La documentación del producto le ayuda a usar el R&S QAR de forma segura y eficiente. Siga las instrucciones proporcionadas aquí y en las instrucciones de seguridad.
Uso previsto
El producto R&S QAR está previsto para el desarrollo, la producción y la verificación
de componentes y dispositivos electrónicos en entornos industriales, administrativos y
en laboratorios. Use el producto R&S QARsolo para su propósito designado. Cumpla
las condiciones de operación y límites de rendimiento especificados en la hoja de
datos.
¿Dónde encuentro la información de seguridad?
La información de seguridad es parte de la documentación del producto. Le advierte
sobre peligros potenciales y le da instrucciones acerca de cómo prevenir lesiones personales o daños causados por situaciones peligrosas. La información de seguridad se
proporciona del siguiente modo:
●
En las instrucciones de seguridad. Se proporciona la misma información en
muchos idiomas de forma impresa como «Instrucciones de seguridad». Las «Instrucciones de seguridad» impresas se entregan con el R&S QAR.
●
A lo largo de la documentación, se proporcionan instrucciones de seguridad
cuando necesite tomar precauciones durante la configuración o el manejo.
1.1Instrucciones de seguridad
El R&S QARQuality Automotive Radome Tester, comprobador de la calidad de radomos para la automoción, se fabrica de acuerdo con los estándares técnicos más elevados. Para utilizar el escáner de forma segura, siga las instrucciones suministradas
aquí y en la documentación del producto. Mantenga la documentación a mano y déjela
a disposición de otros usuarios.
Utilice el R&S QAR exclusivamente para su uso previsto y dentro de los límites de rendimiento. Los límites están descritos en la documentación del producto, por ejemplo
en la hoja de datos, en los manuales y en este folleto. Si tiene dudas sobre el uso adecuado, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Rohde & Schwarz.
El R&S QAR debe ser utilizado por especialistas o personal debidamente instruido.
Los operadores también deben contar con un buen conocimiento de al menos uno de
los idiomas en los que están disponibles la interfaz de usuario y la documentación del
producto.
Si alguna pieza del producto está dañada o rota, deje de utilizar el producto. No abra
nunca la carcasa del R&S QAR o sus componentes. Solo el personal de servicio autorizado por Rohde & Schwarz podrá reparar el producto.
7Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
Información de seguridad y normativa
Instrucciones de seguridad
Cómo levantar, transportar e instalar el R&S QAR
El R&S QAR es pesado y puede provocar lesiones al caerse o volcarse.
El R&S QAR debe ser instalado y configurado por personal que cuente con la instrucción adecuada. Para transportar, levantar o mover el R&S QAR, utilice las asas de
transporte situadas en la parte posterior del R&S QAR. Durante la instalación, asegúrese de que solo el personal que esté trabajando en la instalación pueda acceder al
lugar de instalación. Mantenga el R&S QAR en su posición hasta que todos los tornillos estén apretados para evitar que se caiga.
Debido a su peso, se necesitan al menos dos personas fuertes para mover o instalar
el R&S QAR.
Si tiene que mover el palé en el que se entrega el R&S QAR, utilice siempre una
carretilla elevadora.
Durante el transporte, la instalación o la reparación, utilice ropa de protección adecuada que cumpla con las normas y reglamentos locales. Si no está seguro de qué
herramientas usar, pregunte a su supervisor de seguridad.
Recomendamos llevar el siguiente equipo de protección personal:
●
Zapatos de seguridad con puntera y protección frente a descarga electrostática
(ESD).
●
Guantes de protección
Los zapatos y guantes con protección contra descargas electrostáticas también protegen el equipo para que no se dañe.
Elección del lugar de uso
Utilice el R&S QAR únicamente en lugares interiores. El R&S QAR no es impermeable, por lo que la entrada de agua puede provocar que la carcasa quede conectada
eléctricamente a las partes conductoras de electricidad. Esto puede provocar una descarga eléctrica, lesiones graves o la muerte si toca la carcasa.
Para obtener más información sobre las condiciones del entorno de funcionamiento,
como temperatura ambiente y humedad, consulte la hoja de datos.
Instalación de cables
La instalación de un R&S QAR, compuesta por el R&S QAR, el monitor y el módulo de
transmisión, requiere conexiones de cable (cables de alimentación, cables LAN, etc.).
Asegúrese de fijar todos los cables al suelo y de cubrirlos.
