Rohde&Schwarz R&S®FSC Quick Start Guide Getting started

®
R&S
FSC Spektrumanalysator
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Test & Measurement
Im Quick Start Guide werden die folgenden R&S®FSC-Modelle und -Optionen beschrieben:
+ R&S FSC3 (1314.3006K03) + R&S FSC6 (1314.3006K06) + R&S FSC13 (1314.3006K13) + R&S FSC16 (1314.3006K16) + R&S FSC-B22 (1314.3535.02)
Der Inhalt dieses Handbuchs entspricht Firmware-Version 1.30 oder höher des R&S®FSC.
© 2011 Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG Mühldorfstr. 15, 81671 München, Deutschland Telefon: +49 89 4129-0 Fax: +49 89 4129-12 164 E-Mail: info@rohde-schwarz.com Internet: http://www.rohde-schwarz.com
81671 München, Deutschland Printed in Germany – Änderungen vorbehalten – Daten ohne Genauigkeitsangabe sind unverbindlich.
®
ist eingetragenes Warenzeichen der Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG.
R&S Eigennamen sind Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
In diesem Handbuch werden folgende Abkürzungen verwendet:
®
FSC wird abgekürzt als R&S FSC
R&S
®
R&S
FSCView wird abgekürzt als R&SFSCView

Grundlegende Sicherheitshinweise

Lesen und beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Anweisungen und Sicherheitshinweise!
Alle Werke und Standorte der Rohde & Schwarz Firmengruppe sind ständig bemüht, den Sicherheitsstandard unserer Produkte auf dem aktuellsten Stand zu halten und unseren Kunden ein höchstmögliches Maß an Sicherheit zu bieten. Unsere Produkte und die dafür erforderlichen Zusatzgeräte werden entsprechend der jeweils gültigen Sicherheitsvorschriften gebaut und geprüft. Die Einhaltung dieser Bestimmungen wird durch unser Qualitätssicherungssystem laufend überwacht. Das vorliegende Produkt ist gemäß beiliegender EU-Konformitätsbescheinigung gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Benutzer alle Hinweise, Warnhinweise und Warnvermerke beachten. Bei allen Fragen bezüglich vorliegender Sicherheitshinweise steht Ihnen die Rohde & Schwarz Firmengruppe jederzeit gerne zur Verfügung.
Darüber hinaus liegt es in der Verantwortung des Benutzers, das Produkt in geeigneter Weise zu verwenden. Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb in Industrie und Labor bzw. wenn ausdrücklich zugelassen auch für den Feldeinsatz bestimmt und darf in keiner Weise so verwendet werden, dass einer Person/Sache Schaden zugefügt werden kann. Die Benutzung des Produkts außerhalb des bestimmungsgemäßen Gebrauchs oder unter Missachtung der Anweisungen des Herstellers liegt in der Verantwortung des Benutzers. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Zweckentfremdung des Produkts.
Die bestimmungsgemäße Verwendung des Produkts wird angenommen, wenn das Produkt nach den Vorgaben der zugehörigen Produktdokumentation innerhalb seiner Leistungsgrenzen verwendet wird (siehe Datenblatt, Dokumentation, nachfolgende Sicherheitshinweise). Die Benutzung des Produkts erfordert Fachkenntnisse und zum Teil englische Sprachkenntnisse. Es ist daher zu beachten, dass das Produkt ausschließlich von Fachkräften oder sorgfältig eingewiesenen Personen mit entsprechenden Fähigkeiten bedient werden darf. Sollte für die Verwendung von Rohde & Schwarz-Produkten persönliche Schutzausrüstung erforderlich sein, wird in der Produktdokumentation an entsprechender Stelle darauf hingewiesen. Bewahren Sie die grundlegenden Sicherheitshinweise und die Produktdokumentation gut auf und geben Sie diese an weitere Benutzer des Produkts weiter.
Die Einhaltung der Sicherheitshinweise dient dazu, Verletzungen oder Schäden durch Gefahren aller Art auszuschließen. Hierzu ist es erforderlich, dass die nachstehenden Sicherheitshinweise vor der Benutzung des Produkts sorgfältig gelesen und verstanden, sowie bei der Benutzung des Produkts beachtet werden. Sämtliche weitere Sicherheitshinweise wie z.B. zum Personenschutz, die an entsprechender Stelle der Produktdokumentation stehen, sind ebenfalls unbedingt zu beachten. In den vorliegenden Sicherheitshinweisen sind sämtliche von der Rohde & Schwarz Firmengruppe vertriebenen Waren unter dem Begriff „Produkt“ zusammengefasst, hierzu zählen u. a. Geräte, Anlagen sowie sämtliches Zubehör.
Symbole und Sicherheitskennzeichnungen
Achtung, allgemeine Gefahrenstelle
Produktdokumen­tation beachten
Vorsicht beim Umgang mit Geräten mit hohem Gewicht
Gefahr vor elektrischem Schlag
Warnung vor heißer Oberfläche
Schutzleiter­anschluss
Erdungs­anschluss
Masse­anschluss
1171.0000.41-05.00 Blatt 1
rundlegende Sicherheitshinweise
G
Achtung beim Umgang mit elektrostatisch gefährdeten Bauelementen
EIN-/AUS­Versorgungs­spannung
Stand-by­Anzeige
Gleichstrom (DC)
Wechselstrom (AC)
Gleichstrom/­Wechselstrom (DC/AC)
Gerät durchgehend durch doppelte (verstärkte) Isolierung geschützt
Signalworte und ihre Bedeutung
Die folgenden Signalworte werden in der Produktdokumentation verwendet, um vor Risiken und Gefahren zu warnen.
kennzeichnet eine unmittelbare Gefährdung mit hohem Risiko, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben wird, wenn sie nicht vermieden wird.
kennzeichnet eine mögliche Gefährdung mit mittlerem Risiko, die Tod oder (schwere) Körperverletzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
kennzeichnet eine Gefährdung mit geringem Risiko, die leichte oder mittlere Körperverletzungen zur Folge haben könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
weist auf die Möglichkeit einer Fehlbedienung hin, bei der das Produkt Schaden nehmen kann.
