Rohde&Schwarz R&S®ESCI3, ESCI7 Operating Manual User Manual

R&S®ESCI Funkstörmessempfänger
Bedienhandbuch
1166.6256.11 – 02
Test & Measurement
In dem Bedienhandbuch werden folgende Modelle und Optionen des R&S®ESCI beschrieben:
) R&S ESCI (1166.5950K03) ) R&S ESCI7 (1166.5950K07)
R&S FSP-B6 (1129.8594.02)
) ) R&S FSP-B9 (1129.6991.02) ) R&S FSP-B10 (1129.8042.03) ) R&S FSP-B16 (1129.8042.03)
© 2009 Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG 81671 München, Germany Printed in Germany – Änderungen vorbehalten – Daten ohne Genauigkeitsangabe sind unverbindlich..
®
R&S
ist eingetragenes Warenzeichen der Firma Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG.
Eigennamen sind Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
In dem vorliegenden Handbuch werden die folgenden Abkürzungen verwendet:
®
ESCI wird abgekürzt als R&S ESCI.
R&S

Grundlegende Sicherheitshinweise

Lesen und beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Anweisungen und Sicherheitshinweise!
Alle Werke und Standorte der Rohde & Schwarz Firmengruppe sind ständig bemüht, den Sicherheitsstandard unserer Produkte auf dem aktuellsten Stand zu halten und unseren Kunden ein höchstmögliches Maß an Sicherheit zu bieten. Unsere Produkte und die dafür erforderlichen Zusatzgeräte werden entsprechend der jeweils gültigen Sicherheitsvorschriften gebaut und geprüft. Die Einhaltung dieser Bestimmungen wird durch unser Qualitätssicherungssystem laufend überwacht. Das vorliegende Produkt ist gemäß beiliegender EU-Konformitätsbescheinigung gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Benutzer alle Hinweise, Warnhinweise und Warnvermerke beachten. Bei allen Fragen bezüglich vorliegender Sicherheitshinweise steht Ihnen die Rohde & Schwarz Firmengruppe jederzeit gerne zur Verfügung.
Darüber hinaus liegt es in der Verantwortung des Benutzers, das Produkt in geeigneter Weise zu verwenden. Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb in Industrie und Labor bzw. wenn ausdrücklich zugelassen auch für den Feldeinsatz bestimmt und darf in keiner Weise so verwendet werden, dass einer Person/Sache Schaden zugefügt werden kann. Die Benutzung des Produkts außerhalb des bestimmungsgemäßen Gebrauchs oder unter Missachtung der Anweisungen des Herstellers liegt in der Verantwortung des Benutzers. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Zweckentfremdung des Produkts.
Die bestimmungsgemäße Verwendung des Produkts wird angenommen, wenn das Produkt nach den Vorgaben der zugehörigen Produktdokumentation innerhalb seiner Leistungsgrenzen verwendet wird (siehe Datenblatt, Dokumentation, nachfolgende Sicherheitshinweise). Die Benutzung des Produkts erfordert Fachkenntnisse und zum Teil englische Sprachkenntnisse. Es ist daher zu beachten, dass das Produkt ausschließlich von Fachkräften oder sorgfältig eingewiesenen Personen mit entsprechenden Fähigkeiten bedient werden darf. Sollte für die Verwendung von Rohde & Schwarz-Produkten persönliche Schutzausrüstung erforderlich sein, wird in der Produktdokumentation an entsprechender Stelle darauf hingewiesen. Bewahren Sie die grundlegenden Sicherheitshinweise und die Produktdokumentation gut auf und geben Sie diese an weitere Benutzer des Produkts weiter.
Die Einhaltung der Sicherheitshinweise dient dazu, Verletzungen oder Schäden durch Gefahren aller Art auszuschließen. Hierzu ist es erforderlich, dass die nachstehenden Sicherheitshinweise vor der Benutzung des Produkts sorgfältig gelesen und verstanden, sowie bei der Benutzung des Produkts beachtet werden. Sämtliche weitere Sicherheitshinweise wie z.B. zum Personenschutz, die an entsprechender Stelle der Produktdokumentation stehen, sind ebenfalls unbedingt zu beachten. In den vorliegenden Sicherheitshinweisen sind sämtliche von der Rohde & Schwarz Firmengruppe vertriebenen Waren unter dem Begriff „Produkt“ zusammengefasst, hierzu zählen u. a. Geräte, Anlagen sowie sämtliches Zubehör.
Symbole und Sicherheitskennzeichnungen
Achtung, allgemeine Gefahrenstelle
Produktdokumen­tation beachten
Vorsicht beim Umgang mit Geräten mit hohem Gewicht
Gefahr vor elektrischem Schlag
Warnung vor heißer Oberfläche
Schutzleiter­anschluss
Erdungs­anschluss
Masse­anschluss
1171.0000.41-05.00 Blatt 1
rundlegende Sicherheitshinweise
G
Achtung beim Umgang mit elektrostatisch gefährdeten Bauelementen
EIN-/AUS­Versorgungs­spannung
Stand-by­Anzeige
Gleichstrom (DC)
Wechselstrom (AC)
Gleichstrom/­Wechselstrom (DC/AC)
Gerät durchgehend durch doppelte (verstärkte) Isolierung geschützt
Signalworte und ihre Bedeutung
Die folgenden Signalworte werden in der Produktdokumentation verwendet, um vor Risiken und Gefahren zu warnen.
kennzeichnet eine unmittelbare Gefährdung mit hohem Risiko, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben wird, wenn sie nicht vermieden wird.
kennzeichnet eine mögliche Gefährdung mit mittlerem Risiko, die Tod oder (schwere) Körperverletzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
kennzeichnet eine Gefährdung mit geringem Risiko, die leichte oder mittlere Körperverletzungen zur Folge haben könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
weist auf die Möglichkeit einer Fehlbedienung hin, bei der das Produkt Schaden nehmen kann.
Diese Signalworte entsprechen der im europäischen Wirtschaftsraum üblichen Definition für zivile Anwendungen. Neben dieser Definition können in anderen Wirtschaftsräumen oder bei militärischen Anwendungen abweichende Definitionen existieren. Es ist daher darauf zu achten, dass die hier beschriebenen Signalworte stets nur in Verbindung mit der zugehörigen Produktdokumentation und nur in Verbindung mit dem zugehörigen Produkt verwendet werden. Die Verwendung von Signalworten in Zusammenhang mit nicht zugehörigen Produkten oder nicht zugehörigen Dokumentationen kann zu Fehlinterpretationen führen und damit zu Personen- oder Sachschäden führen.
Betriebszustände und Betriebslagen
Das Produkt darf nur in den vom Hersteller angegebenen Betriebszuständen und Betriebslagen ohne Behinderung der Belüftung betrieben werden. Werden die Herstellerangaben nicht eingehalten, kann dies elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen von Personen, unter Umständen mit Todesfolge, verursachen. Bei allen Arbeiten sind die örtlichen bzw. landesspezifischen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
1. Sofern nicht anders vereinbart, gilt für R&S-Produkte Folgendes: als vorgeschriebene Betriebslage grundsätzlich Gehäuseboden unten, IP-Schutzart 2X, Verschmutzungsgrad 2, Überspannungskategorie 2, nur in Innenräumen verwenden, Betrieb bis 2000 m ü. NN, Transport bis 4500 m ü. NN, für die Nennspannung gilt eine Toleranz von ±10%, für die Nennfrequenz eine Toleranz von ±5%.
1171.0000.41-05.00 Blatt 2
rundlegende Sicherheitshinweise
G