Los cables sueltos entrañan riesgo de tropiezo. Tropezar con los cables puede provocar lesiones.
Los cables debidamente cubiertos también minimizan el riesgo de daños en los propios cables.
8Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
Información de seguridad y normativa
Instrucciones de seguridad
Suministro de corriente para el R&S QAR
Siempre complete todas las conexiones (LAN, USB, etc.) antes de conectar el
R&S QAR a la fuente de alimentación. De lo contrario, el R&S QAR podría resultar
dañado.
Puede conectar el R&S QAR al sistema de distribución eléctrica que normalmente se
utilice para abastecer equipos de consumo energético, tales como electrodomésticos y
otros equipos con cargas similares. Los productos alimentados con electricidad presentan riesgos, como descargas eléctricas, incendios, lesiones o incluso la muerte.
Implemente las siguientes medidas de seguridad personal:
●
Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con el R&S QAR. Este
cumple los requisitos de seguridad específicos de su país. Inserte el enchufe solo
en tomas con conexión a tierra homologada.
●
Para los componentes que necesitan un adaptador de CA externo, utilice exclusivamente el que se suministra con los componentes.
●
Utilice solo cables intactos y tiéndalos de forma que no puedan sufrir daños. Compruebe los cables de alimentación periódicamente a fin de garantizar que se
encuentren en perfecto estado.
●
Si la tensión o la frecuencia superan los 230 V o 50 Hz, la corriente de fuga del
R&S QAR puede sobrepasar el valor límite. En tal caso, deberá establecerse una
conexión a tierra de protección para cada panel antes de conectarlos a la red eléctrica.
●
Conecte únicamente el R&S QAR a redes de alimentación con una protección por
fusible de 20 A como máximo.
●
Asegúrese de que puede desconectar el producto de la fuente de alimentación en
cualquier momento. Tire del enchufe para desconectar el producto. Se debe poder
acceder a dicho enchufe fácilmente.
Significado del etiquetado de seguridad
El etiquetado de seguridad del producto advierte de riesgos potenciales.
Peligro potencial
Lea la documentación del producto para prevenir daños en el producto o lesiones.
Peligro eléctrico
Indica las partes conductoras de electricidad. Peligro de descargas eléctricas, incendios,
lesiones o incluso la muerte.
Terminación del conductor de protección
Conecte este terminal a un conductor externo con puesta a tierra o a tierra de protección.
Esto le protegerá de descargas eléctricas en caso de producirse algún problema eléctrico.
9Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
Información de seguridad y normativa
Korea Certification Class B
1.2Korea Certification Class B
이 기기는 가정용(B급) 전자파 적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하
며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
10Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
Visión general de la documentación
2Visión general de la documentación
Esta sección proporciona una visión general de la documentación de usuario del
R&S QAR.
Manual de usuario
Contiene una descripción del sistema R&S QAR, incluidas las funciones disponibles
en la aplicación R&S QAR.
Hay disponible una versión digital del manual de usuario en la aplicación de medición.
Una versión impresa del manual de usuario es parte de la entrega.
Información de seguridad
Contiene instrucciones de seguridad, condiciones de funcionamiento y otra información importante. Las instrucciones de seguridad impresas son parte de la entrega.
Hoja de datos y folleto
La hoja de datos contiene las especificaciones técnicas del R&S QAR, sus opciones y
accesorios.
El folleto proporciona una visión general del R&S QAR y sus características.
Open-source acknowledgment (OSA)
El documento «Open-source Acknowledgment» proporciona textos de licencia textuales del software de código abierto utilizado.
El OSA está disponible en la aplicación de medición ("Info" > "Open-source acknowledgment").
11Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
R&S QAR Tour
3R&S QAR Tour
El R&S QAR es un sistema de imágenes de ondas milimétricas que opera en la banda
de frecuencias de los sensores de radar de automóviles. Mide la pérdida de reflexión y
transmisión en resolución espacial, el R&S QAR proporciona una forma intuitiva y
potente para evaluar cómo los radomos y parachoques influyen en el desempeño del
radar.
El R&S QAR consiste en un panel que contiene los sistemas de electrónica de medición, tales como antenas de transmisión y recepción. También contiene un PC con
software dedicado para operar y controlar las mediciones.
●
Mediciones de radomos
La configuración básica le permite medir el reflejo de un radomo.
