R&S® is a registered trademark of Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG
Trade names are trademarks of the owners
R&S FSMU Tabbed Divider Overview
Tabbed Divider Overview
Data Sheet
Safety Instructions
Certificate of Quality
List of R&S Representatives
Tabbed Divider
1 Chapter 1: General Information
2 Chapter 2: Test Setup
3 Chapter 3: Frequency Correction of the Test Setup
4 Chapter 4: Tests on Base Stations According to 3G Standard 3GPP-FDD
1166.1560.12 RE E-1
Before putting the product into operation for
the first time, make sure to read the following
Safety Instructions
Rohde & Schwarz makes every effort to keep the safety standard of its products up to date and to offer
its customers the highest possible degree of safety. Our products and the auxiliary equipment required
for them are designed and tested in accordance with the relevant safety standards. Compliance with
these standards is continuously monitored by our quality assurance system. This product has been
designed and tested in accordance with the EC Certificate of Conformity and has left the manufacturer’s
plant in a condition fully complying with safety standards. To maintain this condition and to ensure safe
operation, observe all instructions and warnings provided in this manual. If you have any questions
regarding these safety instructions, Rohde & Schwarz will be happy to answer them.
Furthermore, it is your responsibility to use the product in an appropriate manner. This product is
designed for use solely in industrial and laboratory environments or in the field and must not be used in
any way that may cause personal injury or property damage. You are responsible if the product is used
for an intention other than its designated purpose or in disregard of the manufacturer's instructions. The
manufacturer shall assume no responsibility for such use of the product.
The product is used for its designated purpose if it is used in accordance with its operating manual and
within its performance limits (see data sheet, documentation, the following safety instructions). Using
the products requires technical skills and knowledge of English. It is therefore essential that the
products be used exclusively by skilled and specialized staff or thoroughly trained personnel with the
required skills. If personal safety gear is required for using Rohde & Schwarz products, this will be
indicated at the appropriate place in the product documentation.
Observe
operating
instructions
Supply
voltage
ON/OFF
Weight
indication for
units >18 kg
Danger of
electric
shock
Standby
indication
Symbols and safety labels
Warning!
Hot
surface
PE terminal Ground
Direct
current
(DC)
Alternating
current (AC)
Direct/alternating
current (DC/AC)
Ground
terminal
Device fully
protected by
double/reinforced
insulation
Attention!
Electrostatic
sensitive
devices
1171.0000.42-02.00 Sheet 1
Safety Instructions
Observing the safety instructions will help prevent personal injury or damage of any kind caused by
dangerous situations. Therefore, carefully read through and adhere to the following safety instructions
before putting the product into operation. It is also absolutely essential to observe the additional safety
instructions on personal safety that appear in other parts of the documentation. In these safety
instructions, the word "product" refers to all merchandise sold and distributed by Rohde & Schwarz,
including instruments, systems and all accessories.
Tags and their meaning
DANGER
WARNING
CAUTION This tag indicates a safety hazard with a low potential of risk for the user
ATTENTION
NOTE
These tags are in accordance with the standard definition for civil applications in the European
Economic Area. Definitions that deviate from the standard definition may also exist. It is therefore
essential to make sure that the tags described here are always used only in connection with the
associated documentation and the associated product. The use of tags in connection with unassociated
products or unassociated documentation can result in misinterpretations and thus contribute to personal
injury or material damage.
This tag indicates a safety hazard with a high potential of risk for the
user that can result in death or serious injuries.
This tag indicates a safety hazard with a medium potential of risk for the
user that can result in death or serious injuries.
that can result in slight or minor injuries.
This tag indicates the possibility of incorrect use that can cause damage
to the product.
This tag indicates a situation where the user should pay special attention
to operating the product but which does not lead to damage.
Basic safety instructions
1. The product may be operated only under
the operating conditions and in the
positions specified by the manufacturer. Its
ventilation must not be obstructed during
operation. Unless otherwise specified, the
following requirements apply to
Rohde & Schwarz products:
prescribed operating position is always with
the housing floor facing down, IP protection
2X, pollution severity 2, overvoltage
category 2, use only in enclosed spaces,
max. operation altitude max. 2000 m.
Unless specified otherwise in the data
sheet, a tolerance of ±10% shall apply to
the nominal voltage and of ±5% to the
nominal frequency.
2. Applicable local or national safety
regulations and rules for the prevention of
accidents must be observed in all work
performed. The product may be opened
only by authorized, specially trained
personnel. Prior to performing any work on
the product or opening the product, the
product must be disconnected from the
supply network. Any adjustments,
replacements of parts, maintenance or
repair must be carried out only by technical
personnel authorized by Rohde & Schwarz.
Only original parts may be used for
replacing parts relevant to safety (e.g.
power switches, power transformers,
fuses). A safety test must always be
performed after parts relevant to safety
have been replaced (visual inspection, PE
conductor test, insulation resistance
measurement, leakage current
measurement, functional test).
3. As with all industrially manufactured goods,
the use of substances that induce an
allergic reaction (allergens, e.g. nickel)
such as aluminum cannot be generally
excluded. If you develop an allergic
reaction (such as a skin rash, frequent
sneezing, red eyes or respiratory
difficulties), consult a physician immediately
to determine the cause.
1171.0000.42-02.00 Sheet 2
Safety Instructions
4. If products/components are mechanically
and/or thermically processed in a manner
that goes beyond their intended use,
hazardous substances (heavy-metal dust
such as lead, beryllium, nickel) may be
released. For this reason, the product may
only be disassembled, e.g. for disposal
purposes, by specially trained personnel.
Improper disassembly may be hazardous to
your health. National waste disposal
regulations must be observed.
5. If handling the product yields hazardous
substances or fuels that must be disposed
of in a special way, e.g. coolants or engine
oils that must be replenished regularly, the
safety instructions of the manufacturer of
the hazardous substances or fuels and the
applicable regional waste disposal
regulations must be observed. Also
observe the relevant safety instructions in
the product documentation.
