R&S® ist ein eingetragenes W arenzeichen der Fa. Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG.
Eigennamen sind Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
1145.5980.11-12- 2
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist gem äß beiliegender EU-Konformität sbescheinigung gebaut und geprüft und hat das
Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalte n und ein en gefahr lose n Betrieb s icher zuste llen, m uss der Anwender a lle
Hinweise, Warnhinweise und Warnvermerke beachten.
Verwendete Symbole an R&S-Geräten und in Beschreibungen:
Bedienungsanleitung beachten
Schutzleiteranschluss
Masseanschlusspunkte
Achtung!
Berührungsgefährliche Spannung
Warnung vor heißer Oberfläche
Erde
Achtung!
Elektrostatisch gefährdete Bauelemente erfordern eine
besondere Behandlung
Sicherheitshinweise
Das Gerät darf nur in den vom Hersteller angegebenen Betriebszuständen und Betriebslagen ohne
1.
Behinderung der Belüftung betrieben werden. Der R&S FSH ist gegen Spritzwasser und Staub
geschützt (IP-Schutzart 51). Wenn nichts anderes vereinbart ist, gilt folgendes: Verschmutzungsgrad 2,
Überspannungskategorie 2, Betrieb bis 2000 m ü. NN mit externem Netzteil, 3000 m über NN bei
Batteriebetrieb.
Der Betrieb ist nur an Versorgungsnetzen gestattet, die mit höchstens 16 A abgesichert sind.
Falls im Datenblatt nicht anders angegeben gilt für die Nennspannung eine Toleranz von ±10%, für die
Nennfrequenz eine Toleranz von ±5%
Bei Messungen in Stromkreisen mit Spannungen U
2.
zu treffen, dass jegliche Gefährdung ausgeschlossen wird.
(z.B. geeignete Messmittel, Absicherung, Strombegrenzung, Schutztrennung, Isolierung usw.).
3.
Bei ortsfesten Geräten ohne eingebaute Sicherung, Selbstschalter oder ähnliche Schutzeinrichtung
muss der Versorgungskreis so abgesichert sein, dass Geräte und Benutzer ausreichend geschützt
sind.
4.
Vor dem Einschalten des Gerätes ist sicherzustellen, dass die am Gerät eingestellte Nennspannung
und die Netznennspannung des Versorgungsnetzes übereinstimmen.
Ist es erforderlich, die Spannungseinstellung zu ändern, so muss ggf. auch die dazugehörige
Netzsicherung des Gerätes geändert werden.
5. Ist das Gerät nicht mit einem Netzschalter zur Netztrennung ausgerüstet, so ist der Stecker des
Anschlusskabels als Trennvorrichtung anzusehen. In diesen Fällen ist dafür zu sorgen, dass der
Netzstecker jederzeit leicht erreichbar und gut zugänglich ist. (Länge des Anschlusskabels ca. 2 m).
Funktionsschalter oder elektronische Schalter sind zur Netztrennung nicht geeignet.
Werden Geräte ohne Netzschalter in Gestelle oder Anlagen integriert, so ist die Trennvorrichtung auf
Anlagenebene zu verlagern.
6. Bei allen Arbeiten sind die örtlichen bzw. landesspezifischen Sicherheits- und Unfallverhü-
tungsvorschriften zu beachten.
Vor Arbeiten am Gerät oder Öffnen des Gerätes ist dieses vom Versorgungsnetz zu trennen.
Abgleich, Auswechseln von Teilen, Wartung und Reparatur darf nur von R&S-autorisierten Elek-
trofachkräften ausgeführt werden.
W erden sicherheitsrelevante Teile (z.B. Netzschalter, Netztrafos oder Sicherungen) ausgewechselt, so
dürfen diese nur durch Orginalteile ersetzt werden. Nach jedem Austausch von sicherheitsrelevanten
Teilen ist eine Sicherheitsprüfung durchzuführen.
(Sichtprüfung, Schutzleitertest, Isolationswiderstand-, Ableitstrommessung, Funktionstest).
7.
Bei Verbindungen mit informationstechnischen Geräten ist darauf zu achten, dass diese der IEC950 /
EN60950 entsprechen.
8.
NiMH-Batterien dürfen keinen hohen Temperaturen oder Feuer ausgesetzt werden.
Die Batterien von Kindern fernhalten.
Wird die Batterie unsachgemäß ausgewechselt, besteht Explosionsgefahr. Ersetzen der Batterie nur
durch R&S - Typ (siehe Ersatzteilliste).
NiMH-Batterien sind Sondermüll. Entsorgung nur in dafür vorgesehene Behälter.
