Récepteur de mesure des
perturbations électromagnétiques
R&S ESIB7
1088.7490.07
R&S ESIB26
1088.7490.26
R&S ESIB40
1088.7490.40
Printed in the Federal
Republic of Germany
1088.7531.13-04 I 10/02
Cher client,
Dans ce manuel, ESIB désigne le récepteur de mesure des perturbations électromagnétiques R&S
ESIB.
Ce produit contient de la technologie dont l'exploitation est autorisée par MARCONI INSTRUMENTS
LTD. conformément au brevet d'invention des Etats-Unis 4609881ainsi que selon les brevets
correspondants déposés en Allemagne et ailleurs.
1088.7531.13-04 2 F-4
ESIBSections
Sections
Volume 1
Fiche technique
Instructions de sécurité
Certificat de qualité
Certificat de conformité CE
Liste des points de service R&S
Contenu des manuels
1Chapitre 1 :Opérations préliminaires
2Chapitre 2 :Guide d'initiation
3Chapitre 3 :Commande manuelle
4Chapitre 4 :Fonctions de l'appareil
5Chapitre 5 : Commande à distance - Principes
fondamentaux
6Chapitre 6 :Commande à distance - Description des
commandes
7Chapitre 7 :Commande à distance - Exemples de
programme
8Chapitre 8 :Maintenance et interfaces
9Chapitre 9 :Messages d'erreur
10Chapitre 10 : Index
1088.7531.13-03REF-1
A lire impérativement avant la première mise
en service de l’appareil :
Consignes de
sécurité
Dans un souci constant de garantir à ses clients le plus haut niveau de sécurité possible,
Rohde & Schwarz s’efforce de maintenir ses produits en conformité avec les normes de sécurité les
plus récentes. Nos produits ainsi que les accessoires nécessaires sont fabriqués et testés
conformément aux directives de sécurité en vigueur. Le respect de ces directives est régulièrement
vérifié par notre système d'assurance qualité. Ce produit a été fabriqué et contrôlé selon le certificat de
conformité de l’UE ci-joint et a quitté l’usine en un parfait état de sécurité. Pour le maintenir dans cet
état et en garantir une utilisation sans danger, l'utilisateur doit respecter l’ensemble des consignes,
remarques de sécurité et avertissements. Rohde & Schwarz se tient à votre disposition pour toutes
questions relatives aux présentes consignes de sécurité.
Il incombe ensuite à l'utilisateur d’employer ce produit de manière appropriée. Ce produit est
exclusivement destiné à l’utilisation en industrie et en laboratoire et/ou aux travaux extérieurs et ne peut
en aucun cas être utilisé à des fins pouvant causer des dommages aux personnes ou aux biens.
L’exploitation du produit en dehors de son utilisation prévue ou le non-respect des consignes du
constructeur se font sous la responsabilité de l'utilisateur. Le constructeur décline toute responsabilité
en cas d’utilisation non conforme du produit.
L'utilisation conforme du produit est supposée lorsque celui-ci est employé selon les consignes de la
notice d’utilisation correspondante, dans la limite de ses performances (voir fiche technique,
documentation, consignes de sécurité ci-après). L’utilisation des produits exige des compétences dans
le domaine et des connaissances en anglais. Il faut donc considérer que les produits sont
exclusivement utilisés par un personnel qualifié ou des personnes consciencieusement formées et
possédant les compétences requises. Si, pour l'utilisation des produits R&S, l’emploi d’un équipement
personnel de protection s’avérait nécessaire, il en serait alors fait mention dans la documentation du
produit à l’emplacement correspondant.
Se référer
au manuel
d'utilisation
Attention !
Appareil de
masse
> 18 kg
Tension
d’alimentation
MARCHE/ARRET
Symboles et marquages de sécurité
Attention !
Risque
électrique
Affichage
VEILLE
Avertissement !
Surfaces
chaudes
Courant
continu DC
Connexion
du conducteur de
protection
Courant
alternatif AC
Courant
continu /
alternatif
DC/AC
Point de
mise à la
terre
Point de
mise à la
masse
Appareil protégé
par double
isolation ou
isolation renforcée
Prudence !
