Subject to change – Data without tolerance limits is not binding.
®
R&S
is a registered trademark of Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG.
Trade names are trademarks of the owners.
The following abbreviations are used throughout this manual:
®
R&S
FSU is abbreviated as R&S FSU.
Basic Safety Instructions
Always read through and comply with the following safety instructions!
All plants and locations of the Rohde & Schwarz group of companies make every effort to keep the safety
standards of our products up to date and to offer our customers the highest possible degree of safety. Our
products and the auxiliary equipment they require are designed, built and tested in accordance with the
safety standards that apply in each case. Compliance with these standards is continuously monitored by
our quality assurance system. The product described here has been designed, built and tested in
accordance with the EC Certificate of Conformity and has left the manufacturer’s plant in a condition fully
complying with safety standards. To maintain this condition and to ensure safe operation, you must
observe all instructions and warnings provided in this manual. If you have any questions regarding these
safety instructions, the Rohde & Schwarz group of companies will be happy to answer them.
Furthermore, it is your responsibility to use the product in an appropriate manner. This product is designed
for use solely in industrial and laboratory environments or, if expressly permitted, also in the field and must
not be used in any way that may cause personal injury or property damage. You are responsible if the
product is used for any purpose other than its designated purpose or in disregard of the manufacturer's
instructions. The manufacturer shall assume no responsibility for such use of the product.
The product is used for its designated purpose if it is used in accordance with its product documentation
and within its performance limits (see data sheet, documentation, the following safety instructions). Using
the product requires technical skills and, in some cases, a basic knowledge of English. It is therefore
essential that only skilled and specialized staff or thoroughly trained personnel with the required skills be
allowed to use the product. If personal safety gear is required for using Rohde & Schwarz products, this
will be indicated at the appropriate place in the product documentation. Keep the basic safety instructions
and the product documentation in a safe place and pass them on to the subsequent users.
Observing the safety instructions will help prevent personal injury or damage of any kind caused by
dangerous situations. Therefore, carefully read through and adhere to the following safety instructions
before and when using the product. It is also absolutely essential to observe the additional safety
instructions on personal safety, for example, that appear in relevant parts of the product documentation. In
these safety instructions, the word "product" refers to all merchandise sold and distributed by the Rohde &
Schwarz group of companies, including instruments, systems and all accessories. For product-specific
information, see the data sheet and the product documentation.
Safety labels on products
The following safety labels are used on products to warn against risks and dangers.
Symbol Meaning Symbol Meaning
Notice, general danger location
Observe product documentation
Caution when handling heavy equipment Standby indication
Danger of electric shock Direct current (DC)
ON/OFF supply voltage
1171.0000.42 - 07 Page 1
asic Safety Instructions
B
Symbol Meaning Symbol Meaning
Warning! Hot surface Alternating current (AC)
Protective conductor terminal Direct/alternating current (DC/AC)
Ground Device fully protected by double (reinforced)
insulation
Ground terminal EU labeling for batteries and accumulators
For additional information, see section "Waste
disposal/Environmental protection", item 1.
Be careful when handling electrostatic sensitive
devices
Warning! Laser radiation
For additional information, see section
"Operation", item 7.
EU labeling for separate collection of electrical
and electronic devices
For additonal information, see section "Waste
disposal/Environmental protection", item 2.
Signal words and their meaning
The following signal words are used in the product documentation in order to warn the reader about risks
and dangers.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
Indicates information considered important, but not hazard-related, e.g.
messages relating to property damage.
In the product documentation, the word ATTENTION is used synonymously.
These signal words are in accordance with the standard definition for civil applications in the European
Economic Area. Definitions that deviate from the standard definition may also exist in other economic
areas or military applications. It is therefore essential to make sure that the signal words described here
are always used only in connection with the related product documentation and the related product. The
use of signal words in connection with unrelated products or documentation can result in misinterpretation
and in personal injury or material damage.
1171.0000.42 - 07 Page 2
asic Safety Instructions
B
Operating states and operating positions
The product may be operated only under the operating conditions and in the positions specified by the
manufacturer, without the product's ventilation being obstructed. If the manufacturer's specifications are
not observed, this can result in electric shock, fire and/or serious personal injury or death. Applicable local
or national safety regulations and rules for the prevention of accidents must be observed in all work
performed.
1. Unless otherwise specified, the following requirements apply to Rohde & Schwarz products:
predefined operating position is always with the housing floor facing down, IP protection 2X, use only
indoors, max. operating altitude 2000 m above sea level, max. transport altitude 4500 m above sea
level. A tolerance of ±10 % shall apply to the nominal voltage and ±5 % to the nominal frequency,
overvoltage category 2, pollution severity 2.
2. Do not place the product on surfaces, vehicles, cabinets or tables that for reasons of weight or stability
are unsuitable for this purpose. Always follow the manufacturer's installation instructions when
installing the product and fastening it to objects or structures (e.g. walls and shelves). An installation
that is not carried out as described in the product documentation could result in personal injury or
even death.
3. Do not place the product on heat-generating devices such as radiators or fan heaters. The ambient
temperature must not exceed the maximum temperature specified in the product documentation or in
the data sheet. Product overheating can cause electric shock, fire and/or serious personal injury or
even death.
Electrical safety
If the information on electrical safety is not observed either at all or to the extent necessary, electric shock,
fire and/or serious personal injury or death may occur.
1. Prior to switching on the product, always ensure that the nominal voltage setting on the product
matches the nominal voltage of the AC supply network. If a different voltage is to be set, the power
fuse of the product may have to be changed accordingly.
2. In the case of products of safety class I with movable power cord and connector, operation is
permitted only on sockets with a protective conductor contact and protective conductor.
3. Intentionally breaking the protective conductor either in the feed line or in the product itself is not
permitted. Doing so can result in the danger of an electric shock from the product. If extension cords
or connector strips are implemented, they must be checked on a regular basis to ensure that they are
safe to use.
4. If there is no power switch for disconnecting the product from the AC supply network, or if the power
switch is not suitable for this purpose, use the plug of the connecting cable to disconnect the product
from the AC supply network. In such cases, always ensure that the power plug is easily reachable and
accessible at all times. For example, if the power plug is the disconnecting device, the length of the
connecting cable must not exceed 3 m. Functional or electronic switches are not suitable for providing
disconnection from the AC supply network. If products without power switches are integrated into
racks or systems, the disconnecting device must be provided at the system level.
5. Never use the product if the power cable is damaged. Check the power cables on a regular basis to
ensure that they are in proper operating condition. By taking appropriate safety measures and
carefully laying the power cable, ensure that the cable cannot be damaged and that no one can be
hurt by, for example, tripping over the cable or suffering an electric shock.
1171.0000.42 - 07 Page 3
asic Safety Instructions
B
6. The product may be operated only from TN/TT supply networks fuse-protected with max. 16 A (higher
fuse only after consulting with the Rohde & Schwarz group of companies).
7. Do not insert the plug into sockets that are dusty or dirty. Insert the plug firmly and all the way into the
socket provided for this purpose. Otherwise, sparks that result in fire and/or injuries may occur.
