Dieses Softwarehandbuch beschreibt die Applikations-Firmware R&S® FS-K84 und ist gültig für
olgende Modelle:
f
®
&S
R
R&S
R&S
R&S
R&S
R&S
R&S
MU
F
®
FSG
®
FSMR
®
FSP
®
FSQ
®
FSU
®
FSUP
Sehr geehrter Kunde,
in diesem Bedienhandbuch wird die Softwareoption R&S® FS–K84 mit dem Kürzel R&S FS–K84 bezeichnet. Ebenso werden die
oben aufgeführten Spektrum- und Signalanalysatoren in der gleichen Weise abgekürzt.
R&S® ist eingetragenes Warenzeichen der Fa. Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG Eigennamen sind Warenzeichen der
jeweiligen Eigentümer.
CDMA2000® is a registered trademark of the Telecommunications Industry Association (TIA –USA).
1157.2868.44 2D-5
R&S FS-K84 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise
Qualitätszertifikat
Support–Center–Adresse
Liste der R&S–Niederlassungen
Inhalt des Handbuchs zur Applikations–Firmware R&S FS-K84
Lesen und beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Anweisungen und
Sicherheitshinweise!
Alle Werke und Standorte der Rohde & Schwarz Firmengruppe sind ständig bemüht, den
Sicherheitsstandard unserer Produkte auf dem aktuellsten Stand zu halten und unseren Kunden ein
höchstmögliches Maß an Sicherheit zu bieten. Unsere Produkte und die dafür erforderlichen Zusatzgeräte
werden entsprechend der jeweils gültigen Sicherheitsvorschriften gebaut und geprüft. Die Einhaltung
dieser Bestimmungen wird durch unser Qualitätssicherungssystem laufend überwacht. Das vorliegende
Produkt ist gemäß beiliegender EU-Konformitätsbescheinigung gebaut und geprüft und hat das Werk in
sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen
gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Benutzer alle Hinweise, Warnhinweise und Warnvermerke
beachten. Bei allen Fragen bezüglich vorliegender Sicherheitshinweise steht Ihnen die Rohde & Schwarz
Firmengruppe jederzeit gerne zur Verfügung.
Darüber hinaus liegt es in der Verantwortung des Benutzers, das Produkt in geeigneter Weise zu
verwenden. Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb in Industrie und Labor bzw. wenn
ausdrücklich zugelassen auch für den Feldeinsatz bestimmt und darf in keiner Weise so verwendet
werden, dass einer Person/Sache Schaden zugefügt werden kann. Die Benutzung des Produkts
außerhalb seines bestimmungsgemäßen Gebrauchs oder unter Missachtung der Anweisungen des
Herstellers liegt in der Verantwortung des Benutzers. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für
die Zweckentfremdung des Produkts.
Die bestimmungsgemäße Verwendung des Produkts wird angenommen, wenn das Produkt nach den
Vorgaben der zugehörigen Produktdokumentation innerhalb seiner Leistungsgrenzen verwendet wird
(siehe Datenblatt, Dokumentation, nachfolgende Sicherheitshinweise). Die Benutzung des Produkts
erfordert Fachkenntnisse und zum Teil englische Sprachkenntnisse. Es ist daher zu beachten, dass das
Produkt ausschließlich von Fachkräften oder sorgfältig eingewiesenen Personen mit entsprechenden
Fähigkeiten bedient werden darf. Sollte für die Verwendung von R&S-Produkten persönliche Schutzausrüstung erforderlich sein, wird in der Produktdokumentation an entsprechender Stelle darauf hingewiesen.
Bewahren Sie die grundlegenden Sicherheitshinweise und die Produktdokumentation gut auf und geben
Sie sie an nachfolgende Benutzer weiter.
Symbole und Sicherheitskennzeichnungen
Produkt-
dokumentation
beachten
Vorsicht bei
Geräten mit
einer Masse
> 18kg
Gefahr des
elektrischen
Schlages
Warnung!
Oberfläche
heiße
Schutzleiter-
anschluss
Erd-
anschluss
anschluss
Masse-
Achtung!
Elektrostatisch
gefährdete
Bauelemente
1171.0000.41-04.00 Blatt 1
Grundlegende Sicherheitshinweise
Versorgungs-
spannung
EIN/AUS
Anzeige
Stand-by
Gleichstrom DC Wechselstrom
AC
Gleichstrom/-
Wechselstrom
DC/AC
Gerät durchgehend
durch doppelte/-
verstärkte Isolierung
geschützt
Die Einhaltung der Sicherheitshinweise dient dazu, Verletzungen oder Schäden durch Gefahren aller Art
möglichst auszuschließen. Hierzu ist es erforderlich, dass die nachstehenden Sicherheitshinweise
sorgfältig gelesen und beachtet werden, bevor die Inbetriebnahme des Produkts erfolgt. Zusätzliche
Sicherheitshinweise zum Personenschutz, die an entsprechender Stelle der Produktdokumentation
stehen, sind ebenfalls unbedingt zu beachten. In den vorliegenden Sicherheitshinweisen sind sämtliche
von der Rohde & Schwarz Firmengruppe vertriebenen Waren unter dem Begriff „Produkt“
zusammengefasst, hierzu zählen u. a. Geräte, Anlagen sowie sämtliches Zubehör.
Signalworte und ihre Bedeutung
GEFAHR kennzeichnet eine unmittelbare Gefährdung mit hohem Risiko, die Tod oder schwere
Körperverletzung zur Folge haben wird, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG kennzeichnet eine mögliche Gefährdung mit mittlerem Risiko, die Tod oder (schwere)
Körperverletzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT kennzeichnet eine Gefährdung mit geringem Risiko, die leichte oder mittlere
Körperverletzungen zur Folge haben könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG weist auf die Möglichkeit einer Fehlbedienung hin, bei der das Produkt Schaden nehmen
kann.