Composants
sensibles aux
décharges
électrostatiques
1171.0000.43-02.00 Page F-1
1
Instructions de sécurité
La stricte observation des consignes de sécurité permet d’éviter, dans la mesure du possible, des
blessures ou dommages survenant de tous types de danger. A cet effet, il est indispensable que les
consignes de sécurité suivantes soient lues soigneusement et prises en considération avant la mise en
route du produit. Des consignes de sécurité complémentaires pour la protection des personnes –
présentes dans un autre chapitre de la documentation – doivent en outre absolument être prises en
compte. Dans les présentes consignes de sécurité, l’ensemble des marchandises commercialisées par
Rohde & Schwarz, notamment les appareils, les installations ainsi que les accessoires, est intitulé
« produit ».
Mots de signalisation et significations
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION Indique une situation dangereuse avec un potentiel de risque faible pour
PRUDENCE
NOTE
Ces mots de signalisation correspondent à la définition habituelle utilisée dans l'espace économique
européen pour des applications civiles. Des définitions divergentes peuvent cependant exister. Il faut
donc veiller à ce que les mots de signalisation décrits ici ne soient utilisés qu'en relation avec la
documentation correspondante et seulement avec le produit correspondant. L'utilisation des mots de
signalisation dans un lien avec des produits ou des documentations non correspondants peut conduire
et contribuer à de fausses interprétations et par conséquent, à des dommages corporels ou matériels.
Indique une situation dangereuse avec un potentiel de risque élevé pour
les utilisateurs. La situation dangereuse peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
Indique une situation dangereuse avec un potentiel de risque moyen
pour les utilisateurs. La situation dangereuse peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
les utilisateurs. La situation dangereuse peut entraîner des blessures
légères.
Indique la possibilité d'une utilisation erronée pouvant endommager le
produit.
Indique une circonstance à observer lors de l’utilisation sans risque
cependant de dommages pour le produit
Consignes fondamentales de sécurité
1. L'appareil ne doit être utilisé que dans les
états et situations de fonctionnement
indiqués par le constructeur. Toute
obstruction de la ventilation doit être
empêchée. Sauf stipulations contraires, les
produits R&S répondent aux exigences ciaprès: utiliser l’appareil avec le fond du
boîtier toujours en bas, indice de protection
IP 2X, indice de pollution 2, catégorie de
surtension 2, uniquement pour l'intérieur,
altitude max. 2000 m au-dessus du niveau
de la mer.
Sauf indication contraire dans la fiche
technique, la tolérance prévue pour la
tension nominale sera de ±10% et de ±5%
pour la fréquence nominale.
2. Pour tous les travaux, les directives de
sécurité et de prévention d’accidents locaux
et/ou nationaux doivent être respectées. Le
1171.0000.43-02.00 Page F-1
2
produit ne doit être ouvert que par un
personnel qualifié et autorisé. Avant
travaux ou ouverture du produit, celui-ci
doit être séparé du réseau électrique. Les
travaux d’ajustement, le remplacement des
pièces, la maintenance et la réparation ne
peuvent être effectués que par des
électroniciens qualifiés et autorisés par
R&S. En cas de remplacement de pièces
concernant la sécurité (notamment
interrupteur secteur, transformateur secteur
ou fusibles), celles-ci ne peuvent être
remplacées que par des pièces originales.
Après chaque remplacement de pièces
concernant la sécurité, une vérification de
sécurité doit être effectuée (contrôle visuel,
vérification conducteur de protection,
résistance d’isolation, courant de fuite et
test de fonctionnement).
Instructions de sécurité
3. Comme pour tous les biens produits de
façon industrielle, l’utilisation de matériaux
pouvant causer des allergies (allergènes,
comme par exemple le nickel) ne peut être
exclue. Si, lors de l'utilisation de produits
R&S, des réactions allergiques survenaient
– par ex. éruption cutanée, éternuements
fréquents, rougeur de la conjonctive ou
difficultés respiratoires – une visite
immédiate chez le médecin s’imposerait
pour en clarifier la cause.
4. Si des produits/composants sont travaillés
mécaniquement et/ou thermiquement audelà de l'utilisation prévue dans les
conventions, des matières dangereuses
(poussières contenant des métaux lourds
comme par exemple du plomb, béryllium ou
nickel) peuvent être dégagées. Le
démontage du produit, par exemple lors du
traitement des déchets, ne peut être
effectué que par du personnel qualifié. Le
démontage inadéquat peut nuire à la santé.
Les directives nationales pour l'enlèvement
des déchets doivent être observées.