6. Depending on the function, certain products
such as RF radio equipment can produce
an elevated level of electromagnetic
radiation. Considering that unborn life
requires increased protection, pregnant
women should be protected by appropriate
measures. Persons with pacemakers may
also be endangered by electromagnetic
radiation. The employer is required to
assess workplaces where there is a special
risk of exposure to radiation and, if
necessary, take measures to avert the
danger.
7. Operating the products requires special
training and intense concentration. Make
certain that persons who use the products
are physically, mentally and emotionally fit
enough to handle operating the products;
otherwise injuries or material damage may
occur. It is the responsibility of the
employer to select suitable personnel for
operating the products.
8. Prior to switching on the product, it must be
ensured that the nominal voltage setting on
the product matches the nominal voltage of
the AC supply network. If a different voltage
is to be set, the power fuse of the product
may have to be changed accordingly.
9. In the case of products of safety class I with
movable power cord and connector,
operation is permitted only on sockets with
earthing contact and protective earth
connection.
10. Intentionally breaking the protective earth
connection either in the feed line or in the
product itself is not permitted. Doing so can
result in the danger of an electric shock
from the product. If extension cords or
connector strips are implemented, they
must be checked on a regular basis to
ensure that they are safe to use.
11. If the product has no power switch for
disconnection from the AC supply, the plug
of the connecting cable is regarded as the
disconnecting device. In such cases, it
must be ensured that the power plug is
easily reachable and accessible at all times
(length of connecting cable approx. 2 m).
Functional or electronic switches are not
suitable for providing disconnection from
the AC supply. If products without power
switches are integrated in racks or systems,
a disconnecting device must be provided at
the system level.
12. Never use the product if the power cable is
damaged. By taking appropriate safety
measures and carefully laying the power
cable, ensure that the cable cannot be
damaged and that no one can be hurt by
e.g. tripping over the cable or suffering an
electric shock.
13. The product may be operated only from
TN/TT supply networks fused with max.
16 A.
14. Do not insert the plug into sockets that are
dusty or dirty. Insert the plug firmly and all
the way into the socket. Otherwise this can
result in sparks, fire and/or injuries.
15. Do not overload any sockets, extension
cords or connector strips; doing so can
cause fire or electric shocks.
16. For measurements in circuits with voltages
V
> 30 V, suitable measures (e.g.
rms
appropriate measuring equipment, fusing,
current limiting, electrical separation,
insulation) should be taken to avoid any
hazards.
17. Ensure that the connections with
information technology equipment comply
with IEC 950/EN 60950.
18. Never remove the cover or part of the
housing while you are operating the
product. This will expose circuits and
components and can lead to injuries, fire or
damage to the product.
1171.0000.42-02.00 Sheet 3
Safety Instructions
19. If a product is to be permanently installed,
the connection between the PE terminal on
site and the product's PE conductor must
be made first before any other connection
is made. The product may be installed and
connected only by a skilled electrician.
20. For permanently installed equipment
without built-in fuses, circuit breakers or
similar protective devices, the supply circuit
must be fused in such a way that suitable
protection is provided for users and
products.
21. Do not insert any objects into the openings
in the housing that are not designed for this
purpose. Never pour any liquids onto or into
the housing. This can cause short circuits
inside the product and/or electric shocks,
fire or injuries.
22. Use suitable overvoltage protection to
ensure that no overvoltage (such as that
caused by a thunderstorm) can reach the
product. Otherwise the operating personnel
will be endangered by electric shocks.
23. Rohde & Schwarz products are not
protected against penetration of water,
unless otherwise specified (see also safety
instruction 1.). If this is not taken into
account, there exists the danger of electric
shock or damage to the product, which can
also lead to personal injury.
24. Never use the product under conditions in
which condensation has formed or can form
in or on the product, e.g. if the product was
moved from a cold to a warm environment.
matching Rohde & Schwarz type (see
spare parts list). Batteries and storage
batteries are hazardous waste. Dispose of
them only in specially marked containers.
Observe local regulations regarding waste
disposal. Do not short-circuit batteries or
storage batteries.
28. Please be aware that in the event of a fire,
toxic substances (gases, liquids etc.) that
may be hazardous to your health may
escape from the product.
29. Please be aware of the weight of the
product. Be careful when moving it;
otherwise you may injure your back or other
parts of your body.
30. Do not place the product on surfaces,
vehicles, cabinets or tables that for reasons
of weight or stability are unsuitable for this
purpose. Always follow the manufacturer's
installation instructions when installing the
product and fastening it to objects or
structures (e.g. walls and shelves).
31. Handles on the products are designed
exclusively for personnel to hold or carry
the product. It is therefore not permissible
to use handles for fastening the product to
or on means of transport such as cranes,
fork lifts, wagons, etc. The user is
responsible for securely fastening the
products to or on the means of transport
and for observing the safety regulations of
the manufacturer of the means of transport.
Noncompliance can result in personal injury
or material damage.
25. Do not close any slots or openings on the
product, since they are necessary for
ventilation and prevent the product from
overheating. Do not place the product on
soft surfaces such as sofas or rugs or
inside a closed housing, unless this is well
ventilated.
26. Do not place the product on heatgenerating devices such as radiators or fan
heaters. The temperature of the
environment must not exceed the maximum
temperature specified in the data sheet.
27. Batteries and storage batteries must not be
exposed to high temperatures or fire. Keep
batteries and storage batteries away from
children. If batteries or storage batteries are
improperly replaced, this can cause an
explosion (warning: lithium cells). Replace
the battery or storage battery only with the
1171.0000.42-02.00 Sheet 4
32. If you use the product in a vehicle, it is the
sole responsibility of the driver to drive the
vehicle safely. Adequately secure the
product in the vehicle to prevent injuries or
other damage in the event of an accident.
Never use the product in a moving vehicle if
doing so could distract the driver of the
vehicle. The driver is always responsible for
the safety of the vehicle; the manufacturer
assumes no responsibility for accidents or
collisions.
33. If a laser product (e.g. a CD/DVD drive) is
integrated in a Rohde & Schwarz product,
do not use any other settings or functions
than those described in the documentation.
Otherwise this may be hazardous to your
health, since the laser beam can cause
irreversible damage to your eyes. Never try
to take such products apart, and never look
into the laser beam.