Diese Signalworte entsprechen der im europäischen Wirtschaftsraum üblichen Definition für zivile
Anwendungen. Neben dieser Definition können in anderen Wirtschaftsräumen oder bei militärischen
Anwendungen abweichende Definitionen existieren. Es ist daher darauf zu achten, dass die hier
beschriebenen Signalworte stets nur in Verbindung mit der zugehörigen Produktdokumentation und nur in
Verbindung mit dem zugehörigen Produkt verwendet werden. Die Verwendung von Signalworten in
Zusammenhang mit nicht zugehörigen Produkten oder nicht zugehörigen Dokumentationen kann zu
Fehlinterpretationen führen und damit zu Personen- oder Sachschäden beitragen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
1. Das Produkt darf nur in den vom Hersteller
angegebenen Betriebszuständen und
Betriebslagen ohne Behinderung der
Belüftung betrieben werden.
Wenn nichts anderes vereinbart ist, gilt für
R&S-Produkte Folgendes:
als vorgeschriebene Betriebslage
grundsätzlich Gehäuseboden unten,
IP-Schutzart 2X, Verschmutzungsgrad 2,
Überspannungskategorie 2, nur in Innenräumen verwenden, Betrieb bis 2000 m
ü. NN, Transport bis 4500 m ü. NN,
für die Nennspannung gilt eine Toleranz von
±10%, für die Nennfrequenz eine Toleranz
von ±5%.
1171.0000.41-04.00 Blatt 2
Grundlegende Sicherheitshinweise
2. Bei allen Arbeiten sind die örtlichen bzw.
landesspezifischen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften zu beachten. Das
Produkt darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet werden. Vor Arbeiten am
Produkt oder Öffnen des Produkts ist dieses
vom Versorgungsnetz zu trennen.
Abgleich, Auswechseln von Teilen, Wartung
und Reparatur darf nur von R&Sautorisierten Elektrofachkräften ausgeführt
werden. Werden sicherheitsrelevante Teile
(z.B. Netzschalter, Netztrafos oder Sicherungen) ausgewechselt, so dürfen diese nur
durch Originalteile ersetzt werden. Nach
jedem Austausch von sicherheitsrelevanten
Teilen ist eine Sicherheitsprüfung
durchzuführen (Sichtprüfung,
Schutzleitertest, Isolationswiderstand-,
Ableitstrommessung, Funktionstest).
3. Wie bei allen industriell gefertigten Gütern
kann die Verwendung von Stoffen, die
Allergien hervorrufen, so genannte Allergene
(z.B. Nickel), nicht generell ausgeschlossen
werden. Sollten beim Umgang mit R&SProdukten allergische Reaktionen, z.B.
Hautausschlag, häufiges Niesen, Bindehautrötung oder Atembeschwerden auftreten, ist
umgehend ein Arzt zur Ursachenklärung
aufzusuchen.
4. Werden Produkte / Bauelemente über den
bestimmungsgemäßen Betrieb hinaus
mechanisch und/oder thermisch bearbeitet,
können gefährliche Stoffe (schwermetallhaltige Stäube wie z.B. Blei, Beryllium,
Nickel) freigesetzt werden. Die Zerlegung
des Produkts, z.B. bei Entsorgung, darf
daher nur von speziell geschultem
Fachpersonal erfolgen. Unsachgemäßes
Zerlegen kann Gesundheitsschäden
hervorrufen. Die nationalen Vorschriften zur
Entsorgung sind zu beachten.
5. Falls beim Umgang mit dem Produkt
Gefahren- oder Betriebsstoffe entstehen, die
speziell zu entsorgen sind, z.B. regelmäßig
zu wechselnde Kühlmittel oder Motorenöle,
sind die Sicherheitshinweise des Herstellers
dieser Gefahren- oder Betriebsstoffe und die
regional gültigen Entsorgungsvorschriften zu
beachten. Beachten Sie ggf. auch die
zugehörigen speziellen Sicherheitshinweise
in der Produktbeschreibung
6. Bei bestimmten Produkten, z.B. HF-Funkanlagen, können funktionsbedingt erhöhte
elektromagnetische Strahlungen auftreten.
Unter Berücksichtigung der erhöhten
Schutzwürdigkeit des ungeborenen Lebens
sollten Schwangere durch geeignete
Maßnahmen geschützt werden. Auch Träger
von Herzschrittmachern können durch
elektromagnetische Strahlungen gefährdet
sein. Der Arbeitgeber/Betreiber ist verpflichtet, Arbeitsstätten, bei denen ein
besonderes Risiko einer Strahlenexposition
besteht, zu beurteilen und ggf. Gefahren
abzuwenden.
7. Die Bedienung der Produkte erfordert
spezielle Einweisung und hohe
Konzentration während der Bedienung. Es
muss sichergestellt sein, dass Personen, die
die Produkte bedienen, bezüglich ihrer
körperlichen, geistigen und seelischen
Verfassung den Anforderungen gewachsen
sind, da andernfalls Verletzungen oder
Sachschäden nicht auszuschließen sind. Es
liegt in der Verantwortung des Arbeitgebers,
geeignetes Personal für die Bedienung der
Produkte auszuwählen.
8. Vor dem Einschalten des Produkts ist
sicherzustellen, dass die am Produkt
eingestellte Nennspannung und die Netznennspannung des Versorgungsnetzes
übereinstimmen. Ist es erforderlich, die
Spannungseinstellung zu ändern, so muss
ggf. auch die dazu gehörige Netzsicherung
des Produkts geändert werden.
