Rohde&Schwarz R&S®FSMR Quick Start Guide Getting started

R&S®FSMR Messempfänger
Kompakthandbuch
Kompakthandbuch
Test & Measurement
In dem Kompakthandbuch werden folgende Modelle und Optionen des R&S®FSMR beschrieben:
( R&S FSMR3 (1313.9200K03) mit CF Card (R&S FSU-B18) ( R&S FSMR26 (1313.9200K26) mit CF Card (R&S FSU-B18) ( R&S FSMR43 (1313.9200K43) mit CF Card (R&S FSU-B18) ( R&S FSMR50 (1313.9200K50) mit CF Card (R&S FSU-B18)
( R&S FSMR3 (1166.3311.03) mit 3.5" Diskettenlaufwerk, 1.44 MByte ( R&S FSMR26 (1166.3311.26) mit 3.5" Diskettenlaufwerk, 1.44 MByte ( R&S FSMR43 (1166.3311.43) mit 3.5" Diskettenlaufwerk, 1.44 MByte ( R&S FSMR50 (1166.3311.50) mit 3.5" Diskettenlaufwerk, 1.44 MByte
Der Inhalt dieses Handbuchs entspricht Firmwareversion 4.36 oder höher.
© 2011 Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG Mühldorfstr. 15, 81671 München Deutschland Telefon: +49 89 4129-0 Fax: +49 89 4129-12 164 E-Mail: info@rohde-schwarz.com Internet: http://www.rohde-schwarz.com
81671 München, Deutschland Printed in Germany – Änderungen vorbehalten – Daten ohne Genauigkeitsangabe sind unverbindlich.
®
R&S
ist eingetragenes Warenzeichen von Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG.
Eigennamen sind Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
In dem vorliegenden Handbuch werden folgende Abkürzungen verwendet:
®
R&S
FSMR wird abgekürzt als R&S FSMR.
R&S FSMR Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1 Front- und Rückansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
1.1 Frontansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
1.2 Funktionstasten auf der Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
1.3 Anschlüsse auf der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
1.4 Rückansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10
1.5 Anschlüsse an der Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12
2 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
2.1 Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
2.1.1 Gerät auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
2.1.2 Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
2.1.3 Einbau in ein 19"-Gestell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
2.1.4 Gerät ans Netz anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
2.1.5 Einschalten des R&S FSMR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
2.1.6 Funktionsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
2.1.7 Ausschalten des R&S FSMR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
2.1.8 Gehäuse reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
2.2 Anschluss von Zusatzgeräten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
2.2.1 Anschluss einer externen Tastatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
2.2.2 Anschluss einer Maus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
2.2.3 Anschluss eines externen Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
2.2.4 Anschluss eines Druckers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
2.2.5 Anschluss von USB-Geräten (z.B. Leistungsmesskopf) . . . . . . . . . 2.8
2.2.6 Anschluss von externen Generatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
2.3 Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14
2.3.1 Auswahl der Frequenz-Referenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14
2.3.2 Einstellen von Datum und Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14
2.3.3 Einstellen der GPIB-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15
2.3.4 Einstellen der Bildschirmfarben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18
2.3.5 Automatisches Abschalten des internen Bildschirms. . . . . . . . . . . 2.19
Kompakthandbuch 1313.9698.03 - 01 IH.1
R&S FSMR Inhaltsverzeicnis
2.3.6 Druckerauswahl und -konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.20
2.3.7 Installation von Plug&Play-fähigen Druckern . . . . . . . . . . . . . . . . .2.23
2.3.8 Installation von Nicht-Plug&Play-fähigen Druckern. . . . . . . . . . . . .2.23
2.4 Konfiguration der LAN-Schnittstelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.23
2.4.1 Anschluss des Gerätes ans Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.23
2.4.2 Konfiguration der Netzwerkkarte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.24
2.4.3 Anmelden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.29
2.5 Eigenschaften des Betriebssystems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.30
2.5.1 Besonderheiten von Windows XP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.30
3 Firmware-Update und Installation von Firmware-Optionen. . . .3.1
3.1 Firmware-Update. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
3.2 Aktivieren von Firmware Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
4 Manuelle Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
4.1 Diagrammaufteilung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
4.1.1 Anzeigen im Diagrammbereich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2
4.2 Einstellen von Parametern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
4.2.1 Der Ziffernblock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6
4.2.2 Der Drehknopf und die Pfeiltasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.7
4.2.3 Editieren von numerischen Parametern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.7
4.2.4 Editieren von alphanumerischen Parametern. . . . . . . . . . . . . . . . . .4.8
5 Messbeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1
5.1 Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
5.2 Übersicht über das Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
5.3 Messaufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
5.4 Auswahl des Preset-Zustands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
5.5 Messbeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5
5.5.1 HF-Leistungsmessung mit einem Leistungsmesskopf . . . . . . . . . . .5.5
5.5.2 Messung niedriger HF-Pegel mit selektiver Pegelmessung . . . . . . .5.8
5.5.3 Messungen der AM-Modulation und der Modulationsverzerrung . .5.15
5.5.4 Audiomessungen mit dem Audioanalysator . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.19
IH.2 Kompakthandbuch 1313.9698.03 - 01
R&S FSMR Inhaltsverzeichnis
6 LAN-Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1
6.1 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
6.2 Installation weiterer Netzwerkprotokolle und -dienste . . . . . . . . . . . 6.2
6.3 Beispiele für Konfigurationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5
6.4 Nachträgliche Änderung der Netzwerkkonfiguration . . . . . . . . . . . . 6.5
6.5 Einstellung der Windows XP-Firewall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7
6.6 Betrieb des Gerätes ohne Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8
6.7 Betrieb des Gerätes am Netzwerk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8
6.7.1 Einrichten von Benutzern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8
6.7.2 Ändern des Benutzerpassworts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10
6.7.3 Nur NOVELL-Netzwerk: NOVELL Client konfigurieren . . . . . . . . . 6.12
6.7.4 Anmelden im Netzwerk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.13
6.7.5 Abschalten des automatischen Login-Mechanismus . . . . . . . . . . . 6.13
6.7.6 Automatischen Login-Mechanismus wieder einschalten . . . . . . . . 6.13
6.7.7 Verwenden von Netzwerklaufwerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.13
6.7.8 Netzwerkdrucker installieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.16
6.7.9 Freigabe von Verzeichnissen (nur bei Microsoft-Netzwerken) . . . . 6.20
6.8 Fernbedienung des R&S FSMR mit XP Remote Desktop. . . . . . . . 6.23
6.8.1 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.23
6.8.2 Konfiguration des R&S FSMR für die Nutzung des Remote Desktop6.23
6.8.3 Konfiguration des Steuerrechners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.26
6.8.4 Verbindungsaufbau mit dem R&S FSMR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.29
6.8.5 Unterbrechung/ Wiederaufbau der Remote Desktop - Verbindung 6.33
6.8.6 Ausschalten des R&S FSMR vom Steuerrechner aus . . . . . . . . . . 6.33
7 Kurzeinführung Fernsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1
7.1 Grundlegende Schritte der Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2
7.2 Grundlegende Schritte der Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2
7.2.1 VISA-Bibliothek für VISUAL BASIC einbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2
7.2.2 Initialisierung und Grundzustand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3
7.2.3 Senden einfacher Geräteeinstellbefehle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6
7.2.4 Auslesen von Geräteeinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6
Kompakthandbuch 1313.9698.03 - 01 IH.3
R&S FSMR Inhaltsverzeicnis
7.2.5 Markerpositionierung und Auslesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.7
7.2.6 Befehlssynchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.7
7.3 Komplexere Programmbeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.9
7.3.1 Grundeinstellung des R&S FSMR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.9
7.3.2 Verwendung von Marker und Deltamarker . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.11
7.3.3 Auslesen von Trace-Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.16
7.3.4 Speichern und Laden von Geräteeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . .7.18
7.3.5 Konfigurieren und Starten eines Ausdrucks . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.20
Anhang
Appendix 1: Appendix A: Druckerschnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
A.1 Installation von USB Druckern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
A.2 Installation von Nicht-Plug&Play-fähigen Druckern . . . . . . . . . . . . . A.4
A.2.1 Lokaler Drucker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.4
A.2.2 Netzwerkdrucker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.11
Appendix 1: Appendix B: Externe Generatorsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . B.1
B.1 Liste der unterstützten Generatortypen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.1
1 Index
IH.4 Kompakthandbuch 1313.9698.03 - 01

Grundlegende Sicherheitshinweise

Lesen und beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Anweisungen und Sicherheitshinweise!