5. Si, en cas d'utilisation du produit, des
matières dangereuses ou des
consommables sont dégagés – qui sont à
traiter spécifiquement tels que liquides de
refroidissement ou huiles moteurs à
changer régulièrement – les consignes de
sécurité du fabricant de ces matières
consommables ou dangereuses ainsi que
les directives de traitement des déchets en
vigueur au niveau national doivent être
respectées. Les consignes de sécurité
spéciales correspondantes dans le manuel
du produit sont à respecter le cas échéant.
6. Avec certains produits – par ex. des
installations de radiocommunications RF –
des rayonnements électromagnétiques
peuvent se présenter. Pour la protection de
l'enfant à naître, les femmes enceintes
doivent être protégées par des mesures
appropriées. Des porteurs de stimulateurs
cardiaques peuvent également être
menacés par des rayonnements
électromagnétiques. L'employeur est obligé
de prendre toutes les mesures nécessaires
pour pouvoir évaluer le risque particulier
d'exposition aux rayonnements et éviter
toute mise en danger sur le lieu de travail.
7. L'utilisation des produits exige une
instruction spécifique ainsi qu’une grande
concentration. Il est impératif que les
utilisateurs des produits présentent les
aptitudes physiques, mentales et
psychiques correspondantes ; sinon, des
dommages corporels ou matériels ne
pourront pas être exclus. Le choix du
personnel qualifié pour l’utilisation des
produits est sous la responsabilité de
l'employeur.
8. Avant mise sous tension du produit,
s'assurer que la tension nominale réglée
correspond à la tension nominale du
secteur. Si la tension réglée devait être
modifiée, remplacer le fusible du produit si
nécessaire.
9. Pour les produits de la classe de
protection I, pourvus d’un câble secteur
mobile et d’un connecteur secteur, leur
utilisation n'est admise qu'avec des prises
munies d’un contact de protection, le
conducteur de protection devant être
connecté.
10. Toute déconnexion intentionnelle du
conducteur de protection, dans le câble ou
dans le produit lui-même, est interdite et
entraîne un risque de choc électrique au
niveau du produit. En cas d’utilisation des
câbles prolongateurs ou des multiprises,
ceux-ci doivent être examinés
régulièrement afin de garantir le respect
des directives de sécurité.
11. Si l'appareil n'est pas doté d'un interrupteur
secteur pour le couper du secteur, le
connecteur mâle du câble de branchement
est à considérer comme interrupteur.
S'assurer dans ce cas que le connecteur
secteur soit toujours bien accessible.
(longueur du câble de branchement env.
2 m). Les commutateurs de fonction ou
électroniques ne sont pas adaptés pour
couper l'appareil du secteur. Si des
appareils sans interrupteur secteur sont
intégrés dans des baies ou systèmes, le
dispositif d'interruption secteur doit être
reporté au niveau du système.
12. Ne jamais utiliser le produit si le câble
secteur est endommagé. Prendre les
mesures préventives et dispositions
nécessaires pour que le câble secteur ne
puisse pas être endommagé et que
personne ne puisse subir de préjudice, par
ex. en trébuchant sur le câble ou par des
chocs électriques.
1171.0000.43-02.00 Page F-1
3
Instructions de sécurité
13. L’utilisation des produits est uniquement
autorisée sur des réseaux secteur de type
TN/TT protégés par des fusibles, d’une
intensité max. de 16 A.
14. Ne jamais brancher le connecteur dans des
prises secteur sales ou poussiéreuses.
Enfoncer fermement le connecteur jusqu’au
bout de la prise. Le non-respect de cette
mesure peut provoquer des arcs, incendies
et/ou blessures.
15. Ne jamais surcharger les prises, les câbles
de prolongations ou les multiprises, cela
pouvant provoquer des incendies ou chocs
électriques.
16. En cas de mesures sur les circuits
électriques d'une tension efficace > 30 V,
prendre les précautions nécessaires pour
éviter tout risque (par ex. équipement de
mesure approprié, fusibles, limitation de
courant, coupe-circuit, isolation, etc.).
17. En cas d’interconnexion avec des matériels
de traitement de l'information, veiller à leur
conformité à la norme CEI 950 / EN 60950.
18. Ne jamais utiliser le produit sans son
couvercle ni une partie du boîtier. Cela
rendrait accessibles des câbles et
composantes électriques pouvant entraîner
des blessures ou incendies ou
endommager le produit.