9. Bei Produkten der Schutzklasse I mit
beweglicher Netzzuleitung und Gerätesteckvorrichtung ist der Betrieb nur an Steckdosen mit Schutzkontakt und angeschlossenem Schutzleiter zulässig.
10. Jegliche absichtliche Unterbrechung des
Schutzleiters, sowohl in der Zuleitung als
auch am Produkt selbst, ist unzulässig. Es
kann dazu führen, dass von dem Produkt die
Gefahr eines elektrischen Schlags ausgeht.
Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen oder Steckdosenleisten ist sicherzustellen, dass diese regelmäßig auf ihren
sicherheitstechnischen Zustand überprüft
werden.
1171.0000.41-04.00 Blatt 3
Grundlegende Sicherheitshinweise
11. Ist das Produkt nicht mit einem Netzschalter
zur Netztrennung ausgerüstet, so ist der
Stecker des Anschlusskabels als Trennvorrichtung anzusehen. In diesen Fällen ist
dafür zu sorgen, dass der Netzstecker
jederzeit leicht erreichbar und gut zugänglich
ist (entsprechend der Länge des Anschlusskabels, ca. 2m). Funktionsschalter oder
elektronische Schalter sind zur Netztrennung
nicht geeignet. Werden Produkte ohne Netzschalter in Gestelle oder Anlagen integriert,
so ist die Trennvorrichtung auf Anlagenebene zu verlagern.
12. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn
das Netzkabel beschädigt ist. Überprüfen
Sie regelmäßig den einwandfreien Zustand
der Netzkabel. Stellen Sie durch geeignete
Schutzmaßnahmen und Verlegearten sicher,
dass das Netzkabel nicht beschädigt werden
kann und niemand z.B. durch Stolpern oder
elektrischen Schlag zu Schaden kommen
kann.
13. Der Betrieb ist nur an TN/TT Versorgungsnetzen gestattet, die mit höchstens 16 A
abgesichert sind (höhere Absicherung nur
nach Rücksprache mit der Rohde & Schwarz
Firmengruppe).
14. Stecken Sie den Stecker nicht in verstaubte
oder verschmutzte Steckdosen/-buchsen.
Stecken Sie die Steckverbindung/vorrichtung fest und vollständig in die dafür
vorgesehenen Steckdosen/-buchsen.
Missachtung dieser Maßnahmen kann zu
Funken, Feuer und/oder Verletzungen
führen.
17. Bei Verbindungen mit informationstechnischen Geräten ist darauf zu achten, dass
diese der IEC950/EN60950 entsprechen.
18. Sofern nicht ausdrücklich erlaubt, darf der
Deckel oder ein Teil des Gehäuses niemals
entfernt werden, wenn das Produkt
betrieben wird. Dies macht elektrische
Leitungen und Komponenten zugänglich und
kann zu Verletzungen, Feuer oder Schaden
am Produkt führen.
19. Wird ein Produkt ortsfest angeschlossen, ist
die Verbindung zwischen dem Schutzleiteranschluss vor Ort und dem Geräteschutzleiter vor jeglicher anderer Verbindung
herzustellen. Aufstellung und Anschluss darf
nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
20. Bei ortsfesten Geräten ohne eingebaute
Sicherung, Selbstschalter oder ähnliche
Schutzeinrichtung muss der Versorgungskreis so abgesichert sein, dass Benutzer und
Produkte ausreichend geschützt sind.
21. Stecken Sie keinerlei Gegenstände, die nicht
dafür vorgesehen sind, in die Öffnungen des
Gehäuses. Gießen Sie niemals
irgendwelche Flüssigkeiten über oder in das
Gehäuse. Dies kann Kurzschlüsse im
Produkt und/oder elektrische Schläge, Feuer
oder Verletzungen verursachen.
22. Stellen Sie durch geeigneten Überspannungsschutz sicher, dass keine Überspannung, z.B. durch Gewitter, an das
Produkt gelangen kann. Andernfalls ist das
bedienende Personal durch elektrischen
Schlag gefährdet.
15. Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder Steckdosenleisten, dies
kann Feuer oder elektrische Schläge verursachen.
16. Bei Messungen in Stromkreisen mit Spannungen U
> 30 V ist mit geeigneten
eff
Maßnahmen Vorsorge zu treffen, dass
jegliche Gefährdung ausgeschlossen wird
(z.B. geeignete Messmittel, Absicherung,
Strombegrenzung, Schutztrennung,
Isolierung usw.).
23. R&S-Produkte sind nicht gegen das Eindringen von Flüssigkeiten geschützt, sofern
nicht anderweitig spezifiziert, siehe auch
Punkt 1. Wird dies nicht beachtet, besteht
Gefahr durch elektrischen Schlag für den
Benutzer oder Beschädigung des Produkts,
was ebenfalls zur Gefährdung von Personen
führen kann.
24. Benutzen Sie das Produkt nicht unter Bedingungen, bei denen Kondensation in oder
am Produkt stattfinden könnte oder stattgefunden hat, z.B. wenn das Produkt von
kalte in warme Umgebung bewegt wurde.
1171.0000.41-04.00 Blatt 4
Grundlegende Sicherheitshinweise
25. Verschließen Sie keine Schlitze und
Öffnungen am Produkt, da diese für die
Durchlüftung notwendig sind und eine
Überhitzung des Produkts verhindern.
Stellen Sie das Produkt nicht auf weiche
Unterlagen wie z.B. Sofas oder Teppiche
oder in ein geschlossenes Gehäuse, sofern
dieses nicht gut durchlüftet ist.
26. Stellen Sie das Produkt nicht auf hitzeerzeugende Gerätschaften, z.B. Radiatoren
und Heizlüfter. Die Temperatur der
Umgebung darf nicht die im Datenblatt
spezifizierte Maximaltemperatur überschreiten.