Diese Signalworte entsprechen der im europäischen Wirtschaftsraum üblichen Definition für zivile Anwendungen. Neben dieser Definition können in anderen Wirtschaftsräumen oder bei militärischen Anwendungen abweichende Definitionen existieren. Es ist daher darauf zu achten, dass die hier beschriebenen Signalworte stets nur in Verbindung mit der zugehörigen Produktdokumentation und nur in Verbindung mit dem zugehörigen Produkt verwendet werden. Die Verwendung von Signalworten in Zusammenhang mit nicht zugehörigen Produkten oder nicht zugehörigen Dokumentationen kann zu Fehlinterpretationen führen und damit zu Personen- oder Sachschäden führen.
Betriebszustände und Betriebslagen
Das Produkt darf nur in den vom Hersteller angegebenen Betriebszuständen und Betriebslagen ohne Behinderung der Belüftung betrieben werden. Werden die Herstellerangaben nicht eingehalten, kann dies elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen von Personen, unter Umständen mit Todesfolge, verursachen. Bei allen Arbeiten sind die örtlichen bzw. landesspezifischen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
1. Sofern nicht anders vereinbart, gilt für R&S-Produkte Folgendes: als vorgeschriebene Betriebslage grundsätzlich Gehäuseboden unten, IP-Schutzart 2X, Verschmutzungsgrad 2, Überspannungskategorie 2, nur in Innenräumen verwenden, Betrieb bis 2000 m ü. NN, Transport bis 4500 m ü. NN, für die Nennspannung gilt eine Toleranz von ±10%, für die Nennfrequenz eine Toleranz von ±5%.
1171.0000.41-05.00 Blatt 2
rundlegende Sicherheitshinweise
G
2. Stellen Sie das Produkt nicht auf Oberflächen, Fahrzeuge, Ablagen oder Tische, die aus Gewichts­oder Stabilitätsgründen nicht dafür geeignet sind. Folgen Sie bei Aufbau und Befestigung des Produkts an Gegenständen oder Strukturen (z.B. Wände und Regale) immer den Installations­hinweisen des Herstellers. Bei Installation abweichend von der Produktdokumentation können Personen verletzt ggfls. sogar getötet werden.
3. Stellen Sie das Produkt nicht auf hitzeerzeugende Gerätschaften (z.B. Radiatoren und Heizlüfter). Die Umgebungstemperatur darf nicht die in der Produktdokumentation oder im Datenblatt spezifizierte Maximaltemperatur überschreiten. Eine Überhitzung des Produkts kann elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen von Personen, unter Umständen mit Todesfolge, verursachen.
Elektrische Sicherheit
Werden die Hinweise zur elektrischen Sicherheit nicht oder unzureichend beachtet, kann dies elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen von Personen, unter Umständen mit Todesfolge, verursachen.
1. Vor jedem Einschalten des Produkts ist sicherzustellen, dass die am Produkt eingestellte Nennspannung und die Netznennspannung des Versorgungsnetzes übereinstimmen. Ist es erforderlich, die Spannungseinstellung zu ändern, so muss ggf. auch die dazu gehörige Netzsicherung des Produkts geändert werden.
2. Bei Produkten der Schutzklasse I mit beweglicher Netzzuleitung und Gerätesteckvorrichtung ist der Betrieb nur an Steckdosen mit Schutzkontakt und angeschlossenem Schutzleiter zulässig.
3. Jegliche absichtliche Unterbrechung des Schutzleiters, sowohl in der Zuleitung als auch am Produkt selbst, ist unzulässig. Es kann dazu führen, dass von dem Produkt die Gefahr eines elektrischen Schlags ausgeht. Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen oder Steckdosenleisten ist sicher­zustellen, dass diese regelmäßig auf ihren sicherheitstechnischen Zustand überprüft werden.
4. Sofern das Produkt nicht mit einem Netzschalter zur Netztrennung ausgerüstet ist, so ist der Stecker des Anschlusskabels als Trennvorrichtung anzusehen. In diesen Fällen ist dafür zu sorgen, dass der Netzstecker jederzeit leicht erreichbar und gut zugänglich ist (entsprechend der Länge des Anschluss­kabels, ca. 2m). Funktionsschalter oder elektronische Schalter sind zur Netztrennung nicht geeignet. Werden Produkte ohne Netzschalter in Gestelle oder Anlagen integriert, so ist die Trennvorrichtung auf Anlagenebene zu verlagern.
5. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Überprüfen Sie regelmäßig den einwandfreien Zustand der Netzkabel. Stellen Sie durch geeignete Schutzmaßnahmen und Verlegearten sicher, dass das Netzkabel nicht beschädigt werden kann und niemand z.B. durch Stolperfallen oder elektrischen Schlag zu Schaden kommen kann.