2. Stellen Sie das Produkt nicht auf Oberflächen, Fahrzeuge, Ablagen oder Tische, die aus Gewichts­oder Stabilitätsgründen nicht dafür geeignet sind. Folgen Sie bei Aufbau und Befestigung des Produkts an Gegenständen oder Strukturen (z.B. Wände und Regale) immer den Installations­hinweisen des Herstellers. Bei Installation abweichend von der Produktdokumentation können Personen verletzt ggfls. sogar getötet werden.
3. Stellen Sie das Produkt nicht auf hitzeerzeugende Gerätschaften (z.B. Radiatoren und Heizlüfter). Die Umgebungstemperatur darf nicht die in der Produktdokumentation oder im Datenblatt spezifizierte Maximaltemperatur überschreiten. Eine Überhitzung des Produkts kann elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen von Personen, unter Umständen mit Todesfolge, verursachen.
Elektrische Sicherheit
Werden die Hinweise zur elektrischen Sicherheit nicht oder unzureichend beachtet, kann dies elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen von Personen, unter Umständen mit Todesfolge, verursachen.
1. Vor jedem Einschalten des Produkts ist sicherzustellen, dass die am Produkt eingestellte Nennspannung und die Netznennspannung des Versorgungsnetzes übereinstimmen. Ist es erforderlich, die Spannungseinstellung zu ändern, so muss ggf. auch die dazu gehörige Netzsicherung des Produkts geändert werden.
2. Bei Produkten der Schutzklasse I mit beweglicher Netzzuleitung und Gerätesteckvorrichtung ist der Betrieb nur an Steckdosen mit Schutzkontakt und angeschlossenem Schutzleiter zulässig.
3. Jegliche absichtliche Unterbrechung des Schutzleiters, sowohl in der Zuleitung als auch am Produkt selbst, ist unzulässig. Es kann dazu führen, dass von dem Produkt die Gefahr eines elektrischen Schlags ausgeht. Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen oder Steckdosenleisten ist sicher­zustellen, dass diese regelmäßig auf ihren sicherheitstechnischen Zustand überprüft werden.
4. Sofern das Produkt nicht mit einem Netzschalter zur Netztrennung ausgerüstet ist, so ist der Stecker des Anschlusskabels als Trennvorrichtung anzusehen. In diesen Fällen ist dafür zu sorgen, dass der Netzstecker jederzeit leicht erreichbar und gut zugänglich ist (entsprechend der Länge des Anschluss­kabels, ca. 2m). Funktionsschalter oder elektronische Schalter sind zur Netztrennung nicht geeignet. Werden Produkte ohne Netzschalter in Gestelle oder Anlagen integriert, so ist die Trennvorrichtung auf Anlagenebene zu verlagern.
5. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Überprüfen Sie regelmäßig den einwandfreien Zustand der Netzkabel. Stellen Sie durch geeignete Schutzmaßnahmen und Verlegearten sicher, dass das Netzkabel nicht beschädigt werden kann und niemand z.B. durch Stolperfallen oder elektrischen Schlag zu Schaden kommen kann.
6. Der Betrieb ist nur an TN/TT Versorgungsnetzen gestattet, die mit höchstens 16 A abgesichert sind (höhere Absicherung nur nach Rücksprache mit der Rohde & Schwarz Firmengruppe).
7. Stecken Sie den Stecker nicht in verstaubte oder verschmutzte Steckdosen/-buchsen. Stecken Sie die Steckverbindung/-vorrichtung fest und vollständig in die dafür vorgesehenen Steckdosen/-buchsen. Missachtung dieser Maßnahmen kann zu Funken, Feuer und/oder Verletzungen führen.
8. Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder Steckdosenleisten, dies kann Feuer oder elektrische Schläge verursachen.
9. Bei Messungen in Stromkreisen mit Spannungen U
> 30 V ist mit geeigneten Maßnahmen Vorsorge
eff
zu treffen, dass jegliche Gefährdung ausgeschlossen wird (z.B. geeignete Messmittel, Absicherung, Strombegrenzung, Schutztrennung, Isolierung usw.).
1171.0000.41-05.00 Blatt 3
rundlegende Sicherheitshinweise
G
10. Bei Verbindungen mit informationstechnischen Geräten, z.B. PC oder Industrierechner, ist darauf zu achten, dass diese der jeweils gültigen IEC60950-1 / EN60950-1 oder IEC61010-1 / EN 61010-1 entsprechen.
11. Sofern nicht ausdrücklich erlaubt, darf der Deckel oder ein Teil des Gehäuses niemals entfernt werden, wenn das Produkt betrieben wird. Dies macht elektrische Leitungen und Komponenten zugänglich und kann zu Verletzungen, Feuer oder Schaden am Produkt führen.
12. Wird ein Produkt ortsfest angeschlossen, ist die Verbindung zwischen dem Schutzleiteranschluss vor Ort und dem Geräteschutzleiter vor jeglicher anderer Verbindung herzustellen. Aufstellung und Anschluss darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
13. Bei ortsfesten Geräten ohne eingebaute Sicherung, Selbstschalter oder ähnliche Schutzeinrichtung muss der Versorgungskreis so abgesichert sein, dass alle Personen, die Zugang zum Produkt haben, sowie das Produkt selbst ausreichend vor Schäden geschützt sind.
14. Jedes Produkt muss durch geeigneten Überspannungsschutz vor Überspannung (z.B. durch Blitzschlag) geschützt werden. Andernfalls ist das bedienende Personal durch elektrischen Schlag gefährdet.
15. Gegenstände, die nicht dafür vorgesehen sind, dürfen nicht in die Öffnungen des Gehäuses eingebracht werden. Dies kann Kurzschlüsse im Produkt und/oder elektrische Schläge, Feuer oder Verletzungen verursachen.
16. Sofern nicht anders spezifiziert, sind Produkte nicht gegen das Eindringen von Flüssigkeiten geschützt, siehe auch Abschnitt "Betriebszustände und Betriebslagen", Punkt 1. Daher müssen die Geräte vor Eindringen von Flüssigkeiten geschützt werden. Wird dies nicht beachtet, besteht Gefahr durch elektrischen Schlag für den Benutzer oder Beschädigung des Produkts, was ebenfalls zur Gefährdung von Personen führen kann.
17. Benutzen Sie das Produkt nicht unter Bedingungen, bei denen Kondensation in oder am Produkt stattfinden könnte oder ggf. bereits stattgefunden hat, z.B. wenn das Produkt von kalte in warme Umgebungen bewegt wurde. Das Eindringen von Wasser erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
18. Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung komplett von der Energieversorgung (z.B. speisendes Netz oder Batterie). Nehmen Sie bei Geräten die Reinigung mit einem weichen, nicht fasernden Staublappen vor. Verwenden Sie keinesfalls chemische Reinigungsmittel wie z.B. Alkohol, Aceton, Nitroverdünnung.
Betrieb
1. Die Benutzung des Produkts erfordert spezielle Einweisung und hohe Konzentration während der Benutzung. Es muss sichergestellt sein, dass Personen, die das Produkt bedienen, bezüglich ihrer körperlichen, geistigen und seelischen Verfassung den Anforderungen gewachsen sind, da andernfalls Verletzungen oder Sachschäden nicht auszuschließen sind. Es liegt in der Verantwortung des Arbeitsgebers/Betreibers, geeignetes Personal für die Benutzung des Produkts auszuwählen.
2. Bevor Sie das Produkt bewegen oder transportieren, lesen und beachten Sie den Abschnitt "Transport".
3. Wie bei allen industriell gefertigten Gütern kann die Verwendung von Stoffen, die Allergien hervorrufen, so genannte Allergene (z.B. Nickel), nicht generell ausgeschlossen werden. Sollten beim Umgang mit R&S-Produkten allergische Reaktionen, z.B. Hautausschlag, häufiges Niesen,
1171.0000.41-05.00 Blatt 4