Alle Werke und Standorte der Rohde & Schwarz Firmengruppe sind ständig bemüht, den Sicherheitsstandard unserer Produkte auf dem aktuellsten Stand zu halten und unseren Kunden ein höchstmögliches Maß an Sicherheit zu bieten. Unsere Produkte und die dafür erforderlichen Zusatzgeräte werden entsprechend der jeweils gültigen Sicherheitsvorschriften gebaut und geprüft. Die Einhaltung dieser Bestimmungen wird durch unser Qualitätssicherungssystem laufend überwacht. Das vorliegende Produkt ist gemäß beiliegender EU-Konformitätsbescheinigung gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Benutzer alle Hinweise, Warnhinweise und Warnvermerke beachten. Bei allen Fragen bezüglich vorliegender Sicherheitshinweise steht Ihnen die Rohde & Schwarz Firmengruppe jederzeit gerne zur Verfügung.
Darüber hinaus liegt es in der Verantwortung des Benutzers, das Produkt in geeigneter Weise zu verwenden. Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb in Industrie und Labor bzw. wenn ausdrücklich zugelassen auch für den Feldeinsatz bestimmt und darf in keiner Weise so verwendet werden, dass einer Person/Sache Schaden zugefügt werden kann. Die Benutzung des Produkts außerhalb des bestimmungsgemäßen Gebrauchs oder unter Missachtung der Anweisungen des Herstellers liegt in der Verantwortung des Benutzers. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Zweckentfremdung des Produkts.
Die bestimmungsgemäße Verwendung des Produkts wird angenommen, wenn das Produkt nach den Vorgaben der zugehörigen Produktdokumentation innerhalb seiner Leistungsgrenzen verwendet wird (siehe Datenblatt, Dokumentation, nachfolgende Sicherheitshinweise). Die Benutzung des Produkts erfordert Fachkenntnisse und zum Teil englische Sprachkenntnisse. Es ist daher zu beachten, dass das Produkt ausschließlich von Fachkräften oder sorgfältig eingewiesenen Personen mit entsprechenden Fähigkeiten bedient werden darf. Sollte für die Verwendung von Rohde & Schwarz-Produkten persönliche Schutzausrüstung erforderlich sein, wird in der Produktdokumentation an entsprechender Stelle darauf hingewiesen. Bewahren Sie die grundlegenden Sicherheitshinweise und die Produktdokumentation gut auf und geben Sie diese an weitere Benutzer des Produkts weiter.
Die Einhaltung der Sicherheitshinweise dient dazu, Verletzungen oder Schäden durch Gefahren aller Art auszuschließen. Hierzu ist es erforderlich, dass die nachstehenden Sicherheitshinweise vor der Benutzung des Produkts sorgfältig gelesen und verstanden, sowie bei der Benutzung des Produkts beachtet werden. Sämtliche weitere Sicherheitshinweise wie z.B. zum Personenschutz, die an entsprechender Stelle der Produktdokumentation stehen, sind ebenfalls unbedingt zu beachten. In den vorliegenden Sicherheitshinweisen sind sämtliche von der Rohde & Schwarz Firmengruppe vertriebenen Waren unter dem Begriff „Produkt“ zusammengefasst, hierzu zählen u. a. Geräte, Anlagen sowie sämtliches Zubehör.
Symbole und Sicherheitskennzeichnungen
Achtung, allgemeine Gefahrenstelle
Produktdokumen­tation beachten
Vorsicht beim Umgang mit Geräten mit hohem Gewicht
Gefahr vor elektrischem Schlag
Warnung vor heißer Oberfläche
Schutzleiter­anschluss
Erdungs­anschluss
Masse­anschluss
1171.0000.41-05.00 Blatt 1
rundlegende Sicherheitshinweise
G
Achtung beim Umgang mit elektrostatisch gefährdeten Bauelementen
EIN-/AUS­Versorgungs­spannung
Stand-by­Anzeige
Gleichstrom (DC)
Wechselstrom (AC)
Gleichstrom/­Wechselstrom (DC/AC)
Gerät durchgehend durch doppelte (verstärkte) Isolierung geschützt
Signalworte und ihre Bedeutung
Die folgenden Signalworte werden in der Produktdokumentation verwendet, um vor Risiken und Gefahren zu warnen.
kennzeichnet eine unmittelbare Gefährdung mit hohem Risiko, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben wird, wenn sie nicht vermieden wird.
kennzeichnet eine mögliche Gefährdung mit mittlerem Risiko, die Tod oder (schwere) Körperverletzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
kennzeichnet eine Gefährdung mit geringem Risiko, die leichte oder mittlere Körperverletzungen zur Folge haben könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
weist auf die Möglichkeit einer Fehlbedienung hin, bei der das Produkt Schaden nehmen kann.
Diese Signalworte entsprechen der im europäischen Wirtschaftsraum üblichen Definition für zivile Anwendungen. Neben dieser Definition können in anderen Wirtschaftsräumen oder bei militärischen Anwendungen abweichende Definitionen existieren. Es ist daher darauf zu achten, dass die hier beschriebenen Signalworte stets nur in Verbindung mit der zugehörigen Produktdokumentation und nur in Verbindung mit dem zugehörigen Produkt verwendet werden. Die Verwendung von Signalworten in Zusammenhang mit nicht zugehörigen Produkten oder nicht zugehörigen Dokumentationen kann zu Fehlinterpretationen führen und damit zu Personen- oder Sachschäden führen.