La alta resolución de las imágenes resultantes le permite identificar incluso la perturbación más pequeña en el radomo. El R&S QAR utiliza el rango de frecuencias
entre 74 GHz y 79 GHz para medir la reflexión. Por lo tanto, cualquier fallo visible
en la imagen de onda milimétrica se relaciona directamente con el rendimiento del
radomo en combinación con un sensor de radar.
Un módulo transmisor opcional (R&S QAR-Z10) amplía la funcionalidad del
R&S QAR para medir la pérdida de transmisión de un radomo. Para la transmisión,
el R&S QAR utiliza el rango de frecuencias entre 72 GHz y 82 GHz.
También se encuentran disponibles equipos adicionales, como una plataforma
opcional (R&S QAR-Z20) en la que puede montar el R&S QAR, o una mesa para
el montaje del dispositivo bajo prueba (, R&S QAR-Z50).
●
Mediciones de parachoques
Hay disponible un reflector de referencia opcional (R&S QAR-Z60) para medir la
pérdida de transmisión media (atenuación) causada por un parachoques.
El reflector mide la atenuación en 102 puntos y, por lo tanto, le permite evaluar la
homogeneidad de la pintura del parachoques y su penetrabilidad de radar general.
●
Mediciones del posicionamiento del radar
La configuración básica le permite medir la posición del radar en el automóvil y
compararlo con la posición teórica indicada en los archivos CAD del fabricante.
Usted puede establecer límites de aceptación y verificar en segundos si el radar
está en la posición correcta.
También hay disponible equipamiento adicional, como una plataforma opcional
(R&S QAR-Z21) en la que puede montar el R&S QAR, o también está disponible
un set de verificación (R&S QAR-Z42).
Partes de la entrega
●
1 x R&SQAR
●
1 x cable de alimentación
Equipo requerido para realizar mediciones
●
Monitor (con cable DVI)
Recomendamos un monitor con una resolución de 1920 x 1080.
●
Teclado USB
12Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
Fuente de alimentación principal
●
Ratón USB
Conectores
El R&S QAR tiene varios conectores en su parte posterior.
R&S QAR Tour
1
2
3
4
8
Figura 3-1: Conectores
1 = Botón de encendido
2 = Puertos USB (4x)
3 = Conector de pantalla (DVI)
4 = Interfaz LAN
5 = Fuente de alimentación para un monitor (incluidos 2 fusibles)
6 = Control del módulo transmisor
7 = Borne de puesta a tierra
8 = Entrada de CA e interruptor de alimentación principal
7
6
3.1Fuente de alimentación principal
5
La entrada de CA y el interruptor de alimentación principal se encuentran en la parte
posterior del R&S QAR.
El cable de alimentación para conectar el panel a la fuente de alimentación forma
parte de la entrega.
13Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
R&S QAR Tour
Fuente de alimentación principal
El interruptor de alimentación principal contiene un RCD (dispositivo de corriente residual) que protege el circuito de alimentación interno del R&S QAR. Si el RCD detecta
anomalías eléctricas, este apagará automáticamente el R&S QAR.
Para obtener más información acerca de la alimentación de energía al panel, consulte
capítulo 4.4, "Encendido y apagado del R&S QAR", en la página 35.
Establecer una conexión a tierra
¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. Si la tensión o la frecuencia son
1.
mayores a 230 V o 50 Hz, la corriente de fuga del R&S QAR puede estar por
encima de los límites y causar lesiones personales por una descarga eléctrica.
En ese caso, se debe establecer una conexión a tierra protectora antes de conectar el R&S QAR a la red eléctrica.
●200 V a 230 V CA y 50 Hz
No se necesita conexión a tierra protectora adicional.
●230 V a 240 V CA o una frecuencia superior a 50 Hz
Se necesita conexión a tierra protectora adicional.
Para la conexión a tierra protectora separada, se necesita un cable de tierra verde/
amarillo con una sección transversal de al menos 4 mm2 además del terminal de
tierra de protección principal. El cable de tierra debe estar conectado permanentemente al terminal de tierra en el costado de cada panel de R&S QAR y tierra.
El terminal de tierra se encuentra en la parte posterior del escáner. Conecte el terminal al sistema de protección de conexión a tierra del edificio o sala donde está
instalado el escáner.
Si la tensión cae al 70 % durante 500 ms, se produce un reinicio
Figura 3-2: Terminal de tierra
2. Asegúrese de que la fuente de alimentación esté adecuadamente protegida contra
la sobrecorriente. De lo contrario, el fusible se puede fundir.