Por favor lea imprescindiblemente antes de
la primera puesta en funcionamiento las
siguientes informaciones de seguridad
Informaciones de seguridad
Es el principio de Rohde & Schwarz de tener a sus productos siempre al día con los estandards de
seguridad y de ofrecer a sus clientes el máximo grado de seguridad. Nuestros productos y todos los
equipos adicionales son siempre fabricados y examinados según las normas de seguridad vigentes.
Nuestra sección de gestión de la seguridad de calidad controla constantemente que sean cumplidas
estas normas. Este producto ha sido fabricado y examinado según el comprobante de conformidad
adjunto según las normas de la CE y ha salido de nuestra planta en estado impecable según los
estandards técnicos de seguridad. Para poder preservar este estado y garantizar un funcionamiento
libre de peligros, deberá el usuario atenerse a todas las informaciones, informaciones de seguridad y
notas de alerta. Rohde&Schwarz está siempre a su disposición en caso de que tengan preguntas
referentes a estas informaciones de seguridad.
Además queda en la responsabilidad del usuario utilizar el producto en la forma debida. Este producto
solamente fue elaborado para ser utilizado en la indústria y el laboratorio o para fines de campo y de
ninguna manera deberá ser utilizado de modo que alguna persona/cosa pueda ser dañada. El uso del
producto fuera de sus fines definidos o despreciando las informaciones de seguridad del fabricante
queda en la responsabilidad del usuario. El fabricante no se hace en ninguna forma responsable de
consecuencias a causa del maluso del producto.
Se parte del uso correcto del producto para los fines definidos si el producto es utilizado dentro de las
instrucciones del correspondiente manual del uso y dentro del margen de rendimiento definido (ver
hoja de datos, documentación, informaciones de seguridad que siguen). El uso de los productos hace
necesarios conocimientos profundos y el conocimiento del idioma inglés. Por eso se deberá tener en
cuenta de exclusivamente autorizar para el uso de los productos a personas péritas o debidamente
minuciosamente instruidas con los conocimientos citados. Si fuera necesaria indumentaria de
seguridad para el uso de productos de R&S, encontrará la información debida en la documentación del
producto en el capítulo correspondiente.
Símbolos y definiciones de seguridad
Ver manual
de
instrucciones
del uso
Informaciones
para
maquinaria
con uns peso
de > 18kg
Peligro de
golpe de
corriente
¡Advertencia!
Superficie
caliente
Conexión a
conductor
protector
Conexión
a tierra
Conexión
a masa
conductora
¡Cuidado!
Elementos de
construción
con peligro de
carga
electroestática
El aparato está
protegido en su
totalidad por un
aislamiento de
doble refuerzo
potencia EN
MARCHA/PARADA
Indicación
Stand-by
Corriente
continua
DC
Corriente
alterna AC
Corriente
continua/alterna
DC/AC
1171.0000.42-02.00 página 1
Informaciones de seguridad
Tener en cuenta las informaciones de seguridad sirve para tratar de evitar daños y peligros de toda
clase. Es necesario de que se lean las siguientes informaciones de seguridad concienzudamente y se
tengan en cuenta debidamente antes de la puesta en funcionamiento del producto. También deberán
ser tenidas en cuenta las informaciones para la protección de personas que encontrarán en otro
capítulo de esta documentación y que también son obligatorias de seguir. En las informaciones de
seguridad actuales hemos juntado todos los objetos vendidos por Rohde&Schwarz bajo la
denominación de „producto“, entre ellos también aparatos, instalaciones así como toda clase de
accesorios.
Palabras de señal y su significado
PELIGRO Indica un punto de peligro con gran potencial de riesgo para el
ususario.Punto de peligro que puede llevar hasta la muerte o graves
heridas.
ADVERTENCIA Indica un punto de peligro con un protencial de riesgo mediano para el
usuario. Punto de peligro que puede llevar hasta la muerte o graves
heridas .
ATENCIÓN Indica un punto de peligro con un protencial de riesgo pequeño para el
usuario. Punto de peligro que puede llevar hasta heridas leves o
pequeñas
CUIDADO Indica la posibilidad de utilizar mal el producto y a consecuencia
dañarlo.
INFORMACIÓN Indica una situación en la que deberían seguirse las instrucciones en el
uso del producto, pero que no consecuentemente deben de llevar a un
daño del mismo.
Las palabras de señal corresponden a la definición habitual para aplicaciones civiles en el ámbito de la
comunidad económica europea. Pueden existir definiciones diferentes a esta definición. Por eso se
debera tener en cuenta que las palabras de señal aquí descritas sean utilizadas siempre solamente en
combinación con la correspondiente documentación y solamente en combinación con el producto
correspondiente. La utilización de las palabras de señal en combinación con productos o
documentaciones que no les correspondan puede llevar a malinterpretaciones y tener por
consecuencia daños en personas u objetos.
Informaciones de seguridad elementales
1. El producto solamente debe ser utilizado
según lo indicado por el fabricante referente
a la situación y posición de funcionamiento
sin que se obstruya la ventilación. Si no se
convino de otra manera, es para los
productos R&S válido lo que sigue:
como posición de funcionamiento se define
principialmente la posición con el suelo de la
caja para abajo , modo de protección IP 2X,
grado de suciedad 2, categoría de
sobrecarga eléctrica 2, utilizar solamente en
estancias interiores, utilización hasta 2000 m
sobre el nivel del mar.
A menos que se especifique otra cosa en la
hoja de datos, se aplicará una tolerancia de
±10% sobre el voltaje nominal y de ±5%
sobre la frecuencia nominal.
2. En todos los trabajos deberán ser tenidas en
cuenta las normas locales de seguridad de
trabajo y de prevención de accidentes. El
producto solamente debe de ser abierto por
personal périto autorizado. Antes de efectuar
trabajos en el producto o abrirlo deberá este
ser desconectado de la corriente. El ajuste,
el cambio de partes, la manutención y la
reparación deberán ser solamente
efectuadas por electricistas autorizados por
R&S. Si se reponen partes con importancia
para los aspectos de seguridad (por ejemplo
el enchufe, los transformadores o los
fusibles), solamente podrán ser sustituidos
por partes originales. Despues de cada
recambio de partes elementales para la
seguridad deberá ser efectuado un control de
1171.0000.42-02.00 página 2
Informaciones de seguridad
seguridad (control a primera vista, control de
conductor protector, medición de resistencia
de aislamiento, medición de medición de la
corriente conductora, control de
funcionamiento).