6. Der Betrieb ist nur an TN/TT Versorgungsnetzen gestattet, die mit höchstens 16 A abgesichert sind (höhere Absicherung nur nach Rücksprache mit der Rohde & Schwarz Firmengruppe).
7. Stecken Sie den Stecker nicht in verstaubte oder verschmutzte Steckdosen/-buchsen. Stecken Sie die Steckverbindung/-vorrichtung fest und vollständig in die dafür vorgesehenen Steckdosen/-buchsen. Missachtung dieser Maßnahmen kann zu Funken, Feuer und/oder Verletzungen führen.
8. Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder Steckdosenleisten, dies kann Feuer oder elektrische Schläge verursachen.
9. Bei Messungen in Stromkreisen mit Spannungen U
> 30 V ist mit geeigneten Maßnahmen Vorsorge
eff
zu treffen, dass jegliche Gefährdung ausgeschlossen wird (z.B. geeignete Messmittel, Absicherung, Strombegrenzung, Schutztrennung, Isolierung usw.).
1171.0000.41-05.00 Blatt 3
rundlegende Sicherheitshinweise
G
10. Bei Verbindungen mit informationstechnischen Geräten, z.B. PC oder Industrierechner, ist darauf zu achten, dass diese der jeweils gültigen IEC60950-1 / EN60950-1 oder IEC61010-1 / EN 61010-1 entsprechen.
11. Sofern nicht ausdrücklich erlaubt, darf der Deckel oder ein Teil des Gehäuses niemals entfernt werden, wenn das Produkt betrieben wird. Dies macht elektrische Leitungen und Komponenten zugänglich und kann zu Verletzungen, Feuer oder Schaden am Produkt führen.
12. Wird ein Produkt ortsfest angeschlossen, ist die Verbindung zwischen dem Schutzleiteranschluss vor Ort und dem Geräteschutzleiter vor jeglicher anderer Verbindung herzustellen. Aufstellung und Anschluss darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
13. Bei ortsfesten Geräten ohne eingebaute Sicherung, Selbstschalter oder ähnliche Schutzeinrichtung muss der Versorgungskreis so abgesichert sein, dass alle Personen, die Zugang zum Produkt haben, sowie das Produkt selbst ausreichend vor Schäden geschützt sind.
14. Jedes Produkt muss durch geeigneten Überspannungsschutz vor Überspannung (z.B. durch Blitzschlag) geschützt werden. Andernfalls ist das bedienende Personal durch elektrischen Schlag gefährdet.
15. Gegenstände, die nicht dafür vorgesehen sind, dürfen nicht in die Öffnungen des Gehäuses eingebracht werden. Dies kann Kurzschlüsse im Produkt und/oder elektrische Schläge, Feuer oder Verletzungen verursachen.
16. Sofern nicht anders spezifiziert, sind Produkte nicht gegen das Eindringen von Flüssigkeiten geschützt, siehe auch Abschnitt "Betriebszustände und Betriebslagen", Punkt 1. Daher müssen die Geräte vor Eindringen von Flüssigkeiten geschützt werden. Wird dies nicht beachtet, besteht Gefahr durch elektrischen Schlag für den Benutzer oder Beschädigung des Produkts, was ebenfalls zur Gefährdung von Personen führen kann.
17. Benutzen Sie das Produkt nicht unter Bedingungen, bei denen Kondensation in oder am Produkt stattfinden könnte oder ggf. bereits stattgefunden hat, z.B. wenn das Produkt von kalte in warme Umgebungen bewegt wurde. Das Eindringen von Wasser erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
18. Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung komplett von der Energieversorgung (z.B. speisendes Netz oder Batterie). Nehmen Sie bei Geräten die Reinigung mit einem weichen, nicht fasernden Staublappen vor. Verwenden Sie keinesfalls chemische Reinigungsmittel wie z.B. Alkohol, Aceton, Nitroverdünnung.
Betrieb
1. Die Benutzung des Produkts erfordert spezielle Einweisung und hohe Konzentration während der Benutzung. Es muss sichergestellt sein, dass Personen, die das Produkt bedienen, bezüglich ihrer körperlichen, geistigen und seelischen Verfassung den Anforderungen gewachsen sind, da andernfalls Verletzungen oder Sachschäden nicht auszuschließen sind. Es liegt in der Verantwortung des Arbeitsgebers/Betreibers, geeignetes Personal für die Benutzung des Produkts auszuwählen.
2. Bevor Sie das Produkt bewegen oder transportieren, lesen und beachten Sie den Abschnitt "Transport".
3. Wie bei allen industriell gefertigten Gütern kann die Verwendung von Stoffen, die Allergien hervorrufen, so genannte Allergene (z.B. Nickel), nicht generell ausgeschlossen werden. Sollten beim Umgang mit R&S-Produkten allergische Reaktionen, z.B. Hautausschlag, häufiges Niesen,
1171.0000.41-05.00 Blatt 4
rundlegende Sicherheitshinweise
G
Bindehautrötung oder Atembeschwerden auftreten, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen, um die Ursachen zu klären und Gesundheitsschäden bzw. -belastungen zu vermeiden.
4. Vor der mechanischen und/oder thermischen Bearbeitung oder Zerlegung des Produkts beachten Sie unbedingt Abschnitt "Entsorgung", Punkt 1.