Batterie nicht kurzschließen.
9.
Geräte, die zurückgegeben oder zur Reparatur eingeschickt werden, müssen in der Originalverpackung
oder in einer Verpackung, die vor elektrostatischer Auf- und Entladung sowie vor mechanischer
Beschädigung schützt, verpackt werden.
Entladungen über Steckverbinder können zu einer Schädigung des Gerätes führen. Bei Handhabung
10.
und Betrieb ist das Gerät vor elektrostatischer Entladung zu schützen.
11.
Die Außenreinigung des Gerätes mit einem weichen, nicht fasernden Staublappen vornehmen.
Keinesfalls Lösungsmittel wie Nitroverdünnung, Azeton und ähnliches verwenden, da sonst die
Frontplattenbeschriftung oder auch Kunststoffteile Schaden nehmen.
12.
Zusätzliche Sicherheitshinweise in diesem Handbuch sind ebenfalls zu beachten.
.
> 30 V ist mit geeigneten Maßnahmen Vorsorge
eff
R&S FSH Qualitätszertifikat
Qualitätszertifikat
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich für den Kauf eines Rohde & Schwarz-Produktes entschieden.
Hiermit erhalten Sie ein nach modernsten Fert igungsmethoden hergestell tes Produkt. Es wurde nach
den Regeln unseres Qualitätsmanagementsystems entwickelt, gefertigt und geprüft. Das Rohde &
Schwarz-Qualitätsmanagementsystem ist nach ISO 9001 zertifiziert.
Certified Quality System
ISO 9001
DQS REG. NO 1954-04
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Zertifikat-Nr.: 2002-41
Hiermit wird bescheinigt, dass der/die/das:
mit den Bestimmungen des Rates der Europäischen Union zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
Mitgliedstaaten
-betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen
-über die elektromagnetische Verträglichkeit
übereinstimmt.
Die Übereinstimmung wird nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen:
Bei der Beurteilung der elektromagnetischen Verträglichkeit wurden die Störaussendungsgrenzwerte
für Geräte der Klasse B sowie die Störfestigkeit für Betrieb in industriellen Bereichen zugrunde gelegt.
Anbringung des CE-Zeichens ab: 2002
München, den 14. November 2006 Zentrales Qualitätsmanagement MF-QZ / Radde
FSH-Z1 1155.4505.02 Average Power Sensor
FSH-Z2 1145.5767.02 VSWR Bridge and Power Driver
FSH-Z3 1300.7756.02 VSWR Bridge
FSH-Z14 1120.6001.02 Directional Power Sensor
FSH-Z18 1165.1909.02 Average Power Sensor
FSH-Z21 1300.7579.02 12V Car Adapter
FSH-Z32 1145.5796.02 Spare Batterie Pack
FSH-Z33 1145.5809.02 Spare Power Supply
FSH-Z34 1145.5815.02 Optical RS232 Interface Cable
FSH-Z37 1300.7733.02 Optical USB Interface Cable
FSH-Z44 1165.2305.02 Directional Power Sensor
(73/23/EWG geändert durch 93/68/EWG)
(89/336/EWG geändert durch 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG)
ROHDE & SCHWARZ GmbH & Co. KG
Mühldorfstr. 15, D-81671 München
1145.5850.01 CE D-9
R&S FSH Support Center Adresse
Support Center Adresse
Für technische Fragen zu diesem Rohde & Schwarz-Gerät steht Ihnen unsere Hotline der Rohde &
Schwarz Vertriebs-GmbH, Support Center, zur Verfügung.
Unser Team bespricht mit Ihnen Ihre Fragen und sucht Lösungen für Ihre Probleme.
Die Hotline ist Montag bis Freitag von 8.00 bis 17.00 Uhr (MEZ) besetzt.
Bei Anfragen außerhalb der Geschäftszeiten hinterlassen Sie bitte eine Nachtricht oder senden Sie
eine Notiz per Fax oder e-mail. Wir setzen uns dann baldmöglichst mit Ihnen in Verbindung.
Möchten Sie über Neuerungen und Updates zu einem bestimmten Gerät informiert werden,
senden Sie bitte e ine kur ze e-mail u nter Angab e des G erätes. Sie er halten da nn regelm äßig die
aktuellen Informationen zugesandt.
Support Center
Telefon / Telephone: (0180) 512 42 42
Fax: ++ 89 41 29 - 137 77
e-mail: CustomerSupport@rsd.rohde-schwarz.com
Der folgende Abschnitt beschreibt die Inbetriebnahme des Gerätes sowie den Anschluss externer
Geräte, wie z.B. Drucker.