8. Do not overload any sockets, extension cords or connector strips; doing so can cause fire or electric
hocks.
s
9. For measurements in circuits with voltages V
> 30 V, suitable measures (e.g. appropriate
rms
measuring equipment, fuse protection, current limiting, electrical separation, insulation) should be
taken to avoid any hazards.
10. Ensure that the connections with information technology equipment, e.g. PCs or other industrial
computers, comply with the IEC60950-1/EN60950-1 or IEC61010-1/EN 61010-1 standards that apply
in each case.
11. Unless expressly permitted, never remove the cover or any part of the housing while the product is in
operation. Doing so will expose circuits and components and can lead to injuries, fire or damage to the
product.
12. If a product is to be permanently installed, the connection between the protective conductor terminal
on site and the product's protective conductor must be made first before any other connection is
made. The product may be installed and connected only by a licensed electrician.
13. For permanently installed equipment without built-in fuses, circuit breakers or similar protective
devices, the supply circuit must be fuse-protected in such a way that anyone who has access to the
product, as well as the product itself, is adequately protected from injury or damage.
14. Use suitable overvoltage protection to ensure that no overvoltage (such as that caused by a bolt of
lightning) can reach the product. Otherwise, the person operating the product will be exposed to the
danger of an electric shock.
15. Any object that is not designed to be placed in the openings of the housing must not be used for this
purpose. Doing so can cause short circuits inside the product and/or electric shocks, fire or injuries.
16. Unless specified otherwise, products are not liquid-proof (see also section "Operating states and
operating positions", item 1). Therefore, the equipment must be protected against penetration by
liquids. If the necessary precautions are not taken, the user may suffer electric shock or the product
itself may be damaged, which can also lead to personal injury.
17. Never use the product under conditions in which condensation has formed or can form in or on the
product, e.g. if the product has been moved from a cold to a warm environment. Penetration by water
increases the risk of electric shock.
18. Prior to cleaning the product, disconnect it completely from the power supply (e.g. AC supply network
or battery). Use a soft, non-linting cloth to clean the product. Never use chemical cleaning agents such
as alcohol, acetone or diluents for cellulose lacquers.
Operation
1. Operating the products requires special training and intense concentration. Make sure that persons
who use the products are physically, mentally and emotionally fit enough to do so; otherwise, injuries
or material damage may occur. It is the responsibility of the employer/operator to select suitable
personnel for operating the products.
1171.0000.42 - 07 Page 4
Basic Safety Instructions
2. Before you move or transport the product, read and observe the section titled "Transport".
3. As with all industrially manufactured goods, the use of substances that induce an allergic reaction
(allergens) such as nickel cannot be generally excluded. If you develop an allergic reaction (such as a
skin rash, frequent sneezing, red eyes or respiratory difficulties) when using a Rohde & Schwarz
product, consult a physician immediately to determine the cause and to prevent health problems or
stress.
4. Before you start processing the product mechanically and/or thermally, or before you take it apart, be
sure to read and pay special attention to the section titled "Waste disposal/Environmental protection",
item 1.
5. Depending on the function, certain products such as RF radio equipment can produce an elevated
level of electromagnetic radiation. Considering that unborn babies require increased protection,
pregnant women must be protected by appropriate measures. Persons with pacemakers may also be
exposed to risks from electromagnetic radiation. The employer/operator must evaluate workplaces
where there is a special risk of exposure to radiation and, if necessary, take measures to avert the
potential danger.
6. Should a fire occur, the product may release hazardous substances (gases, fluids, etc.) that can
cause health problems. Therefore, suitable measures must be taken, e.g. protective masks and
protective clothing must be worn.
7. Laser products are given warning labels that are standardized according to their laser class. Lasers
can cause biological harm due to the properties of their radiation and due to their extremely
concentrated electromagnetic power. If a laser product (e.g. a CD/DVD drive) is integrated into a
Rohde & Schwarz product, absolutely no other settings or functions may be used as described in the
product documentation. The objective is to prevent personal injury (e.g. due to laser beams).
8. EMC classes (in line with EN 55011/CISPR 11,
EN 55032/CISPR 32)
Class A equipment:
Equipment suitable for use in all environments except residential environments and environments
that are directly connected to a low-voltage supply network that supplies residential buildings
Note: Class A equipment is intended for use in an industrial environment. This equipment may
cause radio disturbances in residential environments, due to possible conducted as well as
radiated disturbances. In this case, the operator may be required to take appropriate measures to
eliminate these disturbances.
Class B equipment:
Equipment suitable for use in residential environments and environments that are directly
connected to a low-voltage supply network that supplies residential buildings
Repair and service
1. The product may be opened only by authorized, specially trained personnel. Before any work is
performed on the product or before the product is opened, it must be disconnected from the AC supply
network. Otherwise, personnel will be exposed to the risk of an electric shock.
and analogously with EN 55022/CISPR 22,
1171.0000.42 - 07 Page 5
asic Safety Instructions
B
2. Adjustments, replacement of parts, maintenance and repair may be performed only by electrical
experts authorized by Rohde & Schwarz. Only original parts may be used for replacing parts relevant
to safety (e.g. power switches, power transformers, fuses). A safety test must always be performed
after parts relevant to safety have been replaced (visual inspection, protective conductor test,
insulation resistance measurement, leakage current measurement, functional test). This helps ensure
the continued safety of the product.
Batteries and rechargeable batteries/cells
If the information regarding batteries and rechargeable batteries/cells is not observed either at all or to the
extent necessary, product users may be exposed to the risk of explosions, fire and/or serious personal
injury, and, in some cases, death. Batteries and rechargeable batteries with alkaline electrolytes (e.g.
lithium cells) must be handled in accordance with the EN 62133 standard.
1. Cells must not be taken apart or crushed.
2. Cells or batteries must not be exposed to heat or fire. Storage in direct sunlight must be avoided.
Keep cells and batteries clean and dry. Clean soiled connectors using a dry, clean cloth.
3. Cells or batteries must not be short-circuited. Cells or batteries must not be stored in a box or in a
drawer where they can short-circuit each other, or where they can be short-circuited by other
conductive materials. Cells and batteries must not be removed from their original packaging until they
are ready to be used.
4. Cells and batteries must not be exposed to any mechanical shocks that are stronger than permitted.
5. If a cell develops a leak, the fluid must not be allowed to come into contact with the skin or eyes. If
contact occurs, wash the affected area with plenty of water and seek medical aid.
6. Improperly replacing or charging cells or batteries that contain alkaline electrolytes (e.g. lithium cells)
can cause explosions. Replace cells or batteries only with the matching Rohde & Schwarz type (see
parts list) in order to ensure the safety of the product.
7. Cells and batteries must be recycled and kept separate from residual waste. Rechargeable batteries
and normal batteries that contain lead, mercury or cadmium are hazardous waste. Observe the
national regulations regarding waste disposal and recycling.
Transport
1. The product may be very heavy. Therefore, the product must be handled with care. In some cases,
the user may require a suitable means of lifting or moving the product (e.g. with a lift-truck) to avoid
back or other physical injuries.