5. Bei bestimmten Produkten, z.B. HF-Funkanlagen, können funktionsbedingt erhöhte elektromag-
etische Strahlungen auftreten. Unter Berücksichtigung der erhöhten Schutzwürdigkeit des unge-
n borenen Lebens müssen Schwangere durch geeignete Maßnahmen geschützt werden. Auch Träger von Herzschrittmachern können durch elektromagnetische Strahlungen gefährdet sein. Der Arbeitgeber/Betreiber ist verpflichtet, Arbeitsstätten, bei denen ein besonderes Risiko einer Strahlen­exposition besteht, zu beurteilen und zu kennzeichnen und mögliche Gefahren abzuwenden.
6. Im Falle eines Brandes entweichen ggf. giftige Stoffe (Gase, Flüssigkeiten etc.) aus dem Produkt, die Gesundheitsschäden an Personen verursachen können. Daher sind im Brandfall geeignete Maßnahmen wie z.B. Atemschutzmasken und Schutzkleidung zu verwenden.
7. Falls ein Laser-Produkt in ein R&S-Produkt integriert ist (z.B. CD/DVD-Laufwerk), dürfen keine anderen Einstellungen oder Funktionen verwendet werden, als in der Produktdokumentation beschrie­ben, um Personenschäden zu vermeiden (z.B. durch Laserstrahl).
Reparatur und Service
1. Das Produkt darf nur von dafür autorisiertem Fachpersonal geöffnet werden. Vor Arbeiten am Produkt oder Öffnen des Produkts ist dieses von der Versorgungsspannung zu trennen, sonst besteht das Risiko eines elektrischen Schlages.
2. Abgleich, Auswechseln von Teilen, Wartung und Reparatur darf nur von R&S-autorisierten Elektrofachkräften ausgeführt werden. Werden sicherheitsrelevante Teile (z.B. Netzschalter, Netztrafos oder Sicherungen) ausgewechselt, so dürfen diese nur durch Originalteile ersetzt werden. Nach jedem Austausch von sicherheitsrelevanten Teilen ist eine Sicherheitsprüfung durchzuführen (Sichtprüfung, Schutzleitertest, Isolationswiderstand-, Ableitstrommessung, Funktionstest). Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Produkts erhalten bleibt.
Batterien und Akkumulatoren/Zellen
Werden die Hinweise zu Batterien und Akkumulatoren/Zellen nicht oder unzureichend beachtet, kann dies Explosion, Brand und/oder schwere Verletzungen von Personen, unter Umständen mit Todesfolge, verursachen. Die Handhabung von Batterien und Akkumulatoren mit alkalischen Elektrolyten (z.B. Lithiumzellen) muss der EN 62133 entsprechen.
1. Zellen dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder zerkleinert werden.
2. Zellen oder Batterien dürfen weder Hitze noch Feuer ausgesetzt werden. Die Lagerung im direkten Sonnenlicht ist zu vermeiden. Zellen und Batterien sauber und trocken halten. Verschmutzte Anschlüsse mit einem trockenen, sauberen Tuch reinigen.
3. Zellen oder Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Zellen oder Batterien dürfen nicht gefahrbringend in einer Schachtel oder in einem Schubfach gelagert werden, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere leitende Werkstoffe kurzgeschlossen werden können. Eine Zelle oder Batterie darf erst aus ihrer Originalverpackung entnommen werden, wenn sie verwendet werden soll.
1171.0000.41-05.00 Blatt 5
rundlegende Sicherheitshinweise
G
4. Zellen und Batterien von Kindern fernhalten. Falls eine Zelle oder eine Batterie verschluckt wurde, ist sofort ärztliche Hilfe in Anspruch zu nehmen.
5. Zellen oder Batterien dürfen keinen unzulässig starken, mechanischen Stößen ausgesetzt werden.
6. Bei Undichtheit einer Zelle darf die Flüssigkeit nicht mit der Haut in Berührung kommen oder in die Augen gelangen. Falls es zu einer Berührung gekommen ist, den betroffenen Bereich mit reichlich
asser waschen und ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
W
7. Werden Zellen oder Batterien, die alkalische Elektrolyte enthalten (z.B. Lithiumzellen), unsachgemäß ausgewechselt oder geladen, besteht Explosionsgefahr. Zellen oder Batterien nur durch den ent­sprechenden R&S-Typ ersetzen (siehe Ersatzteilliste), um die Sicherheit des Produkts zu erhalten.
8. Zellen oder Batterien müssen wiederverwertet werden und dürfen nicht in den Restmüll gelangen. Akkumulatoren oder Batterien, die Blei, Quecksilber oder Cadmium enthalten, sind Sonderabfall. Beachten Sie hierzu die landesspezifischen Entsorgungs- und Recycling-Bestimmungen.
Transport
1. Das Produkt kann ein hohes Gewicht aufweisen. Daher muss es vorsichtig und ggf. unter Verwendung eines geeigneten Hebemittels (z.B. Hubwagen) bewegt bzw. transportiert werden, um Rückenschäden oder Verletzungen zu vermeiden.
2. Griffe an den Produkten sind eine Handhabungshilfe, die ausschließlich für den Transport des Produkts durch Personen vorgesehen ist. Es ist daher nicht zulässig, Griffe zur Befestigung an bzw. auf Transportmitteln, z.B. Kränen, Gabelstaplern, Karren etc. zu verwenden. Es liegt in Ihrer Verantwortung, die Produkte sicher an bzw. auf geeigneten Transport- oder Hebemitteln zu befestigen. Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften des jeweiligen Herstellers eingesetzter Transport- oder Hebemittel, um Personenschäden und Schäden am Produkt zu vermeiden.