Betriebszustände und Betriebslagen
Das Produkt darf nur in den vom Hersteller angegebenen Betriebszuständen und Betriebslagen ohne Behinderung der Belüftung betrieben werden. Werden die Herstellerangaben nicht eingehalten, kann dies elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen von Personen, unter Umständen mit Todesfolge, verursachen. Bei allen Arbeiten sind die örtlichen bzw. landesspezifischen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
1. Sofern nicht anders vereinbart, gilt für R&S-Produkte Folgendes: als vorgeschriebene Betriebslage grundsätzlich Gehäuseboden unten, IP-Schutzart 2X, Verschmutzungsgrad 2, Überspannungskategorie 2, nur in Innenräumen verwenden, Betrieb bis 2000 m ü. NN, Transport bis 4500 m ü. NN, für die Nennspannung gilt eine Toleranz von ±10%, für die Nennfrequenz eine Toleranz von ±5%.
1171.0000.41-05.00 Blatt 2
rundlegende Sicherheitshinweise
G
2. Stellen Sie das Produkt nicht auf Oberflächen, Fahrzeuge, Ablagen oder Tische, die aus Gewichts­oder Stabilitätsgründen nicht dafür geeignet sind. Folgen Sie bei Aufbau und Befestigung des Produkts an Gegenständen oder Strukturen (z.B. Wände und Regale) immer den Installations­hinweisen des Herstellers. Bei Installation abweichend von der Produktdokumentation können Personen verletzt ggfls. sogar getötet werden.
3. Stellen Sie das Produkt nicht auf hitzeerzeugende Gerätschaften (z.B. Radiatoren und Heizlüfter). Die Umgebungstemperatur darf nicht die in der Produktdokumentation oder im Datenblatt spezifizierte Maximaltemperatur überschreiten. Eine Überhitzung des Produkts kann elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen von Personen, unter Umständen mit Todesfolge, verursachen.
Elektrische Sicherheit
Werden die Hinweise zur elektrischen Sicherheit nicht oder unzureichend beachtet, kann dies elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen von Personen, unter Umständen mit Todesfolge, verursachen.
1. Vor jedem Einschalten des Produkts ist sicherzustellen, dass die am Produkt eingestellte Nennspannung und die Netznennspannung des Versorgungsnetzes übereinstimmen. Ist es erforderlich, die Spannungseinstellung zu ändern, so muss ggf. auch die dazu gehörige Netzsicherung des Produkts geändert werden.
2. Bei Produkten der Schutzklasse I mit beweglicher Netzzuleitung und Gerätesteckvorrichtung ist der Betrieb nur an Steckdosen mit Schutzkontakt und angeschlossenem Schutzleiter zulässig.
3. Jegliche absichtliche Unterbrechung des Schutzleiters, sowohl in der Zuleitung als auch am Produkt selbst, ist unzulässig. Es kann dazu führen, dass von dem Produkt die Gefahr eines elektrischen Schlags ausgeht. Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen oder Steckdosenleisten ist sicher­zustellen, dass diese regelmäßig auf ihren sicherheitstechnischen Zustand überprüft werden.
4. Sofern das Produkt nicht mit einem Netzschalter zur Netztrennung ausgerüstet ist, so ist der Stecker des Anschlusskabels als Trennvorrichtung anzusehen. In diesen Fällen ist dafür zu sorgen, dass der Netzstecker jederzeit leicht erreichbar und gut zugänglich ist (entsprechend der Länge des Anschluss­kabels, ca. 2m). Funktionsschalter oder elektronische Schalter sind zur Netztrennung nicht geeignet. Werden Produkte ohne Netzschalter in Gestelle oder Anlagen integriert, so ist die Trennvorrichtung auf Anlagenebene zu verlagern.
5. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Überprüfen Sie regelmäßig den einwandfreien Zustand der Netzkabel. Stellen Sie durch geeignete Schutzmaßnahmen und Verlegearten sicher, dass das Netzkabel nicht beschädigt werden kann und niemand z.B. durch Stolperfallen oder elektrischen Schlag zu Schaden kommen kann.
6. Der Betrieb ist nur an TN/TT Versorgungsnetzen gestattet, die mit höchstens 16 A abgesichert sind (höhere Absicherung nur nach Rücksprache mit der Rohde & Schwarz Firmengruppe).
7. Stecken Sie den Stecker nicht in verstaubte oder verschmutzte Steckdosen/-buchsen. Stecken Sie die Steckverbindung/-vorrichtung fest und vollständig in die dafür vorgesehenen Steckdosen/-buchsen. Missachtung dieser Maßnahmen kann zu Funken, Feuer und/oder Verletzungen führen.
8. Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder Steckdosenleisten, dies kann Feuer oder elektrische Schläge verursachen.
9. Bei Messungen in Stromkreisen mit Spannungen U
> 30 V ist mit geeigneten Maßnahmen Vorsorge
eff
zu treffen, dass jegliche Gefährdung ausgeschlossen wird (z.B. geeignete Messmittel, Absicherung, Strombegrenzung, Schutztrennung, Isolierung usw.).
1171.0000.41-05.00 Blatt 3
rundlegende Sicherheitshinweise
G
10. Bei Verbindungen mit informationstechnischen Geräten, z.B. PC oder Industrierechner, ist darauf zu achten, dass diese der jeweils gültigen IEC60950-1 / EN60950-1 oder IEC61010-1 / EN 61010-1 entsprechen.
11. Sofern nicht ausdrücklich erlaubt, darf der Deckel oder ein Teil des Gehäuses niemals entfernt werden, wenn das Produkt betrieben wird. Dies macht elektrische Leitungen und Komponenten zugänglich und kann zu Verletzungen, Feuer oder Schaden am Produkt führen.
12. Wird ein Produkt ortsfest angeschlossen, ist die Verbindung zwischen dem Schutzleiteranschluss vor Ort und dem Geräteschutzleiter vor jeglicher anderer Verbindung herzustellen. Aufstellung und Anschluss darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
13. Bei ortsfesten Geräten ohne eingebaute Sicherung, Selbstschalter oder ähnliche Schutzeinrichtung muss der Versorgungskreis so abgesichert sein, dass alle Personen, die Zugang zum Produkt haben, sowie das Produkt selbst ausreichend vor Schäden geschützt sind.
14. Jedes Produkt muss durch geeigneten Überspannungsschutz vor Überspannung (z.B. durch Blitzschlag) geschützt werden. Andernfalls ist das bedienende Personal durch elektrischen Schlag gefährdet.
15. Gegenstände, die nicht dafür vorgesehen sind, dürfen nicht in die Öffnungen des Gehäuses eingebracht werden. Dies kann Kurzschlüsse im Produkt und/oder elektrische Schläge, Feuer oder Verletzungen verursachen.