rundlegende Sicherheitshinweise
G
Bindehautrötung oder Atembeschwerden auftreten, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen, um die Ursachen zu klären und Gesundheitsschäden bzw. -belastungen zu vermeiden.
4. Vor der mechanischen und/oder thermischen Bearbeitung oder Zerlegung des Produkts beachten Sie unbedingt Abschnitt "Entsorgung", Punkt 1.
5. Bei bestimmten Produkten, z.B. HF-Funkanlagen, können funktionsbedingt erhöhte elektromag-
etische Strahlungen auftreten. Unter Berücksichtigung der erhöhten Schutzwürdigkeit des unge-
n borenen Lebens müssen Schwangere durch geeignete Maßnahmen geschützt werden. Auch Träger von Herzschrittmachern können durch elektromagnetische Strahlungen gefährdet sein. Der Arbeitgeber/Betreiber ist verpflichtet, Arbeitsstätten, bei denen ein besonderes Risiko einer Strahlen­exposition besteht, zu beurteilen und zu kennzeichnen und mögliche Gefahren abzuwenden.
6. Im Falle eines Brandes entweichen ggf. giftige Stoffe (Gase, Flüssigkeiten etc.) aus dem Produkt, die Gesundheitsschäden an Personen verursachen können. Daher sind im Brandfall geeignete Maßnahmen wie z.B. Atemschutzmasken und Schutzkleidung zu verwenden.
7. Falls ein Laser-Produkt in ein R&S-Produkt integriert ist (z.B. CD/DVD-Laufwerk), dürfen keine anderen Einstellungen oder Funktionen verwendet werden, als in der Produktdokumentation beschrie­ben, um Personenschäden zu vermeiden (z.B. durch Laserstrahl).
Reparatur und Service
1. Das Produkt darf nur von dafür autorisiertem Fachpersonal geöffnet werden. Vor Arbeiten am Produkt oder Öffnen des Produkts ist dieses von der Versorgungsspannung zu trennen, sonst besteht das Risiko eines elektrischen Schlages.
2. Abgleich, Auswechseln von Teilen, Wartung und Reparatur darf nur von R&S-autorisierten Elektrofachkräften ausgeführt werden. Werden sicherheitsrelevante Teile (z.B. Netzschalter, Netztrafos oder Sicherungen) ausgewechselt, so dürfen diese nur durch Originalteile ersetzt werden. Nach jedem Austausch von sicherheitsrelevanten Teilen ist eine Sicherheitsprüfung durchzuführen (Sichtprüfung, Schutzleitertest, Isolationswiderstand-, Ableitstrommessung, Funktionstest). Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Produkts erhalten bleibt.
Batterien und Akkumulatoren/Zellen
Werden die Hinweise zu Batterien und Akkumulatoren/Zellen nicht oder unzureichend beachtet, kann dies Explosion, Brand und/oder schwere Verletzungen von Personen, unter Umständen mit Todesfolge, verursachen. Die Handhabung von Batterien und Akkumulatoren mit alkalischen Elektrolyten (z.B. Lithiumzellen) muss der EN 62133 entsprechen.
1. Zellen dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder zerkleinert werden.
2. Zellen oder Batterien dürfen weder Hitze noch Feuer ausgesetzt werden. Die Lagerung im direkten Sonnenlicht ist zu vermeiden. Zellen und Batterien sauber und trocken halten. Verschmutzte Anschlüsse mit einem trockenen, sauberen Tuch reinigen.
3. Zellen oder Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Zellen oder Batterien dürfen nicht gefahrbringend in einer Schachtel oder in einem Schubfach gelagert werden, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere leitende Werkstoffe kurzgeschlossen werden können. Eine Zelle oder Batterie darf erst aus ihrer Originalverpackung entnommen werden, wenn sie verwendet werden soll.
1171.0000.41-05.00 Blatt 5
rundlegende Sicherheitshinweise
G
4. Zellen und Batterien von Kindern fernhalten. Falls eine Zelle oder eine Batterie verschluckt wurde, ist sofort ärztliche Hilfe in Anspruch zu nehmen.
5. Zellen oder Batterien dürfen keinen unzulässig starken, mechanischen Stößen ausgesetzt werden.
6. Bei Undichtheit einer Zelle darf die Flüssigkeit nicht mit der Haut in Berührung kommen oder in die Augen gelangen. Falls es zu einer Berührung gekommen ist, den betroffenen Bereich mit reichlich
asser waschen und ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
W
7. Werden Zellen oder Batterien, die alkalische Elektrolyte enthalten (z.B. Lithiumzellen), unsachgemäß ausgewechselt oder geladen, besteht Explosionsgefahr. Zellen oder Batterien nur durch den ent­sprechenden R&S-Typ ersetzen (siehe Ersatzteilliste), um die Sicherheit des Produkts zu erhalten.
8. Zellen oder Batterien müssen wiederverwertet werden und dürfen nicht in den Restmüll gelangen. Akkumulatoren oder Batterien, die Blei, Quecksilber oder Cadmium enthalten, sind Sonderabfall. Beachten Sie hierzu die landesspezifischen Entsorgungs- und Recycling-Bestimmungen.
Transport
1. Das Produkt kann ein hohes Gewicht aufweisen. Daher muss es vorsichtig und ggf. unter Verwendung eines geeigneten Hebemittels (z.B. Hubwagen) bewegt bzw. transportiert werden, um Rückenschäden oder Verletzungen zu vermeiden.
2. Griffe an den Produkten sind eine Handhabungshilfe, die ausschließlich für den Transport des Produkts durch Personen vorgesehen ist. Es ist daher nicht zulässig, Griffe zur Befestigung an bzw. auf Transportmitteln, z.B. Kränen, Gabelstaplern, Karren etc. zu verwenden. Es liegt in Ihrer Verantwortung, die Produkte sicher an bzw. auf geeigneten Transport- oder Hebemitteln zu befestigen. Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften des jeweiligen Herstellers eingesetzter Transport- oder Hebemittel, um Personenschäden und Schäden am Produkt zu vermeiden.
3. Falls Sie das Produkt in einem Fahrzeug benutzen, liegt es in der alleinigen Verantwortung des Fahrers, das Fahrzeug in sicherer und angemessener Weise zu führen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder Kollisionen. Verwenden Sie das Produkt niemals in einem sich bewegenden Fahrzeug, sofern dies den Fahrzeugführer ablenken könnte. Sichern Sie das Produkt im Fahrzeug ausreichend ab, um im Falle eines Unfalls Verletzungen oder Schäden anderer Art zu verhindern.
Entsorgung
1. Werden Produkte oder ihre Bestandteile über den bestimmungsgemäßen Betrieb hinaus mechanisch und/oder thermisch bearbeitet, können ggf. gefährliche Stoffe (schwermetallhaltiger Staub wie z.B. Blei, Beryllium, Nickel) freigesetzt werden. Die Zerlegung des Produkts darf daher nur von speziell geschultem Fachpersonal erfolgen. Unsachgemäßes Zerlegen kann Gesundheitsschäden hervorrufen. Die nationalen Vorschriften zur Entsorgung sind zu beachten.
2. Falls beim Umgang mit dem Produkt Gefahren- oder Betriebsstoffe entstehen, die speziell zu entsorgen sind, z.B. regelmäßig zu wechselnde Kühlmittel oder Motorenöle, sind die Sicherheitshinweise des Herstellers dieser Gefahren- oder Betriebsstoffe und die regional gültigen Entsorgungsvorschriften einzuhalten. Beachten Sie ggf. auch die zugehörigen speziellen Sicherheitshinweise in der Produktdokumentation. Die unsachgemäße Entsorgung von Gefahren­oder Betriebsstoffen kann zu Gesundheitsschäden von Personen und Umweltschäden führen.
1171.0000.41-05.00 Blatt 6
Sicherheitshinweise
disposed of at a
Después de la vida útil, la batería sólo se podrá eliminar en