3. Falls Sie das Produkt in einem Fahrzeug benutzen, liegt es in der alleinigen Verantwortung des Fahrers, das Fahrzeug in sicherer und angemessener Weise zu führen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder Kollisionen. Verwenden Sie das Produkt niemals in einem sich bewegenden Fahrzeug, sofern dies den Fahrzeugführer ablenken könnte. Sichern Sie das Produkt im Fahrzeug ausreichend ab, um im Falle eines Unfalls Verletzungen oder Schäden anderer Art zu verhindern.
Entsorgung
1. Werden Produkte oder ihre Bestandteile über den bestimmungsgemäßen Betrieb hinaus mechanisch und/oder thermisch bearbeitet, können ggf. gefährliche Stoffe (schwermetallhaltiger Staub wie z.B. Blei, Beryllium, Nickel) freigesetzt werden. Die Zerlegung des Produkts darf daher nur von speziell geschultem Fachpersonal erfolgen. Unsachgemäßes Zerlegen kann Gesundheitsschäden hervorrufen. Die nationalen Vorschriften zur Entsorgung sind zu beachten.
2. Falls beim Umgang mit dem Produkt Gefahren- oder Betriebsstoffe entstehen, die speziell zu entsorgen sind, z.B. regelmäßig zu wechselnde Kühlmittel oder Motorenöle, sind die Sicherheitshinweise des Herstellers dieser Gefahren- oder Betriebsstoffe und die regional gültigen Entsorgungsvorschriften einzuhalten. Beachten Sie ggf. auch die zugehörigen speziellen Sicherheitshinweise in der Produktdokumentation. Die unsachgemäße Entsorgung von Gefahren­oder Betriebsstoffen kann zu Gesundheitsschäden von Personen und Umweltschäden führen.
1171.0000.41-05.00 Blatt 6
Kundeninformation zur Produktentsorgung
Das ElektroG setzt die folgenden EG-Richtlinien um:
2002/96/EG (WEEE) für Elektro- und Elektronikaltgeräte und
2002/95/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektronikgeräten (RoHS-Richtlinie).
Produktkennzeichnung nach EN 50419
Am Ende der Lebensdauer des Produktes darf dieses Produkt nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Auch die Entsorgung über die kommunalen Sammelstellen für Elektroaltgeräte ist nicht zulässig.
Zur umweltschonenden Entsorgung oder Rückführung in den Stoffkreislauf hat die Rohde & Schwarz GmbH & Co.KG ein Entsorgungskonzept entwickelt und über­nimmt die Pflichten der Rücknahme- und Entsorgung des ElektroG für Hersteller in vollem Umfang..
Wenden Sie sich bitte an Ihren Servicepartner vor Ort, um das Produkt zu entsorgen.
1171.0200.51-01.01
Safety Instructions
Nach Ende der Lebensdauer darf die Entsorgung nur über
Kundeninformation zum Batteriegesetz (BattG)
Dieses Gerät enthält eine Batterie bzw. Akkumulator. Die­se dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
eine geeignete Sammelstelle oder eine Rohde & Schwarz­Kundendienststelle erfolgen.
Beachten Sie unbedingt die Hinweise zu Batterien und Akkumulatoren in den grundlegenden Sicherheitshinwei­sen.
Safety Regulations for Batteries (according to BattG)
This equipment houses a battery or rechargeable battery that may not be disposed of as normal household waste.
After its useful life, the battery or rechargeable battery may only be disposed of at a suitable depot or at a Rohde & Schwarz customer service center.
Always follow the instructions on batteries and rechargeable batteries in the basic safety instructions.
Información para el cliente relativa a la Ley de Baterías (BattG)
Este equipo contiene una batería o acumulador, que no se deben desechar en los con­tenedores de basura domésticos.
Después de la vida útil, la batería solo se podrá eliminar en un depósito apropiado o en un centro de atención al cliente de Rohde & Schwarz.
Le rogamos que respete escrupulosamente las indicaciones referidas a baterías, acu­muladores contenidas en las instrucciones de seguridad elementales.
Consignes de sécurité pour batteries (selon la loi BattG)
Cet appareil contient des batteries (piles, batteries et accumulateurs) qui ne doivent pas être jetées dans une poubelle pour ordures ménagères.
Une fois usagées, elles doivent être éliminées dans un centre de collecte agréé ou un centre de service clients de Rohde & Schwarz.
Veillez à respecter scrupuleusement les consignes de sécurité fondamentales concer­nant les piles, batteries et accumulateurs.
1171.0300.41 - 03 DE/EN/ES/FR

Customer Support

Technischer Support – wo und wann Sie ihn brauchen
Unser Customer Support Center bietet Ihnen schnelle, fachmännische Hilfe für die gesamte Produktpalette von Rohde & Schwarz an. Ein Team von hochqualifizierten Ingenieuren unterstützt Sie telefonisch und arbeitet mit Ihnen eine Lösung für Ihre Anfrage aus - egal, um welchen Aspekt der Bedienung, Programmierung oder Anwendung eines Rohde & Schwarz Produktes es sich handelt.
Aktuelle Informationen und Upgrades
Um Ihr Gerät auf dem aktuellsten Stand zu halten sowie Informationen über Applikationsschriften zu Ihrem Gerät zu erhalten, senden Sie bitte eine E-Mail an das Customer Support Center. Geben Sie hierbei den Gerätenamen und Ihr Anliegen an. Wir stellen dann sicher, dass Sie die gewünschten Informationen erhalten.