27. Batterien und Akkus dürfen keinen hohen
Temperaturen oder Feuer ausgesetzt
werden. Batterien und Akkus von Kindern
fernhalten. Batterie und Akku nicht kurzschließen.
Werden Batterien oder Akkus unsachgemäß
ausgewechselt, besteht Explosionsgefahr
(Warnung Lithiumzellen). Batterie oder Akku
nur durch den entsprechenden R&S-Typ
ersetzen (siehe Ersatzteilliste). Batterien und
Akkus müssen wiederverwertet werden und
dürfen nicht in den Restmüll gelangen.
Batterien und Akkus, die Blei, Quecksilber
oder Cadmium enthalten, sind Sonderabfall.
Beachten Sie hierzu die landesspezifischen
Entsorgungs- und Recyclingbestimmungen.
28. Beachten Sie, dass im Falle eines Brandes
giftige Stoffe (Gase, Flüssigkeiten etc.) aus
dem Produkt entweichen können, die
Gesundheitsschäden verursachen können.
29. Das Produkt kann ein hohes Gewicht
aufweisen. Bewegen Sie es vorsichtig, um
Rücken- oder andere Körperschäden zu
vermeiden.
30. Stellen Sie das Produkt nicht auf Oberflächen, Fahrzeuge, Ablagen oder Tische,
die aus Gewichts- oder Stabilitätsgründen
nicht dafür geeignet sind. Folgen Sie bei
Aufbau und Befestigung des Produkts an
Gegenständen oder Strukturen (z.B. Wände
u. Regale) immer den Installationshinweisen
des Herstellers.
31. Griffe an den Produkten sind eine Handhabungshilfe, die ausschließlich für
Personen vorgesehen ist. Es ist daher nicht
zulässig, Griffe zur Befestigung an bzw. auf
Transportmitteln, z.B. Kränen, Gabelstaplern, Karren etc. zu verwenden. Es liegt in
der Verantwortung des Benutzers, die
Produkte sicher an bzw. auf Transportmitteln
zu befestigen und die Sicherheitsvorschriften
des Herstellers der Transportmittel zu
beachten. Bei Nichtbeachtung können
Personen- oder Sachschäden entstehen.
32. Falls Sie das Produkt in einem Fahrzeug
nutzen, liegt es in der alleinigen Verantwortung des Fahrers, das Fahrzeug in sicherer
Weise zu führen. Sichern Sie das Produkt im
Fahrzeug ausreichend, um im Falle eines
Unfalls Verletzungen oder Schäden anderer
Art zu verhindern. Verwenden Sie das
Produkt niemals in einem sich bewegenden
Fahrzeug, wenn dies den Fahrzeugführer
ablenken kann. Die Verantwortung für die
Sicherheit des Fahrzeugs liegt stets beim
Fahrzeugführer. Der Hersteller übernimmt
keine Verantwortung für Unfälle oder
Kollisionen.
33. Falls ein Laser-Produkt in ein R&S-Produkt
integriert ist (z.B. CD/DVD-Laufwerk),
nehmen Sie keine anderen Einstellungen
oder Funktionen vor, als in der
Produktdokumentation beschrieben.
Andernfalls kann dies zu einer
Gesundheitsgefährdung führen, da der
Laserstrahl die Augen irreversibel schädigen
kann. Versuchen Sie nie solche Produkte
auseinander zu nehmen. Schauen Sie
niemals in den Laserstrahl.
34. Trennen Sie vor der Reinigung das Produkt
vom speisenden Netz. Nehmen Sie die
Reinigung mit einem weichen, nicht
fasernden Staublappen vor. Verwenden Sie
keinesfalls chemische Reinigungsmittel wie
z.B. Alkohol, Aceton, Nitroverdünnung.
1171.0000.41-04.00 Blatt 5
Certified Quality System
DIN EN ISO 9001 : 2000
DIN EN 9100 : 2003
DIN EN ISO 14001 : 2004
DQS REG. NO 001954 QM UM
QUALITÄTSZERTIFIKAT CERTIFICATE OF QUALITY CERTIFICAT DE QUALITÉ
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich für den Kauf eines
Rohde& Schwarz-Produktes entschieden. Hiermit erhalten Sie ein nach
modernsten Fertigungsmethoden
hergestelltes Produkt. Es wurde nach
den Regeln unseres Managementsystems entwickelt, gefertigt und
geprüft.
Das Rohde& Schwarz Managementsystem ist zertifiziert nach:
DIN EN ISO 9001:2000
DIN EN 9100:2003
DIN EN ISO 14001:2004
Dear Customer,
you have decided to buy a Rohde&
Schwarz product. You are thus assured of receiving a product that is
manufactured using the most modern
methods available. This product was
developed, manufactured and tested
in compliance with our quality management system standards.
The Rohde& Schwarz quality management system is certified according to:
DIN EN ISO 9001:2000
DIN EN 9100:2003
DIN EN ISO 14001:2004
Cher Client,
vous avez choisi d‘acheter un produit
Rohde& Schwarz. Vous disposez
donc d‘un produit fabriqué d‘après
les méthodes les plus avancées. Le
développement, la fabrication et les
tests respectent nos normes de gestion qualité.