Kundeninformation zur Batterieverordnung (BattV)

Dieses Gerät enthält eine schadstoffhaltige Batterie. Diese darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Nach Ende der Lebensdauer darf die Entsorgung nur über eine Rohde&Schwarz-Kundendienststelle oder eine geeig­nete Sammelstelle erfolgen.
Safety Regulations for Batteries (according to BattV)
This equipment houses a battery containing harmful sub­stances that must not be disposed of as normal household waste.
After its useful life, the battery may only be Rohde & Schwarz service center or at a suitable depot.
Normas de Seguridad para Baterías (Según BattV)
Este equipo lleva una batería que contiene sustancias per­judiciales, que no se debe desechar en los contenedores de basura domésticos.
un centro de servicio de Rohde & Schwarz o en un depósito apropiado.
Consignes de sécurité pour batteries (selon BattV)
Cet appareil est équipé d'une pile comprenant des sub­stances nocives. Ne jamais la jeter dans une poubelle pour ordures ménagéres.
Une pile usagée doit uniquement être éliminée par un cen­tre de service client de Rohde & Schwarz ou peut être col­lectée pour être traitée spécialement comme déchets dan­gereux.
1171.0300.41 D/E/ESP/F-2
Kundeninformation zur Produktentsorgung
Das ElektroG setzt die folgenden EG-Richtlinien um:
2002/96/EG (WEEE) für Elektro- und Elektronikaltgeräte und
2002/95/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektronikgeräten (RoHS-Richtlinie).
Produktkennzeichnung nach EN 50419
Am Ende der Lebensdauer des Produktes darf dieses Produkt nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Auch die Entsorgung über die kommunalen Sammelstellen für Elektroaltgeräte ist nicht zulässig.
Zur umweltschonenden Entsorgung oder Rückführung in den Stoffkreislauf hat die Rohde & Schwarz GmbH & Co.KG ein Entsorgungskonzept entwickelt und über­nimmt die Pflichten der Rücknahme- und Entsorgung des ElektroG für Hersteller in vollem Umfang..
Wenden Sie sich bitte an Ihren Servicepartner vor Ort, um das Produkt zu entsorgen.
1171.0200.51-01.01
Qualitätszertikat
Certied Quality System
ISO 9001
Certicate of quality Certicat de qualité
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich für den Kauf eines Rohde & Schwarz-Produktes ent­schieden. Hiermit erhalten Sie ein nach modernsten Fertigungsmethoden hergestelltes Produkt. Es wurde nach den Regeln unseres Qualitätsmanage­mentsystems entwickelt, gefertigt und geprüft. Das Rohde & Schwarz­Qualitätsmanagementsystem ist u.a. nach ISO 9001 und ISO 14001
zertiziert.
Der Umwelt verpflichtet
J
Energie-efziente, RoHS-konforme Produkte
J
Kontinuierliche Weiterentwicklung nachhaltiger Umweltkonzepte
J
ISO 14001-zertiziertes Umweltmanagementsystem
Dear Customer,
You have decided to buy a Rohde & Schwarz product. You are thus assured of receiving a product that is manufactured using the most modern methods available. This product was developed, manufactured and tested in compliance with our quality management system stan­dards. The Rohde & Schwarz quality
management system is certied
according to standards such as ISO 9001 and ISO 14001.
Environmental commitment
J
Energy-efcient products
Continuous improvement in J environmental sustainability
J
ISO 14001-certied environmental
management system
Certied Environmental System
ISO 14001
Cher client,
Vous avez choisi d’acheter un pro­duit Rohde & Schwarz. Vous disposez donc d’un produit fabriqué d’après les méthodes les plus avancées. Le déve­loppement, la fabrication et les tests respectent nos normes de gestion qualité. Le système de gestion qualité de Rohde & Schwarz a été homologué, entre autres, conformément aux nor­mes ISO 9001 et ISO 14001.
Engagement écologique
J
Produits à efcience énergétique
Amélioration continue de la durabilité J environnementale
J
Système de gestion de l’environne-
ment certié selon ISO 14001
1171.0200.11 V 04.00
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Zertifikat-Nr.: 2004-13
Hiermit wird bescheinigt, dass der/die/das:
Gerätetyp
Materialnummer Benennung ESCI 1166.5950.03 Funkstörmessempfänger ESCI7 1166.5950.07 Funkstörmessempfänger ESCI-B20 1155.1606.xx Erweiterte Umweltspezifikation
mit den Bestimmungen des Rates der Europäischen Union zur Angleichung der Rechts­vorschriften der Mitgliedstaaten
- betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (2006/95/EG)
- über die elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG)
übereinstimmt.
Die Übereinstimmung wird nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen:
EN 61010-1: 2001 EN 61326-1: 2006 EN 61326-2-1: 2006 EN 55011: 2007 + A2: 2007
Bei der Beurteilung der elektromagnetischen Verträglichkeit wurden die Störaussendungs­grenzwerte für Geräte der Klasse B sowie die Störfestigkeit für Betrieb in industriellen Bereichen zugrunde gelegt.
ROHDE & SCHWARZ GmbH & Co. KG Mühldorfstr. 15, D-81671 München
München, den 30. Juni 2009 Zentrales Qualitätsmanagement MF-QZ / Radde
1166.5950.xx CE D-3
Customer Support
Technischer Support – wo und wann Sie ihn brauchen
Unser Customer Support Center bietet Ihnen schnelle, fachmännische Hilfe für die gesamte Produktpalette von Rohde & Schwarz an. Ein Team von hochqualifizierten Ingenieuren unterstützt Sie telefonisch und arbeitet mit Ihnen eine Lösung für Ihre Anfrage aus - egal, um welchen Aspekt der Bedienung, Programmierung oder Anwendung eines Rohde & Schwarz Produktes es sich handelt.
Aktuelle Informationen und Upgrades
Um Ihr Gerät auf dem aktuellsten Stand zu halten sowie Informationen über Applikationsschriften zu Ihrem Gerät zu erhalten, senden Sie bitte eine E-Mail an das Customer Support Center. Geben Sie hierbei den Gerätenamen und Ihr Anliegen an. Wir stellen dann sicher, dass Sie die gewünschten Informationen erhalten.
USA & Kanada
Ostasien
Alle anderen Länder
Montag - Freitag (außer US-Feiertage) 8:00 – 20:00 Eastern Standard Time (EST)
Tel. USA 888-test-rsa (888-837-8772) (opt 2) Von außerhalb USA +1 410 910 7800 (opt 2) Fax +1 410 910 7801
E-Mail CustomerSupport@rohde-schwarz.com
Montag - Freitag (außer an Feiertagen in Singapur) 08:30 – 18:00 Singapore Time (SGT)
Tel. +65 6 513 0488 Fax +65 6 846 1090
E-Mail CustomerSupport@rohde-schwarz.com
Montag - Freitag (außer deutsche Feiertage) 08:00 – 17:00 Mitteleuropäische Zeit (MEZ)
Tel. Europa +49 (0) 180 512 42 42* Von außerhalb Europa +49 89 4129 13776 Fax +49 (0) 89 41 29 637 78
1171.0200.21-03.00
E-Mail CustomerSupport@rohde-schwarz.com
* 0,14 €/Min aus dem dt. Festnetz, abweichende Preise aus dem Mobilfunk und aus anderen Ländern
12
Rohde&Schwarz Adressen
Firmensitz, Werke und Tochterunternehmen
Firmensitz
ROHDE& SCHWARZ GmbH & Co. KG Mühldorfstraße 15 · D-81671 München P.O.Box 80 14 69 · D-81614 München
Werke
ROHDE& SCHWARZ Messgerätebau GmbH Riedbachstraße 58 · D-87700 Memmingen P.O.Box 16 52 · D-87686 Memmingen
ROHDE& SCHWARZ GmbH & Co. KG Werk Teisnach Kaikenrieder Straße 27 · D-94244 Teisnach P.O.Box 11 49 · D-94240 Teisnach
ROHDE& SCHWARZ závod Vimperk, s.r.o. Location Spidrova 49 CZ-38501 Vimperk
ROHDE& SCHWARZ GmbH & Co. KG Dienstleistungszentrum Köln Graf-Zeppelin-Straße 18 · D-51147 Köln P.O.Box 98 02 60 · D-51130 Köln
Tochterunternehmen
R&S BICK Mobilfunk GmbH Fritz-Hahne-Str. 7 · D-31848 Bad Münder P.O.Box 20 02 · D-31844 Bad Münder
ROHDE& SCHWARZ FTK GmbH Wendenschloßstraße 168, Haus 28 D-12557 Berlin
ROHDE& SCHWARZ SIT GmbH Am Studio 3 D-12489 Berlin
R&S Systems GmbH Graf-Zeppelin-Straße 18 D-51147 Köln
GEDIS GmbH Sophienblatt 100 D-24114 Kiel
HAMEG Instruments GmbH Industriestraße 6 D-63533 Mainhausen
service.rsdc@rohde-schwarz.com
Phone +49 (89) 41 29-0
Fax +49 (89) 41 29-121 64
info.rs@rohde-schwarz.com
Phone +49 (83 31) 1 08-0
+49 (83 31) 1 08-1124
info.rsmb@rohde-schwarz.com
Phone +49 (99 23) 8 50-0
Fax +49 (99 23) 8 50-174
info.rsdts@rohde-schwarz.com
Phone +420 (388) 45 21 09
Fax +420 (388) 45 21 13
Phone +49 (22 03) 49-0
Fax +49 (22 03) 49 51-229
info.rsdc@rohde-schwarz.com
Phone +49 (50 42) 9 98-0
Fax +49 (50 42) 9 98-105
info.bick@rohde-schwarz.com
Phone +49 (30) 658 91-122
Fax +49 (30) 655 50-221
info.ftk@rohde-schwarz.com
Phone +49 (30) 658 84-0
Fax +49 (30) 658 84-183
info.sit@rohde-schwarz.com
Phone +49 (22 03) 49-5 23 25
Fax +49 (22 03) 49-5 23 36
info.rssys@rohde-schwarz.com
Phone +49 (431) 600 51-0
Fax +49 (431) 600 51-11
sales@gedis-online.de
Phone +49 (61 82) 800-0
Fax +49 (61 82) 800-100
info@hameg.de
Weltweite Niederlassungen
Auf unserer Homepage finden Sie: www.rohde-schwarz.com
Vertriebsadressen
Serviceadressen
Nationale Webseiten
1171.0200.41-02.00
R&S ESCI Registerübersicht