Recomendamos que utilice un cable de alimentación con una capacidad nominal
de 16 A (incluido en la entrega) y que conecte cada panel a un circuito de alimentación protegido por separado (al menos 10 A).
Si no puede conectar los paneles a circuitos de alimentación separados, asegúrese de que el sistema esté protegido:
●Por un fusible con al menos 20 A en redes de 200 V.
●Por un fusible con al menos 16 A en redes de 230 V.
14Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
R&S QAR Tour
Control del módulo transmisor
3.2Botón de encendido
El botón de encendido se encuentra en la parte posterior del R&S QAR. Úselo para
encender y apagar el R&S QAR.
Figura 3-3: Botón de encendido
Para obtener más información acerca de cómo encender y apagar el R&S QAR, ver
capítulo 4.4, "Encendido y apagado del R&S QAR", en la página 35.
3.3Control del módulo transmisor
Los conectores para el módulo transmisor opcional para las mediciones de pérdida de
transmisión se encuentran en la parte posterior del R&S QAR.
Control del transmisor
El conector del "External Transmitter Control" (Control de transmisor externo) controla
el módulo transmisor.
Salida de radiofrecuencia
El conector "RF Out" (SMA) emite la señal para la medición de transmisión.
No alimente una señal de CC o RF a la salida de RF, ya que esta se especifica solo
como salida. De lo contrario, el R&S QAR podría resultar dañado.
15Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
R&S QAR Tour
Interfaz LAN
3.4Conectores de monitor
En la parte posterior del R&S QARse encuentran una interfaz DVI y una fuente de alimentación (salida de CA) para un monitor. Úselos para conectar un monitor externo
para operar el R&S QAR.
Figura 3-4: Interfaz DVI
Fusibles F1 y F2
Hay dos fusibles del mismo tipo (1 A, designación: EN 60127-2/5 T1H250V) por
encima de la toma de CA. En caso de defectos, revise ambos fusibles.
Reemplazar un fusible
1. Desconecte el R&S QAR de la fuente de alimentación.
2. Abra el portafusibles girándolo en sentido antihorario, por ejemplo con un destornillador.
3. Reemplace el fusible.
4. Cierre el portafusibles.
3.5Interfaz LAN
El R&S QAR proporciona una interfaz LAN en la parte posterior del R&S QAR. Úselo
para integrar el R&S QAR en una red local.
Figura 3-5: Interfaz LAN
16Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
3.6Puertos USB
El R&S QAR proporciona 4 puertos USB en la parte posterior. Los dos puertos superiores son USB 3.0 tipo A. Los dos puertos inferiores son USB 2.0 tipo A.
Estos ofrecen múltiples usos:
●
Conexión de un teclado para operar el R&SQAR.
●
Conexión de un ratón para operar el R&SQAR.
●
Conexión de una memoria USB (por ejemplo, para actualizar el software).
Figura 3-6: Puerto USB (uno de cuatro)
R&S QAR Tour
Puertos USB
17Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
Preparación para su utilización
4Preparación para su utilización
Antes de poder usar el R&S QAR, instálelo y conecte los dispositivos según se describe en los siguientes subcapítulos.
●Desembalar el R&S QAR........................................................................................18
●Instalar el R&S QAR............................................................................................... 18
●Conectar el R&S QAR.............................................................................................34
●Encendido y apagado del R&S QAR...................................................................... 35
3. Levante el R&S QAR del palé usando las manijas unidas al R&S QAR.
Enviar el R&S QAR
Recomendamos usar el embalaje original si tiene que enviar el R&S QAR.
4.2Instalar el R&S QAR
Para usar el R&S QAR primero debe instalarlo firmemente en algún tipo de accesorio
de soporte para evitar que se caiga. Puede instalar el R&S QAR de diferentes maneras, dependiendo del equipo que haya comprado.
Si desea utilizar un accesorio diferente a los descritos aquí, comuníquese con
Rohde & Schwarz.
Herramientas necesarias
Aquí hay una lista completa de las herramientas que necesita para la instalación en la
plataforma y la instalación de la mesa de montaje DUT y el módulo transmisor.