Europa, Afrika, Mittlerer Osten
Tel. +49 89 4129 12345
customersupport@rohde-schwarz.com
Nordamerika
Lateinamerika
Asien/Pazifik
China
Tel. 1-888-TEST-RSA (1-888-837-8772)
customer.support@rsa.rohde-schwarz.com
Tel. +1-410-910-7988
customersupport.la@rohde-schwarz.com
Tel. +65 65 13 04 88
customersupport.asia@rohde-schwarz.com
Tel. +86-800-810-8228 /
+86-400-650-5896
customersupport.china@rohde-schwarz.com
1171.0500.21-06.00
Qualitätszertikat
Certied Quality System
ISO 9001
Certicate of quality Certicat de qualité
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich für den Kauf eines Rohde & Schwarz­ Produktes entschieden. Hiermit erhalten Sie ein nach modernsten Fertigungsme­thoden hergestelltes Produkt. Es wurde nach den Regeln unseres Qualitätsmanage­mentsystems entwickelt, gefertigt und geprüft. Das Rohde & Schwarz-Qualitäts­managementsystem ist u.a. nach ISO 9001 und ISO 14001
zertiziert.
Der Umwelt verpflichtet
J
Energie-efziente, RoHS-konforme Produkte
J
Kontinuierliche Weiter­entwicklung nachhaltiger Umweltkonzepte
J
ISO14001-zertiziertes Umweltmanagementsystem
Dear Customer,
You have decided to buy a Rohde & Schwarz product. You are thus assured of receiving a product that is manufactured using the most modern meth­ods available. This product was developed, manufactured and tested in compliance with our quality manage­ment system standards. The Rohde & Schwarz quality man-
agementsystemiscertied
according to standards such as ISO 9001 and ISO 14001.
Environmental commitment
J
Energy-efcientproducts
Continuous improvement in J environmental sustainability
J
ISO14001-certiedenviron­mental management system
Certied Environmental System
ISO 14001
Cher client,
Vous avez choisi d’acheter un produit Rohde & Schwarz. Vous disposez donc d’un produit fabriqué d’après les méthodes les plus avancées. Le développement, la fabrica­tion et les tests respectent nos normes de gestion qualité. Le système de gestion qualité de Rohde & Schwarz a été homo­logué, entre autres, conformé­ment aux normes ISO 9001 et ISO 14001.
Engagement écologique
Produitsàefcienceénergé-
J
tique
J
Amélioration continue de la durabilité environnementale
J
Système de gestion de l’en-
vironnementcertiéselon
ISO 14001
1171.0500.11 V 04.00
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Zertifikat-Nr.: 2009-74
Hiermit wird bescheinigt, dass die Gerätefamilie:
Gerätetyp
Materialnummer Benennung
FSC 1314.3006.xx SPECTRUM ANALYZER
mit den Bestimmungen des Rates der Europäischen Union zur Angleichung der Rechts­vorschriften der Mitgliedstaaten
- betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (2006/95/EG)
- über die elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG)
übereinstimmt.
Die Übereinstimmung wird nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen:
EN 61326-1: 2006 EN 61326-2-1: 2006 EN 55011: 2007 + A2: 2007 EN 61000-3-2: 2006 EN 61000-3-3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005
Bei der Beurteilung der elektromagnetischen Verträglichkeit wurden die Störaussendungs­grenzwerte für Geräte der Klasse A sowie die Störfestigkeit für Betrieb in industriellen Bereichen zugrunde gelegt.
ROHDE & SCHWARZ GmbH & Co. KG Mühldorfstr. 15, D-81671 München
München, den 18.12.2009 Zentrales Qualitätsmanagement MF-QZ / Radde
1314.3006.xx CE D-1
R&S FSC Inhalt
Inhalt
1.1 Frontansicht ................................................................................................ 6
1.1.1 Funktionstasten an der Frontplatte................................................................ 8
1.1.2 Bildschirmdarstellung .................................................................................. 10
1.1.2.1 Hardware-Einstellungen .............................................................................. 11
1.1.2.2 Diagrammkopf............................................................................................. 11
1.1.2.3 Softkeys ...................................................................................................... 12
1.1.3 Anschlüsse an der Frontplatte..................................................................... 13
1.1.3.1 HF-Eingang ................................................................................................. 13
1.1.3.2 Mitlaufgeneratorausgang............................................................................. 14
1.1.3.3 Audioausgang ............................................................................................. 14
1.1.3.4 USB-Schnittstellen ...................................................................................... 15
1.2 Rückansicht............................................................................................... 16
1.2.1 Netzanschluss und Netzschalter ................................................................. 17
1.2.2 Gleichspannungsanschluss für externe Wechselstromversorgung ............. 17
1.2.3 Externer Trigger / Externes Referenzsignal ................................................ 17
1.2.4 ZF-Ausgang ................................................................................................ 18
1.2.5 USB-Schnittstellen ...................................................................................... 19
1.2.6 LAN-Anschluss............................................................................................ 19
2.1 Inbetriebnahme ......................................................................................... 21
2.1.1 R&S FSC auspacken .................................................................................. 22
2.1.2 Zubehör....................................................................................................... 23
2.1.3 R&S FSC aufstellen oder montieren ........................................................... 23