2. Handles on the products are designed exclusively to enable personnel to transport the product. It is
therefore not permissible to use handles to fasten the product to or on transport equipment such as
cranes, fork lifts, wagons, etc. The user is responsible for securely fastening the products to or on the
means of transport or lifting. Observe the safety regulations of the manufacturer of the means of
transport or lifting. Noncompliance can result in personal injury or material damage.
3. If you use the product in a vehicle, it is the sole responsibility of the driver to drive the vehicle safely
and properly. The manufacturer assumes no responsibility for accidents or collisions. Never use the
product in a moving vehicle if doing so could distract the driver of the vehicle. Adequately secure the
product in the vehicle to prevent injuries or other damage in the event of an accident.
1171.0000.42 - 07 Page 6
nstrucciones de seguridad elementales
I
Waste disposal/Environmental protection
1. Specially marked equipment has a battery or accumulator that must not be disposed of with unsorted
municipal waste, but must be collected separately. It may only be disposed of at a suitable collection
point or via a Rohde & Schwarz customer service center.
2. Waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with unsorted municipal waste, but
ust be collected separately.
m
Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG has developed a disposal concept and takes full responsibility for
take-back obligations and disposal obligations for manufacturers within the EU. Contact your
Rohde & Schwarz customer service center for environmentally responsible disposal of the product.
3. If products or their components are mechanically and/or thermally processed in a manner that goes
beyond their intended use, hazardous substances (heavy-metal dust such as lead, beryllium, nickel)
may be released. For this reason, the product may only be disassembled by specially trained
personnel. Improper disassembly may be hazardous to your health. National waste disposal
regulations must be observed.
4. If handling the product releases hazardous substances or fuels that must be disposed of in a special
way, e.g. coolants or engine oils that must be replenished regularly, the safety instructions of the
manufacturer of the hazardous substances or fuels and the applicable regional waste disposal
regulations must be observed. Also observe the relevant safety instructions in the product
documentation. The improper disposal of hazardous substances or fuels can cause health problems
and lead to environmental damage.
For additional information about environmental protection, visit the Rohde & Schwarz website.
Instrucciones de seguridad elementales
¡Es imprescindible leer y cumplir las siguientes instrucciones e informaciones de seguridad!
El principio del grupo de empresas Rohde & Schwarz consiste en tener nuestros productos siempre al día
con los estándares de seguridad y de ofrecer a nuestros clientes el máximo grado de seguridad. Nuestros
productos y todos los equipos adicionales son siempre fabricados y examinados según las normas de
seguridad vigentes. Nuestro sistema de garantía de calidad controla constantemente que sean cumplidas
estas normas. El presente producto ha sido fabricado y examinado según el certificado de conformidad
de la UE y ha salido de nuestra planta en estado impecable según los estándares técnicos de seguridad.
Para poder preservar este estado y garantizar un funcionamiento libre de peligros, el usuario deberá
atenerse a todas las indicaciones, informaciones de seguridad y notas de alerta. El grupo de empresas
Rohde & Schwarz está siempre a su disposición en caso de que tengan preguntas referentes a estas
informaciones de seguridad.
Además queda en la responsabilidad del usuario utilizar el producto en la forma debida. Este producto
está destinado exclusivamente al uso en la industria y el laboratorio o, si ha sido expresamente
autorizado, para aplicaciones de campo y de ninguna manera deberá ser utilizado de modo que alguna
persona/cosa pueda sufrir daño. El uso del producto fuera de sus fines definidos o sin tener en cuenta las
instrucciones del fabricante queda en la responsabilidad del usuario. El fabricante no se hace en ninguna
forma responsable de consecuencias a causa del mal uso del producto.
1171.0000.42 - 07 Page 7
nstrucciones de seguridad elementales
I
Se parte del uso correcto del producto para los fines definidos si el producto es utilizado conforme a las
indicaciones de la correspondiente documentación del producto y dentro del margen de rendimiento
definido (ver hoja de datos, documentación, informaciones de seguridad que siguen). El uso del producto
hace necesarios conocimientos técnicos y ciertos conocimientos del idioma inglés. Por eso se debe tener
en cuenta que el producto solo pueda ser operado por personal especializado o personas instruidas en
profundidad con las capacidades correspondientes. Si fuera necesaria indumentaria de seguridad para el
so de productos de Rohde & Schwarz, encontraría la información debida en la documentación del
u
producto en el capítulo correspondiente. Guarde bien las informaciones de seguridad elementales, así
como la documentación del producto, y entréguelas a usuarios posteriores.
Tener en cuenta las informaciones de seguridad sirve para evitar en lo posible lesiones o daños por
peligros de toda clase. Por eso es imprescindible leer detalladamente y comprender por completo las
siguientes informaciones de seguridad antes de usar el producto, y respetarlas durante el uso del
producto. Deberán tenerse en cuenta todas las demás informaciones de seguridad, como p. ej. las
referentes a la protección de personas, que encontrarán en el capítulo correspondiente de la
documentación del producto y que también son de obligado cumplimiento. En las presentes
informaciones de seguridad se recogen todos los objetos que distribuye el grupo de empresas
Rohde & Schwarz bajo la denominación de "producto", entre ellos también aparatos, instalaciones así
como toda clase de accesorios. Los datos específicos del producto figuran en la hoja de datos y en la
documentación del producto.
Señalización de seguridad de los productos
Las siguientes señales de seguridad se utilizan en los productos para advertir sobre riesgos y peligros.
Símbolo Significado Símbolo Significado
Aviso: punto de peligro general
Observar la documentación del producto
Atención en el manejo de dispositivos de peso
elevado
Peligro de choque eléctrico Corriente continua (DC)
Advertencia: superficie caliente Corriente alterna (AC)
Conexión a conductor de protección Corriente continua / Corriente alterna (DC/AC)
Conexión a tierra El aparato está protegido en su totalidad por un
Tensión de alimentación de PUESTA EN
MARCHA / PARADA
Indicación de estado de espera (standby)
aislamiento doble (reforzado)
Conexión a masa Distintivo de la UE para baterías y
acumuladores
Más información en la sección
"Eliminación/protección del medio ambiente",
punto 1.
1171.0000.42 - 07 Page 8
nstrucciones de seguridad elementales
I
Símbolo Significado Símbolo Significado
Aviso: Cuidado en el manejo de dispositivos
sensibles a la electrostática (ESD)
Advertencia: rayo láser
Más información en la sección
"Funcionamiento", punto 7.
Distintivo de la UE para la eliminación por
separado de dispositivos eléctricos y
electrónicos
Más información en la sección
"Eliminación/protección del medio ambiente",
punto 2.
Palabras de señal y su significado
En la documentación del producto se utilizan las siguientes palabras de señal con el fin de advertir contra
riesgos y peligros.
Indica una situación de peligro que, si no se evita, causa lesiones
graves o incluso la muerte.
Indica una situación de peligro que, si no se evita, puede causar
lesiones graves o incluso la muerte.
Indica una situación de peligro que, si no se evita, puede causar
lesiones leves o moderadas.
Indica información que se considera importante, pero no en relación
con situaciones de peligro; p. ej., avisos sobre posibles daños
materiales.
En la documentación del producto se emplea de forma sinónima el
término CUIDADO.