●
Llave Allen tamaño 5 (para tornillos ISO 10642 M8x20)
●
Llave Allen tamaño 6 (para tornillos ISO 4762 M8x40)
●
Llave Allen tamaño 10 (para tornillos ISO 4762 M12x55)
●
Llave Torx tamaño TX20
●
Llave de boca abierta tamaño 19
●
Nivel de burbuja
●
Llave de torsión
●
Taladro eléctrico (solo para instalación en el piso)
18Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
●
Pernos de anclaje de 12 mm, por ejemplo, un Fischer FAZ II 12 (solo para instalación en el piso)
●Instalar el R&S QAR en el piso...............................................................................19
●Instalación del R&S QAR en la plataforma (R&S QAR-Z20).................................. 21
●Instalación de los elementos de medición de radomos.......................................... 24
●Instalación de los elementos de medición de parachoques................................... 26
●Instalación del R&S QAR en la plataforma (R&S QAR-Z21).................................. 32
4.2.1Instalar el R&S QAR en el piso
Puede instalar el R&S QAR en el piso o en la plataforma opcional. Cuando no utilice la
plataforma, la R&S QAR debe estar sujeta al piso.
Herramientas necesarias:
●
Llave Allen tamaño 5 (para tornillos ISO 10642 M8x20)
●
Llave Allen tamaño 6 (para tornillos ISO 4762 M8x40)
●
Taladro eléctrico
●
Pernos de anclaje de 12 mm, por ejemplo, un Fischer FAZ II 12.
Preparación para su utilización
Instalar el R&S QAR
Los pernos de anclaje y el taladro eléctrico no son parte de la entrega.
Si tiene una de las plataformas opcionales, ver:
●
capítulo 4.2.2, "Instalación del R&S QAR en la plataforma (R&S QAR-Z20)",
en la página 21
●
capítulo 4.2.5, "Instalación del R&S QAR en la plataforma (R&S QAR-Z21)",
en la página 32
1. Taladre 4 agujeros en el suelo.
Las ubicaciones de los agujeros y las distancias entre sí se indican en figura 4-1.
Figura 4-1: Ubicación y distancias de agujeros
19Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
Preparación para su utilización
Instalar el R&S QAR
A = Ubicación del agujero para R&S QAR
B = Ubicación del agujero para la mesa de montaje DUT
Siempre que levante, mueva o transporte el R&S QAR, use las manijas en su
parte posterior.
2. Atornille los dos soportes al lado del R&S QAR con dos tornillos de cabeza hueca
(ISO 10642 M8x20, llave Allen tamaño 5) a cada lado del R&S QAR (vea
figura 4-2).
Figura 4-2: Instalación de R&S QAR, incluida la instalación de soporte
3. Atornille los dos soportes al R&S QAR con los tornillos de cabeza hueca (ISO
4762 M8x40, llave Allen tamaño 6) a cada lado del R&S QAR (ver figura 4-2).
20Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
Preparación para su utilización
Instalar el R&S
QAR
Figura 4-3: Instalación del soporte (vista superior)
4. Eleve el R&S QAR en una posición estable y en ángulo recto con el piso.
5. Asegure el R&S QAR atornillando los dos soportes al piso.
Los agujeros en el piso definen la posición de los soportes. Dos pernos de anclaje
con un tamaño de 12 mm aseguran cada soporte.
Asegúrese de que todos los tornillos estén firmemente atornillados.
4.2.2Instalación del R&S QAR en la plataforma (R&S QAR-Z20)
Herramientas necesarias:
●
Llave Allen tamaño 5 (para tornillos ISO 10642 M8x20)
●
Llave Allen tamaño 6 (para tornillos ISO 4762 M8x40)
●
Llave Allen tamaño 10 (para tornillos ISO 4762 M12x55)
●
Llave de boca abierta tamaño 19
●
Nivel de burbuja.
Instalando la plataforma
1. Coloque la plataforma sobre una superficie estable y horizontal que pueda soportar el peso del R&S QAR.
2. Verifique con un nivel de burbuja si la plataforma misma está nivelada.
3. Si es necesario, elimine cualquier irregularidad ajustando la altura de las patas
hasta que la plataforma esté nivelada.
●Un movimiento en sentido horario baja el área de plataforma correspondiente.
21Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
Preparación para su utilización
Instalar el R&S QAR
●Un movimiento en sentido antihorario eleva el área de plataforma correspon-
diente.
4. Apriete las patas con las tuercas de retención con la llave de boca abierta.
Figura 4-4: Alineación de la plataforma
Montaje del R&S QAR
Cuando la plataforma esté en su lugar, puede montar el R&S QAR en la plataforma.