19. Si un produit est connecté de façon
stationnaire, établir avant toute autre
connexion le raccordement du conducteur
de protection local et le conducteur de
protection du produit. L'installation et le
raccordement doivent être effectués par
une personne qualifiée en électricité.
20. Sur les appareils installés de façon
stationnaire, sans fusible ni disjoncteur à
ouverture automatique ni dispositifs de
protection similaire, le réseau
d’alimentation doit être sécurisé afin que
les utilisateurs et les produits soient
suffisamment protégés.
22. Veiller à la protection appropriée des
produits contre les éventuelles surtensions,
par ex. en cas d’orages, sans laquelle les
utilisateurs risquent des chocs électriques.
23. Les produits de R&S ne sont pas protégés
contre les infiltrations d'eau, sauf stipulé
autrement, cf. point 1. La non-observation
entraînerait un danger de choc électrique
ou d’endommagement du produit pouvant
également présenter des risques pour les
personnes.
24. Ne pas utiliser le produit dans des
conditions pouvant occasionner ou ayant
occasionné des condensations dans ou sur
le produit, par ex. lorsque celui-ci est
déplacé d’un environnement froid à un
environnement chaud.
25. Ne pas obstruer les fentes et ouvertures du
produit, celles-ci étant nécessaires à la
ventilation pour éviter une surchauffe du
produit. Ne jamais placer le produit sur des
supports souples tels que banquette ou
tapis ni dans un local fermé et non
suffisamment aéré.
26. Ne jamais placer par ex. le produit sur des
dispositifs générant de la chaleur tels que
radiateurs et réchauds. La température
ambiante ne doit pas dépasser la
température maximale spécifiée dans la
fiche technique.
27. Ne jamais exposer piles, batteries ou
accumulateurs à des températures élevées
ou au feu. Ils doivent être inaccessibles aux
enfants. Il y a danger d'explosion en cas de
remplacement incorrect (avertissement
cellules de lithium). Ne les remplacer que
par les modèles R&S correspondants (voir
liste de pièces de rechange). Les piles,
batteries et accumulateurs sont des
déchets spéciaux. Ne les déposer que dans
les bacs prévus à cet effet. Observer les
directives de traitement des déchets
nationaux. Ne jamais court-circuiter piles,
batteries ou accumulateurs.
21. Ne jamais introduire d’objets non prévus à
cet effet dans les ouvertures du boîtier. Ne
jamais verser de liquides sur ou dans le
boîtier, cela pouvant entraîner des courtscircuits dans le produit et / ou des chocs
électriques, incendies ou blessures.
1171.0000.43-02.00 Page F-1
28. Attention : en cas d’incendie, des matières
toxiques (gaz, liquides, etc.) pouvant nuire
à la santé peuvent émaner du produit.
29. Observer le poids du produit. Les
déplacements sont à effectuer avec
prudence, le poids pouvant causer des
dommages corporels, notamment au dos.
4
Instructions de sécurité
30. Ne jamais placer le produit sur des
surfaces, véhicules, dépôts ou tables non
appropriés pour raisons de stabilité et/ou
de poids. Suivre toujours strictement les
indications d'installation du constructeur
pour le montage et les fixations du produit
sur des objets ou des structures (par ex.
parois et étagères).
31. Les poignées des produits sont une aide de
manipulation exclusivement réservée aux
personnes. Il est donc proscrit d’utiliser ces
poignées pour attacher le produit à (ou sur)
des moyens de transport, tels que grues,
chariot élévateur, camions etc. Il est sous la
responsabilité de l'utilisateur d’attacher les
produits à (ou sur) des moyens de transport
et d’observer les consignes de sécurité du
fabricant des moyens de transport
concernés. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des dommages
corporels ou matériels.
32. L’utilisation du produit dans un véhicule se
fait sous l’unique responsabilité du
conducteur qui doit piloter le véhicule de
manière sûre. Sécuriser suffisamment le
produit dans le véhicule pour empêcher des
blessures ou dommages de tout type en
cas d'accident. Ne jamais utiliser le produit
dans un véhicule en mouvement si cela
peut détourner l’attention du conducteur.
Celui-ci est toujours responsable de la
sécurité du véhicule et le constructeur
décline toute responsabilité en cas
d’accidents ou de collisions.