Kapitel 2 erklärt die Bedienung des Gerätes anhand einfacher Messbeispiele.
Auspacken des Gerätes
Der R&S FSH wird in einer formschlüssigen Verpackung bestehend aus einer Ober- und einer
Unterschale ausgeliefert. Die beiden Schalen sind durch eine Banderole um die Verpackung zusammengehalten. In der Verpackung ist sämtliches mitgeliefertes Zubehör enthalten.
Zum Auspacken des Gerätes die Banderole öffnen.
Oberschale
(RS 232-C)
Netzteil
Netzstecker
(länderspezifisch)
Kopfhörer
USB
Kabel
CD-ROM
R&S FSH
Quick Start
Bedienhandbuch
Unterschale
Den R&S FSH und das Zubehör herausnehmen.
Die Folie zum Schutz des Bildschirms abnehmen.
Hinweis: Mit jedem R&S FSH wird ein individuell auf das Gerät bezogener Master-PIN-Code
mitgeliefert). Dieser sollte an einer sicheren Stelle aufbewahrt werden. Bei Verwendung
eines PIN-Codes kann das Gerät nach dreimaliger falscher Eingabe desselben nur mehr
mit dem Master-PIN-Code wieder betriebsfähig gemacht werden.
1145.5980.11 1.2 D-12
R&S FSH Inbetriebnahme
am Messobjekt zu haben, ist die Verwendung der
Aufstellen des Gerätes
er Handheld-Spektrumanalysator R&S FSH ist sowohl für den Betrieb in Laborumgebung als auch für
D
den Einsatz vor Ort bei Service und Instandhaltung konzipiert.
Je nach Einsatzbedingung kann das Gerät optimal für die Bedienung und den Ablesewinkel des
Displays aufgestellt werden.
Bei Verwendung als Tischgerät wird der R&S FSH
entweder flach auf den Tisch gelegt oder bietet mit
dem aufklappbaren Aufstellfuß an der Rückseite einen
optimalen Ablesewinkel von vorne.
Bei Bedienung von oben wird der R&S FSH flach auf
die Arbeitsfläche gelegt. Durch den nach hinten
abstehenden Handgriff erhält der R&S FSH eine leicht
schräge Stellung für optimalen Ablesewinkel des
Displays.
Bei Betrieb am Arbeitstisch ist zu empfehlen den
Stellfuß an der Rückwand auszuklappen, so dass das
Gerät von vorne gut bedienbar ist und das Display gut
ablesbar ist (siehe Bild).
Beim Messen vor Ort für Installation und Service
empfiehlt es sich, das Gerät mit beiden Händen zu
halten. Alle Bedienelemente sind leicht, z.B. mit dem
Daumen erreichbar. Um beide Hände frei für Arbeiten
Tragetasche R&S FSH-Z25 zu empfehlen. Der
R&S FSH kann auf die geöffnete Tasche in die dafür
vorgesehene Schlaufe gelegt werden.
Zur Befestigung des Gerätes wird der Tragegriff mit dem Klettband an der Vorderseite der Tragetasche
an die Tasche gebunden.
Der Tragegriff an der Oberseite des R&S FSH kann auch verwendet werden, um das Gerät z.B. an die
Türe eines Schranks zu hängen. Durch die Formgebung des Griffs ist sichergestellt, dass das Gerät
nicht herunterfällt.
1145.5980.11 1.3 D-12
Inbetriebnahme R&S FSH
Einschalten des Spektrumanalysators
Der R&S FSH kann mit dem mitgelieferten Netzteil oder aus der internen Batterie betrieben werden.
Der eingebaute Nickel-Metallhydrid-Akku erlaubt im vollgeladenen Zustand eine Betriebszeit von ca.
4 Stunden. Bei Auslieferung kann die Batterie des R&S FSH leer sein. Sie muss daher für
Batteriebetrieb erst aufgeladen werden. Die Ladezeit bei ausgeschaltetem Gerät beträgt etwa 7 h.
Bei Netzbetrieb lädt der R&S FSH zugleich die interne Batterie.
Der Klinkenstecker des Netzteils ist in die Buchse POWER ADAPTER an der rechten Seite des
Tragegriffs zu stecken, bis er einrastet. Anschließend ist das Netzteil mit der Netzsteckdose zu
verbinden. Die zugelassene Versorgungsspannung für das Netzteil ist 100 V bis 240 V.
Achtung!