Registerübersicht

Sicherheitshinweise finden Sie auf der CD-ROM
Register
Dokumentationsübersicht
Kapitel 1: Inbetriebnahme
Kapitel 3: Manuelle Bedienung
Kapitel 4: Gerätefunktionen
Kapitel 5: Fernsteuerung – Grundlagen
Kapitel 6: Fernbedienung – Beschreibung der Befehle
Kapitel 7: Fernsteuerung – Programmbeispiele
Kapitel 8: Wartung und Geräteschnittstellen
Kapitel 9: Fehlermeldungen
Index
Operating Manual 1166.6256.11 - 02 1.3
R&S ESCI Registerübersicht

Dokumentationsübersicht

Die Dokumentation des R&S ESCI besteht aus Grundgerätehandbüchern und Optionsbeschreibungen. Alle Handbücher werden im PDF-Format auf der CD-ROM, die mit dem Gerät ausgeliefert wird, zur Verfügung gestellt. Jede Software-Option, mit der das Gerät zusätzlich ausgestattet werden kann, ist in einer extra Soft­warebeschreibung dokumentiert.
Die Grundgerätedokumentation besteht aus den folgenden Handbüchern und Doku­menten:
Kompakthandbuch
Bedienhandbuch
Servicehandbuch
Internet Site
Release Notes
Diese Handbücher beschreiben neben dem Grundgerät die nachstehend auf­geführten Modelle und Optionen des Messempfängers R&S ESCI. Nicht aufgeführte Optionen sind in separaten Handbüchern beschrieben. Diese Handbücher sind auf einer exta CD-ROM enthalten. Einen Überblick über alle Optionen, die für den R&S ESCI verfügbar sind, erhalten Sie auf der Messempfänger R&S ESCI Internet­seite.
3.6 bis 26.5 GHz100 kHz bis 50 GHz
Gerätemodelle
R&S ESCI
R&S ESCI7
Optionen, die im Grundgerätehandbuch beschrieben sind:
R&S FSP-B3 (Audiodemodulator, integriert)
R&S FSP-B4 (OCXO - Referenzoszillator)
R&S FSP-B6 (TV- und HF-Trigger)
R&S FSP-B9 (Mitlaufgenerator)
R&S FSP-B10 (Externe Generatorsteuerung)
R&S FSP-B16 (LAN-Schnittstelle)
R&S ESCI-B20 (Erweiterte Umweltspezifikation)
Kompakthandbuch
Dieses Handbuch liegt dem Gerät in gedruckter Form sowie als CD-ROM im PDF­Format bei. Es enthält wichtige Informationen über die Aufstellung und Inbetrieb­nahme des Gerätes sowie grundlegende Bedienabläufe und wesentliche Messfunk­tionen. Außerdem gibt es eine kurze Einführung zum Thema Fernsteuerung. Eine detailliertere Beschreibung liefert das Bedienhandbuch. Das Kompakthandbuch beinhaltet allgemeine Informationen (z.B. Sicherheitshinweise) und die folgenden Kapitel:
1.4 Operating Manual 1166.6256.11 - 02
R&S ESCI Registerübersicht
Kapitel 1 Front- und Rückansicht Kapitel 2 Inbetriebnahme Kapitel 3 Firmware-Update und Installation von Firmware-Optionen Kapitel 4 Manuelle Bedienung Kapitel 5 Einfache Messbeispiele Kapitel 6 LAN-Interface Kapitel 7 Kurzeinführung Fernsteuerung Anhang A Druckerschnittstelle Anhang B Externe Generatorsteuerung
Bedienhandbuch
Das Bedienhandbuch ist eine Ergänzung zum Kompakthandbuch und liegt dem Gerät als CD-ROM im PDF-Format bei. Um die übliche Struktur beizubehalten, die für alle Bedienhandbücher für Rohde & Schwarz-Messgeräte gilt, sind die Kapitel 1 und 3 aufgenommen, jedoch nur in Form von Verweisen auf die entsprechenden Kapitel des Kompakthandbuch.
Das Bedienhandbuch gliedert sich in die folgenden Kapitel: Kapitel 1 Inbetriebnahme
siehe Kompakthandbuch, Kapitel 1 und 2
Kapitel 2 Kurzeinführung
beschreibt das Arbeiten mit dem R&S ESCI anhand von detailliert erklärten, typischen Messbeispielen.
Kapitel 3 Manuelle Bedienung
siehe Kompakthandbuch, Kapitel 4
Kapitel 4 Gerätefunktionen
bietet als Referenzteil für die manuelle Bedienung des R&S ESCI eine detaillierte Beschreibung aller Gerätefunktionen und ihrer Bedi­enung.
Kapitel 5 Fernsteuerung – Grundlagen
beschreibt die Grundlagen der Programmierung des Geräts, die Befehlsbearbeitung und das Status-Reporting-System.
Kapitel 6 Fernsteuerung – Beschreibung der Befehle
beschreibt alle Fernsteuerbefehle, die für das Gerät definiert sind.
Kapitel 7 Fernsteuerung – Programmbeispiele
enthält Programmbeispiele für eine Reihe von typischen Anwendun­gen des R&S ESCI.
Kapitel 8 Wartung und Geräteschnittstellen
beschreibt die vorbeugende Wartung des Geräts und die Eigen­schaften der Geräteschnittstellen des R&S ESCI.
Kapitel 9 Fehlermeldungen
enthält eine Liste aller möglichen Fehlermeldungen des R&S ESCI.
Index enthält das Stichwortverzeichnis zum vorliegenden Bedienhand-
buch.
Operating Manual 1166.6256.11 - 02 1.5
R&S ESCI Registerübersicht
Servicehandbuch
Das Servicehandbuch liegt dem Gerät als CD-ROM im PDF-Format bei. Es enthält Anleitungen zur Überprüfung der Einhaltung der Spezifikationen und der ordnungs­gemäßen Funktion sowie zur Reparatur, Fehlersuche und Fehlerbehebung. Das Servicehandbuch Gerät enthält alle notwendigen Informationen, um den R&S ESCI durch Austausch von Baugruppen instandzuhalten. Das Handbuch enthält folgende Kapitel:
Kapitel 1 Performance Test Kapitel 2 Abgleich Kapitel 3 Instandsetzung Kapitel 4 Software Update/Installation von Optionen Kapitel 5 Unterlagen
Internet Site
Im Internet finden Sie auf der Produktseite des R&S ESCI die aktuellen Informationen. Im Download-Bereich dieser Website können Sie auch das jeweils aktuelle Bedienhandbuch als druckfähige PDF-Datei herunterladen. Daneben stehen Firmware-Updates, zugehörige Release Notes, Gerätetreiber, aktuelle Datenblätter und Anwendungshinweise zum Herunterladen bereit.
Release Notes
Die Release Notes beschreiben die Installation der Firmware, neue und geänderte Funktionen, eliminierte Probleme und Änderungen der mitgelieferten Dokumenta­tion. Die entsprechende Firmware-Version steht auf der Titelseite der Release Notes. Die aktuellen Release Notes stehen im Internet zur Verfügung.
1.6 Operating Manual 1166.6256.11 - 02
R&S ESCI Inbetriebnahme

1 Inbetriebnahme

Nähere Informationen hierzu sind im Kompakthandbuch in den Kapiteln 1, "Front­und Rückansicht", und 2, "Inbetriebnahme", enthalten.
Operating Manual 1166.6256.11 - 02 1.1
R&S ESCI Inbetriebnahme
1.2 Operating Manual 1166.6256.11 - 02
R&S ESCI Messbeispiele

2 Messbeispiele

Nähere Informationen hierzu sind im Kompakthandbuch in Kapitel 5, "Einfache Messbeispiele".
Operating Manual 1166.6256.11 - 02 2.1
R&S ESCI Messbeispiele
2.2 Operating Manual 1166.6256.11 - 02
R&S ESCI Manuelle Bedienung

3 Manuelle Bedienung

Nähere Informationen hierzu sind im Kompakthandbuch in Kapitel 4, "Manuelle Bedienung", enthalten.
Operating Manual 1166.6256.11 - 02 3.1
R&S ESCI Manuelle Bedienung
3.2 Operating Manual 1166.6256.11 - 02
R&S ESCI Gerätefunktionen