Siempre que levante, mueva o transporte el R&S QAR, use las manijas en su parte
posterior.
1. Atornille los dos soportes al R&S QAR con dos tornillos de cabeza hueca (tamaño
5) a cada lado del R&S QAR (vea figura 4-5).
22Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
Preparación para su utilización
Instalar el R&S QAR
Figura 4-5: Instalación de R&S QAR, incluido soporte de montaje
2. Levante el R&S QAR a la plataforma hacia una posición estable y en ángulo recto
con el piso.
3. Asegure el R&S QAR atornillando los dos soportes a la plataforma.
Los agujeros de montaje en la plataforma definen la posición de los soportes.
Cuatro tornillos aseguran cada soporte:
●Dos tornillos de cabeza hueca con un tamaño 10 en el exterior.
●Dos tornillos de cabeza hueca con un tamaño 6 en el interior.
Nota: Inserte una arandela entre el tornillo y el soporte como se muestra en
figura 4-5.
4. Asegúrese de que los ocho tornillos estén firmemente atornillados a la plataforma.
23Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
Preparación para su utilización
Instalar el R&S
Figura 4-6: Instalación del soporte (vista superior)
4.2.3Instalación de los elementos de medición de radomos
QAR
Las mediciones de radomos requieren la mesa de montaje DUT y el módulo transmisor.
Herramientas necesarias:
●
Llave Allen tamaño 5.
●
Llave Torx tamaño TX20.
●
Taladro eléctrico (solo para instalación en el piso).
●
Pernos de anclaje de 12 mm, por ejemplo, un Fischer FAZ II 6 (solo para instalación en el piso).
Instalación de la mesa de montaje DUT en la plataforma
Puede instalar la mesa de montaje opcional en la plataforma. La plataforma tiene
varios agujeros de montaje que puede usar para asegurar la mesa. Los agujeros de
montaje que elija definen la distancia de la mesa de montaje al R&S QAR.
1. Coloque la mesa de montaje en la plataforma a la distancia que necesite.
2. Atornille la mesa de montaje a la plataforma con los cuatro tornillos de cabeza
hueca (tamaño 5).
Nota: inserte una arandela entre el tornillo y la mesa de montaje como se muestra
en figura 4-7.
24Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
Preparación para su utilización
Instalar el R&S
QAR
Figura 4-7: Instalación de la mesa de montaje DUT y el módulo transmisor
Instalación de la mesa de montaje DUT en el piso
Alternativamente, puede instalar la mesa de montaje DUT directamente en el piso.
1. Taladre agujeros en el piso.
Las ubicaciones y distancias de los agujeros se indican en figura 4-1.
2. Atornille la mesa al piso con cuatro pernos de anclaje, tamaño 6 mm, por ejemplo,
un Fischer FAZ II 6.
Los pernos de anclaje no están incluidos en la entrega.
Fijación del módulo transmisor a la mesa de montaje
Puede instalar el módulo transmisor requerido para las mediciones de pérdida de
transmisión en la parte superior de la mesa de montaje del DUT. La mesa de montaje
DUT ya viene con los agujeros de montaje necesarios.
1. Coloque el módulo transmisor en la parte superior de la mesa de montaje.
2. Atornille el módulo transmisor a la mesa de montaje con la llave torx.
25Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
Preparación para su utilización
Figura 4-8: Mesa de montaje DUT vista desde arriba
Instalar el R&S
QAR
Para obtener más información sobre las conexiones de cable, ver capítulo 4.3,
"Conectar el R&S QAR", en la página 34.
4.2.4Instalación de los elementos de medición de parachoques
La configuración básica para las mediciones de parachoques consiste en el R&S QAR
y un reflector de referencia, incluyendo un soporte para el reflector de referencia.
El reflector de referencia debe colocarse a una altura y distancia específicas del
R&S QAR, como se muestra enfigura 4-10 y figura 4-9.
Hay una tolerancia de +/- 2 mm (distancia lateral) y +/- 5,8 mm (distancia frontal).
Figura 4-9: Configuración para mediciones de parachoques: altura y distancia frontal
Herramientas necesarias:
●
Llave Allen tamaño 5.
26Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
Preparación para su utilización
Instalar el R&S
●
Llave Allen tamaño 6.
●
Llave Torx tamaño TX25.