Bei Betrieb unterwegs kann die Batterie mit dem Kabel R&S FSH-Z21 an der Zigarettenanzünderbuchse von Kraftfahrzeugen geladen werden.
Nur das mitgelieferte Netzteil R&S FSH-Z33 darf für den Betrieb oder zur Ladung der
Batterie vom Netz verwendet werden.
Vor der Benutzung sicherstellen, dass die Netzspannung der auf dem Netzteil angegebenen Spannung entspricht. Vor Einstecken in die Netzdose den geeigneten Adapter
am Netzteil anbringen.
Achtung!
Zum Einschalten des R&S FSH die gelbe Taste
Als Hinweis, dass er vom Netz versorgt wird, zeigt der
R&S FSH ein Steckersymbol in der Mitte über den
Softkeybeschriftungen an.
Nach dem Einschalten befindet sich der R&S FSH in der Einstellung, in der er ausgeschaltet wurde.
Hinweis: Wenn die interne Batterie völlig entleert ist, kann der R&S FSH nicht eingeschaltet werden,
Der Betrieb des R&S FSH über die Zigarettenanzünderbuchse während der Fahrt oder
bei eingeschaltetem Motor ist nicht gestattet. Der R&S FSH muss in dieser Betriebsart
ausgeschaltet sein.
Während die Batterie des R&S FSH über den Adapter R&S FSH-Z21 mit der
Artikelnummer 1145.5873.02 geladen wird, darf dieser keinesfalls mit der Masse des
Fahrzeugs verbunden werden (zum Beispiel über die HF-Buchse). Dies gilt nicht für
Adapter R&S FSH-Z21 neuer Bauart mit der Artikelnummer 1300.7579.02.
unten links an der Frontplatte drücken.
obwohl er mit dem Netzteil aus dem Netz versorgt wird. In diesem Fall muss die interne
Batterie erst einige Zeit bei ausgeschaltetem Gerät geladen werden. Erst dann kann das
Gerät eingeschaltet werden.
1145.5980.11 1.4 D-12
R&S FSH Inbetriebnahme
Anschlüsse des Spektrumanalysators
er R&S FSH verfügt über folgende Anschlüsse:
D
HF-Eingang (RF Input)
Der HF-Eingang ist über ein Kabel mit N-Stecker an das Messobjekt anzuschließen. Dabei ist darauf zu
achten, dass er nicht überlastet wird.
Die maximale zugelassene Dauerleistung am HF-Eingang ist 20 dBm (100 mW). Für maximal
3 Minuten kann er mit bis zu 30 dBm (1 Watt) belastet werden. Eine längere Belastung mit 1 Watt heizt
das Gerät zu sehr auf, so dass es zerstört werden kann.
Achtung!
Eingang für Externen Trigger oder Externe Referenz (EXT TRIG/EXT REF)
Über die BNC-Buchse EXT TRIG/EXT REF wird entweder ein externes Triggersignal zum Start einer
Messung oder ein 10-MHz-Referenzsignal zur Frequenzsynchronisation zugeführt. Die Triggerschwelle
ist an die Triggerschwelle von TTL-Signalen angelehnt. Der Pegel für das Referenzsignal muss größer
als 0 dBm sein. Die Umschaltung zwischen externem Trigger- und Referenzeingang erfolgt über die
Taste SETUP.
DC-Anschluss zur Versorgung aus dem externen Netzteil (an der rechten Seite des Tragegriffs).
Über den DC-Anschluss wird der R&S FSH vom AC/DC-Wandlernetzteil mit Strom versorgt und die
interne Batterie des R&S FSH geladen. Die Eingangsspannung für den Betrieb des Gerätes muss
zwischen 15 und 20 V betragen. Die Leistungsaufnahme ist dabei ca. 7 W.
Die Batterie kann auch aus der Zigarettenanzünderbuchse eines Kraftfahrzeugs geladen werden. Der
notwendige Adapter ist als Zubehör zum R&S FSH erhältlich (R&S FSH-Z21, Bestell-Nr.
1145.5873.02).
Achtung!
Der HF-Eingang ist wechselspannungsgekoppelt. Es darf aber die am Gehäuse
angegebene Eingangsgleichspannung keinesfalls überschritten werden, da sonst der
Koppelkondensator am Eingang zerstört werden kann mit der Folge, dass auch die HFEichleitung oder der Eingangsmischer zerstört wird. Gegen statische Entladung und
Pulsspannungen ist der HF-Eingang aus einer Kombination von Begrenzerschaltung und
Hochspannungsableiter geschützt.