16. Sofern nicht anders spezifiziert, sind Produkte nicht gegen das Eindringen von Flüssigkeiten geschützt, siehe auch Abschnitt "Betriebszustände und Betriebslagen", Punkt 1. Daher müssen die Geräte vor Eindringen von Flüssigkeiten geschützt werden. Wird dies nicht beachtet, besteht Gefahr durch elektrischen Schlag für den Benutzer oder Beschädigung des Produkts, was ebenfalls zur Gefährdung von Personen führen kann.
17. Benutzen Sie das Produkt nicht unter Bedingungen, bei denen Kondensation in oder am Produkt stattfinden könnte oder ggf. bereits stattgefunden hat, z.B. wenn das Produkt von kalte in warme Umgebungen bewegt wurde. Das Eindringen von Wasser erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
18. Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung komplett von der Energieversorgung (z.B. speisendes Netz oder Batterie). Nehmen Sie bei Geräten die Reinigung mit einem weichen, nicht fasernden Staublappen vor. Verwenden Sie keinesfalls chemische Reinigungsmittel wie z.B. Alkohol, Aceton, Nitroverdünnung.
Betrieb
1. Die Benutzung des Produkts erfordert spezielle Einweisung und hohe Konzentration während der Benutzung. Es muss sichergestellt sein, dass Personen, die das Produkt bedienen, bezüglich ihrer körperlichen, geistigen und seelischen Verfassung den Anforderungen gewachsen sind, da andernfalls Verletzungen oder Sachschäden nicht auszuschließen sind. Es liegt in der Verantwortung des Arbeitsgebers/Betreibers, geeignetes Personal für die Benutzung des Produkts auszuwählen.
2. Bevor Sie das Produkt bewegen oder transportieren, lesen und beachten Sie den Abschnitt "Transport".
3. Wie bei allen industriell gefertigten Gütern kann die Verwendung von Stoffen, die Allergien hervorrufen, so genannte Allergene (z.B. Nickel), nicht generell ausgeschlossen werden. Sollten beim Umgang mit R&S-Produkten allergische Reaktionen, z.B. Hautausschlag, häufiges Niesen,
1171.0000.41-05.00 Blatt 4
rundlegende Sicherheitshinweise
G
Bindehautrötung oder Atembeschwerden auftreten, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen, um die Ursachen zu klären und Gesundheitsschäden bzw. -belastungen zu vermeiden.
4. Vor der mechanischen und/oder thermischen Bearbeitung oder Zerlegung des Produkts beachten Sie unbedingt Abschnitt "Entsorgung", Punkt 1.
5. Bei bestimmten Produkten, z.B. HF-Funkanlagen, können funktionsbedingt erhöhte elektromag-
etische Strahlungen auftreten. Unter Berücksichtigung der erhöhten Schutzwürdigkeit des unge-
n borenen Lebens müssen Schwangere durch geeignete Maßnahmen geschützt werden. Auch Träger von Herzschrittmachern können durch elektromagnetische Strahlungen gefährdet sein. Der Arbeitgeber/Betreiber ist verpflichtet, Arbeitsstätten, bei denen ein besonderes Risiko einer Strahlen­exposition besteht, zu beurteilen und zu kennzeichnen und mögliche Gefahren abzuwenden.
6. Im Falle eines Brandes entweichen ggf. giftige Stoffe (Gase, Flüssigkeiten etc.) aus dem Produkt, die Gesundheitsschäden an Personen verursachen können. Daher sind im Brandfall geeignete Maßnahmen wie z.B. Atemschutzmasken und Schutzkleidung zu verwenden.
7. Falls ein Laser-Produkt in ein R&S-Produkt integriert ist (z.B. CD/DVD-Laufwerk), dürfen keine anderen Einstellungen oder Funktionen verwendet werden, als in der Produktdokumentation beschrie­ben, um Personenschäden zu vermeiden (z.B. durch Laserstrahl).
Reparatur und Service
1. Das Produkt darf nur von dafür autorisiertem Fachpersonal geöffnet werden. Vor Arbeiten am Produkt oder Öffnen des Produkts ist dieses von der Versorgungsspannung zu trennen, sonst besteht das Risiko eines elektrischen Schlages.
2. Abgleich, Auswechseln von Teilen, Wartung und Reparatur darf nur von R&S-autorisierten Elektrofachkräften ausgeführt werden. Werden sicherheitsrelevante Teile (z.B. Netzschalter, Netztrafos oder Sicherungen) ausgewechselt, so dürfen diese nur durch Originalteile ersetzt werden. Nach jedem Austausch von sicherheitsrelevanten Teilen ist eine Sicherheitsprüfung durchzuführen (Sichtprüfung, Schutzleitertest, Isolationswiderstand-, Ableitstrommessung, Funktionstest). Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Produkts erhalten bleibt.
Batterien und Akkumulatoren/Zellen
Werden die Hinweise zu Batterien und Akkumulatoren/Zellen nicht oder unzureichend beachtet, kann dies Explosion, Brand und/oder schwere Verletzungen von Personen, unter Umständen mit Todesfolge, verursachen. Die Handhabung von Batterien und Akkumulatoren mit alkalischen Elektrolyten (z.B. Lithiumzellen) muss der EN 62133 entsprechen.
1. Zellen dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder zerkleinert werden.
2. Zellen oder Batterien dürfen weder Hitze noch Feuer ausgesetzt werden. Die Lagerung im direkten Sonnenlicht ist zu vermeiden. Zellen und Batterien sauber und trocken halten. Verschmutzte Anschlüsse mit einem trockenen, sauberen Tuch reinigen.
3. Zellen oder Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Zellen oder Batterien dürfen nicht gefahrbringend in einer Schachtel oder in einem Schubfach gelagert werden, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere leitende Werkstoffe kurzgeschlossen werden können. Eine Zelle oder Batterie darf erst aus ihrer Originalverpackung entnommen werden, wenn sie verwendet werden soll.
1171.0000.41-05.00 Blatt 5
rundlegende Sicherheitshinweise
G
4. Zellen und Batterien von Kindern fernhalten. Falls eine Zelle oder eine Batterie verschluckt wurde, ist sofort ärztliche Hilfe in Anspruch zu nehmen.
5. Zellen oder Batterien dürfen keinen unzulässig starken, mechanischen Stößen ausgesetzt werden.
6. Bei Undichtheit einer Zelle darf die Flüssigkeit nicht mit der Haut in Berührung kommen oder in die Augen gelangen. Falls es zu einer Berührung gekommen ist, den betroffenen Bereich mit reichlich
asser waschen und ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
W
7. Werden Zellen oder Batterien, die alkalische Elektrolyte enthalten (z.B. Lithiumzellen), unsachgemäß ausgewechselt oder geladen, besteht Explosionsgefahr. Zellen oder Batterien nur durch den ent­sprechenden R&S-Typ ersetzen (siehe Ersatzteilliste), um die Sicherheit des Produkts zu erhalten.