33. Si un dispositif laser est intégré dans un
produit R&S (par ex. lecteur CD/DVD), ne
jamais effectuer d’autres réglages ou
fonctions que ceux décrits dans le manuel.
Le non-respect peut entraîner un risque
pour la santé, le rayon laser pouvant
endommager les yeux de manière
irréversible. Ne jamais tenter d’ouvrir de
tels produits. Ne jamais regarder le
faisceau laser.
1171.0000.43-02.00 Page F-1
5
Certificat de Confor mité CE
Certificat N° : 2001-70
Nous certifions par la présente q ue l' appar eil ci-dessous :
Pour évaluer la compatibilité électromagnétique, il a été tenu compte des lim ites de
perturbations radioélectriques pour les appar eils de la classe B ainsi que de l'immunité aux
perturbations pour l'utilisation dans l' indust rie.
Apposition de la marque CE à partir de 2001
ROHDE & SCHWARZ GmbH & Co. KG
Mühldorfstr. 15, D-81671 München
Munich, le 2001-11-26Service général de qualité FS-QZ / Becker
1088.7490.01 CE F-3
Certificat N° : 9502052
Nous certifions par la présente que l'appareil ci-dessous :
ROHDE & SCHWARZ GmbH & Co. KG
Mühldorfstr. 15, D-81671 München
Munich, le 2001-01-11Service général de qualité FS-QZ / Becker
1073.4990.02CEF-11
ESIBManuels
Contenu des manuels relatifs à le récepteur de mesure des
perturbations électromagnétiques ESIB
Manuel d’utilisation ESIB
Le manuel d'utilisation décrit les modèles et options ci-après :
• ESIB720 Hz ... 7 GHz
• ESIB26 20 Hz ... 26,5 GHz
• ESIB40 20 Hz ... 40 GHz
• Option ESIB-B1Sortie vidéo linéaire
• Option ESIB-B2Préamplificateur
• Option ESIB-B10/11Générateur suiveur
• Option ESIB-B16Connexion Ethernet
• Option ESIB-B17Deuxième interface de bus CEI
Les options ESIB-B7, analyse vectorielle de signaux, et ESIB-B21, sortie externe mélangeur, sont
décrites dans des manuels séparés livrés avec l'option.
Le présent manuel d'utilisation contient les informations concernant les ca ractéristiques techniques
de l'appareil, sa mise en ser vice, les principes de base de l'utilisation et les organes de com mande,
sa commande par menus et sa commande à distance. En introduction, des tâches de mesure
spécifiques au ESIB sont décrites en détail au moyen de masques de menus et d'exemples de
programmation.
Le manuel d'utilisation contient également des indications sur l'entretien préventif du ESIB et la
détection d'erreurs au moyen des avertissem ents et messages sortis par l'appareil. Il comprend la
fiche technique et 10 chapitres :
Volume 1
La fiche technique informe sur les données techniques garanties et les caractéristiques de
l'appareil.
Le chapitre 1décrit les organes de commande et les connecteurs en faces avant et arrière de
l'appareil ainsi que toutes les opérations nécess aires à la mise en service du
ESIB et à son intégration dans un montage de mesure.
Le chapitre 2décrit l'utilisation du ESIB grâce à des exemples de m esure typiques expliqués
en détail.
Le chapitre 3décrit le principe d'utilisation, la structure de l'interfac e graphique utilisateur et
donne une vue d'ensemble schématique de tous les menus disponibles.
Le chapitre 4donne, en tant que partie de référence de la commande manuelle, une
description détaillée de toutes les fonctions de l'appareil et de leur comm ande.
Ce chapitre répertorie également les instructions de commande à distance
relatives aux fonctions.
Le chapitre 10donne une liste alphabétique de tous les termes essentiels utilisés dans le
présent manuel d'utilisation.
Volume 2
Le chapitre 5décrit les principes de programmation de l'appareil, le traitement des
instructions et le système d'indication d'état.
Le chapitre 6décrit toutes les instructions de comm ande à distance définies pour l'appareil.
Une liste alphabétique en est donnée à la fin de ce chapitre.
1088.7531.13 0.1 F-1
ManuelsESIB
Le chapitre 7donne des exemples de programm ation pour plusieurs applications typiques du
ESIB.
Le chapitre 8décrit l'entretien préventif de l'appareil et les caractéristiques des interfaces du
ESIB.
Le chapitre 9contient une liste de tous les messages d'erreur du ESIB.