Während die Batterie des R&S FSH über den Adapter R&S FSH-Z21 geladen wird, darf
dieser keinesfalls mit der Masse des Fahrzeugs verbunden werden (zum Beispiel über
die HF-Buchse des R&S FSH oder des Leistungsmesskopfs).
Kopfhöreranschluss (an der linken Seite des Tragegriffs).
Für den Kopfhörer ist eine 3,5 mm-Klinkenbuchse vorgesehen. Der Innenwiderstand des Anschlusses
beträgt ca. 10 Ohm.
Optische RS-232C--Schnittstelle
(auf der rechten Seite des R&S FSH, zugänglich nach Aufklappen des Aufstellfußes).
Zum Anschluss eines Druckers oder eines PCs über RS232 ist die optische RS232-Schnittstelle
vorgesehen. Zum Anschluss dienen das optische USB-Verbindungskabel R&S FSH-Z37 (im Lieferumfang enthalten) oder das als Zubehör erhältliche RS-232-C-Verbindungskabel R&S FSH-Z34. Die
optische Verbindung verhindert evtl. Beeinflussung der Messung durch Störungen von
angeschlossenen Geräten. Bei der Verwendung des USB-Verbindungskabels R&S FSH-Z37 ist es
notwendig einen Softwaretreiber auf dem PC zu installieren. Der Treiber sowie die
Installationsanleitung befinden sich auf der im Lieferumfang enthaltenen CD-ROM.
Für Drucker mit Parallelschnittstelle ist der Seriell-Parallel-Konverter R&S FSH-Z22 zu verwenden.
1145.5980.11 1.5 D-12
Inbetriebnahme R&S FSH
Anschluss für den Leistungsmesskopf (Power Sensor)
er Anschluss ist speziell für Leistungsmessköpfe konfiguriert. Er dient sowohl der
D
Spannungsversorgung als auch der Datenübertragung über die Leistungsmesskopf-Schnittstelle. Bei
Verwendung des R&S FSH-Z2 (VSWR-Messbrücke bis 3 GHz) und des R&S FSH-Z3 (VSWRMessbrücke bis 6 GHz) dient der Anschluss zu deren Steuerung.
Ausgang des Mitlaufgenerators (Gen Output, nur Modelle 1145.5850.13, 1145.5850.23 und
1145.5850.26)
Der Ausgang des Mitlaufgenerators ist über einen N-Stecker mit dem Messobjekt zu verbinden. Der
Ausgangspegel beträgt nominal –20 dBm (100 MW). Beim R&S FSH3-Modell 1145.5850.23 ist der
Pegel umschaltbar zwischen –20 dBm und 0 dBm (1 mW). Das R&S FSH6 Modell 1145.5850.26 liefert
bis 3 GHz –10 dBm und über 3 GHz –20 dBm Ausgangspegel.
Achtung!
Der Ausgang ist wechselspannungsgekoppelt, so dass eine rückwärts eingespeiste
Spannung bis zu der am Gehäuse des R&S FSH angegebenen Spannung möglich ist.
Diese darf keinesfalls überschritten werden, da sonst der Ausgang zerstört werden kann.
1145.5980.11 1.6 D-12
R&S FSH Inbetriebnahme
Einstellung des Bildschirms
er Bildschirm des R&S FSH ist ein transflektives, passives LCD-Farbdisplay. Dessen Helligkeit ist in
D
Innenräumen von der Stärke der rückwärtigen Beleuchtung abhängig. Bei starker Lichteinstrahlung
unterstützt das Umgebungslicht dessen Ablesbarkeit. Der Ablesewinkel kann mit der Kontrasteinstellung optimiert werden. Für maximalen Kontrast steht eine Umschaltung des Bildschirms von
Farbdarstellung auf Schwarz-Weiß-Darstellung zur Verfügung.
Für ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Betriebsdauer im Batteriebetrieb und Qualität der
Bildschirmanzeige ist zu empfehlen, die Hintergrundbeleuchtung nur so hell einzustellen wie notwendig.
Einstellung der Helligkeit
Die Taste SETUP drücken.
Den Softkey DISPLAY drücken.
Das Untermenü mit den Einstellungen für den
Kontrast, die Beleuchtung und die Farbeinstellung
öffnet sich.
Mit dem Drehrad oder den Cursor-Tasten LIGHT...
auswählen und die Auswahl durch nochmaliges
Drücken des Softkeys DISPLAY oder mit der
ENTER-Taste abschließen.
Das Untermenü BACKLIGHT für die Beleuchtungseinstellung öffnet sich. Sie ist auf hoch (HIGH), mittel
(NORMAL) und niedrig (LOW) einstellbar.