8. Zellen oder Batterien müssen wiederverwertet werden und dürfen nicht in den Restmüll gelangen. Akkumulatoren oder Batterien, die Blei, Quecksilber oder Cadmium enthalten, sind Sonderabfall. Beachten Sie hierzu die landesspezifischen Entsorgungs- und Recycling-Bestimmungen.
Transport
1. Das Produkt kann ein hohes Gewicht aufweisen. Daher muss es vorsichtig und ggf. unter Verwendung eines geeigneten Hebemittels (z.B. Hubwagen) bewegt bzw. transportiert werden, um Rückenschäden oder Verletzungen zu vermeiden.
2. Griffe an den Produkten sind eine Handhabungshilfe, die ausschließlich für den Transport des Produkts durch Personen vorgesehen ist. Es ist daher nicht zulässig, Griffe zur Befestigung an bzw. auf Transportmitteln, z.B. Kränen, Gabelstaplern, Karren etc. zu verwenden. Es liegt in Ihrer Verantwortung, die Produkte sicher an bzw. auf geeigneten Transport- oder Hebemitteln zu befestigen. Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften des jeweiligen Herstellers eingesetzter Transport- oder Hebemittel, um Personenschäden und Schäden am Produkt zu vermeiden.
3. Falls Sie das Produkt in einem Fahrzeug benutzen, liegt es in der alleinigen Verantwortung des Fahrers, das Fahrzeug in sicherer und angemessener Weise zu führen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder Kollisionen. Verwenden Sie das Produkt niemals in einem sich bewegenden Fahrzeug, sofern dies den Fahrzeugführer ablenken könnte. Sichern Sie das Produkt im Fahrzeug ausreichend ab, um im Falle eines Unfalls Verletzungen oder Schäden anderer Art zu verhindern.
Entsorgung
1. Werden Produkte oder ihre Bestandteile über den bestimmungsgemäßen Betrieb hinaus mechanisch und/oder thermisch bearbeitet, können ggf. gefährliche Stoffe (schwermetallhaltiger Staub wie z.B. Blei, Beryllium, Nickel) freigesetzt werden. Die Zerlegung des Produkts darf daher nur von speziell geschultem Fachpersonal erfolgen. Unsachgemäßes Zerlegen kann Gesundheitsschäden hervorrufen. Die nationalen Vorschriften zur Entsorgung sind zu beachten.
2. Falls beim Umgang mit dem Produkt Gefahren- oder Betriebsstoffe entstehen, die speziell zu entsorgen sind, z.B. regelmäßig zu wechselnde Kühlmittel oder Motorenöle, sind die Sicherheitshinweise des Herstellers dieser Gefahren- oder Betriebsstoffe und die regional gültigen Entsorgungsvorschriften einzuhalten. Beachten Sie ggf. auch die zugehörigen speziellen Sicherheitshinweise in der Produktdokumentation. Die unsachgemäße Entsorgung von Gefahren­oder Betriebsstoffen kann zu Gesundheitsschäden von Personen und Umweltschäden führen.
1171.0000.41-05.00 Blatt 6
Sicherheitshinweise
disposed of at a
Después de la vida útil, la batería sólo se podrá eliminar en
Kundeninformation zur Batterieverordnung (BattV)
Dieses Gerät enthält eine schadstoffhaltige Batterie. Diese darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Nach Ende der Lebensdauer darf die Entsorgung nur über eine Rohde&Schwarz-Kundendienststelle oder eine geeig­nete Sammelstelle erfolgen.
Safety Regulations for Batteries (according to BattV)
This equipment houses a battery containing harmful sub­stances that must not be disposed of as normal household waste.
After its useful life, the battery may only be Rohde & Schwarz service center or at a suitable depot.
Normas de Seguridad para Baterías (Según BattV)
Este equipo lleva una batería que contiene sustancias per­judiciales, que no se debe desechar en los contenedores de basura domésticos.
un centro de servicio de Rohde & Schwarz o en un depósito apropiado.
Consignes de sécurité pour batteries (selon BattV)
Cet appareil est équipé d'une pile comprenant des sub­stances nocives. Ne jamais la jeter dans une poubelle pour ordures ménagéres.
Une pile usagée doit uniquement être éliminée par un cen­tre de service client de Rohde & Schwarz ou peut être col­lectée pour être traitée spécialement comme déchets dan­gereux.
1171.0300.41 D/E/ESP/F-2

Kundeninformation zur Produktentsorgung

Das ElektroG setzt die folgenden EG-Richtlinien um:
2002/96/EG (WEEE) für Elektro- und Elektronikaltgeräte und
2002/95/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektronikgeräten (RoHS-Richtlinie).
Produktkennzeichnung nach EN 50419
Am Ende der Lebensdauer des Produktes darf dieses Produkt nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Auch die Entsorgung über die kommunalen Sammelstellen für Elektroaltgeräte ist nicht zulässig.
Zur umweltschonenden Entsorgung oder Rückführung in den Stoffkreislauf hat die Rohde & Schwarz GmbH & Co.KG ein Entsorgungskonzept entwickelt und über­nimmt die Pflichten der Rücknahme- und Entsorgung des ElektroG für Hersteller in vollem Umfang..
Wenden Sie sich bitte an Ihren Servicepartner vor Ort, um das Produkt zu entsorgen.
1171.0200.51-01.01
Qualitätszertikat
Certied Quality System
ISO 9001
Certicate of quality Certicat de qualité
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich für den Kauf eines Rohde & Schwarz-Produktes ent­schieden. Hiermit erhalten Sie ein nach modernsten Fertigungsmethoden hergestelltes Produkt. Es wurde nach den Regeln unseres Qualitätsmanage­mentsystems entwickelt, gefertigt und geprüft. Das Rohde & Schwarz­Qualitätsmanagementsystem ist u.a. nach ISO 9001 und ISO 14001
zertiziert.
Der Umwelt verpflichtet
J
Energie-efziente, RoHS-konforme Produkte
J
Kontinuierliche Weiterentwicklung nachhaltiger Umweltkonzepte
J
ISO 14001-zertiziertes Umweltmanagementsystem
Dear Customer,
You have decided to buy a Rohde & Schwarz product. You are thus assured of receiving a product that is manufactured using the most modern methods available. This product was developed, manufactured and tested in compliance with our quality management system stan­dards. The Rohde & Schwarz quality
management system is certied
according to standards such as ISO 9001 and ISO 14001.
Environmental commitment
J
Energy-efcient products
Continuous improvement in J environmental sustainability
J
ISO 14001-certied environmental
management system
Certied Environmental System
ISO 14001
Cher client,
Vous avez choisi d’acheter un pro­duit Rohde & Schwarz. Vous disposez donc d’un produit fabriqué d’après les méthodes les plus avancées. Le déve­loppement, la fabrication et les tests respectent nos normes de gestion qualité. Le système de gestion qualité de Rohde & Schwarz a été homologué, entre autres, conformément aux nor­mes ISO 9001 et ISO 14001.