4 Gerätefunktionen

4.1 Einleitung Gerätefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
4.2 Gerätegrundeinstellung – Taste PRESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
4.3 Auswahl der Betriebsart – HOTKEY-Leiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
4.4 Wechsel zu manueller Bedienung – Menü LOCAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
4.5 Empfängerbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
4.5.1 Betrieb auf einer Frequenz – Taste FREQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12
4.5.2 Einstellen der Pegelanzeige und Konfigurieren des HF-Eingangs –
Taste AMPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14
4.5.3 Einstellen der ZF-Bandbreite – Taste BW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.17
4.5.3.1Liste der verfügbaren Kanalfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.20
4.5.4 Auswahl der Messfunktion – Taste MEAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.21
4.5.4.1Auswahl des Detektors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.24
4.5.4.2Einstellen der Messzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.27
4.5.4.3NF-Demodulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.29
4.5.4.4Datenreduktion und Peak-Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.29
4.5.4.5Automatische Nachmessung mit Threshold-Scan . . . . . . . . . . . . . 4.31
4.5.4.6Auswahl der Detektoren für die Nachmessung . . . . . . . . . . . . . . . 4.43
4.5.5 Frequenzablauf (Scan) und Zeitbereichsablauf – Taste SWEEP . . . . . 4.48
4.5.5.1Stufen-Scan im Frequenzbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.48
4.5.5.2Scan im Zeitbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.49
4.5.5.3Anzeige der Messergebnisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.50
4.5.5.4Einstellen der Scan-Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.51
4.5.5.5Starten des Scans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.57
4.5.6 Triggern des Scans – Taste TRIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.58
4.5.7 Marker-Funktionen – Taste MKR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.59
4.5.8 Verändern von Geräteeinstellungen mit Markern – Taste MKR-> . . . . . 4.60
4.5.9 Marker-Funktionen – Taste MKR FCTN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.64
4.5.10 Auswahl und Einstellung der Messkurven – Taste TRACE . . . . . . . . . 4.65
4.5.10.1Auswahl der Messkurven-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.66
4.6 Betriebsart Spektrumanalyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.72
4.6.1 Hotkey Spectrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.72
4.6.2 Wahl der Frequenz und des Frequenzdarstellbereichs – Taste
FREQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.72
4.6.3 Einstellen des Frequenzdarstellbereichs – Taste SPAN . . . . . . . . . . . . 4.76
4.6.4 Einstellen der Pegelanzeige und Konfigurieren des HF-Eingangs –
Taste AMPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.77
4.6.5 Einstellung der Bandbreiten und der Sweepzeit – Taste BW . . . . . . . . 4.81
4.6.5.1Filtertypen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.87
4.6.5.2Liste der verfügbaren Kanalfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.88
Operating Manual 1166.6256.11 - 02 4.1
R&S ESCI Gerätefunktionen
4.6.6 Einstellen des Sweeps – Taste SWEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.90
4.6.7 Triggern des Sweeps– Taste TRIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.92
4.6.8 Auswahl und Einstellung der Messkurven – Taste TRACE . . . . . . . . . . 4.99
4.6.9 Auswahl der Messkurven-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.100
4.6.9.1Auswahl des Detektors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.108
4.6.9.2Mathematik-Funktionen mit Messkurven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.112
4.6.10 Aufnahme der Korrekturdaten – Taste CAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.113
4.6.11 Marker und Deltamarker – Taste MKR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.115
4.6.11.1Frequenzmessung mit dem Frequenzzähler . . . . . . . . . . . . . . . 4.117
4.6.12 Markerfunktionen – Taste MKR FCTN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.123
4.6.12.1Aktivieren der Marker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.124
4.6.12.2Messung der Rauschleistungsdichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.124
4.6.12.3Messung des Phasenrauschens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.126
4.6.12.4Messung der Filter- oder Signalbandbreite . . . . . . . . . . . . . . . . 4.128
4.6.12.5Messung einer Peak-Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.129
4.6.12.6NF-Demodulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.131
4.6.12.7Auswählen der Messkurve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.133
4.6.13 Verändern von Geräteeinstellungen mit Markern – Taste MKR- > . . 4.133
4.6.14 Leistungsmessungen – Taste MEAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.140
4.6.14.1Leistungsmessung im Zeitbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.141
4.6.14.2Kanal- und Nachbarkanal-Leistungsmessungen . . . . . . . . . . . . 4.146
4.6.14.3Messung der belegten Bandbreite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.168
4.6.14.4Messung der Signalamplitudenverteilung . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.171
4.6.14.5Messung des Signal-Rauschabstands C/N und C/No . . . . . . . . 4.180
4.6.14.6Messung des AM-Modulationsgrades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.182
4.6.14.7Messung des Interceptpunktes dritter Ordnung (TOI) . . . . . . . . 4.183
4.6.14.8Harmonic Distortion Messung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.186
4.6.14.9Messung von Spurious Emissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.188
4.6.14.10Messung der Spectrum Emission Mask . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.195
4.7 Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.214
4.7.1 Einstellen von Grenzwert- und Anzeigelinien – Taste LINES . . . . . . . 4.214
4.7.1.1Auswahl von Grenzwertlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.215
4.7.1.2Neueingabe und Editieren von Grenzwertlinien . . . . . . . . . . . . . . 4.219
4.7.1.3Anzeigelinien (Display Lines) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.224
4.7.2 Konfigurieren der Bildschirmanzeige – Taste DISP . . . . . . . . . . . . . . . 4.226
4.2 Operating Manual 1166.6256.11 - 02
R&S ESCI Gerätefunktionen
4.7.3 Instrumenteneinstellung und Schnittstellenkonfiguration – SETUP
Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.235
4.7.3.1Externe Referenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.238
4.7.3.2Steuerung von Netznachbildungen (LISNs) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.238
4.7.3.3Vorselektion und Vorverstärkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.239
4.7.3.4Messwandler (Transducer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.242
4.7.3.5Einstellen der Schnittstellen und der Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . 4.252
4.7.3.6System-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.264
4.7.3.7Service-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.266
4.7.3.8Firmware Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.269
4.7.3.9Externe Rauschquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.270
4.7.4 Speichern und Laden von Gerätedaten – Taste FILE . . . . . . . . . . . . . 4.270
4.7.4.1Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.270
4.7.4.2Bedienung des File-Managers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.276
4.7.5 Dokumentation der Messergebnisse – Taste HCOPY . . . . . . . . . . . . 4.280
4.7.5.1Auswahl der Druckerfarben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.283
4.8 Option R&S FSP-B6 – TV- und RF Power-Trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.287
4.9 Option Mitlaufgenerator – R&S FSP-B9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.290
4.9.1 Einstellungen des Mitlaufgenerators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.290
4.9.2 Transmissionsmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.292
4.9.2.1Kalibrierung der Transmissionsmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.292
4.9.2.2Normalisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.293
4.9.3 Reflexionsmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.297
4.9.3.1Kalibrierung der Reflexionsmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.298
4.9.4 Arbeitsweise der Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.298
4.9.5 Frequenzumsetzende Messungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.300
4.9.6 Externe Modulation des Mitlaufgenerators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.301
4.9.7 Power Offset für den Tracking-Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.303
4.10 Externe Generatorsteuerung – Option R&S FSP-B10 . . . . . . . . . . . . . 4.304
4.10.1 Einstellungen des externen Generators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.305
4.10.2 Transmissionsmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.307
4.10.2.1Kalibrierung der Transmissionsmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.307
4.10.2.2Normalisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.309
4.10.3 Reflexionsmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.312
4.10.3.1Kalibrierung der Reflexionsmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.313
4.10.4 Arbeitsweise der Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.313
4.10.5 Frequenzumsetzende Messungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.315
4.10.6 Konfiguration des externen Generators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.316
4.10.7 Liste der vom R&S ESCI unterstützten Generatortypen . . . . . . . . . . 4.319
Operating Manual 1166.6256.11 - 02 4.3
R&S ESCI Gerätefunktionen
4.11 LAN-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.323
4.11.0.1NOVELL Netzwerke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.323
4.11.0.2MICROSOFT Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.323
4.11.0.3Datenfernübertragung bei TCP/IP-Diensten . . . . . . . . . . . . . . . 4.323
4.12 RSIB-Protokoll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.325
4.12.1 Fernsteuerung über RSIB-Protokoll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.325
4.12.1.1Windows-Umgebungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.325
4.12.1.2Unix-Umgebungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.326
4.12.2 RSIB-Schnittstellenfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.326
4.12.3 Übersicht der Schnittstellenfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.327
4.12.3.1Variablen ibsta, iberr, ibcntl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.327
4.12.3.2Beschreibung der Schnittstellenfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . 4.328
4.12.4 Programmierung über das RSIB-Protokoll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.335
4.12.4.1Visual Basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.335
4.12.4.2Visual Basic für Applikationen (Winword und Excel) . . . . . . . . . 4.338
4.12.4.3C / C++ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.339
4.4 Operating Manual 1166.6256.11 - 02
R&S ESCI Gerätefunktionen
Taste PRESET