Las palabras de señal corresponden a la definición habitual para aplicaciones civiles en el área
económica europea. Pueden existir definiciones diferentes a esta definición en otras áreas económicas o
en aplicaciones militares. Por eso se deberá tener en cuenta que las palabras de señal aquí descritas
sean utilizadas siempre solamente en combinación con la correspondiente documentación del producto y
solamente en combinación con el producto correspondiente. La utilización de las palabras de señal en
combinación con productos o documentaciones que no les correspondan puede llevar a interpretaciones
equivocadas y tener por consecuencia daños en personas u objetos.
Estados operativos y posiciones de funcionamiento
El producto solamente debe ser utilizado según lo indicado por el fabricante respecto a los estados
operativos y posiciones de funcionamiento sin que se obstruya la ventilación. Si no se siguen las
indicaciones del fabricante, pueden producirse choques eléctricos, incendios y/o lesiones graves con
posible consecuencia de muerte. En todos los trabajos deberán ser tenidas en cuenta las normas
nacionales y locales de seguridad del trabajo y de prevención de accidentes.
1171.0000.42 - 07 Page 9
nstrucciones de seguridad elementales
I
1. Si no se convino de otra manera, es para los productos Rohde & Schwarz válido lo que sigue:
como posición de funcionamiento se define por principio la posición con el suelo de la caja para
abajo, modo de protección IP 2X, uso solamente en estancias interiores, utilización hasta 2000 m
sobre el nivel del mar, transporte hasta 4500 m sobre el nivel del mar. Se aplicará una tolerancia de
±10 % sobre el voltaje nominal y de ±5 % sobre la frecuencia nominal. Categoría de sobrecarga
eléctrica 2, índice de suciedad 2.
2. No sitúe el producto encima de superficies, vehículos, estantes o mesas, que por sus características
de peso o de estabilidad no sean aptos para él. Siga siempre las instrucciones de instalación del
fabricante cuando instale y asegure el producto en objetos o estructuras (p. ej. paredes y estantes). Si
se realiza la instalación de modo distinto al indicado en la documentación del producto, se pueden
causar lesiones o, en determinadas circunstancias, incluso la muerte.
3. No ponga el producto sobre aparatos que generen calor (p. ej. radiadores o calefactores). La
temperatura ambiente no debe superar la temperatura máxima especificada en la documentación del
producto o en la hoja de datos. En caso de sobrecalentamiento del producto, pueden producirse
choques eléctricos, incendios y/o lesiones graves con posible consecuencia de muerte.
Seguridad eléctrica
Si no se siguen (o se siguen de modo insuficiente) las indicaciones del fabricante en cuanto a seguridad
eléctrica, pueden producirse choques eléctricos, incendios y/o lesiones graves con posible consecuencia
de muerte.
1. Antes de la puesta en marcha del producto se deberá comprobar siempre que la tensión
preseleccionada en el producto coincida con la de la red de alimentación eléctrica. Si es necesario
modificar el ajuste de tensión, también se deberán cambiar en caso dado los fusibles
correspondientes del producto.
2. Los productos de la clase de protección I con alimentación móvil y enchufe individual solamente
podrán enchufarse a tomas de corriente con contacto de seguridad y con conductor de protección
conectado.
3. Queda prohibida la interrupción intencionada del conductor de protección, tanto en la toma de
corriente como en el mismo producto. La interrupción puede tener como consecuencia el riesgo de
que el producto sea fuente de choques eléctricos. Si se utilizan cables alargadores o regletas de
enchufe, deberá garantizarse la realización de un examen regular de los mismos en cuanto a su
estado técnico de seguridad.
4. Si el producto no está equipado con un interruptor para desconectarlo de la red, o bien si el
interruptor existente no resulta apropiado para la desconexión de la red, el enchufe del cable de
conexión se deberá considerar como un dispositivo de desconexión.
El dispositivo de desconexión se debe poder alcanzar fácilmente y debe estar siempre bien accesible.
Si, p. ej., el enchufe de conexión a la red es el dispositivo de desconexión, la longitud del cable de
conexión no debe superar 3 m).
Los interruptores selectores o electrónicos no son aptos para el corte de la red eléctrica. Si se
integran productos sin interruptor en bastidores o instalaciones, se deberá colocar el interruptor en el
nivel de la instalación.
5. No utilice nunca el producto si está dañado el cable de conexión a red. Compruebe regularmente el
correcto estado de los cables de conexión a red. Asegúrese, mediante las medidas de protección y
de instalación adecuadas, de que el cable de conexión a red no pueda ser dañado o de que nadie
pueda ser dañado por él, p. ej. al tropezar o por un choque eléctrico.
1171.0000.42 - 07 Page 10
nstrucciones de seguridad elementales
I
6. Solamente está permitido el funcionamiento en redes de alimentación TN/TT aseguradas con fusibles
de 16 A como máximo (utilización de fusibles de mayor amperaje solo previa consulta con el grupo de
empresas Rohde & Schwarz).
7. Nunca conecte el enchufe en tomas de corriente sucias o llenas de polvo. Introduzca el enchufe por
completo y fuertemente en la toma de corriente. La no observación de estas medidas puede provocar
chispas, fuego y/o lesiones.
8. No sobrecargue las tomas de corriente, los cables alargadores o las regletas de enchufe ya que esto
podría causar fuego o choques eléctricos.
9. En las mediciones en circuitos de corriente con una tensión U
> 30 V se deberán tomar las medidas
eff
apropiadas para impedir cualquier peligro (p. ej. medios de medición adecuados, seguros, limitación
de tensión, corte protector, aislamiento etc.).
10. Para la conexión con dispositivos informáticos como un PC o un ordenador industrial, debe
comprobarse que éstos cumplan los estándares IEC60950-1/EN60950-1 o IEC61010-1/EN 61010-1
válidos en cada caso.
11. A menos que esté permitido expresamente, no retire nunca la tapa ni componentes de la carcasa
mientras el producto esté en servicio. Esto pone a descubierto los cables y componentes eléctricos y
puede causar lesiones, fuego o daños en el producto.
12. Si un producto se instala en un lugar fijo, se deberá primero conectar el conductor de protección fijo
con el conductor de protección del producto antes de hacer cualquier otra conexión. La instalación y
la conexión deberán ser efectuadas por un electricista especializado.
13. En el caso de dispositivos fijos que no estén provistos de fusibles, interruptor automático ni otros
mecanismos de seguridad similares, el circuito de alimentación debe estar protegido de modo que
todas las personas que puedan acceder al producto, así como el producto mismo, estén a salvo de
posibles daños.
14. Todo producto debe estar protegido contra sobretensión (debida p. ej. a una caída del rayo) mediante
los correspondientes sistemas de protección. Si no, el personal que lo utilice quedará expuesto al
peligro de choque eléctrico.
15. No debe introducirse en los orificios de la caja del aparato ningún objeto que no esté destinado a ello.
Esto puede producir cortocircuitos en el producto y/o puede causar choques eléctricos, fuego o
lesiones.