Engagement écologique
J
Produits à efcience énergétique
Amélioration continue de la durabilité J environnementale
J
Système de gestion de l’environne-
ment certié selon ISO 14001
1171.0200.11 V 04.01
Customer Support
Technischer Support – wo und wann Sie ihn brauchen
Unser Customer Support Center bietet Ihnen schnelle, fachmännische Hilfe für die gesamte Produktpalette von Rohde & Schwarz an. Ein Team von hochqualifizierten Ingenieuren unterstützt Sie telefonisch und arbeitet mit Ihnen eine Lösung für Ihre Anfrage aus - egal, um welchen Aspekt der Bedienung, Programmierung oder Anwendung eines Rohde & Schwarz Produktes es sich handelt.
Aktuelle Informationen und Upgrades
Um Ihr Gerät auf dem aktuellsten Stand zu halten sowie Informationen über Applikationsschriften zu Ihrem Gerät zu erhalten, senden Sie bitte eine E-Mail an das Customer Support Center. Geben Sie hierbei den Gerätenamen und Ihr Anliegen an. Wir stellen dann sicher, dass Sie die gewünschten Informationen erhalten.
Europa, Afrika, Mittlerer Osten
Nordamerika
Lateinamerika
Asien/Pazifik
Tel. +49 89 4129 12345
customersupport@rohde-schwarz.com
Tel. 1-888-TEST-RSA (1-888-837-8772)
customer.support@rsa.rohde-schwarz.com
Tel. +1-410-910-7988
customersupport.la@rohde-schwarz.com
Tel. +65 65 13 04 88
customersupport.asia@rohde-schwarz.com
1171.0200.21-05.00
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Zertifikat-Nr.: 2011-09
Hiermit wird bescheinigt, dass der/die/das:
Gerätetyp
Materialnummer Benennung FSMRxx 1313.9200.xx MESSEMPFAENGER x = 1 bis 9
mit den Bestimmungen des Rates der Europäischen Union zur Angleichung der Rechts­vorschriften der Mitgliedstaaten
- betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (2006/95/EG)
- über die elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG)
übereinstimmt.
Die Übereinstimmung wird nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen:
EN 61010-1: 2001 EN 61326-1: 2006 EN 61326-2-1: 2006 EN 55011: 2007 + A2: 2007, Klasse B EN 61000-3-2: 2006 EN 61000-3-3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005
Bei der Beurteilung der elektromagnetischen Verträglichkeit wurden die Störaussendungs­grenzwerte für Geräte der Klasse B sowie die Störfestigkeit für Betrieb in industriellen Bereichen zugrunde gelegt.
ROHDE & SCHWARZ GmbH & Co. KG Mühldorfstr. 15, D-81671 München
München, den 16.03.2011 Zentrales Qualitätsmanagement GF-QP / Chadzelek
1313.9200.xx CE D-1
R&S FSMR Dokumentationsübersicht
Dokumentationsübersicht
Die Dokumentation des R&S FSMR besteht aus Grundgerätehandbüchern und Optionsbes­chreibungen. Alle Handbücher werden im PDF-Format auf einer CD-ROM, die mit dem Gerät ausgeliefert wird, zur Verfügung gestellt. Jede Software-Option, mit der das Gerät zusätzlich ausgestattet werden kann, ist in einer extra Softwarebeschreibung dokumentiert.
Die Grundgerätedokumentation besteht aus den folgenden Handbüchern:
Kompakthandbuch
Bedienhandbuch
Servicehandbuch
Release Notes Diese Handbücher beschreiben neben dem Grundgerät die Modelle und Optionen des
Messempfängers R&S FSMR, die in der Dokumentationsübersicht des Bedienhandbuchs gelistet sind. Alle anderen Optionen sind in separaten Handbüchern beschrieben und auf der CD-ROM für Optionen enthalten. Einen Überblick über alle Optionen, die für den R&S FSMR verfügbar sind, erhalten Sie auf der R&S FSMR-Internetseite.
Kompakthandbuch
Dieses Handbuch liegt dem Gerät in gedruckter Form sowie im PDF-Format auf der CD-ROM bei. Es enthält wichtige Informationen über die Aufstellung und Inbetriebnahme des Gerätes sowie grundlegende Bedienabläufe und wesentliche Messfunktionen. Außerdem gibt es eine kurze Einführung zum Thema Fernsteuerung. Eine detailliertere Beschreibung liefert das Bedienhandbuch. Das Kompakthandbuch beinhaltet allgemeine Informationen (z.B. Sicher­heitshinweise) und die folgenden Kapitel:
Kapitel 1 Front- und Rückansicht Kapitel 2 Inbetriebnahme Kapitel 3 Firmware-Update und Installation von Firmware-Optionen Kapitel 4 Manuelle Bedienung Kapitel 5 Einfache Messbeispiele Kapitel 6 LAN-Interface Kapitel 7 Kurzeinführung Fernsteuerung Anhang A Druckerschnittstelle Anhang B Externe Generatorsteuerung
Kompakthandbuch 1313.9698.03 - 01 0.1
R&S FSMR Dokumentationsübersicht
Bedienhandbuch
Das Bedienhandbuch liegt dem Gerät im PDF-Format auf CD-ROM bei. Um die übliche Struktur beizubehalten, die für alle Bedienhandbücher für Rohde & Schwarz-Messgeräte gilt, sind die Kapitel 1 und 3 aufgenommen, jedoch nur in Form von Verweisen auf die entsprechenden Kapitel des Kompakthandbuch.
Das Bedienhandbuch gliedert sich in die folgenden Kapitel: Kapitel 1 Inbetriebnahme
siehe Kompakthandbuch, Kapitel 1 und 2
Kapitel 2 Kurzeinführung
beschreibt das Arbeiten mit dem R&S FSMR anhand von detailliert erklärten, typischen Messbeispielen.
Kapitel 3 Manuelle Bedienung
siehe Kompakthandbuch, Kapitel 4
Kapitel 4 Gerätefunktionen
bietet als Referenzteil für die manuelle Bedienung des R&S FSMR eine detaillierte Beschreibung aller Gerätefunktionen und ihrer Bedienung.
Kapitel 5 Fernsteuerung Grundlagen
beschreibt die Grundlagen der Programmierung des Geräts, die Befehlsbearbeitung und das Status-Reporting-System.
Kapitel 6 Fernsteuerung Beschreibung der Befehle
beschreibt alle Fernsteuerbefehle, die für das Gerät definiert sind.
Kapitel 7 Fernsteuerung Programmbeispiele
enthält Programmbeispiele für eine Reihe von typischen Anwendungen des R&S FSMR.
Kapitel 8 Wartung und Geräteschnittstellen
beschreibt die vorbeugende Wartung des Geräts und die Eigenschaften der Geräteschnittstellen des R&S FSMR.