4.1 Einleitung Gerätefunktionen

Dieses Kapitel erklärt ausführlich alle Funktionen des R&S ESCI und ihre Anwend­ung. Die Reihenfolge der beschriebenen Menügruppen orientiert sich an der Vorge­hensweise beim Konfigurieren und Starten einer Messung:
1. Rücksetzen des Gerätes
„Gerätegrundeinstellung – Taste PRESET“ auf Seite 4.5
2. Einstellen der Betriebsart
„Auswahl der Betriebsart – HOTKEY-Leiste“ auf Seite 4.8
„Wechsel zu manueller Bedienung – Menü LOCAL“ auf Seite 4.9
3. Auswählen und Konfigurieren der Messfunktion – Tasten MKR, MKR->, MKR FCTN, MEAS
4. Am Ende des Kapitels sind die Gerätefunktionen für allgemeine Einstellungen, Ausdruck und Datenverwaltung beschrieben – Tasten LINES, DISP, SETUP, FILE und HCOPY.
Das Bedienkonzept ist im Kompakthandbuch, Kapitel 4 “Manuelle Bedienung” beschrieben.
PRESET
Zu jedem Softkey wird der oder die zugehörigen Fernsteuer-Befehle (soweit vorhanden) angegeben. Zur schnellen Orientierung befindet sich am Ende des Kapi­tels „Fernsteuerung – Beschreibung der Befehle“ eine Softkeyliste mit den zuge­hörigen GPIB-Befehlen.
Eine weitere Orientierungshilfe bildet der Index am Schluss dieses Handbuchs.
4.2 Gerätegrundeinstellung – Taste PRESET
Die Taste PRESET versetzt den R&S ESCI in einen definierten Grundzustand.
Im SETUP-Seitenmenu besteht die Möglichkeit zwischen zwei verschiedenen Grun­deinstellungen zu wählen. Standardmäßig ist der PRESET – RECEIVER gewählt. Der PRESET – ANALYZER ist kompatibel zum Messempfänger R&S ESPI und zum Spektrumanalysator R&S FSP und erleichtert z.B. die Entwicklung von Steuersoft­ware, die mehrere dieser Gerätetypen ansteuern soll.
Die Einstellung ist so gewählt, dass der HF-Eingang in jedem Fall vor Überlast geschützt ist, sofern die anliegenden Signalpegel im für das Gerät zulässigen Bereich liegen.
Die bei PRESET durchgeführte Grundeinstellung kann mit Hilfe der Funktion STARTUP RECALL an eigene Bedürfnisse angepasst werden. In diesem Fall wird mit Betätigen der Preset-Taste der STARTUP RECALL-Datensatz geladen. Nähere Erläuterungen zu STARTUP RECALL siehe Kapitel „Speichern und
Laden von Gerätedaten – Taste FILE“ auf Seite 4.179.
Operating Manual 1166.6256.11 - 02 4.5
R&S ESCI Gerätegrundeinstellung
Taste PRESET
Nach Betätigung der Taste PRESET stellt der R&S ESCI die ausgewählte Grundein­stellung nach Tab. 4-4 oder nach Tab. 4-5 ein:
Tab. 4-4 Grundeinstellung RECEIVER-Preset
Parameter Einstellung
Betriebsart (Mode) Mixed (Bargraph in Screen A und Spec-
Mittenfrequenz (Center Frequency) 100 MHz
Schrittweite der Mittenfrequenz (Center Frequency Step)
Frequenzdarstellbereich (Span) 5 MHz
Eingangsdämpfung (RF Attenuation) auto (10 dB)
Referenzpegel (Ref Level) 87 dBµV (-20 dBm)
Pegelbereich (Level Range) 100 dB log
Pegeleinheit dBµV
Auflösebandbreite (Res BW) Bargraph 120 kHz / 6 dB, Analyzer auto
Videobandbreite (Video BW) Bargraphj 1 MHz, Analyzer auto (300
FFT Filters off
Span / RBW 50
RBW / VBW Analyzer 0,33
Sweep cont
trum in Screen B)
AUTO COARSE
(100 kHz / 3 dB)
kHz)
Trigger free run
Messkurve (Trace 1) clr write
Messkurve (Trace 2/3) blank
Detektor (Detector) Bargraph Average, Analyzer auto peak
Trace Math off
Frequenzoffset 0 Hz
Referenzpegeloffset 0 dB
Referenzpegelposition 100 %
Bildschirmraster (Grid) abs
Cal Correction on
Rauschquelle off
Eingang RF
Darstellung Split Screen
Mitlaufgenerator (nur mit Option R&S FSP-B9) off
Externer Generator 1/2 (nur mit Option R&S FSP­B10)
Vorverstärker off
off
Vorselektion off
4.6 Operating Manual 1166.6256.11 - 02
Loading...
+ 810 hidden pages