●
Nivel de burbuja
Instalación del soporte del reflector de referencia
1. Coloque el soporte en la plataforma en la ubicación especificada.
2. Atornille el soporte a la plataforma con los cuatro tornillos de cabeza hueca
(tamaño 5).
Inserte una arandela entre el tornillo y el soporte.
QAR
Figura 4-10: Vista superior - distancia lateral
Instalar el reflector de referencia
1. Fije el reflector de referencia al soporte.
Verifique que la parte superior de los pines del reflector estén paralelos al frente
del R&S QAR utilizando, por ejemplo, un nivel de burbuja. Verifique la distancia
lateral realizando la verificación descrita en capítulo 5.2.5, "Verificación",
en la página 59.
2. Alinee el reflector de referencia con un nivel de burbuja.
La parte superior de los pines del reflector debe ser paralela al lado frontal del
panel del R&S QAR.
3. Atornille el reflector de referencia al soporte con la llave Torx.
4. Normalice la medición para verificar la posición del reflector de referencia.
Para obtener más información sobre la normalización de la medición, ver capí-
tulo 5.2.3.1, "Normalización", en la página 56.
5. Verifique los resultados de la medición de normalización.
Si el reflector de referencia no está alineado correctamente, el R&S QAR muestra
el tipo de desalineación.
27Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
Preparación para su utilización
Instalar el R&S QAR
Figura 4-11: Posibles desalineaciones del soporte del reflector
6. Si la normalización indica una desalineación, ajuste la posición del soporte delreflector como se describe a continuación.
No cambie la posición del reflector de referencia mismo.
Tenga en cuenta que la alineación puede necesitar varios intentos, debido a las
bajas tolerancias.
Corrección de una desalineación lateral (eje x)
Resuelve el mensaje en la interfaz de usuario: "Shift reference reflector to the right /
left" (Desplazar el reflector de referencia hacia la derecha / izquierda).
28Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
Preparación para su utilización
Instalar el R&S
1. Retire las cubiertas de la base del soporte (2x), por ejemplo, con un destornillador
plano.
2. Afloje los tornillos en la base del soporte con una llave Allen de tamaño 6 (8x).
3. Afloje el tornillo en la base de la barra de soporte con una llave Allen de tamaño 6
(1x).
QAR
4. Mueva el soporte hacia la izquierda o hacia la derecha según sea necesario.
5. Repita la medición de normalización.
a) Si la normalización ya no indica una desalineación, vuelva a montar el soporte.
b) Si la normalización aún indica una desalineación, repita el ajuste hasta que el
error ya no ocurra.
Corrección de una desalineación horizontal (eje z)
Resuelve el mensaje en la interfaz de usuario: "Shift reference reflector to toward
QAR / from QAR away" (Desplazar el reflector de referencia hacia QAR / desde QAR).
1. Retire la cubierta en la parte superior del soporte (1x), por ejemplo, con un destornillador plano.
29Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
R&S®QAR
Preparación para su utilización
Instalar el R&S
2. Afloje los tornillos de la barra principal del soporte con una llave Allen tamaño 6
(2x).
3. Afloje los tornillos de la barra de soporte con una llave Allen tamaño 6 (2x).
4. Mueva el reflector hacia adelante o hacia atrás según sea necesario.
5. Repita la medición de normalización.
a) Si la normalización ya no indica una desalineación, vuelva a montar el soporte.
b) Si la normalización aún indica una desalineación, repita el ajuste hasta que el
error ya no ocurra.
Corrección de una desalineación horizontal (eje z)
Resuelve el mensaje en la interfaz de usuario: "Shift reference reflector downward /
upward" (Desplazar el reflector de referencia hacia abajo / hacia arriba).
QAR
1. Afloje los tornillos en el costado de la barra de soporte con una llave Allen tamaño
6 (2x).
2. Mueva el reflector hacia arriba o hacia abajo según sea necesario.
3. Repita la medición de normalización.
a) Si la normalización ya no indica una desalineación, vuelva a montar el soporte.
b) Si la normalización aún indica una desalineación, repita el ajuste hasta que el
error ya no ocurra.
Corregir una inclinación horizontal
Resuelve el mensaje en la interfaz de usuario: "Rod alignment or rod distance is not
correct" (La alineación o la distancia de la varilla no es correcta).
30Manual de usuario 1178.7200.10 ─ 05
Loading...
+ 81 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.