Kapitel 9 Fehlermeldungen
enthält eine Liste aller möglichen Fehlermeldungen des R&S FSMR.
Index enthält das Stichwortverzeichnis zum Bedienhandbuch.
0.2 Kompakthandbuch 1313.9698.03 - 01
R&S FSMR Dokumentationsübersicht
Servicehandbuch
Das Servicehandbuch liegt dem Gerät im PDF-Format auf CD-ROM bei. Es enthält Anleitungen zur Überprüfung der Einhaltung der Spezifikationen und der ordnungsgemäßen Funktion sowie zur Reparatur, Fehlersuche und Fehlerbehebung. Das Servicehandbuch Gerät enthält alle notwendigen Informationen, um den R&S FSMR durch Austausch von Baugruppen instandzuhalten. Das Handbuch enthält folgende Kapitel:
Kapitel 1 Performance Test Kapitel 2 Abgleich Kapitel 3 Instandsetzung Kapitel 4 Software Update/Installation von Optionen Kapitel 5 Unterlagen
Release Notes
Die Release Notes beschreiben die Installation der Firmware, neue und geänderte Funktionen, eliminierte Probleme und Änderungen der mitgelieferten Dokumentation. Die entsprechende Firmware-Version steht auf der Titelseite der Release Notes. Die aktuellen Release Notes stehen im Internet zur Verfügung.
Kompakthandbuch 1313.9698.03 - 01 0.3
R&S FSMR Dokumentationsübersicht
0.4 Kompakthandbuch 1313.9698.03 - 01
R&S FSMR
1 Front- und Rückansicht
Kompakthandbuch 1313.9698.03 - 01 1.1
R&S FSMR Frontansicht
1.1 Frontansicht
Bild 1-1 Frontansicht
Nummer Beschreibung
1Taste
2Taste CAL (siehe „Funktionstasten auf der Frontplatte“)
3Taste SETUP (siehe „Funktionstasten auf der Frontplatte“)
4Taste HCOPY (siehe „Funktionstasten auf der Frontplatte“)
5 Bildschirm
6 ON/Standby-Schalter (siehe „Funktionstasten auf der Frontplatte“)
7 Hotkey-Tasten
8 Softkey-Tasten
9 Funktionstasten für Frequenz, Pegel und Marker (siehe „Funktionstasten auf der Frontplatte“)
10 Numerisches Eingabefeld, Einheiten- und Eingabetasten
11 Funktionstasten für Bandbreite, Sweep, Trigger und Messfunktionen
12 Drehknopf mit Eingabefunktion und Pfeiltasten
PRESET (siehe „Funktionstasten auf der Frontplatte“)
(siehe „Funktionstasten auf der Frontplatte“)
1.2 Kompakthandbuch 1313.9698.03 - 01
R&S FSMR Frontansicht
Nummer Beschreibung
13 Anschluss für Leistungsmesskopf (siehe Seite 10)
14 Compact Flash Karte, Option R&S FSMR-B18 (siehe Seite 9)
15 Spannungsversorgung Rauschquelle(siehe Seite 10
16 USB-Anschlüsse (siehe Seite 8)
17 HF-Eingang (siehe Seite 6)
18 Probe Power - Spannungsversorgung für Messzubehör (siehe Seite 8)
19 Audio-Eingang (siehe Seite 6)
20 POWER REF-Eingang (siehe Seite 8)
21 NF-Ausgang mit Lautstärkeregler (siehe Seite 7)
22 Mitlaufgenerator, Option R&S FSU-B9 (siehe Seite 7)
23 Taste TRACE, Taste LINES, Taste DISP, Taste FILE (siehe Seite 4)
24 Taste PREVIOUS, Taste NEXT (Softkey-Seitenmenüs)
Kompakthandbuch 1313.9698.03 - 01 1.3
R&S FSMR Funktionstasten auf der Frontplatte
1.2 Funktionstasten auf der Frontplatte
Eine detaillierte Beschreibung der entsprechenden Menüs und der anderen Funktionstasten steht Ihnen im Bedienhandbuch auf CD-ROM zur Verfügung.
Funktionstaste zugeordnete Funktionen
ON/STANDBY Ein-/Ausschalten des Gerätes.
PRESET Rücksetzen des Gerätes in den Grundzustand.
FREQ Einstellung der Empfangsfrequenz, der Mittenfrequenz, sowie der Start- und
Stoppfrequenz des betrachteten Frequenzbands. Frequenzoffset und Signal Track-Funktion werden ebenfalls über diese Taste eingestellt.
SPAN Einstellung des zu analysierenden Frequenzbereichs.
AMPT Einstellung des Referenzpegels, des angezeigten Dynamikbereichs, der HF-
Dämpfung und der Einheit für die Pegelanzeige. Pegeloffset und Eingangsimpedanz werden ebenfalls über diese Taste eingestellt.
MKR Auswahl und Positionierung der absoluten und relativen Messmarken (Marker
und Deltamarker). Zusätzlich sind folgende Messfunktionen in dieser Taste zugeordnet:
• Frequenzzähler (SIGNAL COUNT)
• Fester Bezugspunkt für relative Messmarken (REFERENCE FIXED)
• Vergrößerung des Messbereichs (MARKER ZOOM)
MKR-> Suchfunktionen der Messmarken (Maximum/Minimum der Messkurve).
Übernahme der Markerfrequenz in die Mittenfrequenz und des Markerpegels in den Referenzpegel. Einschränkung des Suchbereichs (SEARCH LIMITS) und die Charakterisierung von Maxima und Minima (PEAK EXCURSION).
MKR FCTN Zusätzliche Auswertefunktionen der Messmarken:
• Rauschmarker (NOISE MEAS)
• Phasenrauschen (PHASE NOISE)
• n dB Down – Funktion
• AM/FM-Hördemodulation
• Peak-Liste
BW Einstellung von Auflösebandbreite, Videobandbreite sowie der Verhältnisse von
Auflösebandbreite / Videobandbreite und Span / Auflösebandbreite bei automatischer Kopplung.
SWEEP Einstellung von Ablaufzeit (Sweep Time) und Anzahl der Messpunkte.
Auswahl kontinuierliche Messung / Einzelmessung.
1.4 Kompakthandbuch 1313.9698.03 - 01
R&S FSMR Funktionstasten auf der Frontplatte
Funktionstaste zugeordnete Funktionen
MEAS Komplexe Messfunktionen im Analysatorbetrieb:
• Leistungsmessung im Zeitbereich (TIME DOM POWER)
• Kanal- und Nachbarkanalleistungsmessung (CHAN PWR ACP)
• Mehrträger-Nachbarkanalleistungsmessung (MULT CARR ACP)
• Belegte Bandbreite (OCCUPIED BANDWIDTH)
• Signalstatistik (SIGNAL STATISTIC): Amplitudenverteilung (APD) und kumulative komplementäre Verteilungsfunktion (CCDF)
• Träger-Rauschabstand (C/N C/No)
• AM-Modulationsgrad (MODULATION DEPTH)
• Nebenaussendungen (SPURIOUS EMISSIONS)
• Third-Order-Interceptpunkt (TOI)
TRIG Einstellung von Triggerquelle, Triggerschwelle, Trigger-Delay, sowie der Gate-
Konfiguration bei Gated Sweep.
