboard to access the operating system.
3. Select "Start > Control Panel > Network and Internet > Network and Sharing
Center".
4. Select "Local Area Connection".
64Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 88
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
Setting Up a Network (LAN) Connection
5. In the "Local Area Connection Status" dialog box, select the "Properties" button.
The items used by the LAN connection are displayed.
6. Tap the entry named "Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)" to highlight it.
65Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 89
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
Setting Up a Network (LAN) Connection
7. Select the "Properties" button.
8. On the "General" tab, select "Use the following DNS server addresses" and
enter your own DNS addresses.
For more information, refer to the Windows Help.
3.6.3Using Computer Names
In a LAN that uses a DNS server (Domain Name System server), each PC or
instrument connected in the LAN can be accessed via an unambiguous computer
name instead of the IP address. The DNS server translates the host name to the
IP address. This is especially useful when a DHCP server is used, as a new IP
address may be assigned each time the instrument is restarted.
Each instrument is delivered with an assigned computer name, but this name can
be changed.
The default instrument name is a non-case-sensitive string with the following syntax:
<Type><variant>-<serial_number>
66Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 90
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
LXI Configuration
The serial number can be found on the rear panel of the instrument. It is the third
part of the device ID printed on the bar code sticker:
For example, FSV4-123456
To change the computer name
1. Press the SETUP key and select "General setup" > "Computer name".
The current computer name is displayed here.
2. Enter the new computer name and confirm the entry.
3.6.4Changing the Windows Firewall Settings
A firewall protects an instrument by preventing unauthorized users from gaining
access to it through a network. Rohde & Schwarz highly recommends the use of
the firewall on your instrument. Rohde & Schwarz instruments are shipped with
the Windows firewall enabled and preconfigured in such a way that all ports and
connections for remote control are enabled.
For details and recommendations, see the Rohde & Schwarz White Paper
1EF96: Malware Protection Windows 10
Note that changing firewall settings requires administrator rights.
3.7LXI Configuration
LAN eXtensions for Instrumentation (LXI) is an instrumentation platform for measuring instruments and test systems that is based on standard Ethernet technology. LXI is intended to be the LAN-based successor to GPIB, combining the
advantages of Ethernet with the simplicity and familiarity of GPIB.
67Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 91
R&S® FSVA/FSV
Restrictions
Only user accounts with administrator rights can make use of the LXI functionality. For details see Chapter 3.5.3, "Login", on page 58.
LXI Classes and LXI functionality
LXI-compliant instruments are divided into three classes, A, B and C, with the
functionality of the classes hierarchically based one upon the other:
Preparing for Use
LXI Configuration
●
Class C instruments are characterized by a common LAN implementation,
including an ICMP ping responder for diagnostics. The instruments can be
configured via a web browser; a LAN Configuration Initialize (LCI) mechanism
resets the LAN configuration. The LXI Class C instruments shall also support
automatic detection in a LAN via the VXI-11 discovery protocol and programming by means of IVI drivers.
●
Class B adds IEEE 1588 Precision Time Protocol (PTP) and peer-to-peer
communication to the base class. IEEE 1588 allows all instruments on the
same network to automatically synchronize to the most accurate clock available and then provide time stamps or time-based synchronization signals to all
instruments with exceptional accuracy.
●
Class A instruments are additionally equipped with the eight-channel hardware trigger bus (LVDS interface) defined in the LXI standard.
For information about the LXI standard refer to the LXI website at http://
www.lxistandard.org. See also the article at the Rohde&Schwarz website:
http://www2.rohde-schwarz.com/en/technologies/connectivity/LXI/information/.
68Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 92
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
LXI Configuration
Instruments of classes A and B can generate and receive software triggers via
LAN messages and communicate with each other without involving the controller.
The R&S FSVA/FSV complies with LXI Class C. In addition to the general class C
features described above, it provides the following LXI-related functionality:
●
Integrated "LXI Configuration" dialog box for LXI activation and reset of the
LAN configuration (LAN Configuration Initialize, LCI).
Firmware update
After a firmware update, shut-down and re-start the instrument in order to
enable the full LXI functionality.
3.7.1LXI Configuration Dialog Box
This dialog box provides basic LXI functions for the R&S FSVA/FSV. "LXI Configuration" is a tab of the "System > System Configuration" dialog box.
●
"LXI Status Enabled" switches the LXI logo in the status bar on or off.
●
"LAN Config Initialize" initiates the network configuration reset mechanism
(LCI) for the instrument.
Default state of the network settings
According to the LXI standard, an LCI must set the following parameters to a
default state.
69Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 93
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
LXI Configuration
ParameterValue
TCP/IP ModeDHCP + Auto IP Address
Dynamic DNSEnabled
ICMP PingEnabled
Password for LAN configurationLxiWebIfc
The LCI for the R&S FSVA/FSV also resets the following parameters:
ParameterValue
Hostname<Instrument-specific name>
DescriptionSignal Analysis R&S FSVA/FSV
NegotiationAuto Detect
VXI-11 DiscoveryEnabled
The LAN settings are configured using the instrument's LXI Browser Interface.
3.7.2LXI Browser Interface
The instrument's LXI browser interface works correctly with all W3C compliant
browsers. Typing the instrument's host name or IP address in the address field of
the browser on your PC, e.g. http://10.113.10.203, opens the "Instrument Home
Page" (welcome page).
70Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 94
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
LXI Configuration
To check the instrument name select SETUP > "General setup" > "Computer name".
To check the instrument's IP address select SETUP > "General setup" > "IP
address".
The "Instrument Home Page" displays the device information required by the LXI
standard including the VISA resource string in read-only format.
► Press the "Device Indicator" toggle button to activate or deactivate the LXI
status indication in the status bar of the R&S FSVA/FSV. If it is active, the LXI
logo blinks in the status bar. A green LXI status symbol indicates that a LAN
connection has been established; a red symbol indicates that no LAN cable is
connected. The "Device Indicator" setting is not password-protected.
71Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 95
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
LXI Configuration
The navigation pane of the browser interface contains the following control elements:
●
"LAN Configuration" opens the LAN Configuration page.
●
"LXI Glossary" opens a document with a glossary of terms related to the LXI
standard.
●
"Status" displays information about the LXI status of the instrument.
3.7.3LAN Configuration
The "LAN Configuration" web page displays all mandatory LAN parameters and
allows their modification.
The "TCP/IP Mode" configuration field controls how the IP address for the instrument gets assigned (see also Chapter 3.6.2, "Assigning the IP Address",
on page 62). For the manual configuration mode, the static IP address, subnet
mask, and default gateway are used to configure the LAN. The automatic configuration mode uses DHCP server or Dynamic Link Local Addressing (Automatic IP)
to obtain the instrument IP address.
Changing the LAN configuration is password-protected. The password is
LxiWebIfc (notice upper and lower case characters). This password cannot
be changed in the current firmware version.
The links at the bottom of the "LAN Configuration" page open other pages:
●
Advanced LAN Configuration provides LAN settings that are not declared
mandatory by the LXI standard.
●
Ping provides the ping utility to verify the connection between the instrument
and other devices.
3.7.3.1Advanced LAN Configuration
The "Advanced LAN Configuration" parameters are used as follows:
●
The "Negotiation" configuration field provides different Ethernet speed and
duplex mode settings. In general, the "Auto Detect" mode is sufficient.
●
"ICMP Ping" must be enabled to use the ping utility.
72Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 96
R&S® FSVA/FSV
Preparing for Use
Configuring the GPIB Interface
●
"VXI-11" is the protocol that is used to detect the instrument in the LAN.
According to the standard, LXI devices must use VXI-11 to provide a detection
mechanism; other additional detection mechanisms are permitted.
3.7.3.2Ping
The instrument includes a ping server and a ping client. The ping client can be
used to verify the connection between instrument and another device. The ping
command uses the ICMP echo request and echo reply packets to determine
whether the LAN connection is functional. Ping is useful for diagnosing IP network
or router failures. The ping utility is not password-protected.
To initiate a ping between the LXI-compliant instrument and a second connected
device:
1. Enable "ICMP Ping" on the "Advanced LAN Configuration" page (enabled
after an LCI).
2. Enter the IP address of the second device without the ping command andwithout any further parameters into the "Destination Address" field (e.g.
10.113.10.203).
3. Click "Submit".
The result of the echo request is displayed if the connection was established.
3.8Configuring the GPIB Interface
A GPIB interface is integrated on the rear panel of the instrument. You can set
the GPIB address and the ID response string. The GPIB language is set as SCPI
by default and cannot be changed for the R&S FSVA/FSV.
For details on the GPIB interface see Chapter 2.2.1.7, "GPIB interface",
on page 28).
Displaying the GPIB submenu
1. Press the SETUP key.
2. Press the "General Setup" softkey.
73Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 97
R&S® FSVA/FSV
Configuring the GPIB Interface
3. Press the "GPIB" softkey.
The submenu for setting the parameters of the remote control interface is displayed.
Setting the GPIB address
► In the "GPIB" menu, press the "GPIB Address" softkey.