Mit dem Drehrad oder den Cursor-Tasten die
gewünschte Einstellung auswählen und die Auswahl
durch Betätigen des Softkeys DISPLAY oder mit der
ENTER-Taste übernehmen.
1145.5980.11 1.7 D-12
Inbetriebnahme R&S FSH
Einstellung des Kontrastes
Die Taste SETUP drücken.
Den Softkey DISPLAY drücken.
Das Untermenü mit den Einstellungen für den
Kontrast, die Beleuchtung und die Farbeinstellung
ffnet sich.
ö
Mit dem Drehrad oder den Cursor-Tasten
CONTRAST... auswählen und die Auswahl durch
nochmaliges Drücken des Softkeys DISPLAY oder
mit der ENTER-Taste abschließen.
Das Werteingabefeld für den Kontrast öffnet sich.
Mit dem Drehrad den Kontrast verändern bis die Ab-
lesbarkeit des Bildschirms optimal ist.
Der Kontrast sollte unter dem gleichen Blickwinkel zum
Gerät eingestellt werden, der dem Einsatz entspricht.
Die Eingabe mit der ENTER-Taste oder durch noch-
maliges Drücken auf den Softkey DISPLAY abschließen.
Der R&S FSH zeigt die Einstellung in der Zeile
"Display Contrast" in der Übersicht der SetupEinstellungen an.
Einstellung der Bildschirmfarbe
Die Taste SETUP drücken.
Den Softkey DISPLAY drücken.
Das Untermenü mit den Einstellungen für den
Kontrast, die Beleuchtung und die Farbeinstellung
öffnet sich.
Mit dem Drehrad oder den Cursor-Tasten TYPE...
auswählen und die Auswahl durch nochmaliges
Drücken des Softkeys DISPLAY oder mit der
ENTER-Taste abschließen.
Im aufgeklappten Untermenü COLOR (farbige Bild-
schirmdarstellung) oder BLACK/WHITE (SchwarzWeiß-Darstellung) auswählen.
Die Auswahl durch nochmaliges Drücken der Soft-
keytaste DISPLAY oder der ENTER-Taste bestätigen.
Der R&S FSH schaltet auf die gewählte Farbeinstellung um.
1145.5980.11 1.8 D-12
R&S FSH Inbetriebnahme
Länderspezifische Einstellungen
e nach Region bietet der R&S FSH verschiedene Sprachen für Textausgaben an. Die Bezeichnung
J
der Softkeys bleibt immer in Englisch. Die Grundeinstellung (Auslieferzustand) ist ebenfalls Englisch.
Bedienung
Die Taste Setup drücken.
Der R&S FSH zeigt alle Voreinstellungen an. In den
letzten zwei Zeilen sind die aktuelle Sprache und das
Datumsformat angegeben.
Den Softkey LOCAL SETTINGS drücken.
Es öffnet sich ein Untermenü mit den Einträgen
LANGUAGE... und DATE FORMAT... und UNIT OF
LENGTH. Mit diesen Menüs ist die Eingabe einer
landesspezifischen Sprache und des Datumsformats
möglich.
Den Menüpunkt LANGUAGE... mit dem Drehrad
oder den Cursor-Tasten auswählen und die Auswahl
mit der ENTER-Taste oder durch nochmaliges
Drücken des Softkeys LOCAL SETTINGS abschließen.
Die verfügbaren Sprachen erscheinen in einem
Menüfenster. Die gewählte Sprache ist rot hinterlegt.
Die gewünschte Sprache mit dem Drehrad oder den
Cursor-Tasten auswählen und mit der ENTER-Taste
bestätigen.
Die ursprüngliche Auswahl ist grün hinterlegt. Der rote
Balken zeigt die neue Auswahl an.
Mit der ENTER-Taste oder durch Drücken des
Softkeys LOCAL SETTINGS die neue Auswahl
bestätigen.
Den Menüpunkt DATE FORMAT... mit dem Drehrad oder den Cursor-Tasten auswählen und die
Auswahl mit der Taste ENTER oder durch nochmaliges Betätigen des Softkeys LOCAL SETTINGS
abschließen.
Das gewünschte Datumsformat (dd/mm/yyyy oder mm/dd/yyyy) mit dem Drehrad oder den Cursor-
Tasten auswählen und mit der Taste ENTER abschließen.
Den Menüpunkt UNIT OF LENGTH... mit dem Drehrad oder den Cursortasten auswählen und die
Auswahl mit der Taste ENTER oder durch nochmaliges Drücken des Softkeys LOCAL SETTINGS
abschließen.