Le système de gestion qualité de
Rohde& Schwarz a été homologué
conformément aux normes:
DIN EN ISO 9001:2000
DIN EN 9100:2003
DIN EN ISO 14001:2004
1171.0200.11-02.00
12
Rohde& Schwarz Adressen
Firmensitz, Werke und Tochterunternehmen
Firmensitz
ROHDE& SCHWARZ GmbH & Co. KG
Mühldorfstraße 15 · D-81671 München
P.O.Box 80 14 69 · D-81614 München
Auf unserer Homepage finden Sie: www.rohde-schwarz.com
◆ Vertriebsadressen
◆ Serviceadressen
◆ Nationale Webseiten
1171.0200.41-02.00
R&S FS-K84 Inhalt der Beschreibung
Inhalt der Softwarebeschreibung der Applikations–Firmware
R&S FS-K84
In der vorliegenden Softwarebeschreibung befinden sich die Informationen über die Bedienung der
Spektrumanalysatoren R&S FSU und R&S FSP bzw. Signalanalysators R&S FSQ bei einer
Ausstattung mit der Applikations–Firmware R&S FS-K84. Sie enthält die Beschreibung der Menüs
und der Fernbedienungsbefehle für die 1xEV–DO Basisstationstests Applikations–Firmware.
Die übrige Bedienung des Analysators kann dessen Bedienhandbuch entnommen werden.
Die Softwarebeschreibung der Applikations–Firmware gliedert sich in das Datenblatt und folgende
Kapitel:
Datenblattinformiert über die garantierten und typischen technischen Daten und die
Eigenschaften der Firmware
Kapitel 1 beschreibt die Freischaltung der Applikations–Firmware.
Kapitel 2 beschreibt typische Messbeispiele anhand von Testmessungen.
Kapitel 3 beschreibt den Messaufbau für Basisstationstests.
Kapitel 4 beschreibt die vordefinierten Kanaltabellen
Kapitel 5 gibt einen schematischen Überblick über die Bedienmenüs.
Kapitel 6 bietet als Referenzteil für die manuelle Bedienung eine detaillierte Beschreibung
aller Funktionen für Basisstationstests. Das Kapitel listet außerdem zu jeder
Funktion den entsprechenden IEC–Bus–Befehl auf.
Kapitel 7beschreibt alle Fernsteuerbefehle, die für die Applikations–Firmware definiert sind.
Das Kapitel enthält am Schluss eine Tabelle mit der Zuordnung IEC–Bus–Befehl zu
Softkey.
Kapitel 8 beschreibt das Prüfen der Solleigenschaften.
Kapitel 9 enthält Tabellen, die den Zusammenhang zwischen MAC Index und Walsh Code
beim Kanaltyp MAC und PREAMBLE darstellen.
Kapitel 10gibt Begriffserklärungen und Abkürzungen zum 1xEV–DO–Standard, die auch in
dieser Softwarebeschreibung verwendet werden.
Kapitel 11enthält das Stichwortverzeichnis zur vorliegenden Softwarebeschreibung.
.
1007.2868.44 0.1 D-5
R&S FS-K84 Installieren und Freischalten der Applikations–Firmware
Der Analysator führt bei einer Ausstattung mit der Applikations–Firmware R&S FS-K84 Code–Domain–
Power–Messungen an Forward Link Signalen (Basisstation) basierend auf dem 3GPP2–Standard
(Third Generation Partnership Project 2) cdma2000 High Rate Packet Data durch. Dieser Standard, der
zur paketorientierten Datenübertragung definiert wurde, wird im allgemeinen 1xEV–DO (First EV
ata Only) bezeichnet. Diese Benennung wird auch in der R&S FS-K84 Applikations–Firmware
D
verwendet.
In diesem Standard wird für die Basisstation der Begriff Access Network (AN) und für das mobile
Endgerät der Begriff Access Terminal (AT) verwendet. Um mit der cdma2000 BTS Applikations–
Firmware ähnlich zu bleiben, wird weiterhin der Begriff der Basisstation auch bei der 1xEV–DO FS-K84
Applikations–Firmware benutzt.
Der 1xEV–DO BTS Applikations–Firmware liegt die "cdma2000 High Rate Packet Data Air Interface
Specification" der Version C.S0024 V3.0 vom Dezember 2001 und die "Recommended Minimum
Performance Standards for cdma2000 High Rate Packet Data Access Network" der Version
C.S0032–0 V1.0 vom Dezember 2001 zu Grunde.
Diese Standard–Dokumente sind auch unter TIA 856 (IS–856) bzw. TIA 864 (IS–864) veröffentlicht. Die
Applikations–Firmware unterstützt die Code–Domain Messungen an 1xEV–DO Signalen. Dieser Code–
Domain–Power Analyzer stellt unter anderen folgende Auswertungen zur Verfügung: Code–Domain–
Power, Kanalbelegungstabelle, EVM, Frequenzfehler und RHO–Faktor. Hierbei werden alle 4
Kanaltypen (PILOT, MAC, PREAMBLE und DATA) unterstützt und die Modulationsarten im DATA
Kanaltyp werden automatisch erkannt. Die zu vermessende Signale dürfen in jedem Slot
unterschiedliche Modulationsarten oder Preamble–Längen enthalten, somit sind Messungen an
Basisstationen im laufenden Betrieb möglich.
Zusätzlich zu den im 1xEV–DO–Standard vorgeschriebenen Messungen in der Code–Domain bietet die
Applikation Messungen im Spektralbereich wie Kanalleistung, Nachbarkanalleistung, belegte
Bandbreite und Spectrum Emission Mask mit vordefinierten Einstellungen an.