2.1.4 R&S FSC an Wechselspannungsnetz anschließen .................................... 23
2.1.5 R&S FSC an Gleichspannungsnetz anschließen........................................ 24
2.1.6 R&S FSC ein- und ausschalten................................................................... 24
Quick Start Guide 1314.3493.61 - 01 1
R&S FSC Inhalt
2.2 Einstellen des R&S FSC ........................................................................... 26
2.2.1 Grundeinstellungen..................................................................................... 26
2.2.2 Hardware-Einstellungen .............................................................................. 27
2.2.3 Audioeinstellungen...................................................................................... 28
2.2.4 Regionale Einstellungen.............................................................................. 29
2.3 Einrichten einer LAN-Verbindung............................................................ 33
2.3.1 Verbindung über ein bestehendes LAN-Netzwerk ...................................... 37
2.3.2 Verbindung über USB ................................................................................. 38
3.1 Vorbereiten der Installation...................................................................... 40
3.2 Durchführen des Firmware-Updates auf dem R&S FSC........................ 41
4.1 Steuern der HF-Dämpfungsglieds ........................................................... 43
4.2 Verwenden eines Vorverstärkers (Option R&S FSC-B22) ..................... 45
4.3 Messungen von Sinussignalen................................................................ 47
4.3.1 Pegelmessung ............................................................................................ 47
4.3.2 Referenzpegel einstellen............................................................................. 49
4.3.3 Frequenzmessungen................................................................................... 50
4.3.4 Messungen der Harmonischen eines Sinussignals..................................... 51
4.4 Zweitormessungen mit dem Mitlaufgenerator........................................ 53
4.4.1 R&S FSC für skalare Messung der Übertragungsfunktion kalibrieren......... 53
4.4.2 Messung des Betrags der Übertragungsfunktion ........................................ 54
4.5 Speichern und Abrufen von Einstellungen und Testergebnissen........ 56
4.5.1 Messergebnisse speichern.......................................................................... 56
4.5.2 Messergebnisse abrufen............................................................................. 57
Quick Start Guide 1314.3493.61 - 01 2
R&S FSC Übersicht der Benutzerdokumentation

Übersicht der Benutzerdokumentation

Die Benutzerdokumentation für den R&S FSC besteht aus folgenden Teilen:
Kompakthandbuch
Das Kompakthandbuch enthält grundlegende Informationen zu den Funktionen des Geräts.
Folgende Themen werden behandelt:
E Übersicht über alle Elemente an Frontplatte und Rückwand E Grundlegende Informationen zur Einrichtung des R&S FSC E Informationen zur Bedienung des R&S FSC in einem Netzwerk E Anweisungen zur Durchführung von Messungen
Bedienhandbuch
Das Bedienhandbuch enthält eine detaillierte Beschreibung der Funktionen des Geräts.
Folgende Themen werden behandelt:
E Anweisungen zur Einrichtung und Bedienung des R&S FSC in den verschiedenen
Betriebsarten
E Anweisungen zur Durchführung von Messungen mit dem R&S FSC E Anweisungen zur Verwendung der verfügbaren Softwareoptionen und -
anwendungen
E Anweisungen zur Fernsteuerung des R&S FSC E Grundlegende Informationen zur Funktionsweise eines Spektrumanalysators
Servicehandbuch
Das Servicehandbuch enthält Informationen zur Wartung.
Folgende Themen werden behandelt:
E Anweisungen zur Durchführung eines Leistungstests E Anweisungen zur Reparatur des R&S FSC einschließlich einer Ersatzteilliste E Technische Zeichnungen
Quick Start Guide 1314.3493.61 - 01 3
R&S FSC Übersicht der Benutzerdokumentation
Release Notes
In den Release Notes werden die Installation der Firmware, neue und geänderte Funktionen, behobene Probleme sowie die in letzter Minute vorgenommenen Änderungen in der Dokumentation beschrieben. Die jeweilige Firmware-Version ist auf der Titelseite der Release Notes angegeben. Die aktuellen Release Notes werden im Internet bereitgestellt.
Website
Auf der Website R&S FSC Spectrum Analyzer finden Sie die neuesten Informationen zum R&S FSC. Die neuesten Handbücher stehen im Download-Bereich als druckbare PDF-Dateien zur Verfügung.
Ebenfalls zum Download verfügbar sind Firmware-Updates (einschließlich der zugehörigen Release Notes), Gerätetreiber, aktuelle Datenblätter, Application Notes und Image-Versionen.
Quick Start Guide 1314.3493.61 - 01 4
R&S FSC In diesem Dokument verwendete Konventionen

In diesem Dokument verwendete Konventionen

Im R&S FSC Quick Start Guide werden die folgenden Konventionen verwendet:
Typografische Konventionen
Konvention Beschreibung
“Elemente der grafischen Bedienoberfläche”
“TASTEN”
Eingabe
Dateinamen, Befehle, Programmcode
"Links"
"Verweise"
Sonstige Konventionen
Alle Namen von Elementen der grafischen Bedienoberfläche sowohl auf dem Bildschirm als auch an der Frontplatte und der Rückwand, wie beispielsweise Dialogfelder, Softkeys, Menüs, Optionen, Tasten usw., sind in Anführungszeichen gesetzt.
Namen von Tasten sind in Großbuchstaben geschrieben und in Anführungszeichen gesetzt.
Erforderliche Benutzereingaben sind kursiv dargestellt.
Dateinamen, Befehle, Programmierbeispiele und Bildschirmausgaben sind durch ihre Schriftart hervorgehoben.
Links, auf die der Benutzer klicken kann, sind in blauer Schrift.
Verweise auf andere Teile der Dokumentation sind in Anführungszeichen gesetzt.