Die gewünschte Längeneinheit (METER oder FEET) mit dem Drehrad oder den Cursortasten
auswählen und die Auswahl mit der ENTER-Taste abschließen.
Anmerkung: Die Längeneinheit ist nur relevant bei der Kabelfehlstellenmessung zur Anzeige des
Abstandes der Fehlstelle von der Messebene.
1145.5980.11 1.9 D-12
Inbetriebnahme R&S FSH
Einstellung von Datum und Uhrzeit
er R&S FSH verfügt über eine interne Uhr, die z.B. Ausgaben auf einen Drucker oder abgespeicherte
D
Datensätze mit einem Datums- und Zeitstempel versieht. Das Datum und die Uhrzeit können durch den
Benutzer neu eingestellt werden.
Einstellung des Datums
Die Taste SETUP drücken.
Den Softkey GENERAL drücken.
Mit dem Drehrad oder den Cursor-Tasten den
Menüpunkt DATE... auswählen und die Eingabe mit
der ENTER-Taste abschließen.
Im rot hinterlegten Werteingabefeld über der Softkeyleiste erscheint das aktuell eingestellte Datum im
gewählten Format (dd/mm/yyyy oder mm/dd/yyyy).
Das zur Eingabe aktive Feld ist weiß hinterlegt.
Je nach Datumsformat den Tag (dd) oder das Monat
(mm) mit dem Drehknopf, den Cursor-Tasten oder
durch numerische Eingabe ändern und die Eingabe
mit der ENTER-Taste abschließen.
Nach der Eingabe springt der Eingabe-Cursor auf das
zweite Feld im Datum (Tag oder Monat je nach
Datumsformat). Bei den folgenden zwei Feldern ist wie
beim ersten Feld zu verfahren.
Nach der Eingabe des letzten Blocks überprüft der R&S FSH die Gültigkeit des eingegebenen Datums.
Ist das Datum kein gültiges Datum, stellt er das nächste gültige Datum ein.
Einstellen der Uhrzeit
Die Taste SETUP drücken.
Den Softkey GENERAL drücken.
Mit dem Drehrad oder den Cursor-Tasten den
Menüpunkt TIME... auswählen und die Eingabe mit
der ENTER-Taste abschließen.
Im rot hinterlegten Werteingabefeld über der
Softkeyleiste erscheint die aktuell eingestellte Zeit im
Format "Stunden:Minuten". Die Stundenanzeige ist zur
Eingabe eines neuen Werts weiß hinterlegt.
Die Stunden mit dem Drehknopf, den Cursor-Tasten
oder durch numerische Eingabe ändern und die Eingabe mit der ENTER-Taste abschließen.
Nach der Eingabe springt der Eingabe-Cursor auf die
Minutenanzeige. Die Eingabe erfolgt wie bei der Stundenanzeige.
Nach der Eingabe der Minuten überprüft der R&S FSH die Gültigkeit der eingegebenen Uhrzeit. Ist die
Uhrzeit keine gültige Uhrzeit, stellt er die nächstgültige Uhrzeit ein.
1145.5980.11 1.10 D-12
R&S FSH Laden der Batterie
Laden der Batterie
Der R&S FSH ist mit einer Nickel-Metallhydrid-Batterie ausgerüstet. Bei vollgeladener Batterie und
Raumtemperatur sowie ausgeschaltetem Mitlaufgenerator beträgt die Betriebszeit ca. 4 Stunden.
Hinweis: Bei Werksauslieferung des R&S FSH ist die Batterie nicht geladen. Sie muss daher bei
Anlieferung geladen werden.
Bei Lagerung über längere Zeit nimmt die Batterieladung aufgrund der Selbstentladung ab. Sie sollte
daher vor einem längeren Einsatz ohne Netzanschluss aufgeladen werden.
Der Ladezustand der Batterie wird oberhalb der Softkeyleiste in der Mitte des Bildschirms dargestellt. Bei
voller Batterie ist das Batteriesymbol weiß ausgefüllt.
Bei Entleerung der Batterie nimmt die Füllstandsanzeige in 5 Stufen ab und ist bei leerer Batterie innen
leer.
Das Laden der Batterie erfolgt über das mitgelieferte Netzteil.
Dieses wird an der Klinkenbuchse auf
der rechten Seite des Tragegriffs angeschlossen.
Anzeige des Lade-
zustands der Batterie
Bei Bedarf ist das Netzteil mit dem
landesspezifischen Stecker auszurüsten. Dazu ist der Stecker vom Netzteil
nach vorne abzuziehen und der passende auf das Netzteil fest aufzustecken.