16. Salvo indicación contraria, los productos no están impermeabilizados (ver también el capítulo
"Estados operativos y posiciones de funcionamiento", punto 1). Por eso es necesario tomar las
medidas necesarias para evitar la entrada de líquidos. En caso contrario, existe peligro de choque
eléctrico para el usuario o de daños en el producto, que también pueden redundar en peligro para las
personas.
17. No utilice el producto en condiciones en las que pueda producirse o ya se hayan producido
condensaciones sobre el producto o en el interior de éste, como p. ej. al desplazarlo de un lugar frío a
otro caliente. La entrada de agua aumenta el riesgo de choque eléctrico.
18. Antes de la limpieza, desconecte por completo el producto de la alimentación de tensión (p. ej. red de
alimentación o batería). Realice la limpieza de los aparatos con un paño suave, que no se deshilache.
No utilice bajo ningún concepto productos de limpieza químicos como alcohol, acetona o diluyentes
para lacas nitrocelulósicas.
1171.0000.42 - 07 Page 11
nstrucciones de seguridad elementales
I
Funcionamiento
1. El uso del producto requiere instrucciones especiales y una alta concentración durante el manejo.
Debe asegurarse que las personas que manejen el producto estén a la altura de los requerimientos
necesarios en cuanto a aptitudes físicas, psíquicas y emocionales, ya que de otra manera no se
pueden excluir lesiones o daños de objetos. El empresario u operador es responsable de seleccionar
el personal usuario apto para el manejo del producto.
2. Antes de desplazar o transportar el producto, lea y tenga en cuenta el capítulo "Transporte".
3. Como con todo producto de fabricación industrial no puede quedar excluida en general la posibilidad
de que se produzcan alergias provocadas por algunos materiales empleados Slos llamados
alérgenos (p. ej. el níquel)S. Si durante el manejo de productos Rohde & Schwarz se producen
reacciones alérgicas, como p. ej. irritaciones cutáneas, estornudos continuos, enrojecimiento de la
conjuntiva o dificultades respiratorias, debe avisarse inmediatamente a un médico para investigar las
causas y evitar cualquier molestia o daño a la salud.
4. Antes de la manipulación mecánica y/o térmica o el desmontaje del producto, debe tenerse en cuenta
imprescindiblemente el capítulo "Eliminación/protección del medio ambiente", punto 1.
5. Ciertos productos, como p. ej. las instalaciones de radiocomunicación RF, pueden a causa de su
función natural, emitir una radiación electromagnética aumentada. Deben tomarse todas las medidas
necesarias para la protección de las mujeres embarazadas. También las personas con marcapasos
pueden correr peligro a causa de la radiación electromagnética. El empresario/operador tiene la
obligación de evaluar y señalizar las áreas de trabajo en las que exista un riesgo elevado de
exposición a radiaciones.
6. Tenga en cuenta que en caso de incendio pueden desprenderse del producto sustancias tóxicas
(gases, líquidos etc.) que pueden generar daños a la salud. Por eso, en caso de incendio deben
usarse medidas adecuadas, como p. ej. máscaras antigás e indumentaria de protección.
7. Los productos con láser están provistos de indicaciones de advertencia normalizadas en función de la
clase de láser del que se trate. Los rayos láser pueden provocar daños de tipo biológico a causa de
las propiedades de su radiación y debido a su concentración extrema de potencia electromagnética.
En caso de que un producto Rohde & Schwarz contenga un producto láser (p. ej. un lector de
CD/DVD), no debe usarse ninguna otra configuración o función aparte de las descritas en la
documentación del producto, a fin de evitar lesiones (p. ej. debidas a irradiación láser).
8. Clases de compatibilidad electromagnética (conforme a EN 55011 / CISPR 11; y en analogía con EN
55022 / CISPR 22, EN 55032 / CISPR 32)
Aparato de clase A:
Aparato adecuado para su uso en todos los entornos excepto en los residenciales y en aquellos
conectados directamente a una red de distribución de baja tensión que suministra corriente a
edificios residenciales.
Nota: Los aparatos de clase A están destinados al uso en entornos industriales. Estos aparatos
pueden causar perturbaciones radioeléctricas en entornos residenciales debido a posibles
perturbaciones guiadas o radiadas. En este caso, se le podrá solicitar al operador que tome las
medidas adecuadas para eliminar estas perturbaciones.
Aparato de clase B:
Aparato adecuado para su uso en entornos residenciales, así como en aquellos conectados
directamente a una red de distribución de baja tensión que suministra corriente a edificios
residenciales.
1171.0000.42 - 07 Page 12
nstrucciones de seguridad elementales
I
Reparación y mantenimiento
1. El producto solamente debe ser abierto por personal especializado con autorización para ello. Antes
de manipular el producto o abrirlo, es obligatorio desconectarlo de la tensión de alimentación, para
evitar toda posibilidad de choque eléctrico.
2. El ajuste, el cambio de partes, el mantenimiento y la reparación deberán ser efectuadas solamente
or electricistas autorizados por Rohde & Schwarz. Si se reponen partes con importancia para los
p
aspectos de seguridad (p. ej. el enchufe, los transformadores o los fusibles), solamente podrán ser
sustituidos por partes originales. Después de cada cambio de partes relevantes para la seguridad
deberá realizarse un control de seguridad (control a primera vista, control del conductor de
protección, medición de resistencia de aislamiento, medición de la corriente de fuga, control de
funcionamiento). Con esto queda garantizada la seguridad del producto.
Baterías y acumuladores o celdas
Si no se siguen (o se siguen de modo insuficiente) las indicaciones en cuanto a las baterías y
acumuladores o celdas, pueden producirse explosiones, incendios y/o lesiones graves con posible
consecuencia de muerte. El manejo de baterías y acumuladores con electrolitos alcalinos (p. ej. celdas de
litio) debe seguir el estándar EN 62133.
1. No deben desmontarse, abrirse ni triturarse las celdas.
2. Las celdas o baterías no deben someterse a calor ni fuego. Debe evitarse el almacenamiento a la luz
directa del sol. Las celdas y baterías deben mantenerse limpias y secas. Limpiar las conexiones
sucias con un paño seco y limpio.
3. Las celdas o baterías no deben cortocircuitarse. Es peligroso almacenar las celdas o baterías en
estuches o cajones en cuyo interior puedan cortocircuitarse por contacto recíproco o por contacto con
otros materiales conductores. No deben extraerse las celdas o baterías de sus embalajes originales
hasta el momento en que vayan a utilizarse.
4. Las celdas o baterías no deben someterse a impactos mecánicos fuertes indebidos.
5. En caso de falta de estanqueidad de una celda, el líquido vertido no debe entrar en contacto con la
piel ni los ojos. Si se produce contacto, lavar con agua abundante la zona afectada y avisar a un
médico.
6. En caso de cambio o recarga inadecuados, las celdas o baterías que contienen electrolitos alcalinos
(p. ej. las celdas de litio) pueden explotar. Para garantizar la seguridad del producto, las celdas o
baterías solo deben ser sustituidas por el tipo Rohde & Schwarz correspondiente (ver lista de
recambios).
7. Las baterías y celdas deben reciclarse y no deben tirarse a la basura doméstica. Las baterías o
acumuladores que contienen plomo, mercurio o cadmio deben tratarse como residuos especiales.