3. Como en todo producto de fabricación
industrial no puede ser excluido en general
de que se produzcan al usarlo elementos
que puedan generar alergias, los llamados
elementos alergénicos (por ejemplo el
níquel). Si se producieran en el trato con
productos R&S reacciones alérgicas, como
por ejemplo urticaria, estornudos frecuentes,
irritación de la conjuntiva o dificultades al
respirar, se deberá consultar inmediatamente
a un médico para averigurar los motivos de
estas reacciones.
4. Si productos / elementos de construcción son
tratados fuera del funcionamiento definido de
forma mecánica o térmica, pueden generarse
elementos peligrosos (polvos de sustancia
de metales pesados como por ejemplo
plomo, berilio, níquel). La partición elemental
del producto, como por ejemplo sucede en el
tratamiento de materias residuales, debe de
ser efectuada solamente por personal
especializado para estos tratamientos. La
partición elemental efectuada
inadecuadamente puede generar daños para
la salud. Se deben tener en cuenta las
directivas nacionales referentes al
tratamiento de materias residuales.
5. En el caso de que se produjeran agentes de
peligro o combustibles en la aplicación del
producto que debieran de ser transferidos a
un tratamiento de materias residuales, como
por ejemplo agentes refrigerantes que deben
ser repuestos en periodos definidos, o
aceites para motores, deberan ser tenidas en
cuenta las prescripciones de seguridad del
fabricante de estos agentes de peligro o
combustibles y las regulaciones regionales
para el tratamiento de materias residuales.
Cuiden también de tener en cuenta en caso
dado las prescripciones de seguridad
especiales en la descripción del producto.
6. Ciertos productos, como por ejemplo las
instalaciones de radiación HF, pueden a
causa de su función natural, emitir una
radiación electromagnética aumentada. En
vista a la protección de la vida en desarrollo
deberían ser protegidas personas
embarazadas debidamente. También las
personas con un bypass pueden correr
peligro a causa de la radiación
electromagnética. El empresario está
comprometido a valorar y señalar areas de
trabajo en las que se corra un riesgo de
exposición a radiaciones aumentadas de
riesgo aumentado para evitar riesgos.
7. La utilización de los productos requiere
instrucciones especiales y una alta
concentración en el manejo. Debe de
ponerse por seguro de que las personas que
manejen los productos estén a la altura de
los requerimientos necesarios referente a
sus aptitudes físicas, psíquicas y
emocionales, ya que de otra manera no se
pueden excluir lesiones o daños de objetos.
El empresario lleva la responsabilidad de
seleccionar el personal usuario apto para el
manejo de los productos.
8. Antes de la puesta en marcha del producto
se deberá tener por seguro de que la tensión
preseleccionada en el producto equivalga a
la del la red de distribución. Si es necesario
cambiar la preselección de la tensión
también se deberán en caso dabo cambiar
los fusibles correspondientes del prodcuto.
9. Productos de la clase de seguridad I con
alimentación móvil y enchufe individual de
producto solamente deberán ser conectados
para el funcionamiento a tomas de corriente
de contacto de seguridad y con conductor
protector conectado.
10. Queda prohibida toda clase de interrupción
intencionada del conductor protector, tanto
en la toma de corriente como en el mismo
producto ya que puede tener como
consecuencia el peligro de golpe de corriente
por el producto. Si se utilizaran cables o
enchufes de extensión se deberá poner al
seguro, que es controlado su estado técnico
de seguridad.
11. Si el producto no está equipado con un
interruptor para desconectarlo de la red, se
deberá considerar el enchufe del cable de
distribución como interruptor. En estos casos
deberá asegurar de que el enchufe sea de
fácil acceso y nabejo (medida del cable de
distribución aproximadamente 2 m). Los
interruptores de función o electrónicos no
son aptos para el corte de la red eléctrica. Si
los productos sin interruptor están integrados
en construciones o instalaciones, se deberá
instalar el interruptor al nivel de la
instalación.
1171.0000.42-02.00 página 3
Informaciones de seguridad
12. No utilice nunca el producto si está dañado el
cable eléctrico. Asegure a través de las
medidas de protección y de instalación
adecuadas de que el cable de eléctrico no
pueda ser dañado o de que nadie pueda ser
dañado por él, por ejemplo al tropezar o por
un golpe de corriente.
13. Solamente está permitido el funcionamiento
en redes de distribución TN/TT aseguradas
con fusibles de como máximo 16 A.
14. Nunca conecte el enchufe en tomas de
corriente sucias o llenas de polvo. Introduzca
el enchufe por completo y fuertemente en la
toma de corriente. Si no tiene en
consideración estas indicaciones se arriesga
a que se originen chispas, fuego y/o heridas.
15. No sobrecargue las tomas de corriente, los
cables de extensión o los enchufes de
extensión ya que esto pudiera causar fuego
o golpes de corriente.
16. En las mediciones en circuitos de corriente
con una tensión de entrada de Ueff > 30 V se
deberá tomar las precauciones debidas para
impedir cualquier peligro (por ejemplo
medios de medición adecuados, seguros,
limitación de tensión, corte protector,
aislamiento etc.).
17. En caso de conexión con aparatos de la
técnica informática se deberá tener en
cuenta que estos cumplan los requisitos de
la EC950/EN60950.
18. Nunca abra la tapa o parte de ella si el
producto está en funcionamiento. Esto pone
a descubierto los cables y componentes
eléctricos y puede causar heridas, fuego o
daños en el producto.
19. Si un producto es instalado fijamente en un
lugar, se deberá primero conectar el
conductor protector fijo con el conductor
protector del aparato antes de hacer
cualquier otra conexión. La instalación y la
conexión deberán ser efecutadas por un
electricista especializado.