Für eine schnelle Aufladung der Batterie ist dringend zu empfehlen das Gerät während des
Ladevorgangs auszuschalten. Die Ladezeit beträgt dann etwa 7 Stunden.
Bei eingeschaltetem Gerät ist der Ladestrom um die Stromaufnahme des R&S FSH reduziert. Die
Ladung der Batterie ist dabei nicht gewährleistet.
Um die Betriebszeit mit einer Batterieladung zu verlängern, verfügt der R&S FSH über eine
automatische Abschaltung der Versorgung nach einer wählbaren Zeit (5 oder 30 Minuten) nach der
letztmaligen Bedieneingabe (Power Down Mode).
In der Grundeinstellung ist die Abschaltung deaktiviert.
1145.5980.11 1.11 D-12
Laden der Batterie R&S FSH
Die automatische Abschaltung wird wie folgt eingestellt:
Die Taste GENERAL drücken.
Der R&S FSH öffnet das Untermenü mit den
allgemeinen Einstellungen. Der Auswahlcursor steht
auf dem Menüpunkt POWER DOWN.
Mit der ENTER-TASTE die POWER DOWN-
Auswahl bestätigen.
Der R&S FSH öffnet ein Auswahlfenster mit den Einstellungen 5 min., 30 min. und DISABLE.
Mit dem Drehrad oder den Cursor-Tasten die gewünschte Einstellung auswählen und mit der ENTERTaste oder dem Softkey GENERAL bestätigen. Ist die automatische Abschaltung aktiv, wird anstelle
des Batteriesymbols abwechselnd ein Symbol angezeigt.
1145.5980.11 1.12 D-12
R&S FSH Wahl der Gerätegrundeinstellung
Wahl der Gerätegrundeinstellung
Mit der Taste PRESET nimmt der R&S FSH die Grundeinstellung an. Damit kann ausgehend von
definierten Messparametern eine neue Konfiguration eingegeben werden, ohne dass ein Parameter
aus einer vorhergehenden Einstellung unbeabsichtigt noch aktiv ist.
Die Taste PRESET drücken.
Der R&S FSH nimmt die Grundeinstellung an. Der Frequenzdarstellbereich ist dabei abhängig vom
Modell. Beim R&S FSH3 ist er 3 GHz, beim R&S FSH6 6 GHz und beim R&S FSH18 bis 18 GHz.
Falls bestimmte Einstellparameter für die Anwendung abweichend von der Grundeinstellung immer
gleich sein sollen, kann auch eine benutzerdefinierte Grundeinstellung gewählt werden, die dann mit
der Taste PRESET automatisch angenommen wird. Dies ist zum Beispiel nützlich, wenn die Messung
immer mit einem 75--Anpassglied erfolgt. Der R&S FSH wählt dann in einer vorher zu definierenden
benutzerspezifischen Grundeinstellung immer 75 als Eingangsimpedanz, wenn die Taste PRESET
gedrückt wird. Die benutzerdefinierte Grundeinstellung wird durch manuelle Eingabe der gewünschten
Einstellparameter und Speicherung der Einstellung als Datensatz erzeugt. Dieser Datensatz kann
anschließend mit Hilfe der Software FSH VIEW als Preset-Einstellung deklariert werden.
Der als Preset-Einstellung deklarierte Datensatz wird wie folgt zur Grundeinstellung des R&S FSH
gemacht:
Die Taste SETUP drücken.
Den Softkey GENERAL drücken.
Mit dem Drehrad oder den Cursortasten den
Menüpunkt PRESET SETTINGS auswählen.
Die Auswahl mit der ENTER-Taste oder dem
Softkey GENERAL bestätigen.
Der R&S FSH öffnet das Untermenü zur Auswahl der Grundeinstellung. Als Auswahl stehen DEFAULT
oder CUSTOM zur Verfügung.
Mit dem Drehrad oder den Cursortasten den
Menüpunkt CUSTOM auswählen.
Die Auswahl mit der ENTER-Taste oder dem
Softkey GENERAL bestätigen.
Der R&S FSH verwendet nun als Preset-Einstellung die im Datensatz für die Grundeinstellung definierten Einstellparameter.
Falls keine benutzerspezifische Grundeinstellung definiert ist, ist der Menüpunkt CUSTOM inaktiv und
ist nicht auswählbar.
Der als Nutzergrundeinstellung definierte Datensatz kann über die Recall-Funktion des R&S FSH eingesehen werden.
1145.5980.11 1.13 D-12
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.