The edit dialog box for the GPIB address is displayed. The setting range is
from 0 to 30. If SCPI is selected as the GPIB language, the default address is
20.
Remote command:
SYST:COMM:GPIB:ADDR 20
Setting the default ID response string
► In the "GPIB" menu, press the "ID String Factory" softkey to select the default
response to the *IDN? command.
Preparing for Use
Setting a user-defined ID response string
► In the "GPIB" menu, press the "ID String User" softkey to enter a user-defined
response to the *IDN? command. The maximum length of the output string is
36 characters.
74Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 98
R&S® FSVA/FSV
Firmware Update and Installation of Firmware Options
Firmware Update
4Firmware Update and Installation of
Firmware Options
This chapter describes how to update the firmware and how to activate optional
firmware packages.
Updating the firmware or installing optional firmware requires administrator
rights (see Chapter 3.5.3, "Login", on page 58).
4.1Firmware Update
You can install a new firmware version using one of the following methods:
●
Copying the files to the instrument using USB devices (e.g. a memory stick),
GPIB, or LAN
●
Using the "Remote Installation" feature in a LAN network
Copying the files to the instrument
1. Press the SETUP key.
2. Press the "More" softkey.
3. Press the "Firmware Update" softkey.
The "Firmware Update" dialog box is displayed.
4. Enter the drive name and directory via the keypad.
Example: The installation files are stored on a memory stick in the Update
directory. After you insert the memory stick, it will be detected as drive D:.
Therefore, the required path specification is D:\UPDATE.
5. If you install via LAN using the Remote Desktop application, enter the drive
name and directory or press the "Browse" button to locate the directory:
a) In the displayed dialog box, select the drive.
b) On the selected drive, select the folder that contains the installation file
(*.exe).
c) Press the "Select" button to confirm your selection and go back to the
"Firmware Update" dialog box.
75Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 99
R&S® FSVA/FSV
Firmware Update and Installation of Firmware Options
Activating Firmware Options
6. Press "Execute"
The installation program will guide you through the installation.
7. After the firmware update, the "UNCAL" status display indicates the necessity
of a self alignment. Perform a self alignment (for details refer to Chapter 3.1.9,
"Performing a Self Alignment and a Self Test", on page 43).
Remote command: SYST:FIRM:UPD 'D:\FW_UPDATE'
Performing a remote installation from a Windows PC
This method requires a LAN connection from the instrument to a Windows PC
(see Chapter 3.6.1, "Connecting the Instrument to the Network", on page 61).
1. Run FSVSetup.exe on your PC.
2. Select "Remote Installation" and click the "Next" button.
3. Select the packages you want to install and click the "Next" button.
4. Your LAN subnet is scanned and all found instruments are listed.
Note: The FSVSetup.exe command communicates with the instrument via
LAN, which means the command must pass the firewall. Therefore, add the
command to your firewall rules, then restart the scan by clicking "Rescan".
5. Select the instruments you want to update. You can select up to 5 instruments
to update at the same time.
Note: All instruments in your LAN structure are included in the list. Make sure
you select the correct instruments!
To display further options, click the "Options" button.
6. Start installation by clicking "Install".
7. Confirm that you want to reboot the instrument in order to activate the firmware update. The instrument restarts automatically.
4.2Activating Firmware Options
Firmware options are enabled by entering license keys as described here.
To activate firmware options
1. Press the SETUP key.
76Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Page 100
R&S® FSVA/FSV
2. Press the "More" softkey.
3. Press the "Option Licenses" softkey.
4. Press the "Install Option" softkey.
An edit dialog box is displayed.
5. Enter the option key number using the keypad.
6. Press the ENTER key.
If validation is successful, the message "option key valid" is displayed. If the
validation fails, the option software is not installed.
7. Reboot the instrument.
With time-limited licenses, a message box appears if an option is about to
expire. Press the "OK" button to resume using the R&S FSVA/FSV. If an
option has already expired, a message box appears for you to confirm. In
this case, all instrument functions are unavailable (including remote control)
until the R&S FSVA/FSV is rebooted.
Firmware Update and Installation of Firmware Options
Activating Firmware Options
Alternatively, you can activate options using an XML file.
To activate firmware options using an XML file
1. Press the SETUP key.
2. Press the "More" softkey.
3. Press the "Option Licenses" softkey.
4. Press the "Install Option by XML" softkey.
An edit dialog box is displayed.
5. Enter or browse for the name of an XML file on the instrument that contains
the option key.
6. Press "Select."
If validation is successful, the message "option key valid" is displayed. If the
validation fails, the option software is not installed.
7. Reboot the instrument.
77Quick Start Guide 1321.3066.02 ─ 05
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.