20. En caso de que los productos que son
instalados fijamente en un lugar sean sin
protector implementado, autointerruptor o
similares objetos de protección, deberá la
toma de corriente estar protegida de manera
que los productos o los usuarios estén
suficientemente protegidos.
21. Por favor, no introduzca ningún objeto que
no esté destinado a ello en los orificios de la
caja del aparato. No vierta nunca ninguna
clase de líquidos sobre o en la caja. Esto
puede producir corto circuitos en el producto
y/o puede causar golpes de corriente, fuego
o heridas.
22. Asegúrese con la protección adecuada de
que no pueda originarse en el producto una
sobrecarga por ejemplo a causa de una
tormenta. Si no se verá el personal que lo
utilice expuesto al peligro de un golpe de
corriente.
23. Los productos R&S no están protegidos
contra el agua si no es que exista otra
indicación, ver también punto 1. Si no se
tiene en cuenta esto se arriesga el peligro de
golpe de corriente o de daños en el producto
lo cual también puede llevar al peligro de
personas.
24. No utilice el producto bajo condiciones en las
que pueda producirse y se hayan producido
líquidos de condensación en o dentro del
producto como por ejemplo cuando se
desplaza el producto de un lugar frío a un
lugar caliente.
25. Por favor no cierre ninguna ranura u orificio
del producto, ya que estas son necesarias
para la ventilación e impiden que el producto
se caliente demasiado. No pongan el
producto encima de materiales blandos como
por ejemplo sofás o alfombras o dentro de
una caja cerrada, si esta no está
suficientemente ventilada.
26. No ponga el producto sobre aparatos que
produzcan calor, como por ejemplo
radiadores o calentadores. La temperatura
ambiental no debe superar la temperatura
máxima especificada en la hoja de datos.
1171.0000.42-02.00 página 4
Informaciones de seguridad
27. Baterías y acumuladores no deben de ser
expuestos a temperaturas altas o al fuego.
Guardar baterías y acumuladores fuera del
alcance de los niños. Si las baterías o los
acumuladores no son cambiados con la
debida atención existirá peligro de explosión
(atención celulas de Litio). Cambiar las
baterías o los acumuladores solamente por
los del tipo R&S correspondiente (ver lista de
piezas de recambio). Baterías y
acumuladores son deshechos problemáticos.
Por favor tirenlos en los recipientes
especiales para este fín. Por favor tengan en
cuenta las prescripciones nacionales de cada
país referente al tratamiento de deshechos.
Nunca sometan las baterías o acumuladores
a un corto circuito.
28. Tengan en consideración de que en caso de
un incendio pueden escaparse gases tóxicos
del producto, que pueden causar daños a la
salud.
29. Por favor tengan en cuenta que en caso de
un incendio pueden desprenderse del
producto agentes venenosos (gases, líquidos
etc.) que pueden generar daños a la salud.
30. No sitúe el producto encima de superficies,
vehículos, estantes o mesas, que por sus
características de peso o de estabilidad no
sean aptas para él. Siga siempre las
instrucciones de instalación del fabricante
cuando instale y asegure el producto en
objetos o estructuras (por ejemplo paredes y
estantes).
31. Las asas instaladas en los productos sirven
solamente de ayuda para el manejo que
solamente está previsto para personas. Por
eso no está permitido utilizar las asas para la
sujecion en o sobre medios de transporte
como por ejemplo grúas, carretillas
elevadoras de horquilla, carros etc. El
usuario es responsable de que los productos
sean sujetados de forma segura a los medios
de transporte y de que las prescripciones de
seguridad del fabricante de los medios de
transporte sean tenidas en cuenta. En caso
de que no se tengan en cuenta pueden
causarse daños en personas y objetos.
32. Si llega a utilizar el producto dentro de un
vehículo, queda en la responsabilidad
absoluta del conductor que conducir el
vehículo de manera segura. Asegure el
producto dentro del vehículo debidamente
para evitar en caso de un accidente las
lesiones u otra clase de daños. No utilice
nunca el producto dentro de un vehículo en
movimiento si esto pudiera distraer al
conductor. Siempre queda en la
responsabilidad absoluta del conductor la
seguridad del vehículo y el fabricante no
asumirá ninguna clase de responsabilidad
por accidentes o colisiones.
33. Dado el caso de que esté integrado un
producto de laser en un producto R&S (por
ejemplo CD/DVD-ROM) no utilice otras
instalaciones o funciones que las descritas
en la documentación. De otra manera pondrá
en peligro su salud, ya que el rayo laser
puede dañar irreversiblemente sus ojos.
Nunca trate de descomponer estos
productos. Nunca mire dentro del rayo laser.
1171.0000.42-02.00 página 5
Legend, Abbreviations and Reference R&S FSMU-W
Legend, Abbreviations and References
References
[1] 3GPP TS25.141, V5.x.x (2004)
WCDMA base station conformance testing (FDD)
[2] ITU-R SM.329
[3] Rohde & Schwarz, Application Note 1EF45
Spurious emission measurement on 3GPP base station transmitters
[4] 3GPP TS25.211, V5.x.x (2004)
Physical channels and mapping of transport channels onto physical channels (FDD)
Abbreviations
STTD Space Time Transmit Diversity (see TS 25.211)
CPICH Common Pilot Channel (see TS 25.211)
PDSCH Physical Downlink Shared Channel (see TS 25.211)
SCH Synchronization Channel (see TS 25.211)
TS Time Slot
TM Test Model (see TS 25.141)
Keys on the R&S FSQ
Hardkeys
Hotkeys
Softkeys
Hardkeys are all of the other keys on the R&S FSQ. In this document.
The hotkeys are located at the lower edge of the screen. You can use the hotkeys to
switch between the different applications of the R&S FSQ. In this document.
The softkeys are located at the right side of the screen. The labelling of the softkeys will
change depending on what mode the instrument is in.
For a description of the keys and their position on the FSQ, please refer to Chapter 3 of the R&S FSQ
manual.
Keys on the R&S SMU
Hardkeys
Hotkeys
Menu keys
Selection
For a description of the keys and their position on the SMU, please refer to Chapter 3 of the R&S SMU
manual.