E Fernsteuerungsbefehle: Befehle zur Fernsteuerung können Abkürzungen für eine
einfachere Eingabe enthalten. In den Beschreibungen dieser Befehle sind alle Teile, die eingegeben werden müssen, in Großbuchstaben geschrieben. Zusätzlicher Text in Kleinbuchstaben dient nur zu Informationszwecken.
Quick Start Guide 1314.3493.61 - 01 5
R&S FSC Inbetriebnahme
Frontansicht

1 Inbetriebnahme

1.1 Frontansicht

Das Bild unten zeigt die Frontplattenansicht des R&S FSC. Eine Beschreibung der nummerierten Elemente finden Sie in Tabelle 1-1. In den nachfolgenden Abschnitten werden alle Elemente ausführlicher beschrieben.
Quick Start Guide 1314.3493.61 - 01 6
R&S FSC Inbetriebnahme
Frontansicht
Tabelle 1-1: Übersicht der Elemente an der Vorderseite
Nummer
1 Taste PRESET Funktionstasten an der Frontplatte (S. 8)
2 Tasten mit allgemeinen Funktionen Funktionstasten an der Frontplatte (S. 8)
3 Taste MODE Funktionstasten an der Frontplatte (S. 8)
4 USB-Schnittstelle Anschlüsse an der Frontplatte (S. 13)
5 Ein/Aus-Schalter Funktionstasten an der Frontplatte (S. 8)
6 Audioausgang Anschlüsse an der Frontplatte (S. 13)
7 MG-Ausgang Anschlüsse an der Frontplatte (S. 13)
8 Display Bildschirmdarstellung (S. 10)
9 Softkeys Bildschirmdarstellung (S. 10)
10 HF-Eingang Anschlüsse an der Frontplatte (S. 13)
11 Messeinstellungen und -funktionen Funktionstasten an der Frontplatte (S. 8)
12 Alphanumerische Tasten Funktionstasten an der Frontplatte (S. 8)
13 Maßeinheitentasten Funktionstasten an der Frontplatte (S. 8)
14 Drehrad Funktionstasten an der Frontplatte (S. 8)
Beschreibung Siehe Abschnitt
15 Cursortasten Funktionstasten an der Frontplatte (S. 8)
Quick Start Guide 1314.3493.61 - 01 7
R&S FSC Inbetriebnahme
Frontansicht

1.1.1 Funktionstasten an der Frontplatte

Taste Beschreibung
Ein- und Ausschalten des R&S FSC.
Allgemeine Funktionen
Rücksetzen des Geräts in den Grundzustand.
Funktionen zum Speichern/Laden von Geräteeinstellungen sowie zum Verwalten der gespeicherten Dateien.
Funktionen für die Grundkonfiguration des Geräts, z. B.:
Referenzfrequenz (extern/intern), Rauschquelle Datum, Uhrzeit, Anzeigekonfiguration LAN-Schnittstelle Selbstabgleich Firmware-Update und Optionsfreischaltung Informationen über die Gerätekonfiguration, einschließlich Firmware-Version
und Systemfehlermeldungen
Servicefunktionen (Selbsttest etc.)
Anpassung des Ausdrucks, Auswahl und Konfiguration des Druckers
Auswahl der Betriebsart.
Messeinstellungen und -funktionen
Einstellung der Mittenfrequenz sowie der Start- und Stoppfrequenz des betrachteten Frequenzbereichs; dient auch zum Einstellen des Frequenz-Offsets.
Einstellung der Frequenzdarstellbreite.
Einstellung des Referenzpegels, des angezeigten Dynamikbereichs, der HF­Dämpfung und der Einheit für die Pegelanzeige; dient auch zum Einstellen der Pegelablage und des Eingangswiderstands und zum Aktivieren des Vorverstärkers (Option HF-Vorverstärker, R&S FSC-B22).
Einstellung der Auflösebandbreite und der Videobandbreite
Einstellung von Ablaufzeit (Sweep Time) und der Anzahl der Messpunkte Auswahl einer kontinuierlichen Messung oder Einzelmessung
Konfiguration der Messdatenerfassung und -analyse
Quick Start Guide 1314.3493.61 - 01 8
R&S FSC Inbetriebnahme
Frontansicht
essfunktionen
M
Komplexe Messungen, einschließlich:
Messung einer einzelnen Mehrträger-Nachbarkanalleistung (Ch Power
ACLR)
Belegte Bandbreite (OBW) Messung der Leistung im Zeitbereich (Time Domain Power) AM-Modulationsgrad (AM Mod Depth) Skalare Zweitormessungen (Modelle mit Mitlaufgenerator)
Auswahl und Positionierung der absoluten und relativen Messmarken (Marker und Deltamarker) und Steuerung von Markerfunktionen:
Frequenzzähler (Sig Count) Fester Referenzpunkt für relative Messmarkierungen (Ref Fixed) Rausch- und Phasenrauschmessungen (Noise Meas) n dB Down-Funktion AM/FM-Audiodemodulation Maxima-Liste
Verschiedene Tasten
Funktionen zur Positionierung des Markers abhängig von bestimmten Bedingungen und zur Definition des Markersuchbereichs.
Konfiguration von Anzeigelinien (Display Lines) und Grenzwertlinien (Limit Lines)
Alphanumerische Tasten
Maßeinheitentasten
Taste CANCEL
Taste BACK
Taste ENTER
Cursortasten
Quick Start Guide 1314.3493.61 - 01 9
Loading...
+ 49 hidden pages