Der Standard 1xEV–DO ist eine Weiterentwicklung des cdma2000–Standards, der seinerseits
cdmaOne (IS 95) erweiterte. Allen diesen Standards liegen die gleichen RF Parameter zu Grunde,
deshalb sind die RF–Messungen von cdma2000 und 1xEV–DO identisch. In der Code–Domain ist
cdma2000 und 1xEV–DO jedoch nicht kompatibel zueinander, da die Chips bei 1xEV–DO zeitlich
nacheinander den unterschiedlichen Kanaltypen zugeordnet sind, und im DATA–Kanaltyp neben QPSK
auch 8–PSK und 16–QAM–Modulationsvefahren zum Einsatz kommen. Bei cdma2000 gibt es nur
BPSK und QPSK–Modulationsverfahren. Zum weiteren wird ein Slot bei 1xEV–DO immer genau einem
Teilnehmer zugeordnet, bei cdma2000 sind gleichzeitig mehrere Teilnehmer in Kommunikation mit der
Basisstation. Näheres im Kapitel "Code–Domain–Messungen an 1xEV–DO–Signalen" ab Seite 68.
olution
1157.2868.44 7D-5
Installieren und Freischalten der Applikations–Firmware R&S FS-K84
1Installieren und Freischalten der Applikations–Firmware
Installation
Ist die Applikations–Firmware R&S FS-K84 noch nicht auf dem Gerät installiert, so muss ein Firmware
Update erfolgen. Bei Einbau ab Werk ist dieser schon erfolgt.
Damit die Applikations–Firmware installiert werden kann, muss eine entsprechende Basis–Firmware
des Grundgerätes auf dem Analysator installiert sein. Die kompatiblen Versionen sind den Release
Notes der aktuellen Applikations–Firmware R&S FS-K84 zu entnehmen.
Muss die Basis–Firmware auf einen neuen Stand gebracht werden, so ist der Firmware Update mit den
aktuellen Disketten der Basis–Firmware über die Tastenfolge SETUP NEXT FIRMWARE UPDATE zu starten.
Ist die korrekte Basis Firmware installiert, wird mit den Disketten der Firmware Applikation R&S FS-K84
über die selbe Tastenfolge SETUP NEXT FIRMWARE UPDATE der Firmware Update für die
Firmware Applikation gestartet.
Nach der Installation muss noch die Freischaltung der Applikations–Firmware, wie folgt beschrieben,
erfolgen.
Freischaltung
Die Applikations–Firmware R&S FS-K84 wird im Menü SETUP GENERAL SETUP durch die
Eingabe eines Schlüsselwortes freigeschaltet. Das Schlüsselwort wird mit der Applikations–Firmware
mitgeliefert. Bei einem Einbau ab Werk ist die Freischaltung der Applikations–Firmware schon erfolgt.
GENERAL SETUP Menü:
OPTIONS
Der Softkey OPTIONS öffnet ein Untermenü, in dem die Schlüsselwörter für
die Applikations–Firmware eingegeben werden können. Die bereits
vorhanden Applikationen werden in einer Tabelle angezeigt, die beim Eintritt
in das Untermenü geöffnet wird.
INSTALL
OPTION
Der Softkey INSTALL OPTION aktiviert die Eingabe des
Schlüsselworts für eine Applikations–Firmware.
Im Eingabefeld können ein oder mehrere Schlüsselwörter
eingeben werden. Ist das Schlüsselwort gültig, wird die
Meldung OPTION KEY OK angezeigt und die
Applikations–Firmware wird in die Tabelle FIRMWARE OPTIONS eingetragen.
Ist ein Schlüsselwort ungültig, wird die Meldung OPTION KEY INVALID angezeigt.
Ist die Version der Applikations–Firmware und die Version
der Basic Firmware nicht kompatibel wird eine entsprechende Meldung ausgegeben. Bitte befolgen Sie in diesem
Fall die Anleitung im obigen Kapitel Installation.
1157.2868.44 8D-5
R&S FS-K84 Getting Started
2Getting Started
as folgende Kapitel erklärt grundlegende 1xEV–DO Basisstationstests anhand eines Messaufbaus mit
D
dem Signalgenerator SMIQ als Messobjekt. Es beschreibt, wie Bedien– und Messfehler durch korrekte
Voreinstellungen vermieden werden.
Der Messbildschirm ist im Kapitel 6 bei den jeweiligen Messungen dargestellt.
Bei den Messungen sind exemplarisch wichtige Einstellungen zur Vermeidung von Messfehlern
hervorgehoben. Anschließend an die korrekte Einstellung wird jeweils die Auswirkung einer nicht
korrekten Einstellung demonstriert. Folgende Messungen werden durchgeführt:
• Messung 1: Messung des Spektrums des Signals
• Messung 2: Messung der Spektrum Emission Mask
• Messung 3: Messung der relativen Code–Domain–Power und des Frequenzfehlers
-Einstellung: Mittenfrequenz
• Messung 4: Getriggerte Messung der relativen Code–Domain–Power
-Einstellung: Triggeroffset
-Einstellung: PN Offset der Basisstation
• Messung 5: Messung des Composite EVM
• Messung 6: Messung des Peak Code Domain Error
• Messung 7: Messung des RHO–Faktors
Die 1xEV–DO–Rohdaten werden mit der R&S WinIQSIM–Software erstellt und in den Arbitrary
Waveform–Generator des SMIQ geladen.
Die Messungen werden mit folgenden Geräten / Hilfsmitteln durchgeführt:
•Spektrumanalysator R&S FSU, R&S FSP oder Signalanalysator R&S FSQ mit Applikations–
Firmware R&S FS-K84 Basisstationstest für 1xEV–DO.
•Vektor–Signalgenerator SMIQ mit Hardwareoptionen B11 Datengenerator / B20 Modulationscoder
und B60 Arbitrary Waveform Generator sowie Firmware Version 5.70 oder höher mit
Freigeschalteter Option K17 1xEV–DO und SMIQ–Z5 PARDATA BNC ADAPTER für externes
Triggersignal.
•PC der entweder über ein serielles Kabel mit dem SMIQ verbunden ist, oder über eine IEC–BUS–
Karte verfügt und mittels IEC–Bus–Kabel mit dem SMIQ verbunden ist. Auf diesem PC ist die R&S
WinIQSIM Software 3.91 oder höher installiert. Diese Software steht auf der Rohde & Schwarz
Internet Seite http://www.rohde–schwarz.com
•1 Koaxialkabel, 50 , Länge ca. 1m, N–Verbindung
•2 Koaxialkabel, 50 , Länge ca. 1m, BNC–Verbindung
zum Download zur Verfügung.