TRACE Konfiguration der Messdatenaufnahme im Analysatorbetrieb (CLR/WRITE;
AVERAGE, MAXHOLD; MINHOLD, VIEW). Konfiguration der Bewertung der Messdaten (DETECTOR) und der mathematischen Verknüpfung von Messkurven (TRACE MATH).
LINES Konfiguration von Anzeigelinien (Display Lines) und Grenzwertlinien (Limit
Lines).
DISP Konfiguration der Bildschirmaufteilung (ein / zwei Diagramme) sowie des
Diagramminhalts. Zusätzlich ist die Konfiguration der Bildschirmfarben unter dieser Taste angesiedelt.
FILE Funktionen zum Speichern / Laden von Geräteeinstellungen sowie zum
Verwalten der abgespeicherten Dateien.
CAL Selbstabgleich des Geräts.
SETUP Grundeinstellungen des Gerätes:
• Referenzfrequenz, Rauschquelle, Vorverstärker, Pegelkorrekturwerte (TRANSDUCER), Datum, Uhrzeit, GPIB, RS232-Schnittstelle, LAN-Interface
• Firmware Update und Optionsfreischaltung
• Information über Gerätekonfiguration (SYSTEM INFO) inkl. Firmware­Version, Baugruppendaten und Systemfehlermeldungen.
• Service-Unterstützungsfunktionen.
HCOPY Konfiguration des Bildschirmausdrucks. Auswahl und Konfiguration des
Druckers.
Kompakthandbuch 1313.9698.03 - 01 1.5
R&S FSMR Anschlüsse auf der Frontplatte
1.3 Anschlüsse auf der Frontplatte
Dieser Abschnitt beschreibt die Anschlüssen und Schnittstellen des R&S FSMR auf der Frontplatte. Ist ein Anschluss oder eine Schnittstelle optional, ist der Optionsname in Klammern mitbenannt.
HF-Eingang (RF INPUT)
Der HF-Eingang ist über ein Kabel mit passendem Stecker an das Messobjekt anzuschließen. Dabei ist darauf zu achten, dass der Eingang nicht überlastet wird. Die maximale Dauerleistung am HF-Eingang ist 30 dBm (1 W).
Das empfohlene Drehmoment für die Testport-Wechseladapter, verfügbar bei R&S FSMR­Geräte mit einer Frequenzgrenze von 26 GHz, beträgt 2 Nm.
Mögliche Zerstörung des Eingangsmischers
R&S FSMR-Geräte besitzen einen wechselspannungsgekoppelten HF-Eingang mit schaltbarer Gleichspannungs-/Wechselspannungskopplung. Bei allen anderen R&S FSMR-Geräten (obere Frequenzgrenze > 26.5 GHz) ist der HF-Eingang gleich­spannungsgekoppelt.
Bei Wechselspannungskopplung dürfen 50 V Eingangs-Gleichspannung keinesfalls überschritten werden, bei Gleichspannungskopplung darf gar keine Gleichspannung am Eingang angelegt werden.
In beiden Fällen wird bei Zuwiderhandlung der Eingangsmischer zerstört.
Audio-Eingang (AUDIO INPUT)
DerAudio-Eingang stellt das Signal für den Audio-Modus in der Betriebsart Messempfänger zur Verfügung. Die Eingangsimpedanz kann zwischen 50 Ohm und 1 MOhm gewählt werden.
Mögliche Zerstörung des Eingangs bei Überlastung
Der Eingang darf maximal mit 1 Watt Leistung oder 20 Volt Spitzenspannung belastet werden, um eine Zerstörung zu verhindern.
1.6 Kompakthandbuch 1313.9698.03 - 01
R&S FSMR Anschlüsse auf der Frontplatte
Referenzquelle (POWER REF)
Der POWER REF-Anschluss stellt das Referenzsignal 50 MHz, 1mW für den POWER-REF­Modus (selektive Pegelmessung) in der Betriebsart Messempfänger zur Verfügung.
Mögliche Zerstörung des Anschlusses bei Überlastung
Der Anschluss darf maximal mit 0 Volt DC-Spannung belastet werden, um eine Zerstörung zu verhindern.
Mitlaufgenerator-Ausgang (GEN OUTPUT 50Ω, Option R&S FSU-B9)
Der Ausgang des Mitlaufgenerators ist über ein Kabel mit N-Stecker an das Messobjekt anzuschließen.
Bei Messobjekten, die hinsichtlich ihrer HF-Eigenschaften bezüglich der Anpassung (VSWR) am Eingang empfindlich sind, wird empfohlen, zwischen Messobjekt und Mitlaufgeneratorausgang ein 20 dB­Dämpfungsglied einzufügen.
Die Buchse steht nur mit Option Mitlaufgenerator zur Verfügung.
NF-Ausgang (AF OUTPUT)
An die Buchse AF OUTPUT kann ein mit einem Miniatur- Klinkenstecker versehener Kopfhörer angeschlossen werden.
Der Innenwiderstand ist 10 , die Ausgangsspannung kann mit den Lautstärkeregler links neben der Buchse eingestellt werden. Ist ein Stecker angeschlossen, so wird der interne Lautsprecher automatisch abgeschaltet.
Zu laute Töne können einen Gehörschaden verursachen
Bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen, überprüfen Sie vorsichtig die Lautstärke. Zu laute Töne können einen Gehörschaden verursachen.
Kompakthandbuch 1313.9698.03 - 01 1.7
R&S FSMR Anschlüsse auf der Frontplatte
PROBE POWER
Zum Anschluss von Messwandlern stellt der R&S FSMR die beiden Versorgungsbuchsen PROBE POWER zur Verfügung.
Der linke Anschluss liefert die Versorgungsspannungen ± 10 V und Masse und ist damit geeignet zum Anschluss von R&S Messwandlern.
Pin Signal
1GND
2 -10 V, max. 200 mA
3-
4 +10 V, max. 200 mA
5-
Bild 1-2 Belegung des linken Anschlusses PROBE POWER Der rechte Anschluss liefert die Versorgungsspannungen +15 V und –12,6 V und Masse.
Dieser Anschluss ist geeignet zur Versorgung hochohmiger Tastköpfe der Firma Agilent.
1
23
Pin Signal
1GND
2 -12.6 V; max. 150 mA
3 +15 V; max. 150 mA
Bild 1-3 Belegung des rechten Anschlusses PROBE POWER
USB-Anschluss
Zwei USB-Anschlüsse für eine USB-Tastatur oder -Maus stehen zur Verfügung.
1.8 Kompakthandbuch 1313.9698.03 - 01
Loading...
+ 156 hidden pages