Respete en esta relación las normas nacionales de eliminación y reciclaje.
Transporte
1. El producto puede tener un peso elevado. Por eso es necesario desplazarlo o transportarlo con
precaución y, si es necesario, usando un sistema de elevación adecuado (p. ej. una carretilla
elevadora), a fin de evitar lesiones en la espalda u otros daños personales.
1171.0000.42 - 07 Page 13
nstrucciones de seguridad elementales
I
2. Las asas instaladas en los productos sirven solamente de ayuda para el transporte del producto por
personas. Por eso no está permitido utilizar las asas para la sujeción en o sobre medios de transporte
como p. ej. grúas, carretillas elevadoras de horquilla, carros etc. Es responsabilidad suya fijar los
productos de manera segura a los medios de transporte o elevación. Para evitar daños personales o
daños en el producto, siga las instrucciones de seguridad del fabricante del medio de transporte o
elevación utilizado.
3. Si se utiliza el producto dentro de un vehículo, recae de manera exclusiva en el conductor la
responsabilidad de conducir el vehículo de manera segura y adecuada. El fabricante no asumirá
ninguna responsabilidad por accidentes o colisiones. No utilice nunca el producto dentro de un
vehículo en movimiento si esto pudiera distraer al conductor. Asegure el producto dentro del vehículo
debidamente para evitar, en caso de un accidente, lesiones u otra clase de daños.
Eliminación/protección del medio ambiente
1. Los dispositivos marcados contienen una batería o un acumulador que no se debe desechar con los
residuos domésticos sin clasificar, sino que debe ser recogido por separado. La eliminación se debe
efectuar exclusivamente a través de un punto de recogida apropiado o del servicio de atención al
cliente de Rohde & Schwarz.
2. Los dispositivos eléctricos usados no se deben desechar con los residuos domésticos sin clasificar,
sino que deben ser recogidos por separado.
Rohde & Schwarz GmbH & Co.KG ha elaborado un concepto de eliminación de residuos y asume
plenamente los deberes de recogida y eliminación para los fabricantes dentro de la UE. Para
desechar el producto de manera respetuosa con el medio ambiente, diríjase a su servicio de atención
al cliente de Rohde & Schwarz.
3. Si se trabaja de manera mecánica y/o térmica cualquier producto o componente más allá del
funcionamiento previsto, pueden liberarse sustancias peligrosas (polvos con contenido de metales
pesados como p. ej. plomo, berilio o níquel). Por eso el producto solo debe ser desmontado por
personal especializado con formación adecuada. Un desmontaje inadecuado puede ocasionar daños
para la salud. Se deben tener en cuenta las directivas nacionales referentes a la eliminación de
residuos.
4. En caso de que durante el trato del producto se formen sustancias peligrosas o combustibles que
deban tratarse como residuos especiales (p. ej. refrigerantes o aceites de motor con intervalos de
cambio definidos), deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante de dichas
sustancias y las normas regionales de eliminación de residuos. Tenga en cuenta también en caso
necesario las indicaciones de seguridad especiales contenidas en la documentación del producto. La
eliminación incorrecta de sustancias peligrosas o combustibles puede causar daños a la salud o
daños al medio ambiente.
Se puede encontrar más información sobre la protección del medio ambiente en la página web de
Rohde & Schwarz.
1171.0000.42 - 07 Page 14
Quality management
Certied Quality System
ISO 9001
and environmental
management
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich für den Kauf
eines Rohde & Schwarz Produktes entschieden. Sie erhalten
damit ein nach modernsten Fertigungsmethoden hergestelltes
Produkt. Es wurde nach den
Regeln unserer Qualitäts- und
Umweltmanagementsysteme
entwickelt, gefertigt und geprüft.
Rohde & Schwarz ist unter anderem nach den Managementsystemen ISO 9001 und ISO 14001
zertifiziert.
Der Umwelt verpflichtet
❙ Energie-efziente,
RoHS-konforme Produkte
❙ Kontinuierliche
Weiterentwicklung nachhaltiger
Umweltkonzepte
❙ ISO 14001-zertiziertes
Umweltmanagementsystem
Dear customer,
You have decided to buy a
Rohde & Schwarz product. This
product has been manufactured
using the most advanced methods. It was developed, manufactured and tested in compliance
with our quality management
and environmental management systems. Rohde & Schwarz
has been certified, for example, according to the ISO 9001
and ISO 14001 management
systems.
Environmental commitment
❙ Energy-efcient products❙ Continuous improvement in
environmental sustainability
❙ ISO 14001-certied
environmental management
system
Certied Environmental System
ISO 14001
Cher client,
Vous avez choisi d’acheter un
produit Rohde & Schwarz. Vous
disposez donc d’un produit
fabriqué d’après les méthodes
les plus avancées. Le développement, la fabrication et les
tests de ce produit ont été effectués selon nos systèmes de
management de qualité et de
management environnemental.
La société Rohde & Schwarz a
été homologuée, entre autres,
conformément aux systèmes
de management ISO 9001 et
ISO 14001.
Engagement écologique
❙ Produits à efcience
énergétique
❙ Amélioration continue de la
durabilité environnementale
❙ Système de management
environnemental certié selon
ISO 14001
1171.0200.11 V 05.01
1171020011
Customer Support
Technical support – where and when you need it
For quick, expert help with any Rohde & Schwarz equipment, contact one of our Customer Support
Centers. A team of highly qualified engineers provides telephone support and will work with you to find a
solution to your query on any aspect of the operation, programming or applications of Rohde & Schwarz
equipment.
Up-to-date information and upgrades
To keep your instrument up-to-date and to be informed about new application notes related to your
instrument, please send an e-mail to the Customer Support Center stating your instrument and your wish.
We will take care that you will get the right information.
Europe, Africa, Middle East
North America
Latin America
Asia/Pacific
China
Phone +49 89 4129 12345
customersupport@rohde-schwarz.com
Phone 1-888-TEST-RSA (1-888-837-8772)
customer.support@rsa.rohde-schwarz.com
Phone +1-410-910-7988
customersupport.la@rohde-schwarz.com
Phone +65 65 13 04 88
customersupport.asia@rohde-schwarz.com
Phone +86-800-810-8228 /
+86-400-650-5896
customersupport.china@rohde-schwarz.com
1171.0200.22-06.00
R&S FSUDocumentation Overview
Documentation Overview
The documentation of the R&S FSU consists of base unit manuals and option manuals. All manuals are provided in PDF format on the CD-ROM delivered with the
instrument. Each software option available for the instrument is described in a separate software manual.
The base unit documentation comprises the following manuals and documents:
•Quick Start Guide
•Operating Manual
•Service Manual
•Internet Site
•Release Notes
Apart from the base unit, these manuals describe the following models and options
of the R&S FSU Spectrum Analyzer. Options that are not listed are described in
separate manuals. These manuals are provided on an extra CD-ROM. For an overview of all options available for the R&S FSU visit the R&S FSU Spectrum Analyzer
Internet site.