Le chapitre 10donne une liste alphabétique de tous les termes essentiels utilisés dans le
présent manuel d'utilisation.
Manuel de service de l’appareil ESIB
Le manuel de service de l'appareil contient des informations concernant la détermination de la
conformité aux spécifications du ESIB.
Manuel de service modules
Le manuel de service m odules n'est pas four ni avec le ESIB. Vous pouvez le commander auprès de
votre agence Rohde & Schwarz sous le N° de référence 1088.7531.94. Le manuel contient des
informations concernant le réglage de l'appareil, sa réparation, la recherche et l'élimination des
erreurs. Le manuel de service c ontient toutes les inform ations nécessaires à la réparation du ESIB
par remplacement de modules ainsi qu'à l'extension de ses fonctions par l'installation d'options. Vous
trouverez dans ce manuel les informations relatives aux m odules du ESIB. Celles-ci concernent la
vérification et le réglage des modules, l'élimination d'erreurs à l'intérieur des modules et la
description des interfaces.
1088.7531.13 0.2 F-1
Beiblatt B zum Datenblatt
Signalanalysator FSIQ26, Spektrumanalyzer FSEM und
Funkstörmeßempfänger ESIB26
Folgende Daten weichen für FSIQ26, FSEM und ESIB26 von den im Datenblatt spezifizierten ab:
Störfestigkeit
Nebenempfang (Spiegel), f > 22 GHz-75dB
Supplement B to Data sheet
Signal Analyzer FSIQ26, Spectrum Analyzer FSEM and EMI Test
Receiver ESIB26
Correction of data sheet specifications for models FSIQ26. FSEM and ESIB26. The following
specifications are valid:
Immunity to Interference
Image frequency, f > 22 GHz-75dB
151.4160.12/22 B D/E-4
Supplement A
to Operating Manual,Version 01
EMI Test Receiver ESIB7, ESIB26 and ESIB40
(Firmware Version 4.31 and higher)
Dear Customer,
your EMI test receiver is equipped with a new firmware version. T he new firmware off ers a number of
extensions and improvem ents which are not yet described in the operating manual. T hey are explained
on the following pages. The new functions concern:
• Setting the input attenuation to 0 dB via roll-key no longer possible in Analyzer mode
• Limit lines with additional unit dBpT, editing feature extended
• Extended functionality for option External Mixer Output (FSE-B21)
• Extension of the detector selection by the CISPR Average detector.
• Extension of the adjacent channel power measurement.
• Selection of trace averaging method
• Additional IEEE/IEC-bus commands
Correction of Operating Manual, Section "Windows-NT Software Installation"
The stated path for starting the reinstallation is only valid for software pack 3 ("C:\SP3\I386\update").
To start the reinstallation of software pac k 5 path "C:\SP5\I386\update\update" has to be entered into
the command line.
Input Attenuation 0 dB can no longer be set via Roll-key in Analyzer mode
In order to prevent the input attenuation from being inadvertently switched off, value 0 dB can only be
set via manual input. The input attenuation can only be reduced up to 10 dB via roll-k ey or UP/DOW N
keys. In Receiver mode, the availability of the 0 db setting is already controlled with the 0 DB MIN
softkey.
Limit lines with additional unit dBpT, editing feature extended
dBpT can be set as additional unit for limit lines.
In firmware versions us ed so f ar, a physical unit once set could not be c hanged. In the new f irm ware
version this is now possible. The entered reference values remain unchanged
External Mixer option FSE-B21 extended
The permissible setting range of parameter HARMONIC NUMBER under BAND LOCK OFF was
increased from 40 to 62.
1088.7490.01AE-10
CISPR Average Detector (CISPR AV)
The weighting modes that can be selected have been extended by the detector CISPR Average.
CONFIGURATION MODE EMI RECEIVER menu:TRACE menu:
DETECTOR
DETECTOR
MAX PEAK
QUASIPEAK
AVERAGE
CISPR
AVERAGE
RMS
MIN PEAK
AC VIDEO
QP RBW
COUPLED
DETECTOR
DETECTOR
MAX PEAK
QUASIPEAK
AVERAGE
CISPR
AVERAGE
RMS
FINAL
MAX PEAK
FINAL
QUASIPEAK
FINAL
AVERAGE
FINAL
CISPR AV
FINAL
RMS
The DETECTOR softk ey opens a
submenu to select the detector.