Hardkeys are all of the keys on the R&S SMU. In this document.
The hotkeys are located at the lower edge of the screen. You can use the hotkeys to switch
between the open windows of the R&S SMU. In this document.
The menu keys are found in the active window. The menus can be selected using the cursor
keys or the rotary control. In this document.
Possible selections within a particular menu of the R&S SMU. These selections can be
accessed using pull-down menus.
1166.1560.12 0.1 E-1
R&S FSMU-W Contents
Contents
1 General Information ............................................................................................ 1.1
Information about the R&S FSQ .....................................................................................................1.1
Entering the name of the transducer table ........................................................................... 1.2
List of wizard supported test cases .................................................................................. 1.15
1166.1560.12 I-1.1 E-1
R&S FSMU-W Information about the R&S FSQ
1 General Information
Information about the R&S FSQ
Basic Operating Steps
This chapter describes instrument settings that occur repeatedly. These are steps that are required in order
to put the instruments into a state where it is possible to make most of the required measurements directly.
Some optional steps are also described, e.g. how to switch on the external trigger.
Basic State of the R&S FSQ for Measurements on 3G Base Stations
The steps described in this chapter must be performed at the start of each test. This is why they are
described here in one central location and mentioned under the description of the individual tests.
1. Set the R&S FSQ to multicarrier mode (opt)
Note: Skip this item if there is only one carrier (Single Carrier).
¾ Press the
The softkeys for configuring the code domain parameters will appear.
SETTINGS
hotkey.
2. Reset the instrument
¾ Press the
PRESET
key.
This will return the instrument to its basic state.
3. Load a suitable transducer table
You can skip this item if the value of the transfer function for the external circuitry is already taken
into account in the result or if a fixed value for the transfer function is assumed. For information on
creating the transducer table, see Chapter 8, “Frequency Correction” in this manual.
¾ Press the
¾ Press the
SETUP
TRANSDUCER Ø
key.
softkey.
¾ A selection window with the stored transducer tables should appear.
¾ Select the desired table using the
Ø
×
or
key and press
ENTER
. Mark the selected table with
the 9 mark.
Press the
¾ Press the
ENTER
ESC
key.
key again to deactivate the transducer table.
Selection of the transducer table is complete.
4. Set a fixed value for the transfer function
¾ If only a single value is required to represent the transfer function of the external circuitry, you
can enter it in this step. For information on frequency correction, see Chapter 9 of this manual.
¾ Press the
AMPT
key.
The Amplitude menu should open.
¾ Press the
NEXT
key.
The side menu for the Amplitude menu should appear.
¾ Press the
REF LEVEL OFFSET
softkey.
¾ Use the keypad to enter the desired external attenuation in the input field (e.g. 10) and complete
your entry by pressing the
dB
key.
5. Set the center frequency to the frequency of the base station
¾ Press the
FREQ
key.
The Frequency menu should appear.
1166.1560.12 1.1 E-1
Information about the R&S FSQ R&S FSMU-W
¾ Use the keypad to enter the desired frequency in the input field (e.g. 2140) and complete your
entry by pressing the
MHz
key. You can enter the frequency in units of GHz, MHz, kHz and Hz.
6. Launch the 3GPP-FDD test application for base stations
¾ Press the
MORE
3G FDD BS
hotkey. If this hotkey is not located at the lower edge of the screen, press the
hotkey until the
3G FDD BS
hotkey appears.
The instrument should now be in the test application for 3G FDD base stations.
Entering a Transducer Table in the R&S FSQ
7. Create a transducer table in the R&S FSQ
¾ Press the
¾ Press the
¾ A selection window with the stored transducer tables should appear.
¾ Press the
A form for entering transducer factors should appear.
¾ Press the
Use the cursor keys or rotary knob to select the letters in the file name and finish your input with
¾ Use the
You will see the following text: “Press Ø for character lines”
SETUP
TRANSDUCER Ø
NEW FACTOR Ø
ENTER
×
key.
softkey.
softkey.
key.
key to select the upper line.
ENTER
.
Fig. 1-1 Entering the name of the transducer table
¾ Accept the file name by pressing
ENTER
.
8. Enter a comment
¾ Press the
Ø
key to select the “Comment” line and press
ENTER
.
Enter the comment as described in the previous step.
¾ Accept the comment by pressing
ENTER
.
9. Enter the frequency/level pairs
GHz
¾ Enter the value of the frequency in the “Frequency” column and press the
key to complete
your entry.
You can also enter the frequency in units of MHz, kHz or Hz. The cursor will jump automatically
to the “TDF / dB” column.
¾ In the “TDF / dB” column, enter the value of the attenuation and press
ENTER
.
The cursor will jump automatically to the next row and the “Frequency” column.
Fig. 1-2 Transducer table with some values entered
10. Save the table
¾ Press the
SAVE TRD FACTOR
key to save the table. If there is already a table with the same
name, you will be asked to confirm your input.
1166.1560.12 1.2 E-1
R&S FSMU-W Information about the R&S FSQ
Tips and Special Tricks
Optimum Setting of the Reference Level and the Input Attenuator of the R&S FSQ
The accuracy and dynamic range that are possible when measuring with the R&S FSQ are dependent
primarily on proper settings of the input attenuator and the reference level. These parameters need to
be set to meet different criteria in different measurements. To make the instrument as easy to use as
possible while still producing the best possible measurement accuracy and dynamic range, a separate
automatic routine is provided in each measurement mode to set the R&S FSQ. This routine can be
called up in each measurement mode by pressing the
For swept measurements of the K72, the reference level is set optimally depending on the spacing from the
useful signal, e.g. when measuring the adjacent channel power or the spectrum emission mask.
Obtaining an Optimum Setting for the R&S FSQ’s Attenuator
The signal being measured passes directly from the input connector via the attenuator to the input mixer, i.e.
there is no filtering. This means that all of the spectral components contribute to the input level.
ADJUST REF LVL
softkey.
Fig. 1-3 Level relationships in the R&S FSQ
In terms of the optimum level at the input mixer, note the following:
• The higher the level at the input mixer, the greater the signal-to-noise ratio of the measurement.