Base unit models:
•R&S FSU3 (20 Hz to 3.6 GHz)
•R&S FSU8 (20 Hz to 8 GHz)
•R&S FSU26 (20 Hz to 26.5 GHz)
•R&S FSU31 (20 Hz to 31 GHz)
•R&S FSU32 (20 Hz to 32 GHz)
•R&S FSU43 (20 Hz to 43 GHz)
•R&S FSU46 (20 Hz to 40 GHz)
•R&S FSU50 (20 Hz to 50 GHz)
•R&S FSU67 (20 Hz to 67 GHz)
Options described in the base unit manuals:
•R&S FSU-B9 (Tracking Generator)
•R&S FSP-B10 (External Generator Control)
•R&S FSP-B16 (LAN Interface)
•R&S FSU-B21 (External Mixer)
•R&S FSU-B27 (Broadband FM Demodulator)
•R&S FSP-B28 (Trigger Port)
Operating Manual 1313.9646.12 - 021.3
R&S FSUDocumentation Overview
Quick Start Guide
This manual is delivered with the instrument in printed form and in PDF format on
the CD-ROM. It provides the information needed to set up and start working with the
instrument. Basic operations and basic measurements are described. Also a brief
introduction to remote control is given. More detailed descriptions are provided in
the Operating Manual. The Quick Start Guide includes general information (e.g.
Safety Instructions) and the following chapters:
Chapter 1 Front and Rear Panel
Chapter 2 Preparing for Use
Chapter 3 Firmware-Update and Installation of Firmware Options
Chapter 4 Basic Operation
Chapter 5 Basic Measurement Examples
Chapter 6Brief Introduction to Remote Control
Appendix
Operating Manual
This manual is a supplement to the Quick Start Guide and is available in PDF format
on the CD-ROM delivered with the instrument. To retain the familiar structure that
applies to all operating manuals of Rohde&Schwarz Test & Measurement instruments, the chapters 1 and 3 exist, but only in form of references to the corresponding Quick Start Guide chapters. The operating manual has the following chapters:
Chapter 1 Putting into Operation
see Quick Start Guide chapters 1 and 2.
Chapter 2 Getting Started
see Quick Start Guide chapter 5.
Chapter 3 Manual Operation
see Quick Start Guide chapter 4.
Chapter 4 Instrument Functions
forms a reference for manual operation of the R&S FSU and contains a description of all instrument functions and their application.
Chapter 5Remote Control - Basics
describes the basics for programming the R&S FSU, command processing and the status reporting system.
Chapter 6Remote Control - Description of Commands
lists all the remote-control commands defined for the instrument.
Chapter 7Remote Control - Programming Examples
contains program examples for a number of typical applications of
the R&S FSU.
Chapter 8Maintenance and Instrument Interfaces
describes preventive maintenance and the characteristics of the
instrument’s interfaces.
Chapter 9Error Messages
gives a list of error messages that the R&S FSU may generate.
Indexcontains an index for the chapters 1 to 9 of the operating manual.
1.4Operating Manual 1313.9646.12 - 02
R&S FSUDocumentation Overview
Service Manual
This manual is available in PDF format on the CD-ROM delivered with the instrument. It informs on how to check compliance with rated specifications, on instrument
function, repair, troubleshooting and fault elimination. It contains all information
required for repairing the R&S FSU by the replacement of modules. The manual
includes the following chapters:
Chapter 1 Performance Test
Chapter 2 Adjustment
Chapter 3 Repair
Chapter 4 Software Update / Installing Options
Chapter 5 Documents
Internet Site
The Internet site at: http://www.rohde-schwarz.com/product/fsu.html provides the
most up to date information on the R&S FSU.
The current operating manual at a time is available as printable PDF file in the
download area. Also provided for download are firmware updates including the
associated release notes, instrument drivers, current data sheets and application
notes.
Release Notes
The release notes describe the installation of the firmware, new and modified functions, eliminated problems, and last minute changes to the documentation. The corresponding firmware version is indicated on the title page of the release notes. The
current release notes are provided in the Internet.
Operating Manual 1313.9646.12 - 021.5
R&S FSUPutting into Operation
1Putting into Operation
For details refer to the Quick Start Guide chapter 1, “Front and Rear Panel” and
chapter 2, “ Preparing for Use”.
This chapter explains how to operate the R&S FSU using typical measurements as
examples.
The basic operating steps such as selecting the menus and setting parameters are
described in the Quick Start Guide, chapter 4, "Basic Operation". Furthermore, the
screen structure and displayed function indicators are explained in this chapter.
Chapter “Instrument Functions” describes all the menus and R&S FSU functions.
All of the following examples are based on the standard settings of the R&S FSU.
These are set with the PRESET key. A complete listing of the standard settings can
be found in chapter “Instrument Functions”, section “R&S FSU Initial Configuration –
PRESET Key” on page 4.5. Examples of more basic character are provided in the
Quick Start Guide, chapter 5, as an introduction.
2.2Operating Manual 1313.9646.12 - 02
R&S FSUGetting Started
Measuring the Spectra of Complex Signals
2.2Measuring the Spectra of Complex Signals
2.2.1Intermodulation Measurements
If several signals are applied to a DUT with non-linear characteristics, unwanted
mixing products are generated – mostly by active components such as amplifiers or
mixers. The products created by 3
some as they have frequencies close to the useful signals and, compared with other
products, are closest in level to the useful signals. The fundamental wave of one signal is mixed with the 2
f
= 2 × fu1 – fu2 (6)
s1
f
= 2 × fu2 – fu1 (7)
s2
nd
harmonic of the other signal.
rd
order intermodulation are particularly trouble-
where f
and fs2 are the frequencies of the intermodulation products and fu1 and f
s1
u2
the frequencies of the useful signals.
The following diagram shows the position of the intermodulation products in the frequency domain.
The level of the intermodulation products depends on the level of the useful signals.
If the level of the two useful signals is increased by 1 dB, the level of the intermodulation products is increased by 3 dB. The intermodulation distance d
is, therefore,
3
reduced by 2 dB. Fig. 2.2 shows how the levels of the useful signals and the 3
order intermodulation products are related.
Operating Manual 1313.9646.12 - 022.3
rd
R&S FSUGetting Started
Measuring the Spectra of Complex Signals
Output
level
Intercept
point
Compression
Carrier
level
a
D3
1
1
Fig. 2.2 Level of the 3rd order intermodulation products as a function of the level of the useful
signals
Intermodulation
products
3
1
Input level
The behavior of the signals can explained using an amplifier as an example. The
change in the level of the useful signals at the output of the amplifier is proportional
to the level change at the input of the amplifier as long as the amplifier is operating
in linear range. If the level at the amplifier input is changed by 1 dB, there is a 1 dB
level change at the amplifier output. At a certain input level, the amplifier enters saturation. The level at the amplifier output does not increase with increasing input
level.
The level of the 3
level of the useful signals. The 3
rd
order intermodulation products increases 3 times faster than the
rd
order intercept is the virtual level at which the
level of the useful signals and the level of the spurious products are identical, i.e. the
intersection of the two straight lines. This level cannot be measured directly as the
amplifier goes into saturation or is damaged before this level is reached.
rd
The 3
intermodulation distance d
order intercept can be calculated from the known slopes of the lines, the
and the level of the useful signals.