1157.2868.44 9D-5
Getting Started R&S FS-K84
Erstellen eines 1xEV–DO Forward Link Signals mit WinIQSIM
Die Software WinIQSIM steht unter http://www.rohde–schwarz.com zum Herunterladen zur Verfügung
und wird auf einem PC installiert. Mit Hilfe der WinIQSIM–Software können 1xEV–DO Forward Link–
Signale generiert werden, um anschließend auf einem SMIQ oder AMIQ transferiert zu werden. Im
folgenden wird erklärt wie das Testsignal, welches im 1xEV–DO–Standard beschrieben ist, generiert
wird. Es wird die WinIQSIM Version 3.91 oder höher vorausgesetzt.
Start und Standard
auswählen:
Starten der WinIQSIM.exe.
Im Menü File den Menüpunkt New auswählen und in der nachfolgenden
Liste 1xEV–DO selektieren. Es erscheint der Dialog 1xEV–DO.
Dort BS1 auswählen, um die Basisstation 1 zu konfigurieren, der
folgende Dialog wird geöffnet:
Bild 2–1 WinIQSIM – Base Station Configuration vor den Einstellungen
Kanaltypen aktivieren:
1157.2868.44 10 D-5
In dieser Base Station Configuration werden nachfolgende Einstel-
lungen vorgenommen, damit ein Full–Slot–Signal der maximalen Datenrate bei 14 belegten MAC Indizes entsteht. Dieses Modell ist bei einigen
Tests im 1xEV–DO–Standard zum Testen vorgeschrieben.
Preamble State auf ON stellen, damit eine Preamble im Signal enthalten
ist und Pilot State auf ON stellen, damit der Pilot gesendet wird.
Unter TrafficChannel die Data Rate '2457,6 kbps (1Slot)' auswählen, dies ist
ein 16–QAM moduliertes Data–Signal bei einer Preamblelänge von 64 Chips.
Bei MAC RA Channel muss der MAC RA State auf ON und die RAB Length auf 16 Slots eingestellt.
In der Sektion MAC RPC Channels ist der Common MAC RPC State auf
ON zu stellen. Mit Hilfe des Multi Channel Edit Buttons wird folgender
Dialog geöffnet, der einem eine rasche MAC Index Eingabe erlaubt:.
R&S FS-K84 Getting Started
Bild 2–2 WinIQSIM – Multi MAC RPC Channel Edit
Um für das Testmodell weitere 13 MAC Codes zu aktivieren wird unter Start MAC Index eine 5, und unter Stop MAC Index eine 17 eingegeben und
anschließend der State auf ON gesetzt. Damit die RPC Channels in ihrer
Leistung unterschiedlich sind wird bei Gain –17 dB und bei Gain Step 1 dB
eingetragen. Nach OK sieht die Base Station Configuration wie folgt aus:
Das Modell ist konfiguriert:
Bild 2–3 WinIQSIM – Base Station Configuration des fertigen Modells
Trigger Einstellungen
definieren:
1157.2868.44 11 D- 5
Nun sind noch die Trigger Settings unter dem Menü SMIQ und dem
Unterpunkt Trigger Output Settings einzustellen. Hier wird für den
Current Mode: Mode 1 die Restart Clock (SEQUENZ) definiert. Damit
liegt der Trigger auf der Slotgrenze alle 80 ms am TRIG1 der SMIQ Z5–
BNC–Adapter zur Verfügung.
Getting Started R&S FS-K84
Bild 2–4 WinIQSIM – Base Station Configuration des fertigen Modells
Speichern und auf SMIQ
übertragen:
Dieses 1xEV–DO–Konfiguration via File|Save als Datei 'DO_FFULL.IQS'
(1xEV–DO Forward Link FULL Slot) abspeichern.
Den SMIQ entweder seriell oder via IEC–Bus–Karte und IEC–Bus–Kabel
mit dem SMIQ verbinden und in dem Menü SMIQ|TRANSMISSION das
erzeugte Signal unter dem Namen 'DO_FFULL' auf den SMIQ laden.
1157.2868.44 12 D-5
R&S FS-K84 Getting Started
Grundeinstellungen in der Betriebsart 1xEV–DO BTS
In der Grundeinstellung nach PRESET befindet sich der Analysator in der Betriebsart SPECTRUM. Die
folgenden Grundeinstellungen der Code–Domain–Messung werden erst dann aktiviert, wenn die
Betriebsart 1xEV–DO BTS über den Hotkey 1xEVDO BS gewählt wurde.