Multiple detection is activated by
switching on up to four single
detectors.
The MIN PEAK, RMS and AC
VIDEO detector cannot be
switched on simultaneously.
The AVERAGE and CISPR
AVERAGE detector cannot be
switched on simultaneously.
Softkey AC VIDEO is available
only if the instrument is equipped
with the linear video output
(option ESIB-B1).
CISPR AV detector
For the measurem ent of the average acc ording to CISPR 16-1,
the maximum value of the linear average value is displayed
during the measurement time. It is used f or the measurement
of pulsed sinusoidal signals with low pulse frequency, for
example. The max imum value is calibrated with the rm s value
of an unmodulated sinusoidal signal.
On the ESIB, averaging is done with lowpass filters of the 2nd
order (simulation of a mechanical instrument). The lowpass
time constants and the IF bandwidths are f ixed depending on
the frequency. The main param eters are listed in the following
table:
CISPR Band ACISPR Band BCISPR Band C/D
Frequency range9 kHz to 150 kHz150 kHz to 30 MHz30 MHz to 1000 MHz
IF bandwidth200 Hz9 kHz120 kHz
Lowpass time constant160 ms160 ms100 ms
1088.7490.01BE-10
Setting the Measurement Time
The measurement time is the time during which ESIB measures the input signal and forms a
measurement result weighted by the selected detector. The measurem ent tim e does not include settling
times. ESIB automatically waits until transients are over.
CONFIGURATION MODE - EMI RECEIVER menu
MEAS TIME
The MEAS TIME softkey activates the entry field for the measurement time.
The measurement time can be set with 2 digits resolution in the range 100 µs
to 100 s, e.g. 980 ms, 990 ms, 1 s, 1.1 s.
When the quasi-peak detector is used, the minimum measurement time is
1 ms.
When the CISPR average detector is used, the m inimum m easurement tim e
is 100 ms.
With the average, RMS, AC video or min/max peak detector the smallest
settable measurement time depends on the bandwidth.
Bandwidth Shortest measurement time Shortest measurement time
Effect of measurement time with
CISPR Average measurement
With CISPR Average measurements, the maximum value of
the weighted signal during the measurem ent time is dis played.
The relatively long time constants used with CISPR Average
detectors entail long measurement times to obtain correct
results. With unknown signals the measur ement time should be
at least 1 s. This ensures correct weighting of pulses down to a
pulse frequency of 5 Hz.
After a frequency change or a modification of the attenuation,
the receiver waits until the lowpass has settled before the
measurement time starts. The measurement time is selected
depending on the IF bandwidth and the characteristics of the
signal to be measured. Unm odulated sinusoidal s ignals as well
as signals with high modulation frequency can be measured
within a short time. Slowly fluctuating signals or pulse signals
require longer measurement times.
1088.7490.01CE-10
Weighting of pulsed sinusoidal signals
Rel. level
Pulse width/ms
Fig. 1Differences of the weighting of pulsed sinusoidal signals resulting from display modes AV,
CISPR AV and Pk depending on the pulse width (measurement time = 2 s, pulse
frequency = 1 Hz, IF bandwidth = 9 kHz, averaging time constant = 160 ms).
Rel. level/dB
Pulse width/ms
Fig. 2Differences of the weighting of pulsed sinusoidal signals resulting from display modes AV,
CISPR AV and Pk depending on the pulse width (measurement time = 2 s, pulse
frequency = 1 Hz, IF bandwidth = 120 kHz, averaging time constant = 100 ms).
1088.7490.01DE-10
rel. level
Pulse frequency/Hz
Fig. 3Differences of the weighting of pulsed sinusoidal signals resulting from display modes AV,
CISPR AV and Pk depending on the pulse width (measurement time = 2 s,
pulse width = 10 ms, IF bandwidth = 9 kHz, averaging time constant = 160 ms).
rel. level/dB
Pulse frequency/Hz
Fig. 4Differences of the weighting of pulsed sinusoidal signals resulting from display modes AV,
CISPR AV and Pk depending on the pulse frequency (measurement time = 2 s,
pulse width = 10 ms, IF bandwidth = 120 kHz, averaging time constant = 100 ms).
1088.7490.01EE-10
Adjacent Channel Power Measurements
The chapter "Channel Configuration" of the operating manual was extended to include adj acent channel
power measurements.