• The lower the level at the input mixer, the greater the intermodulation ratio of the R&S FSQ.
• The maximum permissible level at the input mixer is +5 dBm; levels above this will produce an
OVLD (see the section “Error: The Instrument is Overdriven” on page 1.5).
• All of the spectral components of the input signal contribute to the input level.
For measurements in the code domain, the input attenuator is set so that the maximum level of the
input signal at the mixer is just below the +5 dBm threshold.
In this case, the value of the attenuation produced by the input attenuator is computed using the
following formula:
a
/ dB = P / dBm – 5 dB
rfatt
where
a
RF attenuation set using the attenuator (RF Att)
rfatt
L
Peak input level, referenced to 1 mW
in,max
Level at the input of the first mixer for full drive, referenced to 1 mW
L
mix
1166.1560.12 1.3 E-1
Information about the R&S FSQ R&S FSMU-W
Obtaining an Optimum Setting for the R&S FSQ’s Reference Level
The signal being measured passes from the input mixer to the IF filter, where it is filtered with the set
resolution bandwidth. At the output of the IF filter, the signal is sampled with an A/D converter and digitally
processed in the following detector unit. By indicating the reference level, the gain in the IF filter is set so that
the A/D converter is just fully driven for an input signal level equal to the reference level.
In terms of the optimum reference level at the input mixer, note the following:
• The A/D converter may be overdriven only at times when the signal is not being evaluated.
• The higher the A/D converter is driven, the better the signal-to-noise ratio that will be obtained during
the measurement.
• Only the components of the input signal after filtering in the IF filter contribute to the drive of the A/D
converter.
• The optimum reference level for measurements in the code domain is 3 dB above the peak value of
the filtered input signal. The filter used in these measurements has a width of 10 MHz so that the
levels of the carrier being measured currently and the adjacent carriers must be taken into account.
Error: The Instrument is Not Triggering
During manual operation, the measurement is normally repeated continuously and the measurement
results are always kept up to date. The updating will be suspended while the instrument is waiting for a
trigger. This is indicated by a * at the top right edge of the screen:
Fig. 1-4 R&S FSQ display when there is no trigger
Error source Remedy
The trigger source is missing and the R&S FSQ is set for
external triggering.
Apply an external trigger signal
or:
Switch over to Free Run :
Press the
TRIGGER
key and then the
FREE RUN
softkey.
1166.1560.12 1.4 E-1
R&S FSMU-W Information about the R&S FSQ
Error: The Instrument is Overdriven
The instrument indicates an overdrive condition in the output screen using the IFOVL or OVLD indicator
as shown below:
Fig. 1-5 R&S FSQ display when the instrument is overdriven
Interpretation:
OVLD indicates that the input mixer is overdriven. => Increase the input attenuation
IFOVL indicates that the IF is overdriven. => Increase the reference level.
1166.1560.12 1.5 E-1
Information about the R&S FSQ R&S FSMU-W
Tips and Special Tricks for Code Domain Measurements
Operation of the R&S FSQ when making measurements in the code domain does not differ significantly
in the different test cases. This section summarizes the tips and special tricks for all of the test cases
that apply to the code domain. The test cases are as follows:
Section Title
6 3GPP-FDD Transmitter Tests
6.2.2 CPICH power accuracy
6.3 Frequency error (together with EVM)
6.4.2 Power control steps
6.4.3 Power control dynamic range
6.4.4 Total power dynamic range (together with EVM)
6.7.1 Error vector magnitude (EVM)
6.7.2 Peak code domain error
Setting the Input Attenuator
The input attenuator is set automatically after you press the
ADUST REF LVL
softkey. The input attenuator
of the R&S FSQ is set so that the peak value of the input signal at the R&S FSQ’s mixer has a value of
less than +5 dBm.
For a multicarrier signal, the entire signal must be taken into account.
See also Chapter 6, section “Optimum Setting of the Reference Level and the Input Attenuator of the
R&S FSQ”, page 1.3.
Setting the Reference Level
The reference level is set automatically after you press the
The R&S FSQ’s reference level is set so as to just avoid overdriving the instrument, i.e. the reference
level is set approx. 3 dB above the peak value of the signal that is present after the IF filter. For a
multicarrier signal, the carrier to whose center frequency the R&S FSQ is set and its two neighbours all
make a contribution.
See also Chapter 6, section “Optimum Setting of the Reference Level and the Input Attenuator of the
R&S FSQ”, page 1.3.
ADUST REF LVL
softkey.
1166.1560.12 1.6 E-1
R&S FSMU-W Information about the R&S FSQ
Error: Automatic Level Setting is Stuck
The R&S FSQ is stuck during automatic level adjustment (after pressing the
shown in the following figure:
Fig. 1-6 Error that occurs with no external trigger
ADJUST REF LVL
softkey) as
Error source Remedy
The trigger source is missing and the
R&S FSQ is set for external triggering.
Apply an external trigger signal
or:
Switch over to Free Run
Press the
TRIGGER
key and then the FREE RUN softkey.
1166.1560.12 1.7 E-1
Information about the R&S FSQ R&S FSMU-W
Error: R&S FSQ is Overdriven After Automatic Level Adjustment
The R&S FSQ is experiencing an overflow after automatic level adjustment (after pressing the
REF LVL
softkey) as shown in the following figure:
Fig. 1-7 Overflow trigger error
Error source Remedy
The R&S FSQ was not set to multicarrier
but multiple carriers are present. (Multi
Carrier).
The R&S FSQ is set to the wrong
frequency.
Set the R&S FSQ to multicarrier mode and perform the automatic
level setting again.
NEXT
¾ Press the SETTINGS hotkey, then the
MULTICARRIER ON OFF softkey.
The green marker should switch from OFF to ON, and the R&S
FSQ is now in multicarrier mode.
¾ Press the RESULTS hotkey, then the ADJUST REF LVL softkey.
The R&S FSQ will make the automatic level setting for
multicarrier.
Set the R&S FSQ to the frequency of the base station.
¾ Press the
The green marker should switch from OFF to ON, and the FSQ is
now in multicarrier mode.