Tabelle 2–1 Grundeinstellung der Code–Domain–Messung nach Preset
Parameter Einstellung
Digitaler Standard CDMA 2000 MC1 (hierbei steht MC1 für Multi–
Band Klasse Band Class 0 (800 MHz Band)
Sweep CONTINUOUS
CDP–Modus CODE CHAN AUTOSEARCH
CDP–Average OFF (Die CDP–Messung wird slotweise und
Triggereinstellung FREE RUN
Triggeroffset 0 s
PN Offset 0 Chips
Threshold value –40 dB
Kanaltyp PILOT
Mapping AUTO (demzufolge wird bei Kanaltyp PILOT der
SELECT I/Q I (der I–Zweig wird ausgewertet)
Code–Nummer 0
Slot–Nummer 0
Capture Length 3 Slots (wobei ein Slot 2048 Chips beinhaltet
Auswertung Screen A: CODE PWR RELATIVE
Carrier 1 und beschreibt damit cdma2000 1X,
also ein Träger und ist somit auch für 1xEV–DO
gültig, da die RF–Parameter wie belegte
Bandbreite und Kanalabstände kompatible zu
cdma2000 sind)
nicht über alle Slots gemittelt durchgeführt)
I– oder Q–Zweig je nach SELECT I/Q
ausgewertet)
und 1,666 ms dauert)
Screen B: GENERAL RESULTS
Bei der Darstellung der Einstellungen am Analysator gelten folgende Konventionen:
[<Taste>]Drücken einer Taste an der Frontplatte, z.B. [SPAN]
[<SOFTKEY>]Drücken eines Softkeys, z.B. [MARKER –> PEAK]
[<nn unit>]
Eingabe eines Wertes + Abschluss der Eingabe mit der Einheit, z.B. [12 kHz]
Bei der Darstellung der Einstellungen am SMIQ gelten folgende Konventionen:
[<Taste>]Drücken einer Taste an der Frontplatte, z.B. [FREQ]
<MENÜ> Auswahl eines Menüs, Parameters oder einer Einstellung, z.B. DIGITAL
STD. Die Menüebene ist durch Einrücken gekennzeichnet.
<nn unit> Eingabe eines Wertes + Abschluss der Eingabe mit der Einheit, z.B. 12 kHz
1157.2868.44 13 D-5
Getting Started R&S FS-K84
Messung 1: Messung der Leistung des Signals
Die Messung des Spektrums bietet eine Übersicht über das 1xEV–DO–Signal und die trägernahen
Nebenaussendungen.
Messaufbau HF–Ausgang des SMIQ mit dem HF–Eingang des Analysators
verbinden (Koaxialkabel mit N–Verbindungen).
Einstellung am SMIQ: [PRESET]
[LEVEL: 0 dBm]
[FREQ: 878.49 MHz]
ARB MOD
SET SMIQ ACCORDING TO WAVEFORM ...
SET SMIQ ACCORDING TO WAVEFORM ON
IQ SWAP (VECTOR MODE) ON
TRIGGER OUT MODE ON
(Diese 3 Einstellungen sind nur einmal nach dem Preset des Generators
nötig und dienen dazu im VECTOR MODE die IQ SWAP und im ARB
MOD die Trigger–Einstellung automatisch aus der durch WinIQSIM
generierten Waveform–Datei zu übernehmen. Dies ist vor allem dann
angenehm, wenn zwischen verschiedenen Waveforms gewechselt wird.)
SELECT WAVEFORM... Name 'DO_FFULL' auswählen
STATE: ON
Einstellung am Analysator: [PRESET]
[FREQUENCY: 878.49 MHz]
[AMPT: 0 dBm]
[1xEVDO BS]
[MEAS: POWER]
Messung am Analysator:
Dargestellt wird:
• Das Spektrum des 1xEV–DO–Signals
• Die Kanalleistung des Signals innerhalb der 1.2288–MHz–Kanalband-
breite
1157.2868.44 14 D-5
R&S FS-K84 Getting Started
Messung 2: Messung der Spektrum Emission Mask
In der 1xEV–DO–Spezifikation wird eine Messung vorgeschrieben, die im Bereich von mindestens
±4.0 MHz um den 1xEV–DO–Träger herum die Einhaltung einer spektralen Maske überwacht. Für die
Beurteilung der Leistungsaussendungen innerhalb des angegebenen Bereichs wird die Signalleistung
mit einem 30–kHz–Filter gemessen. Die entstehende Kurve wird abhängig von der gewählten Band
Klasse mit einer in der 1xEV–DO–Spezifikation definierten Grenzwertlinie verglichen.
Messaufbau HF–Ausgang des SMIQ mit dem HF–Eingang des Analysators
verbinden (Koaxialkabel mit N–Verbindungen).
Einstellung am SMIQ:
Einstellung am Analysator:
Messung am Analysator:
SMIQ Einstellungen wie bei Messung 1
[PRESET] Dadurch ist Band Klasse 0 selektiert
[FREQUENCY: 878.49 MHz]
[AMPT: 0 dBm]
[1xEVDO BS]
[MEAS: SPECTRUM EM MASK]
Dargestellt wird:
• Das Spektrum des 1xEV–DO–Signals
• Die Kanalleistung
• Die in der Norm definierte Grenzwertlinie
• Eine Aussage über die Verletzung der Grenzwertlinie (Passed/Failed)
1157.2868.44 15 D-5
Getting Started R&S FS-K84
Messung 3: Messung der relativen Code–Domain–Power und des
Frequenzfehlers
Im folgenden wird eine Messung der Code–Domain–Power gezeigt. Dabei werden die grundlegenden
Parameter der CDP–Messungen, die eine Analyse des Signals ermöglichen, nacheinander von an das
Messsignal angepassten Werten auf nicht angepasste verstellt, um die entstehenden Effekte zu
demonstrieren.
Einstellung am SMIQ: RF–Ausgang des SMIQ mit dem RF–Eingang des Analysators
verbinden.
Referenzeingang (EXT REF IN/OUT) auf der Rückseite des
Analysators mit dem Referenzausgang (REF) am SMIQ verbinden
(Koaxialkabel mit BNC–Verbindungen)
Einstellung am SMIQ:
Einstellung am Analysator: [PRESET]
Messung am Analysator:
SMIQ–Einstellungen wie bei Messung 1
[FREQUENCY: 878.49 MHz]
[AMPT: 10 dBm]
[1xEVDO BS]
Dargestellt wird:
Screen A: Code–Domain–Power des Signals
Screen B: Numerische Ergebnisse der CDP–Messung inklusive dem
Frequenzfehler
1157.2868.44 16 D-5
Loading...
+ 163 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.