ACP
STANDARD
The ACP STANDARD s oftk ey activates the selection of a digital m obile-radio
standard. The parameters for the adjacent c hannel power measurement are
set according to the regulations of the selected standard.
The following standards can be selected:
NADC (IS-54 B)
TETRA
PDC (RCR STD-27)
PHS (RCR STD-28)
CDPD
CDMA 800 FWD
CDMA 800 REV
CDMA 1900 REV
CDMA 1900 FWD
W-CDMA FWD
W-CDMA REV
W-CDMA 3GPP FWD
W-CDMA 3GPP REV
CDMA2000 Multi Carrier
CDMA2000 Direct Sequence
CDMA ONE 800 FWD
CDMA ONE 800 REV
CDMA ONE 1900 REV
CDMA ONE 1900 FWD
TD-SCDMA
Selection of Trace Averaging Method
Section "Trace Selection and Setup" of the operating manual was extended to include the selection of
the trace averaging method.
TRACE 1 right side menu:
AVG MO DE
LOGLIN
The AVERAGE LIN/LOG softkey switches between linear and logarithmic
averaging in case of logarithmic level display.
In case of logarithmic averaging, the dB values of the display voltage are
averaged, in case of linear averaging the level values in dB are converted into
linear voltages or powers prior to averaging. These voltages or powers are
averaged and then again converted into level values.
For stationary sinewave signals the two averaging methods yield the same
result.
Logarithmic averaging is recommended if sinewave signals are to clearly
stand out against the noise since, with this averaging, noise suppression is
greater while the sinewave signals remain unchanged.
The new firmware was extended by the following IEEE-bus commands:
• Additional command for active limit lines.
• Additional power measurement standard.
• Selection of Trace Averaging Method.
• Additional detector.
• Additional command for firmware update via IEC/IEEE bus interface.
• Additional parameter PHOLd for TRACe:DATA command.
:CALCulate<1|2>:LIMit<1...8>:ACTive?
This command queries the name of all activated limit lines. The names are output in alphabetical
order. If no limit line is activated, an empty string will be output. The numeric suffixes in
CALCulate<1|2> and LIMit<1 to 8> are not significant.
The selection of a standard influences the parameters weighting filter, channel bandwidth and
spacing, resolution and video bandwidth, as well as detector and sweep time.
1088.7490.01GE-10
:[SENSe<1|2>:]AVERage:TYPE MAXimum | MINimum | SCALar | VIDeo | LINear
This command selects the trace averaging method.
VIDeo Averaging of logarithmic level values.
LINear Averaging of linear power values prior to their conversion into level values.
Example:":AVER:TYPE LIN"
Features:*RST value:VIDeo
SCPI:device-specific
Mode:A, VA (“VIDeo“ and “LINear“ are not available in VA mode)
Note:It is also possible to select the evaluation mode (MAXimum, MINimum, SCAlar) for the
trace with this command. However, it is recommended to use command
DISPlay[:WINDow<1|2>]:TRACe<1...4>:MODE for this purpose. The command
AVERage:TYPE should be used only to select the trace averaging method. Also, the
query reads out the trace averaging mode only.
The following functions are defined but should not be used:
MAXimum (MAX HOLD):AVG(n) = MAX(X1...Xn)
MINimum (MIN HOLD):AVG(n) = MIN(X1...Xn)
SCPI:conforming
Modes:R, A
In scan mode of the receiver, the detectors POSitive, RMS, AVERage, CAVerage, QPEak and
ACVideo are available (ACVideo only with option ESIB-B1).
In the analyzer mode, the detectors APEak, POSitive, NEGative, RMS, SAMPLe and AVERage are
available. The value "APEak" (AutoPeak) displays both the positive peak value and the negative
peak value when noise is present. The positive peak value is displayed when one signal is present.
The trace is selected by means of the numeric suffix after DETector.
SCPI:device-specific
Mode:R
The trace is not selectable; up to four detectors may be switched on simultaneously.
The RMS, NEgative and ACVideo detector cannot be switched on simultaneously.
The AVERage and CAVerage detector cannot be switched on simultaneously.
Selection ACVideo is available only if the instrument is equipped with the linear video output (option
ESIB-B1).
:[SENSe<1|2>:]DETector<1 to 4>:FMEasurement NEGative | POSitive | RMS | AVERage |
CAVerage | QPEak | ACVideo
This command selects the detector for the final measurement (the detector used for the subsequent
final measurement).