2
TOI = a
with TOI (Third Order Intercept) being the 3
/ 2 + Pn (8)
D3
rd
order intercept in dBm and Pn the level
of a carrier in dBm.
With an intermodulation distance of 60 dB and an input level, P
following 3
rd
order intercept is obtained:
, of –20 dBm, the
w
TOI = 60 dBm / 2 + (-20 dBm) = 10 dBm.
2.4Operating Manual 1313.9646.12 - 02
R&S FSUGetting Started
Measuring the Spectra of Complex Signals
2.2.1.1Measurement Example – Measuring the R&S FSU’s intrinsic intermodulation
distance
To measure the intrinsic intermodulation distance, use the following test setup.
Test setup:
Signal generator settings (e.g. R&S SMIQ):
LevelFrequency
Signal generator 1-10 dBm999.9 MHz
Signal generator 2 -10 dBm1000.1 MHz
Measurement using the R&S FSU:
1. Set the R&S FSU to its default settings.
➢ Press the PRESET key.
The R&S FSU is in its default state.
2. Set center frequency to 1 GHz and the frequency span to 1 MHz.
➢ Press the FREQ key and enter 1 GHz.
➢ Press the SPAN key and enter 1 MHz.
3. Set the reference level to –10 dBm and RF attenuation to 0 dB.
➢ Press the AMPT key and enter -10 dBm.
➢ Press the RF ATTEN MANUAL softkey and enter 0 dB.
By reducing the RF attenuation to 0 dB, the level to the R&S FSU input mixer
is increased. Therefore, 3
rd
order intermodulation products are displayed.
4. Set the resolution bandwidth to 5 kHz.
➢ Press the BW key.
➢ Pressthe RES BW MANUAL softkey and enter 5 kHz.
By reducing the bandwidth, the noise is further reduced and the
intermodulation products can be clearly seen.
5. Measuring intermodulation by means of the 3
rd
order intercept
measurement function
➢ Press the MEAS key.
Operating Manual 1313.9646.12 - 022.5
R&S FSUGetting Started
Measuring the Spectra of Complex Signals
➢ Press the TOI softkey.
The R&S FSU activates four markers for measuring the intermodulation
distance. Two markers are positioned on the useful signals and two on the
intermodulation products. The 3
rd
order intercept is calculated from the level
difference between the useful signals and the intermodulation products. It is
then displayed on the screen:
Fig. 2.3 Result of intrinsic intermodulation measurement on the R&S FSU. The 3rd order
intercept (TOI) is displayed at the top right corner of the grid
The level of a Spectrum Analyzer’s intrinsic intermodulation products depends
on the RF level of the useful signals at the input mixer. When the RF
attenuation is added, the mixer level is reduced and the intermodulation
distance is increased. With an additional RF attenuation of 10 dB, the levels of
the intermodulation products are reduced by 20 dB. The noise level is,
however, increased by 10 dB.
6. Increasing RF attenuation to 10 dB to reduce intermodulation products.
➢ Press the AMPT key.
➢ Press the RF ATTEN MANUAL softkey and enter 10 dB.
The R&S FSU’s intrinsic intermodulation products disappear below the noise
floor.
Fig. 2.4 If the RF attenuation is increased, the R&S FSU’s intrinsic intermodulation prod-
ucts disappear below the noise floor.
2.6Operating Manual 1313.9646.12 - 02
R&S FSUGetting Started
Measuring the Spectra of Complex Signals
Calculation method:
The method used by the R&S FSU to calculate the intercept point takes the average
useful signal level P
in dBm and calculates the intermodulation d3 in dB as a func-
u
tion of the average value of the levels of the two intermodulation products. The third
order intercept (TOI) is then calculated as follows:
TOI/dBm = ½ d
+ Pu
3
Intermodulation- free dynamic range
The Intermodulation – free dynamic range, i.e. the level range in which no internal intermodulation products are generated if two-tone signals are measured, is
determined by the 3
rd
order intercept point, the phase noise and the thermal noise of
the R&S FSU. At high signal levels, the range is determined by intermodulation
products. At low signal levels, intermodulation products disappear below the noise
floor, i.e. the noise floor and the phase noise of the R&S FSU determine the range.
The noise floor and the phase noise depend on the resolution bandwidth that has
been selected. At the smallest resolution bandwidth, the noise floor and phase noise
are at a minimum and so the maximum range is obtained. However, a large
increase in sweep time is required for small resolution bandwidths. It is, therefore,
best to select the largest resolution bandwidth possible to obtain the range that is
required. Since phase noise decreases as the carrier-offset increases, its influence
decreases with increasing frequency offset from the useful signals.
The following diagrams illustrate the intermodulation-free dynamic range as a function of the selected bandwidth and of the level at the input mixer (= signal level – set
RF attenuation) at different useful signal offsets.
Distortion free dynamic range
1MHz carrier offset
-60
-70
-80
-90
-100
Dynamic range dB
-110
RBW=10 kHz
RBW=1
kHz
RBW=100
Hz
RBW=10
Hz
T.O.I
Thermal noise
-120
-60-50-40-30-20-10
Mixer level
Fig. 2.5 Intermodulation-free range of the FSU3 as a function of level at the input mixer and the
set resolution bandwidth (useful signal offset = 1 MHz, DANL = -157 dBm /Hz, TOI = 25
dBm; typ. values at 2 GHz)
The optimum mixer level, i.e. the level at which the intermodulation distance is at its
maximum, depends on the bandwidth. At a resolution bandwidth of 10 Hz, it is
approx. –42 dBm and at 10 kHz increases to approx. -32 dBm.
Operating Manual 1313.9646.12 - 022.7
R&S FSUGetting Started
Measuring the Spectra of Complex Signals
Phase noise has a considerable influence on the intermodulation-free range at carrier offsets between 10 and 100 kHz (Fig. 2.6). At greater bandwidths, the influence
of the phase noise is greater than it would be with small bandwidths. The optimum
mixer level at the bandwidths under consideration becomes almost independent of
bandwidth and is approx. –40 dBm.
Distortion free dynamic range
-60
-70
-80
-90
-100
Dynamic range dB
-110
-120
-60-50 -40-30-20-10
10 to 100 kHz offset
RBW=10 kHz
RBW=1
kHz
RBW=100
Hz
RBW=10
Hz
Mixe r lev el
T.O.I
Thermal noise
Fig. 2.6 Intermodulation-free dynamic range of the FSU3 as a function of level at the input mixer
and of the selected resolution bandwidth (useful signal offset = 10 to 100 kHz, DANL = 157 dBm /Hz, TOI = 25 dBm; typ. values at 2 GHz).
If the intermodulation products of a DUT with a very high dynamic range are to be
measured and the resolution bandwidth to be used is therefore very small, it is
best to measure the levels of the useful signals and those of the intermodulation
products separately using a small span. The measurement time will be reduced–
in particular if the offset of the useful signals is large. To find signals reliably when
frequency span is small, it is best to synchronize the signal sources and the
R&S FSU.
2.8Operating Manual 1313.9646.12 - 02
Loading...
+ 790 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.