¾ Press the RESULTS hotkey, then the ADJUST REF LVL softkey.
The FSQ will make an automatic level setting for multicarrier.
FREQ
key and enter the frequency in the input window.
key and the
ADJUST
1166.1560.12 1.8 E-1
R&S FSMU-W Information about the R&S FSQ
Error: INCORRECT PILOTS
The following error message will appear in the top screen: INCORRECT PILOT. The measured values
Fig. 1-8 Error screen for “Incorrect Pilot“
Error source Remedy
The antenna diversity settings of the base
station and FSQ do not agree.
Set the proper antenna diversity.
¾ Press the Settings hotkey.
The softkeys for configuring the code domain parameters will
appear.
¾ Press the ANT DIV ON OFF softkey.
The green marker will switch from ON to OFF or vice versa.
¾ Press the ANT DIV 1 2 softkey.
This is required only if ANT DEV was set to ON in the previous step.
The green marker will switch from 1 to 2 or vice versa
1166.1560.12 1.9 E-1
Information about the R&S FSQ R&S FSMU-W
Error: (FRAME) SYNC FAILED
The following error message will appear in the top screen: SYNC FAILED. Only noise is displayed. The
composite EVM is equal to 100 %.
Fig. 1-9 Error screen for “Sync Failed”
Error source Remedy
The FSQ is overdriven or
underdriven.
The scrambling code of the base
station and the R&S FSQ do not
agree.
The antenna diversity is set
incorrectly.
The antenna diversity is set
incorrectly.
Make an automatic level setting.
¾ Press the RESULTS hotkey, then the ADJUST REF LVL softkey.
The R&S FSQ will perform an automatic level setting.
Set the correct scrambling code.
¾ Press the Settings hotkey.
The softkeys for configuring the code domain parameters will appear.
¾ Press the SCRAMBLING CODE softkey.
Enter the scrambling code for the base station as a hexadecimal number. Range of
values: 0 to 1FFF
Enter hexadecimal numbers by preceding them with a decimal point. Example:
Enter the scrambling code 1F2a by typing 1.52.0.
Set the antenna diversity to the correct value. The settings of the base station and the
R&S FSQ must agree.
¾ Press the Settings hotkey.
The softkeys for configuring the code domain parameters will appear.
¾ Press the ANT DIV ON OFF softkey.
The green marker will switch from ON to OFF or vice versa.
¾ Press the ANT DIV 1 2 softkey.
This is required only if ANT DEV was set to ON in the previous step.
The green marker will switch from 1 to 2 or vice versa.
The synchronization of the R&S FSQ is set incorrectly. The R&S FSQ should
synchronize to the synchronization channel (SCH) only if the common pilot channel
(CPICH) is missing. This is the case in test model 4.
¾ Press the Settings hotkey.
The softkeys for configuring the code domain parameters will appear.
¾ Press the SNC TYPE CPICH SCH softkey.
The green marker will switch from CPICH to SCH or vice versa.
1166.1560.12 1.10 E-1
R&S FSMU-W Information about the R&S FSQ
Error source Remedy
The trigger offset or trigger polarity is
set incorrectly.
Set the trigger offset to the correct value. The R&S FSQ needs a trigger signal in the
range from 650 µs to 0 ns before the frame begins.
¾ Press the
The softkeys for triggering will appear.
¾ Press the TRIGGER OFFSET softkey.
Set the correct trigger offset in the input field. You can also set the correct time
using the rotary knob. The time you set will go into effect immediately so that the
correct time can be detected.
Change the polarity
¾ Press the
The softkeys for triggering will appear.
¾ Press the POLARITY POS NEG softkey.
The polarity will be switched and the green marker will switch from POS to NEG or
vice versa.
¾ Set the “FREE RUN” trigger mode.
¾ Press the
The softkeys for triggering will appear.
¾ Press the FREE RUN softkey.
The R&S FSQ’s trigger mode will be changed. In the FREE RUN trigger mode, you
do not need a trigger offset.
TRIG
TRIG
TRIG
key.
key.
key.
1166.1560.12 1.11 E-1
Information about the R&S SMU R&S FSMU-W
Information about the R&S SMU
Calling Test Case Wizard
The Test Case Wizard can be called by the menu button
Fig. 1-10. At the push of the button panel Test Case W izard opens.
The Test Case Wizard has effect on Link Direction, trigger, clock and base and mobile station configurations, respectively (according to the general R&S SMU operating policy: above located buttons may
change below located settings).
The Test Case Wizard supports some selected Test Cases according to TS 25.141.
The Test Case Wizard serves as a short cut for all the R&S SMU relevant settings. That means that
besides the 3GPP required settings also interference signals in terms of AWGN, CW interference, colocated modulation signals or fading profiles are generated.
Test Case Wizard
in the 3GPP panel pictured in
Fig. 1-10 Panel 3GPP FDD
1166.1560.12 1.12 E-1
Information about the R&S SMU R&S FSMU-W
Panel Test Case Wizard
The panel falls into three parts. In the upper part (Fig. 1-11) the user can select among
• the available test cases according to the TS 25.141,
• the degree of freedom of input settings (by EditMode),
• trigger and marker configurations,
• diversity and two routing schemes:
– Route Baseband A to RF output port A. Baseband B is routed to RF output port B or its signal is added
to RF output port A (depending on the test case). The baseband A signal is disturbed by the modules
FADER A or AWGN A (depending on the test case). The baseband B signal is disturbed by the modules FADER B or AWGN B (depending on the test case).
– Route Baseband A to RF output port. Baseband A is routed to RF output port A or its signal is added to
RF output port B (depending on the test case). The baseband A signal is disturbed by the modules
FADER B or AWGN B (depending on the test case). The baseband B signal is disturbed by the modules FADER A or AWGN A (depending on the test case).
• the scrambling scheme,
• the base station power class.
In the right upper corner a graphic plot symbolizes the interference scenario defined by power level and
freuqency offset.
Test cases where R&S SMU hardware equipment is not sufficient are shown in grey color but are not
selectable. RF power and frequency limitations of the R&S SMU hardware equipment restrict the setting ranges. The test cases require at least a basic configuration including: