Допустимы изменения: параметры, указанные без допустимых пределов, не гарантированы.
R&S® является зарегистрированным товарным знаком компании Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG.
Торговые наименования являются товарными знаками, принадлежащими их владельцам.
5601.5610.13 | Версия 02 | R&S®NGP800
В настоящем руководстве используются названия продуктов Rohde & Schwarz без символа ®, например, вместо
R&S®NGP800 указывается R&S NGP800.
Page 3
Основные инструкции по безопасности
Символ
Значение
Символ
Значение
Предупреждение, опасное место общего
характера
Следуйте документации на изделие
Вкл./Выкл. (питание)
Обязательно прочтите и соблюдайте следующие инструкции по обеспечению безопасности!
Все заводы и филиалы группы компаний Rohde & Schwarz принимают все возможные усилия для
поддержания стандартов безопасности своих изделий на современном уровне и обеспечения
максимально возможной степени безопасности для своих заказчиков. Наши изделия и
необходимое для них дополнительное оборудование разрабатываются, изготавливаются и
испытываются в соответствии с действующими в каждом случае стандартами безопасности.
Соблюдение этих стандартов непрерывно контролируется нашей системой обеспечения качества.
Описанное здесь изделие было спроектировано, произведено и прошло испытания в соответствии
с прилагаемым Сертификатом соответствия ЕС и было выпущено с предприятия в состоянии,
полностью удовлетворяющем стандартам безопасности. Чтобы поддерживать это состояние и
гарантировать безопасную работу, пользователь должен соблюдать все инструкции и
предупреждения, приведенные в настоящем руководстве. При возникновении любых вопросов,
относящихся к данным инструкциям, группа компаний Rohde & Schwarz будет рада на них ответить.
При этом надлежащее использование данного изделия находится полностью в вашей
ответственности. Данное изделие предназначено для эксплуатации исключительно в
промышленных и лабораторных либо в полевых условиях, не допускается использование, которое
может привести к нанесению ущерба здоровью людей или материальному ущербу. Вы являетесь
ответственными за использование данного изделия по назначению, отличному от указанного в
настоящем руководстве, и за несоблюдение инструкций изготовителя. При применении изделия в
несоответствующих целях или ненадлежащим образом изготовитель ответственности не несет.
Данное изделие считается используемым по назначению, если оно применяется в соответствии с
документацией на изделие и в рамках своих технических характеристик (см. технические данные,
документацию, настоящие инструкции по обеспечению безопасности). Для использования
устройства необходимо иметь некоторые технические навыки и базовые знания английского языка.
Поэтому важно, чтобы продукция обслуживалась исключительно квалифицированным и
специализированным штатом работников или тщательно обученным персоналом с надлежащей
квалификацией. Если при использовании изделий Rohde & Schwarz необходимы средства личной
защиты, то сведения об этом приводятся в соответствующем месте документации на изделие.
Храните данные базовые инструкции по безопасности и документацию на изделие в надежном
месте и передайте их последующим пользователям.
Соблюдение данных инструкций по безопасности поможет предотвратить нанесение ущерба
здоровью или какого-либо рода повреждений, вызванных опасными ситуациями. Поэтому, следует
внимательно прочесть и соблюдать следующие ниже инструкции по безопасности до и во время
применения изделия. Также крайне важно обращать внимание на дополнительные инструкции по
личной безопасности, встречающиеся в соответствующих частях документации. В настоящих
правилах техники безопасности слово "изделие" относится ко всем товарам, продаваемым и
распространяемым группой компаний Rohde & Schwarz, включая измерительные приборы, системы
и все принадлежности.
Символы и предупреждающие надписи
1171.0000.45 – 09 Страница 1
Page 4
Основные инструкции по безопасности
Символ
Значение
Символ
Значение
Внимание, тяжелый предмет
Индикация дежурного режима
Опасно! Высокое напряжение
Постоянный ток (DC)
Осторожно! Горячая поверхность
Переменный ток (AC)
Контакт защитного провода
Постоянный/переменный ток (DC/AC)
Земля (заземление)
Оборудование соответствует требованиям
безопасности для степени защиты II
(оборудование полностью защищено
двойной / усиленной изоляцией).
Рама или шасси стойки или корпуса
Маркировка ЕС для батарей и
аккумуляторов.
Оборудование содержит батарею или
аккумулятор. Батареи и аккумуляторы
должны собираться отдельно и не могут
быть утилизированы вместе с обычным
бытовым мусором.
Дополнительные сведения см. на с 8.
Будьте осторожны при работе с
устройствами, чувствительными к
электростатическим воздействиям
Маркировка ЕС для раздельного сбора
электрических и электронных устройств.
Вышедшие из употребления электрическое
и электронное оборудование должны
собираться отдельно и не могут быть
утилизированы вместе с обычным бытовым
мусором.
Дополнительные сведения см. на с. 8.
Осторожно! Лазерное излучение
Изделия, в которых присутствует лазер,
снабжены стандартизированными
предостерегающими сообщениями в
зависимости от класса лазера.
Лазеры могут вызвать биологические
повреждения в результате особенностей их
излучения, а также по причине высокой
мощности концентрированного
электромагнитного излучения.
Дополнительные сведения см. в п. 7
раздела "Работа устройства".
1171.0000.45 – 09 Страница 2
Page 5
Основные инструкции по безопасности
указывает на опасную ситуацию, которая, если не удастся ее избежать,
приведет к смерти или серьезным травмам.
указывает на опасную ситуацию, которая, если не удастся ее избежать,
может привести к смерти или (серьезным) травмам.
указывает на опасную ситуацию, которая, если не удастся ее избежать,
может привести к легким травмам или травмам средней тяжести.
указывает на возможность неправильной эксплуатации, которая может
привести к повреждению изделия.
Сигнальные слова и их значение
В документации на изделие используются следующие сигнальные слова (метки) для
предупреждения пользователей о рисках и опасностях.
Вышеупомянутые метки согласуются со стандартными требованиями к гражданским приложениям
в европейской экономической зоне. В других экономических зонах или в военной сфере могут также
существовать определения, отличные от стандартных. Следовательно, важно представлять себе,
что отмеченные выше сигнальные слова всегда рассматриваются в контексте соответствующей
документации на конкретное изделие. Рассмотрение меток вне контекста соответствующих
документации и продукции может привести к неправильной интерпретации их смысла и, как
следствие, к получению травмы или повреждению оборудования.
Условия работы и рабочие положения изделия
Изделие может использоваться только в установленных изготовителем положениях и
условиях эксплуатации, без создания препятствий для его вентиляции. Несоблюдение
технических характеристик изготовителя может привести к поражению электрическим
током, пожару и/или серьезному ранению или смерти персонала. При проведении любых работ
должны соблюдаться действующие местные или национальные правила техники безопасности
и меры предотвращения несчастных случаев.
1. Если иное не оговорено, продукция Rohde & Schwarz отвечает следующим требованиям:
Рекомендуемое рабочее положение только ножками корпуса вниз; степень IP защиты 2X;
степень загрязнения воздуха 2; категория перегрузки по напряжению 2; использовать только в
помещении; работа прибора допускается на высоте до 2000 м над уровнем моря; при
транспортировке не выше уровня 4500 м над уровнем моря. Допустимое колебание
номинального напряжения составляет ±10 %, номинальной частоты ±5 %.
2. Не устанавливайте изделие на малопригодные для этого поверхности, транспортные средства,
шкафы или столы из-за большого веса оборудования и/или недостаточной устойчивости
конструкции. Всегда следуйте инструкциям изготовителя по установке изделия при его
размещении и креплении к каким-либо объектам или структурам (например, к стенам или
полкам). Несоблюдение требований, содержащихся в документации на изделие, при его
установке может привести к травмам и даже к смертельному исходу.
3. Не размещайте изделие на тепловыделяющих устройствах (радиаторах или нагревателях).
Температура окружающей среды не должна превышать максимальной температуры, указанной
в документации на изделие или в технических данных. Перегрев изделия может привести к
поражению электрическим током, пожару и/или к серьезным травмам или смерти.
1171.0000.45 – 09 Страница 3
Page 6
Основные инструкции по безопасности
Правила электробезопасности
Частичное или полное несоблюдение правил электробезопасности может привести к
поражению электрическим током, пожару и / или серьезной травме или даже смерти.
1. Перед включением изделия всегда проверяйте, соответствует ли номинальное напряжение,
указанное на изделии, номинальному напряжению питающей сети. При необходимости
установить другое напряжение может потребоваться соответствующим образом заменить
плавкий предохранитель сети.
2. Для приборов со степенью защиты I, имеющих подвижный силовой кабель и разъем,
использование разрешается только с подключением к розеткам с заземляющим контактом и
подключенным защитным заземлением.
3. Не разрешается намеренно отсоединять провод защитного заземления в питающем кабеле или
в самом изделии. Несоблюдение этого требования может привести к возникновению угрозы
поражения электрическим током. При использовании шнуров-удлинителей или планок с
зажимами такие устройства должны регулярно проверяться в целях обеспечения безопасности
их использования.
4. Если прибор не оснащен выключателем питания для отключения его от сети, или если
имеющийся выключатель питания не подходит для этой цели, отключающим устройством
считается штекер соединительного кабеля.
Устройство отсоединения должно находиться в пределах досягаемости и в любое время быть
доступным. Если, например, для отключения устройства используется вилка питания, то длина
соединяющего кабеля не должна превышать 3 м.
Переключатели функций или электронные переключатели не подходят для отсоединения от
сети питания. Если приборы без выключателей питания встраиваются в стойки или системы, на
уровне системы должно быть предусмотрено устройство отключения от сети.
5. Запрещается использовать изделие с поврежденным шнуром питания. Регулярно проверяйте
кабель питания с целью убедиться, что он находится в надлежащем рабочем состоянии.
Примите соответствующие меры безопасности и тщательно проложите кабель питания так,
чтобы гарантировать, что кабель не будет поврежден и никто не получит травм, споткнувшись о
кабель, и не пострадает от удара электрическим током.
6. Прибор может работать только в сетях TN / TT, имеющих предохранители макс. 16 А
(использование предохранителей, рассчитанных на большую силу тока, возможно только после
консультации с представителем группы компаний Rohde & Schwarz).
7. Не вставляйте вилку питания в грязные и запыленные розетки. Надежно вставляйте вилку
питания в розетку. В противном случае могут возникнуть искры, ведущие к пожару и/или
получению травм.
8. Не перегружайте розетки, удлинители или планки с разъемами; это может привести к пожару
или удару электрическим током.
9. Для измерений вцепях с эффективным напряжением V
> 30 В, необходимо принимать
RMS
соответствующие меры безопасности (например, использовать соответствующее
измерительное оборудование, предохранители, ограничители тока, электрическую развязку,
изоляцию).
1171.0000.45 – 09 Страница 4
Page 7
Основные инструкции по безопасности
10. Убедитесь, что соединения с информационно-техническим оборудованием, например
персональными или промышленными компьютерами, соответствуют стандартам IEC 60950-1 /
EN 60950-1 или IEC 61010-1 / EN 61010-1, применимым в соответствующем случае.
11. Если прямо не указано иное, никогда не снимайте крышку или часть корпуса при работе
изделия. Открытые цепи и контакты могут привести к возгоранию, поражению электрическим
током или выходу изделия из строя.
12. Для постоянно подключенных к питанию изделий (перед выполнением любых других
соединений) защитный провод должен быть в первую очередь подсоединен к клемме
заземления изделия и контакту защитного заземления сети питания. Установка и подключение
устройства должны выполняться только квалифицированным электриком.
13. Для постоянно установленного оборудования без встроенных предохранителей, выключателей
или подобных защитных устройств, в цепь питания должны быть включены предохранители,
предотвращающие травмы лиц, имеющих доступ к прибору, а также защищающие от
повреждений сам прибор.
14. Обеспечьте достаточно надежную защиту от перенапряжения, чтобы обезопасить изделие от
скачков напряжения (например, вызванных разрядом молнии). В противном случае,
работающее с изделием лицо подвергается опасности поражения электрическим током.
15. Не вставляйте какие-либо предметы в вентиляционные отверстия корпуса и в другие, не
предназначенные для этого отверстия. Это может привести к короткому замыканию цепей
внутри изделия и/или поражению электрическим током, пожару или травмам.
16. Если не указано иное, изделия не защищены от попадания внутрь воды, (см. также раздел
"Условия работы и рабочие положения изделия", п. 1). Не допускайте попадания жидкости на
корпус или внутрь него. Если не принять соответствующие меры, то возникает риск поражения
электрическим током и повреждения изделия, что, в свою очередь, может привести к ранению
персонала.
17. Запрещается эксплуатация в условиях образования конденсата снаружи или внутри изделия, а
также в благоприятных для этого условиях, например, если изделие было внесено с холода в
теплое помещение. Проникновение в изделие воды увеличивает риск поражения
электрическим током.
18. Перед чисткой устройства полностью отключите его от источника питания (то есть от сети или
аккумулятора). Для очистки устройства используйте мягкую ткань без ворса. Запрещается
применять такие химические вещества, как спирт, ацетон или растворители для целлюлозного
лака.
1171.0000.45 – 09 Страница 5
Page 8
Основные инструкции по безопасности
Правила эксплуатации
1. Эксплуатация изделия требует специальной подготовки и полной сосредоточенности.
Убедитесь, что лица, которые используют прибор, с точки зрения их физического, умственного
и эмоционального состояния могут быть допущены к его применению; несоблюдение данного
требования может привести к травмам или материальному ущербу. Работодатель /
пользователь прибора обязан выбрать персонал, подходящий для работы с данным прибором.
2. Перед перемещением или транспортировкой изделия, прочитайте и соблюдайте инструкции
раздела "Правила при транспортировке".
3. Как и для всех промышленно-выпускаемых изделий, невозможно полностью исключить
применение материалов, которые могут вызывать аллергические реакции (аллергенов,
например, никеля). При появлении аллергической реакции (такой как высыпания на коже,
частое чихание, покраснение глаз или затрудненное дыхание) при использовании изделия
Rohde & Schwarz, немедленно обратитесь к врачу, чтобы определить причину реакции и
предотвратить нанесение вреда здоровью или возникновения связанных с этим проблем.
4. Перед началом работы с изделием механическими и / или термическими способами, а также
перед тем, как разбирать его, прочитайте раздел "Утилизация отходов" ("Утилизация отходов"),
п. 1 и внимательно соблюдайте указанные там требования.
5. В зависимости от своего назначения некоторые изделия (радиоприборы), могут создавать
повышенный уровень электромагнитного излучения. Учитывайте, что будущая жизнь требует
повышенной защиты, беременные женщины должны быть соответствующим образом
защищены. Для лиц с кардиостимуляторами электромагнитное излучение также может
представлять опасность. Работодатель / оператор должен исследовать ситуацию на рабочих
местах и определить те из них, на которых существует особый риск облучения и, при
необходимости, принять меры по устранению опасности.
6. В случае пожара изделие может выделять опасные вещества (газы, жидкости и т.д.), которые
могут нанести вред здоровью. В связи с этим в случае пожара необходимо принять
соответствующие меры, например, надеть защитные маски и защитную одежду.
7. Если в состав изделия фирмы Rohde & Schwarz входит устройство, использующее лазерные
технологии (например, CD / DVD-привод), запрещается применять какие-либо дополнительные
настройки или функции помимо описанных в документации на изделие. Это требование служит
предотвращению травм у персонала (вследствие опасности лазерного излучения).
8. Классы электромагнитной совместимости EMC (согласно стандарту EN 55011 / CISPR 11, а
также стандартам EN 55022 / CISPR 22, EN 55032 / CISPR 32)
Оборудование класса А:
Оборудование подходит для использования в любых условиях, кроме жилых помещений и
среды, непосредственно связанной с низковольтной сетью, питающей жилые здания.
Примечание: Данное оборудование может вызвать вызывать радиопомехи в жилых
помещениях из-за возможного возникновения кондуктивных и излучаемых помех. Если это
произойдет, оператор должен будет принять соответствующие меры к устранению таких помех.
Оборудование класса B:
Оборудование подходит для использования в жилых помещениях и в среде, непосредственно
связанной с низковольтной сетью, питающей жилые здания.
1171.0000.45 – 09 Страница 6
Page 9
Основные инструкции по безопасности
Правила ремонта и обслуживания
1. Изделие может вскрываться только авторизованным, специально обученным персоналом.
Перед выполнением любых работ с прибором и перед любым его открытием прибор должен
быть отключен от источника напряжения. В противном случае персонал будет подвергаться
опасности поражения электрическим током.
2. Настройка, замена комплектующих, техническое обслуживание и ремонт могут выполняться
только специалистами по электротехнике, авторизованными фирмой Rohde & Schwarz.
Значимые для безопасности детали (например, выключатели питания, силовые
трансформаторы, предохранители) могут заменяться только оригинальными запасными
частями. После замены значимых для безопасности деталей всегда должны проводиться
испытания для проверки безопасности (визуальный осмотр, испытание защитного проводника,
измерение сопротивления изоляции, измерение тока утечки, проверка функционирования). Тем
самым гарантируется дальнейшая безопасная работа изделия.
Батареи и аккумуляторы / элементы питания
Невыполнение инструкций в отношении батарей и аккумуляторов / элементов в целом или в
необходимом объеме может привести к взрывам, пожару и / или серьезной травме и даже
смерти. С батареями и аккумуляторами со щелочным электролитом (например, литиевые
элементы) следует обращаться в соответствии со стандартом EN 62133.
1. Запрещается разбирать или разбивать элементы.
2. Элементы питания или батареи не должны подвергаться воздействию огняили высоких
температур. Следует избегать воздействия на них прямых солнечных лучей. Содержите
элементы питания или батареи в чистоте и сухости. Очищайте загрязненные контакты чистой,
сухой тканью.
3. Недопустимо закорачивание полюсов элементов питания или батарей. Элементы питания или
батареи не должны храниться в коробках или ящиках, где они могут замкнуть друг друга или
быть закорочены другими проводящими материалами. Элементы и батареи должны
извлекаться из оригинальной упаковки только непосредственно перед их использованием.
4. Элементы питания и батареи не должны подвергаться механическим ударным воздействиям,
превышающим допустимые пределы.
5. При протечке элемента нельзя допускать контакта вытекшей жидкости с кожей и глазами. При
попадании на кожу или в глаза, промойте пострадавшие участки большим количеством воды и
обратитесь за медицинской помощью.
6. Неправильно установленные при замене элементы питания или батареи, содержащие
щелочные электролиты (например, литиевые), могут взорваться. В целях обеспечения
безопасности изделия, батареи и аккумуляторы допускается заменять только
соответствующими типами батарей и аккумуляторов Rohde & Schwarz (см. список запасных
частей).
7. Элементы питания и батареи подлежат утилизации и должны содержаться отдельно от
бытовых отходов. Аккумуляторы и батареи, содержащие свинец, ртуть или кадмий, являются
опасными отходами. Необходимо соблюдать государственные положения по утилизации и
переработке отходов.
1171.0000.45 – 09 Страница 7
Page 10
Основные инструкции по безопасности
8. При возврате литиевых батарей Rohde & Schwarz необходимо следовать транспортной
инструкции в зависимости от вида транспорта (IATA-DGR (Правила перевозки опасных грузов
Международной ассоциации воздушного транспорта), IMDG-Code (Международный морской
кодекс по опасным грузам, ADR (Европейское соглашение по транспортировке опасных грузов),
RID (Международное соглашение о перевозках опасных грузов по железной дороге).
Правила при транспортировке
1. Изделие может обладать очень большой массой. Поэтому при обращении с такими изделиями
необходимо соблюдать осторожность. В некоторых случаях во избежание травм спины и иных
травм у персонала пользователю могут потребоваться технические средства для подъема или
перемещения изделия (например, автопогрузчик).
2. Ручки на изделии предназначены исключительно для переноски его персоналом. В связи с
этим, не разрешается прикреплять к изделию ручки для его перемещения или для его погрузки
на такие транспортные средства как краны, погрузчики, вагонетки и т.д. Пользователь обязан
надежно закреплять изделия на средствах транспортировки. Во избежание травм персонала и
повреждения прибора, соблюдайте правила техники безопасности, установленные
производителем транспортного средства или подъемного устройства.
3. При использовании этого изделия в транспортном средстве, полную ответственность за
безопасность управления транспортным средством несет водитель. Изготовитель не берет на
себя ответственности за возможные аварии или столкновения. Запрещается использовать
изделие в движущемся транспортном средстве, так как это может отвлечь внимание водителя.
Необходимо надежно закрепить изделие в транспортном средстве для предотвращения
ранений или других повреждений в случае аварии.
Утилизация отходов
1. Батареи и аккумуляторы, которые не допускается утилизировать вместе с бытовыми отходами,
по окончанию срока службы должны быть утилизированы в соответствующих пунктах сбора или
с помощью центра обслуживания клиентов Rohde & Schwarz.
2. По окончании срока службы данное изделие должно утилизироваться особым образом,
отдельно от бытовых отходов.
Компания Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG разработала собственную концепцию утилизации
собственных отходов и полностью принимает на себя обязательства по возврату вышедшей из
употребления продукции и ее утилизации, применяемые к производителям в рамках ЕС. Для
утилизации изделия просим вас обращаться в центр обслуживания клиентов Rohde & Schwarz,
где будет обеспечена утилизация с соблюдением требований по охране окружающей среды.
3. Если изделие или его компоненты подвергались механическому и/или тепловому воздействию,
выходящему за рамки использования по назначению, то возможно выделение в свободном
состоянии опасных веществ (пыль с содержанием таких тяжелых металлов как свинец,
бериллий, никель). По этой причине, разборка изделия может производиться только
специально обученным персоналом. Неправильная разборка может быть опасна для вашего
здоровья. Необходимо также соблюдать государственные положения по утилизации отходов.
1171.0000.45 – 09 Страница 8
Page 11
Основные инструкции по безопасности
4. Если при работе оборудования образуются опасные вещества или горючие жидкости , которые
необходимо специальным образом удалять или менять на регулярной основе, например,
хладагенты или машинные масла, то следуйте инструкциям производителей опасных веществ
или масел с учетом соответствующих региональных положений по утилизации отходов.
Соблюдайте также соответствующие инструкции по безопасности в документации на изделие.
Неправильная утилизация опасных веществ или топлива может причинить вред здоровью и
окружающей среде.
Дополнительную информацию по вопросам защиты окружающей среды Вы можете получить на
Данный раздел содержит обзор пользовательской документации на R&S NGP800.
Вся документация доступна на веб-странице изделия:
www.rohde-schwarz.com/product/ngp800
Первые шаги
Руководство знакомит с источниками питания серии R&S NGP800 и содержит
описание процедуры настройки прибора и начала работы с ним. Печатный доку‐
мент входит в комплект поставки прибора.
Руководство пользователя
В руководстве подробно описаны все режимы и функции прибора. Кроме этого, в
него входит введение в дистанционное управление, полное описание команд
дистанционного управления с примерами программирования, а также информа‐
ция о техническом обслуживании, интерфейсах и сообщениях об ошибках при‐
бора.
Интерактивная версия руководства пользователя (в формате html) позволяет
немедленно получить доступ к полной версии через интернет-сеть.
Основные инструкции по безопасности
Содержат инструкции по безопасности, условия эксплуатации и другую важную
информацию. Печатный документ входит в комплект поставки прибора.
Руководство по техническому обслуживанию
Содержит описание процедур проверки рабочих характеристик на соответствие
номинальным значениям, замены и ремонта модулей, обновления встроенного
ПО, поиска и устранения неисправностей, а также содержит механические чер‐
тежи и списки запасных деталей. Руководство по техническому обслуживанию
доступно для зарегистрированных пользователей в глобальной информационной
системе Rohde & Schwarz (GLORIS, https://gloris.rohde-schwarz.com).
Технические данные
Технические данные включают в себя технические характеристики источников
питания серии R&S NGP800. В документе также приведены все опции с кодами
заказа и дополнительные принадлежности.
См. www.rohde-schwarz.com/brochure-datasheet/ngp800
Калибровочный сертификат
Этот документ можно скачать по адресу https://gloris.rohde-schwarz.com/calcert.
Требуется идентификационный номер устройства, который указан на размещен‐
ной на задней панели прибора табличке.
7Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 17
R&S®NGP800
Обзор документации
Примечания к выпуску ПО и соглашение об использовании открытого ПО
В примечаниях к выпуску ПО описываются новые функции, усовершенствования,
известные проблемы с текущей версией встроенного ПО и описание установки
встроенного ПО. В документе "Соглашение об использовании открытого ПО"
содержится полный текст лицензии на используемое открытое ПО.
См. www.rohde-schwarz.com/firmware/ngp800.
8Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 18
R&S®NGP800
Знакомство с прибором R&S NGP800
2Знакомство с прибором R&SNGP800
Серия двух- или четырехканальных источников питания основана на первичном
импульсном стабилизаторе с коррекцией коэффициента мощности. Такая кон‐
струкция обеспечивает максимальную точность и минимальный уровень остаточ‐
ных пульсаций.
Источники питания серии R&S NGP800 оснащены гальванически изолирован‐
ными, защищенными от перегрузки и короткого замыкания выходами. Выходы
могут быть соединены последовательно или параллельно с целью получения
более высоких напряжений или токов.
Для каждого из каналов доступны функции многоцелевой защиты, такие как
защита от превышения тока (OCP), защита от перенапряжения (OVP), защита от
превышения мощности (OPP), которые могут настраиваться по отдельности. В
случае достижения заданного предела затронутый выходной канал автоматиче‐
ски отключается, и на дисплее отображается мигающий значок индикации (
). Защита от превышения тока может быть также связана с другими каналами.
При превышении током заданного предела в одном из каналов будут отключены
все связанные каналы.
, ,
Источники питания серии R&S NGP800 также защищены от перегрева. Каждый
канал оснащен датчиком температуры, который контролирует рабочую темпера‐
туру канала и управляет скоростью вращения вентилятора и функцией защиты от
перегрева. При превышении безопасного предела выход соответствующего
канала отключается. Прежде чем выход можно будет снова включить, канал дол‐
жен остыть до заданного порогового значения. При этом работа других каналов
не затрагивается. Кроме того, контролируется текущая скорость вращения венти‐
ляторов. Если вентилятор не работает, например, произошла блокировка ротора,
во избежание перегрева будут отключены все выходы.
Функция R&S QuickArb позволяет свободно задавать последовательности значе‐
ний напряжения и тока с временным интервалом до 1 мс, например, для имита‐
ции различных состояний зарядки аккумулятора. Точки напряжений и токов также
могут быть сгруппированы в разные блоки, которые затем могут быть независимо
упорядочены и повторены для достижения гибкости формирования произвольной
функции.
С помощью функции R&S EasyRamp источник R&S NGP800 обеспечивает рабо‐
чее состояние с линейным повышением напряжения питания в течение задан‐
ного интервала времени до 10 с шагом 1 мс, которое может быть установлено
отдельно для каждого канала. Кроме того, каналы могут быть упорядочены для
линейного увеличения выходного напряжения, подаваемого в разное время. С
помощью различных скоростей нарастания и задержек между канальными выхо‐
дами легко проверить надежность систем с несколькими напряжениями. Для
четырехканальных источников питания выходы также могут быть организованы в
две независимые подгруппы.
Интерфейсы аналогового входа и цифрового ввода/вывода на задней панели
можно активировать с помощью ключа опции. Аналоговый вход позволяет напря‐
мую управлять выходом прибора с помощью сигналов напряжения (напряжение
на аналоговом входе от 0 В до 5 В соответствует значениям от 0 до Vmax или
9Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 19
R&S®NGP800
Знакомство с прибором R&S NGP800
Imax) и может быть настроен независимо для каждого канала. Аналоговые входы
гальванически развязаны от канальных выходов, что упрощает подключение.
Цифровые входы/выходы составляют 8-битный порт управления для различных
управляющих функций. Каждый контакт может быть сконфигурирован как вход‐
ной или выходной порт для управления любым выходным каналом, для запуска
события, например, запуска сигнала произвольной формы, или для указания раз‐
личных состояний, например, состояние функций защиты от превышения тока.
Источники питания R&S NGP800 оснащаются 5-дюймовым цветным сенсорным
ЖК-дисплеем (800 x 480 пикселей), интерфейсами USB и LAN для дистанцион‐
ного управления прибором. С помощью опции беспроводной сети (WLAN) может
быть также установлено беспроводное сетевое подключение. Источники питания
R&S NGP800 также поддерживают дистанционное управление с помощью опции
GPIB.
Данное руководство пользователя содержит описание всех функциональных воз‐
можностей прибора. Последняя версия руководства доступна для скачивания на
веб-странице изделия (http://www.rohde-schwarz.com/product/ngp800).
10Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 20
R&S®NGP800
3.1Используемые обозначения
Важные указания
Условия окружающей среды
3Важные указания
Внимание, зона опасности
Заземление
Клемма защитного заземления (PE)
ВКЛ (напряжение питания)
ВЫКЛ (напряжение питания)
Клемма заземления
3.2Условия окружающей среды
Диапазон допустимых рабочих температур составляет от +5°C до +40°C (катего‐
рия загрязнения 2). Максимальное значение относительной влажности (без кон‐
денсации) составляет 80%.
При хранении и транспортировке температура должна находиться в пределах от
-20°C до +70°C. В случае появления конденсата при транспортировке или хране‐
нии потребуется около 2 ч, чтобы прибор просох и достиг температуры окружаю‐
щей среды, прежде чем начать его эксплуатацию. Прибор предназначен для
использования в чистом и сухом помещении. Работа в условиях повышенного
содержания пыли, высокой влажности, взрывоопасных условиях или при наличии
химических паров запрещена.
Прибор может быть использован в любом положении; однако при этом необхо‐
димо поддерживать надлежащую циркуляцию воздуха. Для непрерывной работы
предпочтительным является горизонтальное или наклонное положение (поддер‐
живаемое с помощью встроенных ножек).
Технические характеристики с данными о допустимых пределах действительны
после 30-минутного прогрева при температуре 23°C (допуск -3°C / + 7°C).
Тепло, выделяемое внутри прибора, выводится наружу через терморегулируе‐
мый вентилятор. Каждый канал оснащен несколькими температурными датчи‐
ками, которые регистрируют выделение тепла в приборе и управляют скоростью
вращения вентилятора.
11Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 21
R&S®NGP800
3.3Категории измерений
Важные указания
Напряжение сети питания
Необходимо обеспечить достаточное пространство с обеих сторон прибора для
нормального теплообмена. Если температура внутри прибора возрастает выше
допустимого предела, включается функция защиты от перегрева, и затронутые
выходы автоматически отключаются.
Циркуляция воздуха
Не перекрывайте вентиляционные отверстия!
Прибор предназначен для подачи электропитания в цепи, опосредованно под‐
ключенные к источникам низкого напряжения или не подключенные вовсе. При‐
бор не предназначен для проведения измерений категорий II, III или IV; при этом
максимальное напряжение, генерируемое пользователем, не может превышать
250 В постоянного тока.
Следующая информация касается исключительно безопасности пользователя.
Другие аспекты, например, максимально допустимое напряжение, указаны в тех‐
нических данных и также должны соблюдаться.
Категории измерений относятся к импульсным помехам, которые накладываются
на напряжение сети питания. Импульсные помехи представляют собой кратко‐
временные, очень быстрые (с крутыми перепадами) изменения напряжения или
тока, которые могут иметь периодический или непериодический характер. Уро‐
вень импульсных помех возрастает с уменьшением расстояния до низковоль‐
тного источника.
●Категория измерения CAT IV: Измерения на источниках низкого напряжения
(например, электросчетчиках)
●Категория измерения CAT III: Измерения внутри зданий (например, на рас‐
●Категория измерения CAT II: Измерения в цепях, напрямую подключенных к
сетям питания (например, бытовые приборы, переносные приборы и т.д.)
●Категория измерения 0 (приборы без измерительной категории): Прочие
цепи, не подключенные напрямую к сети питания
3.4Напряжение сети питания
Прибор способен работать в сетях всего мира, поддерживая напряжения питания
от 100 В до 240 В, 50 Гц / 60 Гц. Переключатель напряжения не требуется. При‐
бор защищен внутренними предохранителями, недоступными для пользователя.
Если прибор не включается, это может указывать на сгоревший предохранитель;
в этом случае прибор необходимо отправить на обслуживание. Прибор оснащен
12Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 22
R&S®NGP800
3.5Предельные значения
Важные указания
Предельные значения
тумблером на задней панели, который отключает вход питания переменного
тока. Переключатель дежурного режима на передней панели служит для пере‐
ключения прибора между обычным режимом работы и режимом пониженного
энергопотребления..
Безопасная работа
Если прибор не будет использоваться длительное время, в целях безопасности
его необходимо отключить от сети питания.
Прибор R&S NGP800 оснащен функцией защиты от перегрузок. Она служит для
предотвращения повреждения прибора и предназначена для защиты от пораже‐
ния электрическим током. Не допускается превышение максимальных для при‐
бора значений. Защитные предельные значения указаны на передней панели
R&S NGP800 с целью обеспечения безопасной работы с прибором.
Должны соблюдаться следующие предельные значения:
ХарактеристикаПредельные значения
Максимальное выходное напряжение32-В модуль: 32 В пост. тока
64-В модуль: 64 В пост. тока
Максимальный выходной ток32-В модуль: 20 А пост. тока
64-В модуль: 10 А пост. тока
Максимальное напряжение относительно земли250 В пост. тока
Максимальное противодействующее напряжение
(той же полярности)
Максимальный обратный ток (через защитный
диод, при работающем приборе)
Вход переменного токаот 100 В до 250 В перем. тока, 50 Гц / 60 Гц
Максимальная выходная мощность400 Вт для NGP802 и NGP822
32-В модуль: 35 В пост. тока
64-В модуль: 70 В пост. тока
0,4 В пост. тока
20 А
800 Вт для NGP804, NGP814 и NGP824
13Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 23
R&S®NGP800
4.1Подготовка к работе
Начало работы
Подготовка к работе
4Начало работы
В данной главе описывается первоначальная подготовка к работе источников
питания серии R&S NGP800.
Опасность получения травмы и повреждения прибора
Прибор необходимо использовать надлежащим образом, чтобы избежать пора‐
жения электрическим током, пожара, ранений или повреждений.
●Не вскрывайте корпус прибора
●Изучите и соблюдайте основные инструкции по технике безопасности из отпе‐
чатанной брошюры, которая входит в комплект поставки прибора. Обратите
внимание на то, что основные указания по безопасности содержат также и
информацию по предупреждению повреждения прибора
Помимо этого, необходимо ознакомиться с инструкциями по технике безопасно‐
сти в последующих разделах, и соблюдать эти инструкции.
Обратите внимание на то, что в технических данных могут быть указаны допол‐
нительные условия для эксплуатации прибора.
Опасность возникновения радиопомех
Данный прибор относится к классу А по стандарту CISPR 32. В жилых помеще‐
ниях прибор может вызывать радиопомехи.
14Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 24
R&S®NGP800
Начало работы
Подготовка к работе
Опасность повреждения прибора во время работы
Неподходящее место работы или схема испытания могут привести к поврежде‐
нию прибора и подключенных к нему устройств. Перед включением прибора
обеспечьте следующие условия работы:
●Прибор сухой и не имеет признаков конденсата
●Прибор размещен в соответствии с указаниями в гл. 4.1.4.1, "Работа в
настольном размещении", на стр. 20
●Температура окружающей среды не превышает рабочего диапазона значе‐
ний, указанного в технических данных
●Уровни всех сигналов на входных разъемах находятся внутри указанных диа‐
пазонов
●Выходы сигналов подключены правильно и не перегружены
Влияние ЭМП на результаты измерений
На результаты измерений могут оказывать влияние электромагнитные помехи
(ЭМП).
●Обратите внимание на ЭМС-классификацию в технических данных
4.1.1Безопасность
Прибор был изготовлен в соответствии со стандартом безопасности DIN EN
61010-1 (VDE 0411, часть 1) для электрических измерительных приборов, блоков
управления и лабораторного оборудования.
Он был испытан и отправлен с завода в абсолютно безопасном состоянии. При‐
бор также соответствует Европейскому стандарту EN 61010-1 и международному
стандарту IEC 61010-1.
Чтобы поддерживать это состояние и гарантировать безопасную работу, пользо‐
ватель должен соблюдать все инструкции и предупреждения, приведенные в
настоящем руководстве. Корпус, шасси и все измерительные порты подсоеди‐
нены к проводнику защитного заземления. Прибор разработан в соответствии с
нормами класса защиты I.
В целях безопасности прибор должен подключаться к розеткам с защитным зазе‐
млением. Кабель питания следует подсоединить к сети питания до подключения
сигнальных цепей.
Запрещается использовать изделие с поврежденным кабелем питания. Регу‐
лярно проверяйте состояние кабелей питания. Выбирайте соответствующие
защитные меры и варианты монтажа, чтобы обеспечить невозможность повре‐
15Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 25
R&S®NGP800
Начало работы
Подготовка к работе
ждения кабеля питания и обезопасить персонал от получения травм и удара
электрическим током.
Опасность поражения электрическим током
Запрещается отсоединять защитное заземление внутри или снаружи прибора!
При опасении, что безопасность работы с прибором не гарантирована, следует
завершить его работу и запретить любое несанкционированное использование.
Безопасность работы может быть нарушена в случае:
●видимых внешних повреждений прибора
●обнаружения недостающих деталей прибора
●если измерительный прибор не функционирует должным образом
–после продолжительного хранения в неподходящих условиях (например,
на открытом воздухе или во влажном помещении)
–после неправильной транспортировки (например, в случае неподходящей
упаковки, не соответствующей минимальным стандартам почтовой,
железнодорожной или транспортной фирмы)
Нарушение низковольтной защиты
Используйте изолированные, а не оголенные провода для клеммного соедине‐
ния.
Предполагается, что к работе с прибором и/или с подключаемой к нему нагрузкой
допускаются только квалифицированные и хорошо обученные специалисты.
Универсальный вход питания от сети переменного тока на задней панели при‐
бора поддерживает номинальные сетевые напряжения в диапазоне от 100 В до
250 В. Частота сети питания может составлять 50 Гц или 60 Гц.
Предохранители
Прибор содержит внутренние предохранители, которые недоступны для пользо‐
вателя.
4.1.2Правильные условия эксплуатации
Измерительный прибор предназначен для эксплуатации специалистами, имею‐
щими представление о потенциальных опасностях при измерении электрических
величин.
В целях безопасности измерительный прибор может подключаться только к сило‐
вым розеткам с заземлением, установленным надлежащим образом. Отсоеди‐
нять заземление запрещено.
16Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 26
R&S®NGP800
Начало работы
Подготовка к работе
Кабель питания следует подсоединить к сети питания до подключения сигналь‐
ных цепей.
Используйте только кабель питания, входящий в комплект поставки прибора. См.
"Комплект поставки"на стр. 19.
Перед началом каждого измерения измерительные кабели должны быть прове‐
рены на наличие повреждений и при необходимости заменены. Поврежденные
или изношенные детали могут повредить прибор или привести к получению
травмы.
Прибор может эксплуатироваться только в указанных изготовителем положениях
и условиях эксплуатации, без создания препятствий для его вентиляции. Несо‐
блюдение требований изготовителя может привести к удару электрическим
током, пожару и/или получению серьезных травм персоналом, а в некоторых слу‐
чаях, и смерти.
Обеспечьте достаточный приток воздуха
Не перекрывайте отверстия для забора воздуха на передней и боковой панели
прибора или выходные отверстия на задней панели. Установите прибор в месте,
которое обеспечивает достаточное пространство для циркуляции воздуха на впу‐
ске и выпуске воздуха. Рекомендуемое расстояние до нетепловыделяющей
поверхности составляет не менее 63,5 мм от вентиляционных отверстий.
При проведении любых работ должны соблюдаться действующие местные или
национальные правила техники безопасности и меры предотвращения несчаст‐
ных случаев.
Прибор предназначен для работы в промышленной, бытовой, деловой и произ‐
водственной сферах, а также в сфере малого бизнеса.
Прибор предназначен для эксплуатации только внутри помещений. Перед
каждым измерением необходимо по известному источнику проверить правиль‐
ность работы прибора.
Для отключения прибора от сети питания отсоедините кабель питания от гнезда
питания IEC на задней панели прибора.
Общие сведения о характеристиках прибора см. в табл. 4-1. Дополнительную
информацию см. в технических данных прибора (P/N: 3609.1927.32).
Tабл. 4-1: Общие сведения о характеристиках прибора
Общие сведения
Номинальное напряжение сети
питания
Максимальная входная мощ‐
ность
от 100 В до 250 В перем. тока частотой 50 Гц / 60 Гц
650 Вт для 2 каналов
1125 Вт для 4 каналов
17Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 27
R&S®NGP800
Начало работы
Подготовка к работе
Общие сведения
Сетевые предохранителиВнутренние быстродействующие 16 A 250 V IEC 60127-2/7
Недоступны для пользователя
Диапазон рабочих температурот +5 °C до +40 °C
Диапазон температур храненияот -20 °C до +70 °C
Относительная влажность без
конденсации
ДисплейTFT 5" 800 x 480 пикселей WVGA сенсорный
Монтаж в стойкуСтоечный держатель R&S ZZA-GE23 высотой 2U (P/N:
Размеры (Ш x В x Г)362 мм x 100 мм x 451 мм
МассаR&S NGP802/822 (2-кан.)7,5 кг
от 5 % до 95 %
5601.4059.00)
R&S NGP804/814/824 (4-кан.)8,0 кг
4.1.3Распаковка и проверка прибора
Аккуратно распакуйте источник питания R&S NGP800 и проверьте содержимое
упаковки.
●Проверьте комплектность оборудования, используя ведомость поставки и
перечень комплектации на поставляемые предметы.
●Проверьте прибор на наличие повреждений и незакрепленных деталей. При
обнаружении любых повреждений немедленно обратитесь к перевозчику,
осуществлявшему поставку прибора.
Упаковочный материал
Сохраните оригинальный упаковочный материал. Если впоследствии прибор
будет необходимо переслать или перевезти, этот материал можно использовать
для предупреждения повреждения органов управления и разъемов.
18Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 28
R&S®NGP800
Начало работы
Подготовка к работе
Риск повреждения во время транспортировки и погрузки
Недостаточные меры защиты от механических и электростатических воздействий
во время транспортировки и погрузки прибора могут привести к его поврежде‐
нию.
●В обязательном порядке убедитесь, что приняты достаточные меры защиты
от механических и электростатических воздействий
●При отправке прибора следует использовать оригинальную упаковку. Если
оригинальная упаковка отсутствует, используйте достаточное количество
заполнителя для предотвращения перемещений прибора внутри ящика. Упа‐
куйте прибор в антистатическую обертку для защиты его от электростатиче‐
ских разрядов
●Закрепите прибор во избежание его перемещения и других механических воз‐
действий при транспортировке
Комплект поставки
В комплект поставки входят следующие предметы:
●Источник питания R&S NGP800
●Четыре кабеля питания
●Два 8-контактных разъема клеммных колодок для выходных соединений
●Два 8-контактных разъема для аналогового входа и порта цифрового ввода/
вывода
●Одно печатное руководство «Первые шаги»
●Одна папка с документами, содержащая основные инструкции по безопасно‐
сти, сертификат о калибровке, сертификаты KC и CE
4.1.4Размещение прибора
Источники питания серии R&S NGP800 предназначены для работы в настольном
положении или в составе монтажной стойки.
19Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 29
R&S®NGP800
4.1.4.1Работа в настольном размещении
Начало работы
Подготовка к работе
Риск повреждения прибора из-за перегрева
Эксплуатируйте источник питания R&S NGP800 при температуре окружающей
среды в пределах от +5 °C до +40 °C.
Источник питания R&S NGP800 охлаждается вентилятором, поэтому вокруг него
должно быть оставлено достаточное пространство, чтобы обеспечить свободный
приток воздуха. Обеспечьте свободный доступ воздуха ко всем вентиляционным
отверстиям, включая перфорацию на корпусе прибора.
Эксплуатация прибора при недостаточном притоке воздуха или вне допустимой
температуры может нарушить его работу и даже привести к повреждению.
При размещении на столе источник питания R&S NGP800 может лежать прямо
на поверхности или устанавливаться на ножки. Как показано на рис. 4-1, ножки в
нижней части прибора могут быть разложены для его установки в наклонном
положении.
Рис. 4-1: Наклонное положение
Размещение прибора
Прибор должен размещаться таким образом, чтобы пользователь мог беспрепят‐
ственно отсоединить его от сети питания в любой момент времени.
20Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 30
R&S®NGP800
4.1.4.2Установка в стойку
Начало работы
Общее описание прибора
Опасность получения травмы при разложенных ножках
Ножки могут сложиться при перемещении прибора или неполном их раскладыва‐
нии. Сложившиеся ножки могут привести к получению травмы или повреждению
прибора.
●Чтобы прибор был устойчивым, раскладывать и складывать ножки следует
полностью. Не перемещайте прибор с разложенными ножками.
●Не работайте и ничего не размещайте под прибором с разложенными нож‐
ками.
●При перегрузке эти ножки могут сломаться. Суммарная нагрузка на разложен‐
ные ножки не должна превышать 250 Н.
Прибор может устанавливаться в 19-дюймовую стойку с помощью стоечного
держателя R&S ZZA-GE23 (P/N 5601.4059.00). Следуйте инструкциям по мон‐
тажу, поставляемым вместе со стоечным держателем.
4.2Общее описание прибора
В данной главе описываются все органы управления, встречающихся в источни‐
ках питания серии R&S NGP800, а также действия по первоначальному включе‐
нию прибора.
Обзор органов управления...................................................................................21
Передняя панель источника питания R&S NGP800 показана на рис. 4-2. Функцио‐
нальные клавиши и органы управления навигацией расположены рядом с дис‐
плеем. Разнообразные разъемы расположены справа от дисплея.
Доступны следующие модели источников питания:
Tабл. 4-2: Модели источников питания
МоделиКоличество выходных каналов
NGP802, NGP8222
NGP804, NGP814, NGP8244
21Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 31
R&S®NGP800
Начало работы
Общее описание прибора
Рис. 4-2: Передняя панель источника питания R&S NGP800
1 = Дисплей с сенсорным экраном
2 = Поворотная ручка и клавиша возврата
3 = Клавиши каналов и включения выхода
4 = Выходные разъемы (см. табл. 4-2)
5 = Контакт заземления на массу (4-мм гнездо)
6 = Кнопка дежурного режима
7 = USB-разъем
8 = Клавиши управления меню
Дисплей (1)
Прибор оснащен цветным сенсорным TFT экраном. В зависимости от модели
прибора на экране отображаются до четырех каналов. Соответствующие измери‐
тельные настройки и настройки меню отображаются в области каждого канала.
Две строки состояния, содержащие информацию об общем режиме работы
устройства и настройках каналов прибора, расположены соответственно на
уровне устройства (в верхнем правом углу области отображения) и на уровне
канала (в верхней части области отображения отдельных каналов) прибора.
Подробное описание компоновки экрана см. в разделе «Описание экрана» руко‐
водства пользователя.
Поворотная ручка и клавиша возврата (2)
Поворотная ручка и клавиша возврата используются для навигации по меню и
настройки значений в приборе.
Подробное описание навигации см. в разделе «Поворотная ручка и клавиша воз‐
врата» руководства пользователя.
Клавиши каналов и включения выхода (3)
В зависимости от модели прибора предусмотрено до четырех каналов и одна
клавиша включения выхода для выбора отдельного канала и включения/выклю‐
чения соответствующего выхода(-ов).
Выходные разъемы (4)
Двухканальные приборы: NGP802 и NGP822 оснащены 8 разъемами для выхо‐
дов и четырехпроводного подключения к нагрузке. Четырехканальные приборы:
22Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 32
R&S®NGP800
Начало работы
Общее описание прибора
NGP804, NGP814 и NGP824 оснащены 16 разъемами для выходов и четырехпро‐
водного подключения к нагрузке.
Для 32-В моделей каждый выход способен обеспечить мощность 200 Вт при
напряжении от 0 до 32 В и максимальном токе 20 А.
Для 64-В моделей каждый выход способен обеспечить мощность 200 Вт при
напряжении от 0 до 64 В и максимальном токе 10 А.
Контакт заземления на массу (5)
Для подключения пользователя к заземлению через землю прибора/массу пред‐
усмотрено 4-мм гнездо.
Кнопка дежурного режима (6)
Клавиша питания [Питание] служит для переключения прибора между дежурным
и рабочим режимом. В дежурном режиме клавиша горит красным, а внутренние
цепи прибора находятся в выключенном состоянии. В рабочем режиме все внут‐
ренние модули включены, и прибор запускается для нормальной работы. В этом
состоянии светодиодная подсветка клавиши выключена.
USB-разъем (7)
Разъем USB типа A предназначен для подключения USB-носителя с целью
выполнения обновления программного обеспечения, сохранения зарегистриро‐
ванных данных или снимков экрана. Он также может использоваться для подклю‐
чения внешней USB-мыши.
Клавиши управления меню (8)
Клавиши управления меню позволяют получить доступ к главному окну, окну
главного меню и клавише пользовательской кнопки на приборе.
Подробное описание клавиш управления меню см. в разделе «Органы управле‐
ния меню» руководства пользователя.
4.2.1.2Задняя панель
Нарис. 4-3 показана задняя панель источника питания R&S NGP800 с разъемами.
23Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 33
R&S®NGP800
Начало работы
Общее описание прибора
Рис. 4-3: Задняя панель источника питания R&S NGP800
9 = Гнездо сети питания со встроенным двухпозиционным тумблером
10 = Опциональный интерфейс IEEE-488 (GPIB)
11 = Контакт заземления
12 = Кенсингтонский замок
13 = Разъемы каналов 3 и 4 на задней панели (только для моделей NGP804, NGP814 и NGP824)
14 = Разъемы каналов 1 и 2 на задней панели
15 = Разъем аналогового входа и цифрового ввода/вывода
16 = USB-разъем типа B (устройство)
17 = Разъем Ethernet (LAN)
Гнездо сети питания со встроенным двухпозиционным тумблером (9)
Кабель питания от сети
Используйте только кабель питания, поставляемый в комплекте с прибором.
Использование других типов кабелей, которые могут быть не рассчитаны на
потребляемую прибором мощность, может привести к перегреву кабеля питания
и вызвать пожар.
Кабель питания обеспечивает заземление посредством третьего заземляющего
провода. Эксплуатируйте прибор только с безопасными розетками, которые обес‐
печивают заземление.
Кабель питания должен быть подсоединен к сети питания до подключения сиг‐
нальных цепей. Запрещается использовать изделие с поврежденным кабелем
питания.
Встроенный двухпозиционный тумблер является выключателем питания при‐
бора, он подключает/отключает прибор от источника питания переменного тока.
Опциональный интерфейс IEEE-488 (GPIB) (10)
Опция R&S NG-B105 обеспечивает интерфейс шины IEEE-488 (GPIB).
Контакт заземления (11)
Винт M4 обеспечивает соединение с заземлением через землю прибора/массы.
24Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 34
R&S®NGP800
Начало работы
Общее описание прибора
Защитный кенсингтонский слот (12)
Кенсингтонский замок может быть закреплен на корпусе источника питания
R&S NGP800, чтобы механически прикрепить его к рабочей станции.
Разъемы каналов (13, 14)
Выходные разъемы
Можно использовать выходные разъемы каналов на передней или задней
панели. Использование обоих разъемов одновременно может вызвать неисправ‐
ность прибора.
Клеммные колодки каналов обеспечивают соединение с обоими выходами (“
+”,”-“) и разъемами для четырехпроводного подключения (“+Sense”,”-Sense”).
Клеммная колодка для каналов 3 и 4 доступна только в 4-канальных приборах.
Разъем цифровых входов/выходов и аналогового входа
16-контактная клеммная колодка обеспечивает соединение как с цифровыми вхо‐
дами/выходами (опция NGP-K103), так и с аналоговым входом (опция NGP-K107).
Назначение контактов клеммной колодки см. на рис. 4-4.
Рис. 4-4: Расположение контактов разъема аналогового входа и цифровых входов/выходов
USB-разъем (16)
Разъем USB типа B предназначен для дистанционного управления прибором по
шине USB.
Разъем Ethernet (17)
Порт Ethernet 10/100 Мбит/с для дистанционного управления прибором по
локальной сети.
4.2.2Включение прибора
Перед включением прибора убедитесь, что соблюдаются все инструкции, приве‐
денные в брошюре «Основные инструкции по технике безопасности», и приняты
все меры безопасности, описанные в предыдущих разделах..
25Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 35
R&S®NGP800
Начало работы
Пробная работа с прибором
Включение прибора:
1. Подсоедините кабель питания к разъему питания переменного тока на задней
панели источника питания R&S NGP800.
2. Подсоедините кабель питания к розетке.
3. Переключите тумблер на задней панели, чтобы включить прибор.
Прибор автоматически выполнит системную проверку, загрузку операционной
системы и запуск встроенного ПО источника питания R&S NGP800.
Источнику питания требуется несколько секунд для завершения инициализации,
прежде чем он будет готов к использованию. Если прибор не включается, убеди‐
тесь, что шнур питания надежно подключен, а в розетке есть питание. Проверьте,
горит ли клавиша дежурного режима [Питание] на передней панели. Если кла‐
виша дежурного режима горит, нажмите клавишу [Питание], чтобы начать после‐
довательность запуска.
Выключение прибора:
1. Нажмите клавишу [Питание].
Источник питания R&S NGP800 инициализирует последовательность выклю‐
чения и перейдет в дежурный режим. R&S NGP800 будет в работать в
режиме малого энергопотребления.
2. Переключите тумблер на задней панели, чтобы полностью выключить при‐
бор.
3. Отсоедините кабель питания переменного тока от сетевой розетки.
4.3Пробная работа с прибором
В данной главе описываются некоторые базовые функции, которые могут быть
выполнены с помощью источников питания серии R&S NGP800.
4.3.1Установка предела выходного напряжения и тока
1.
Нажмите клавишу [Главное меню] .
На экране источника питания R&S NGP800 отобразится главное окно.
26Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 36
R&S®NGP800
Начало работы
Пробная работа с прибором
2. Выберите параметр напряжения или тока нужного канала.
На экране источника питания R&S NGP800 отобразится экранная клавиатура
для ввода значения.
3. Введите необходимое значение.
4. Подтвердите введенное значение клавишей единиц измерения или клавишей
ввода
В главном окне отобразятся обновленные настройки напряжения и тока (см.
изменение значений напряжения и тока в канале 1).
.
27Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 37
R&S®NGP800
Начало работы
Пробная работа с прибором
5. При необходимости повторите те же действия для другого канала.
4.3.2Активация канальных выходов
Выходные напряжения могут включаться или выключаться независимо от
режима работы прибора.
Чтобы активировать выход канала, нажмите клавишу [Выход] на передней
панели после нажатия клавиши нужного канала или наоборот.
На экране источника питания R&S NGP800 отобразится текущее значение напря‐
жения на выходе канала и текущее значение тока, протекающего через нагрузку,
подключенную к выходу. Цвет шрифта выбранного канала изменяется в зависи‐
мости от режима работы прибора.
●Режим стабилизации напряжения (CV)
–Регулируемое напряжение, текущее значение тока меньше заданного зна‐
чения.
–Цвет шрифта измеряемого напряжения и тока — зеленый.
●Режим стабилизации тока (CC)
–Регулируемый ток, потребляемый цепью ток ограничен заданным значе‐
нием.
–Цвет шрифта измеряемого напряжения и тока — красный.
Когда выход отключен, цвет шрифта меняется на белый, а режим работы не
отображается.
См. выделенные области на рис. 4-5.
28Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 38
R&S®NGP800
Начало работы
Техническое обслуживание
Рис. 4-5: Цвет шрифта в выделенных областях изменяется на зеленый или красный в зависимости от
режима работы прибора
4.4Техническое обслуживание
Регулярное техническое обслуживание увеличивает срок службы прибора, в сле‐
дующей главе приведена соответствующая информация о техническом обслужи‐
вании прибора.
Очистка
Перед очисткой прибора следует убедиться, что он выключен и отсоединен от
сети питания.
Производите периодическую очистку корпуса прибора с помощью мягкой сухой
ткани без ворса.
Повреждение прибора чистящими средствами
Для очистки изделия используйте сухую безворсовую ткань. При очистке
помните, что корпус не является водонепроницаемым. Не следует пользоваться
какими-либо жидкостями для очистки.
Чистящие средства, растворители (разбавители, ацетон), кислоты и щелочи
могут повредить маркировку на передней панели прибора, его пластиковые
детали и дисплей.
29Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 39
R&S®NGP800
Начало работы
Техническое обслуживание
Дисплей может очищаться только с помощью подходящего стеклоочистителя.
Протирайте поверхность дисплея чистой сухой тряпкой без ворса. Не допускайте
попадания жидкости внутрь прибора.
Замена внутренней батареи
Внутренний элемент питания CR2032 типа «таблетка» питает цепь часов реаль‐
ного времени, которая обеспечивает получение непрерывных по времени меток
(временных меток) для прибора. При выходе батареи из строя системные часы и
временные метки будут недоступны для функции регистрации данных, но другие
функции прибора при этом не затрагиваются.
Ожидается, что при обычном использовании прибора при комнатной температуре
срок службы батареи составит до 10 лет. Однако ожидаемый срок службы бата‐
реи уменьшается, если устройство будет храниться при температуре выше 40°C
в течение длительного периода времени.
Если прибор не может сохранить настройки даты и времени после отключения
питания от сети переменного тока, батарея разряжена.
Обратитесь в местный сервисный центр для замены батареи.
30Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 40
R&S®NGP800
5.1Описание экрана
Базовая информация об эксплуатации
Описание экрана
5Базовая информация об эксплуатации
Ниже показано главное окно прибора R&S NGP800. На нем отображается уро‐
вень выходного напряжения и тока, информация в строке состояния и настройки
управления прибором.
Рис. 5-1: Главное окно прибора R&S NGP800 с 4 каналами
1 = Строка состояния устройства
2 = Строка состояния каналов
3 = Кнопка канала "Expand/Collapse" (развернуть/свернуть)
4 = Кнопка "Settings" (настройки)
5 = Измеряемая выходная мощность
6 = Уровень выходного напряжения
7 = Установленное выходное напряжение
8 = Измеряемый выходной ток
9 = Установленное предельное выходное значение тока
10 = Область отображения канала Ch4
11 = Область отображения канала Ch3
12 = Область отображения канала Ch2
13 = Область отображения канала Ch1
31Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 41
R&S®NGP800
5.1.1Информация в строке состояния
Базовая информация об эксплуатации
Описание экрана
В приборе используются строки состояния двух типов. В одной отображается
информация о состоянии устройства, а в другой — информация о состоянии
отдельных каналов.
Строка состояния устройства
ФункцияОписание
Сенсорный экран
Команда SCPI
Событие запуска
Регистрация данных
USB
Если сенсорный ввод отключен, значок отобра‐
жается и выделяется желтым цветом.
См. гл. 5.3.1.3, "Пользовательская клавиша
User", на стр. 43.
При успешном получении команды SCPI значок
один раз мигнет белым цветом.
Если в очереди ошибок SCPI имеется ошибка,
значок выделяется красным цветом.
При отсутствии активности значок отображается
серым цветом.
При возникновении события запуска значок один
раз мигает белым цветом.
См. гл. 6.6, "Цифровые входы/выходы запуска",
на стр. 59.
При наличии функции регистрации данных зна‐
чок выделяется белым цветом.
При наличии ошибки значок выделяется красным
цветом.
См. гл. 6.10, "Регистрация данных", на стр. 70.
Если устройство USB занято, значок выделяется
белым цветом.
Если устройство USB бездействует, значок
выделяется серым цветом.
WLAN
Значок виден, только при активной программной
опции беспроводной сети LAN.
При наличии подключения значок выделяется
белым цветом. При наличии подключений как по
WLAN, так и по LAN, отображается перечеркну‐
тый значок.
При отсутствии подключения или отключении
функции WLAN, значок выделяется серым цве‐
том.
См. гл. 6.14.1.2, "Подключение к беспроводной
локальной сети", на стр. 80.
32Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 42
R&S®NGP800
Базовая информация об эксплуатации
Описание экрана
ФункцияОписание
Интерфейс LAN
Время
При наличии подключения, значок выделяется
белым цветом.
При отсутствии подключения или наличии
ошибки подключения значок выделяется крас‐
ным цветом.
См. гл. 6.14, "Интерфейсы", на стр. 76.
Время отображается в формате чч:мм:сс.
См. гл. 6.15.4, "Дата и время", на стр. 87.
Строка состояния каналов
ФункцияОписание
Номер каналаИндикация номера канала.
Режим работыПрибор R&S NGP800 имеет два режима работы:
OCP
●CV: режим стабилизации напряжения
●CC: режим стабилизации тока
См. гл. 5.5, "Режимы работы", на стр. 45.
При активации режима значок выделяется
белым цветом.
При срабатывании значок мигает.
См. гл. 6.4.1, "Over Current Protection (OCP)
(защита от превышения тока)", на стр. 54.
OVP
OPP
Режим сигнала произвольной формы
Режим нарастания
При активации режима значок выделяется
белым цветом.
При срабатывании значок мигает.
См. гл. 6.4.2, "Over Voltage Protection (OVP)
(защита от перенапряжения)", на стр. 55.
При активации режима значок выделяется
белым цветом.
При срабатывании значок мигает.
См. гл. 6.4.3, "Over Power Protection (OPP)
(защита от превышения мощности)", на стр. 56.
При активации режима значок выделяется
белым цветом.
При активном режиме значок мигает.
См. гл. 6.7.1, "QuickArb", на стр. 63.
При активации режима значок выделяется
белым цветом.
При активном режиме значок мигает.
См. гл. 6.7.2, "EasyRamp", на стр. 66.
33Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 43
R&S®NGP800
Базовая информация об эксплуатации
Описание экрана
ФункцияОписание
"Safety Limits" (безопасные пределы)
"Output Delay" (задержка вывода)
Режим калибровки
4-проводное подключение
Отслеживание
5.1.2Область отображения каналов
При активации функции значок выделяется
белым цветом.
См. гл. 6.4.4, "Safety Limits (безопасные пред‐
елы)", на стр. 57.
При активации функции значок выделяется
белым цветом.
Задержка — это время между активацией
выхода и подачей напряжения на выход.
См. гл. 6.2.1, "Выход", на стр. 49.
При активной функции пользовательской регули‐
ровки значок выделяется красным цветом.
См. гл. 6.16, "Регулировка", на стр. 90.
При обнаружении 4-проводного подключения
значок выделяется белым цветом.
См. гл. 6.2.1, "Выход", на стр. 49.
При активации функции отслеживания значок
выделяется белым цветом.
См. гл. 6.5, "Функция отслеживания", на стр. 58.
На экран прибора R&S NGP800 выводится четыре области отображения каналов
(Кн 1, Кн 2, Кн 3, Кн 4) для моделей NGP804, NGP824, NGP814 и две области
отображения каналов (Кн 1, Кн 2) для моделей NGP802, NGP822. Для каждого
канала отображаются соответствующие настройки и функции канала.
Рис. 5-2: Область отображения каналов для 4-канальной модели
34Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 44
R&S®NGP800
Базовая информация об эксплуатации
Описание экрана
1 = Выходная мощность отображается в ваттах
2 = Кнопка "Settings" (настройки) открывает окно главного меню прибора
3 = Кнопка "Expand/Collapse" (развернуть/свернуть) служит для переключения между главным окном
и окном обзора каналов
4 = Выходное напряжение отображается в вольтах. Разрешение экрана для напряжения составляет
три разряда после десятичной точки
5 = Установленный уровень напряжения.
6 = Выходной ток отображается в амперах. Разрешение экрана для тока составляет четыре разряда
после десятичной точки
7 = Установленный уровень тока.
Рабочий режим
Различные цвета шрифта на экране используются для того, чтобы различать раз‐
нообразные состояния выхода и рабочее состояние прибора. Легко восприни‐
мать и подтверждать различные состояния выхода и условия работы прибора,
посмотрев на цвета.
Рис. 5-3: Цветовая кодировка рабочих состояний
ЦветРабочий режимОписание
Режим OFFВыход отключен (OFF)
Режим редактирова‐
ния
Режим CVАктивные выходы работают в режиме стабилизации
Режим CCАктивные выходы работают в режиме стабилизации тока.
При выборе элемента отображается сплошной синий кур‐
сор.
напряжения.
35Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 45
R&S®NGP800
5.2Использование сенсорного экрана
5.2.1Использование жестов
Базовая информация об эксплуатации
Использование сенсорного экрана
Прибор R&S NGP800 оснащен сенсорным экраном. Функция сенсорного экрана
может быть отключена (см. гл. 6.8, "Пользовательская клавиша User",
на стр. 68) в настройках прибора. Ниже показаны сенсорные жесты и выделены
различные функции сенсорного экрана, реализованные в приборе.
Касание
Коснитесь экрана, чтобы выбрать или переключить значение.
Проведение пальцем вверх или вниз
Проведите пальцем вверх, чтобы прокрутить содержимое меню вниз, проведите
пальцем вниз, чтобы прокрутить содержимое меню вниз.
5.2.2Доступ к функциям в главном окне
Ниже показаны различные способы доступа к функциям в главном окне.
5.2.2.1Кнопка Settings (настройки)
Кнопка "Settings" (настройки) служит для перехода к меню устройства/канала, в
котором можно установить настройки устройства или отдельного канала на при‐
боре.
1. Выберите кнопку "Settings" (настройки).
На экране прибора R&S NGP800 отобразится окно меню устройства/канала.
2. Выберите вкладку "Device" (устройство) или вкладку соответствующего
канала ("Ch 1", "Ch 2", "Ch 3" или "Ch 4"), чтобы открыть его меню.
3. Проведите пальцем вверх или вниз для доступа к нужным пунктам меню.
4. Выберите необходимый пункт для настройки параметров.
5. Выберите клавишу со стрелкой назад или нажмите клавишу возврата [Назад],
чтобы закрыть меню.
36Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 46
R&S®NGP800
Базовая информация об эксплуатации
Использование сенсорного экрана
Рис. 5-4: Навигация по меню: главное окно > меню устройства/канала
5.2.2.2Ввод напряжения и тока
Уровень напряжения и тока можно менять непосредственно в соответствующей
области отображения канала.
1. Выберите поле напряжения или тока в области отображения канала, чтобы
установить значение.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится экранная клавиатура для ввода
значения.
2. Установите необходимое значение.
См. гл. 5.2.3, "Ввод данных", на стр. 38.
Примечание — Значение устанавливается в пределах значения, настроен‐
ного в диалоговом окне "Safety Limits" (безопасные пределы).
3. Подтвердите значение, выбрав клавишу единиц измерения.
В качестве альтернативы, нажмите клавишу ввода
установленное значение.
Рис. 5-5: Установка напряжения и тока в главном окне
Окно выбранного канала можно развернуть на весь экран с помощью кнопки
"Expand/Collapse" (развернуть/свернуть). Значок "Expand/Collapse" (развернуть/
свернуть) меняется при переключении.
Прибор R&S NGP800 развернет выбранный канал на весь экран.
2. Выберите кнопку "Expand/Collapse" (развернуть/свернуть), чтобы вернуться в
главное окно.
Рис. 5-6: Отображение окна обзора каналов
1 = Минимальное, максимальное и среднее значения для мощности, напряжения и тока
2 = Расчетное значение энергии
3 = Количество полученных отсчетов
4 = Область отображения выбранного канала
5 = Цифровые входы/выходы запуска выбранного канала
5.2.3Ввод данных
Для ввода числовых значений прибор R&S NGP800 оснащен экранной клавиату‐
рой. Использование клавиши возврата
ввод числовых значений.
на экранной клавиатуре отменяет
38Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 48
R&S®NGP800
Базовая информация об эксплуатации
Использование сенсорного экрана
1. Выберите пункт меню, чтобы ввести числовое значение.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится экранная клавиатура.
2. Введите необходимое значение.
3. Подтвердите ввод значения клавишей единиц измерения.
В качестве альтернативы, нажмите клавишу ввода
, чтобы подтвердить
установленное значение.
Рис. 5-7: Введите числовое значение и единицы измерения
При вводе буквенно-цифровых значений экранная клавиатура работает анало‐
гично.
1.
Выберите клавишу "Caps Lock" для переключения между заглавными и
маленькими буквами.
Клавиша "Caps Lock" будет выделяться синим цветом.
2. Выберите клавишу "&123" или "ABC" для переключения между вводом бук‐
венных или цифровых значений.
Рис. 5-8: Ввод буквенно-цифровых значений
39Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 49
R&S®NGP800
5.3Клавиши передней панели
5.3.1Органы управления меню
5.3.1.1Клавиша Home (главная)
5.3.1.2Клавиша Settings (настройки)
Базовая информация об эксплуатации
Клавиши передней панели
Клавиши передней панели показаны на рис. 4-2.
Клавиши управления меню обеспечивают навигацию по доступным меню в при‐
боре.
Клавиша [Главное меню] позволяет перейти к главному окну прибора. См. изоб‐
ражение главного окна на рис. 5-1.
Клавиша [Настройки] позволяет перейти к окну меню устройства/канала, которое
состоит из меню "Device" (устройство) и, в зависимости от модели прибора, двух
или четырех меню каналов ("Channel 1", "Channel 2", "Channel 3", "Channel 4").
Меню Device (устройство)
Меню "Device" (устройство) обеспечивает доступ к общим настройкам прибора,
расположению файлов и настройке пользовательской клавиши. Также через
меню можно получить информацию о приборе.
1. Нажмите клавишу [Главное меню].
На экране прибора R&S NGP800 отобразится главное окно.
2. Выберите кнопку "Settings" (настройки) в требуемой области отображения
канала.
Или нажмите клавишу [Настройки].
3. Выберите вкладку "Device" (устройство) для доступа к меню устройства.
"Analog In Adjustment" (регулировка
аналогового входа)
Отображение информации о приборе.
Управление файлами с настройками прибора.
Сброс прибора к стандартным заводским настройкам.
Доступно только с опцией NGP-K107.
Пользовательская регулировка аналогового входа (см.
"Разъем цифровых входов/выходов и аналогового входа"
на стр. 25).
Восстановление заводских настроек.
Меню каналов
Меню "Ch 1", "Ch 2", "Ch 3" или "Ch 4" обеспечивает доступ к настройкам каналь‐
ного выхода, условиям запуска канала и настройкам предельных выходных зна‐
чений.
1. Нажмите клавишу [Главное меню].
На экране прибора R&S NGP800 отобразится главное окно.
2. Выберите кнопку "Settings" (настройки) в выбранной области отображения
канала.
Или нажмите клавишу [Настройки], чтобы получить доступ к меню необходи‐
мого канала..
Рис. 5-10: Меню Channel 1 (канал 1)
42Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 52
R&S®NGP800
Базовая информация об эксплуатации
Клавиши передней панели
МенюОписание
"Arbitrary" (сигнал произвольной
формы)
"Ramp" (нарастание)Настройка времени нарастания, применяемого к выходу
"Over Current Protection (OCP)" (защита
от превышения тока)
"Over Voltage Protection (OVP)" (защита
от перенапряжения)
"Over Power Protection (OPP)" (защита
от превышения мощности)
"Analog Input" (аналоговый вход)Доступно только с опцией NGP-K107.
"Adjustment" (регулировка)Доступно только с опцией NGP-K107.
"Safety Limits" (безопасные пределы)Настройка пределов по напряжению и току на канальном
Настройка последовательности сигналов произвольной
формы, характера повторяемости и окончания последова‐
тельности.
канала.
Конфигурирование настроек функции защиты OCP
("Blowing Delay" (задержка срабатывания), "Initial Delay"
(начальная задержка) и связанного канала) для прибора.
Конфигурирование настроек функции защиты OVP
(уровень OVP) для прибора.
Конфигурирование настроек функции защиты OPP
(мощность OPP) для прибора.
Аналоговое входное напряжение, подаваемое на заднюю
панель, используется для регулировки настроек выход‐
ного напряжения или тока.
Выполнение регулировки канала.
Восстановление заводских настроек.
выходе.
5.3.1.3Пользовательская клавиша User
Клавиша [*] обеспечивает быстрый доступ к одной из следующих функций:
●снимок экрана
●запуск
●регистрация данных
●сброс статистики
●переключение сенсорного ввода
Быстрая клавиша настраивается в меню "Device">"User Button". См. гл. 6.8,
"Пользовательская клавиша User", на стр. 68.
5.3.2Органы навигации
Навигация по меню и установка значений могут быть выполнены с помощью
поворотной ручки и клавиши [Назад].
Поворотная ручка
43Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 53
R&S®NGP800
Базовая информация об эксплуатации
Автоматический выбор диапазона выходной мощности
Поворотная ручка имеет несколько функций:
●Приращение (вращение по часовой стрелке) или уменьшение (вращение про‐
тив часовой стрелки) любого типа числового значения в режиме редактирова‐
ния
●Перемещение вверх (вращение по часовой стрелке) или вниз (вращение про‐
тив часовой стрелки) по меню или по пунктам меню
●При нажатии и повороте ручка выполняет перемещение позиции вдоль уста‐
новленных напряжений или токов в главном окне
[Назад] (клавиша)
Используя клавишу [Назад], можно выполнить следующие действия:
●Перемещение к предыдущему окну меню
●Закрытие или отмена изменений, внесенных с экранной клавиатуры
●Закрытие всплывающих сообщений прибора
5.3.3Органы управления каналами и выходами
В зависимости от модели прибора настройками канальных выходов прибора
управляют до 4 канальных клавиш.
Клавиши функцийОписание
[Кн 1], [Кн 2], [Кн 3], [Кн 4]Выбор соответствующего канала для включе‐
ния его выхода.
[Выход]Главный выключатель выхода — включает или
выключает выходы всех выбранных каналов.
5.4Автоматический выбор диапазона выходной мощно‐
сти
Источники питания серии R&S NGP800 обеспечивают максимальную выходную
мощность 200 Вт для каждого канала. В зависимости от модели источника пита‐
ния обеспечивается выходная мощность до 800 Вт для моделей с четырьмя оди‐
наковыми каналами с непрерывным диапазоном напряжения от 0 до 32 В или
64 В.
Сочетание установленных пределов напряжения и тока дает следующий график
выходных характеристик.
44Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 54
R&S®NGP800
Базовая информация об эксплуатации
Режимы работы
Рис. 5-11: График выходных характеристик
В соответствии с формулой электрической мощности (P) = ток (I) x напряжение
(V) будут получены следующие результаты для максимальной мощности на
канал:
●NGP802, NGP822: 200 Вт на канал (макс. 400 Вт для комбинации двух кана‐
лов)
●NGP804, NGP824, NGP814: 200 Вт на канал (макс. 800 Вт для комбинации
четырех каналов)
5.5Режимы работы
Прибор R&S NGP800 поддерживает два режима работы: режим стабилизации
напряжения (CV) и режим стабилизации тока (CC). Прибор автоматически пере‐
ключается между режимами CV и CC в зависимости от подключенной нагрузки.
Режим CV
На рис. 5-12 показано, что в диапазоне регулировки напряжения, выходное
напряжение V
своего максимального значения I
режиме CV текст шрифта в области отображения канала изменяется на зеленый.
остается постоянным до тех пор, пока ток может возрастать до
out
при возрастании подключенной нагрузки. В
max
См. рис. 5-3.
45Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 55
R&S®NGP800
Базовая информация об эксплуатации
Режимы работы
Рис. 5-12: Предел тока
Режим CC
Ток I
Если выходной ток I
CC, т.е. выходной ток остается постоянным и ограниченным значением I
при возрастании нагрузки. Выходное напряжение V
соответствует настройке тока, которая регулируется в приборе.
max
достигает значения I
out
, прибор переключается в режим
max
, наоборот, уменьшается
out
max
даже
почти до нуля с помощью КЗ. В режиме CC текст шрифта в области отображения
канала изменяется на красный.
См. рис. 5-3.
46Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 56
R&S®NGP800
6.1Установка напряжения и тока в канале
Функции прибора
Установка напряжения и тока в канале
6Функции прибора
Прибор R&S NGP800 поставляется в виде следующих моделей:
МоделиКаналы
NGP802, NGP822Ch 1, Ch 2
NGP804, NGP824, NGP814Ch 1, Ch 2, Ch 3, Ch 4
Чтобы выбрать эти каналы, нажмите соответствующую клавишу канала ([Кн 1],
[Кн 2], [Кн 3], [Кн 4] ) на передней панели прибора. Когда канал выбран, подсвечи‐
вается соответствующая каналу клавиша.
Если для выбранного канала включена функция "Аналоговый вход"на стр. 53
или "Параметры канала"на стр. 63, соответствующая настройка напряжения
или тока канала отключена.
См. подразделы "Аналоговый вход"на стр. 53 и "Параметры канала"
на стр. 63.
В зависимости от модели прибора источник R&S NGP800 регулирует следующие
значения напряжения и тока с шагом по напряжению 1 мВ и шагом по току
0,5 мА.
МодельНапряжениеТок
NGP802, NGP804, NGP814 (Ch 1, Ch 2)от 0 до 32,05 Вот 0 до 20,01 А
NGP822, NGP824, NGP814 (Ch 3, Ch 4)от 0 до 64,05 Вот 0 до 10,01 А
Установка значения тока соответствует значению I
Целесообразно установить предел по току перед началом работы с прибором,
чтобы не допустить повреждения нагрузки и прибора в случае неисправности,
например, короткого замыкания.
соответствующего канала.
max
1. Нажмите клавишу [Главное меню].
На экране прибора R&S NGP800 отобразится главное окно.
47Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 57
R&S®NGP800
Функции прибора
Активация канальных выходов
2. Установите напряжение и ток в главном окне.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится экранная клавиатура для ввода
значения.
3. Введите нужное значение напряжения или тока.
4. Подтвердите значение клавишей единиц измерения (В/мВ или А/мА).
5. Нажмите клавишу нужного канала ([Кн 1], [Кн 2], [Кн 3] или [Кн 4]) на передней
панели.
Будет подсвечена клавиша выбранного канала. См. рис. 6-1.
6. Нажмите клавишу [Выход] на передней панели.
Прибор R&S NGP800 выведет установленное напряжение выбранного канала
и отобразит соответствующие значения в главном окне.
Подробнее о режимах работы см. гл. 5.5, "Режимы работы", на стр. 45.
6.2
Рис. 6-2: Настройки напряжения и тока в приборе
Активация канальных выходов
Выходы всех каналов (Ch 1, Ch 2, Ch 3, Ch 4) могут быть включены или выклю‐
чены путем переключения клавиши [Выход] на передней панели.
По умолчанию, при включении питания прибора канальные выходы отключены.
1. Нажмите клавишу нужного канала.
Будет подсвечена клавиша выбранного канала (Ch 1, Ch 2, Ch 3, Ch 4).
2. Нажмите клавишу [Выход].
48Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 58
R&S®NGP800
Функции прибора
Активация канальных выходов
Прибор R&S NGP800 выведет установленное напряжение выбранного
канала.
В зависимости от режима работы, текст в области отображения канала отоб‐
ражается зеленым, если прибор находится в режиме CV и красным — в
режиме CC.
См. гл. 5.5, "Режимы работы", на стр. 45.
См. также гл. 5.4, "Автоматический выбор диапазона выходной мощности",
на стр. 44.
Несколько выходов могут включаться или выключаться одновременно.
6.2.1Выход
Меню "Output" (выход) содержит настройки для задержки вывода и режима 4-про‐
водного подключения.
1. Нажмите клавишу [Настройки].
На экране прибора R&S NGP800 отобразится окно меню устройства/канала.
2. Выберите вкладку канала, для которого будет применена задержка вывода
сигнала.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится меню выбранного канала.
3. Выберите пункт меню "Output" (выход).
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно "Output"
(выход).
49Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 59
R&S®NGP800
6.2.1.1Задержка
Функции прибора
Активация канальных выходов
1. Выберите пункт меню "Delay" (задержка) для настройки требуемых значений.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится экранная клавиатура для ввода
значения.
3. Подтвердите ввод значения клавишами единиц измерения.
Задержка вывода — это время между событием "Output On" (включение выхода)
и появлением напряжения на выходных разъемах. См. рис. 6-3.
50Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 60
R&S®NGP800
Функции прибора
Активация канальных выходов
Рис. 6-3: Задержка вывода сигнала на выходные разъемы
При активации функции задержки вывода передняя панель соответствующей
канальной клавиши (т.е. [Ch 1], [Ch 2], [Ch 3], [Ch 4]) мигает зеленым цветом, а в
области отображения соответствующего канала мигает красная надпись "DLY"
(задержка). См. рис. 6-4.
По истечении времени задержки эти рабочие режимы возвращаются к нормаль‐
ному состоянию.
Рис. 6-4: Текст Delay (задержка) в области отображения канала
6.2.1.2Remote Sense (4-проводное подключение)
Для установленных значений напряжения менее 1 В рекомендуется установить
режим 4-проводного подключения "EXT".
51Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 61
R&S®NGP800
Функции прибора
Analog Input (аналоговый вход)
Режим 4-проводного подключения "Remote Sense" представляет собой механизм,
используемый для контроля и компенсации падения напряжения на кабелях, под‐
ключенных к нагрузке.
1. Выберите пункт меню "Remote Sense" (4-проводное подключение) для
настройки режима 4-проводного подключения.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно "Remote
Sense" (4-проводное подключение).
2. Выберите требуемый режим 4-проводного подключения.
●EXT: в приборе включено внутреннее реле контроля напряжения, необхо‐
димо подключить компенсирующие провода (S+, S-) к входу нагрузки.
Невозможность 4-проводного подключения может привести к перенапря‐
жению или нерегулируемому выходному напряжению на приборе
R&S NGP800. Реле контроля напряжения остается включенным даже при
выключенном выходе.
●AUTO : обнаружение и включение реле контроля напряжения срабаты‐
вает автоматически при подключении компенсирующих проводов (S +, S-)
к входу нагрузки. В данном случае реле контроля напряжения отклю‐
чается при выключении выхода.
3. Выберите функцию "Set" (установить) для настройки режима 4-проводного
подключения.
6.3Analog Input (аналоговый вход)
Опция прибора
Опция R&S NGP-K107 (P/N: 5601.6200.03) требуется для доступа к меню "Analog
Input" (аналоговый вход).
52Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 62
R&S®NGP800
Функции прибора
Analog Input (аналоговый вход)
Аналоговый вход
Если для выбранного канала включена функция "Analog Input" (аналоговый вход),
соответствующая настройка напряжения или тока канала отключена.
См. гл. 6.1, "Установка напряжения и тока в канале", на стр. 47.
С помощью функции "Analog Input" (аналоговый вход) можно регулировать
настройки канального выхода (напряжения или тока) входным напряжением с
диапазоном от 0 до 5 В.
Режим аналогового входаВыход NGP для 64-В каналовВыход NGP для 32-В кана‐
4. Выберите требуемый тип регулируемого значения на канальном выходе.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно "Select Analog
Input Type" (выбор типа аналогового входа).
53Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 63
R&S®NGP800
Функции прибора
Защита
5. Активируйте пункт меню "Enabled" (включено).
В приборе R&S NGP800 будет включен аналоговый вход "Analog in" и отклю‐
чены установленные значения (напряжение или ток) выбранного канала.
6.4Защита
Существуют различные способы, которыми прибор R&S NGP800 защищает себя
и подключенную нагрузку от повреждений из-за перенапряжения, превышения
тока и превышения мощности, потребляемой нагрузкой во время тестирования.
2. Выберите вкладку нужного канала для настройки различных функций защиты.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится меню выбранного канала.
6.4.1Over Current Protection (OCP) (защита от превышения тока)
Когда потребляемый ток превышает предел, установленный для соответствую‐
щих каналов, выдается предупреждение, и затронутые каналы отключаются в
соответствии с настройками, заданными в диалоговом окне OCP.
1. Выберите функцию "Over Current Protection (OCP)" (защита от превышения
тока) из меню.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно OCP.
54Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 64
R&S®NGP800
Функции прибора
Защита
Рис. 6-5: Диалоговое окно функции защиты от превышения тока
2. Активируйте пункт меню "Enabled" (включено).
В приборе R&S NGP800 будет включена функция OCP, а значок OCP отобра‐
зится в строке состояния выбранного канала.
3. Установите необходимые значения параметров "Fuse Delay Time" (задержка
предохранителя) и "Fuse Delay At Output-On" (задержка предохранителя при
включении выхода).
На экране прибора R&S NGP800 отобразится экранная клавиатура для ввода
значений.
●"Fuse Delay Time" (задержка предохранителя): время, необходимое для
отключения затронутого канала после срабатывания функции OCP.
●"Fuse Delay At Output-On" (задержка предохранителя при включении
выхода): время, которое требуется после включения канального выхода
до ввода в действие функции OCP.
4. Подтвердите ввод значения клавишей единиц измерения (мс или с).
5. Активируйте необходимые связанные каналы для их защиты от превышения
тока.
●ON: при срабатывании функции OCP связанные каналы отключаются.
●ON: при срабатывании функции OCP связанные каналы не затрагиваются.
6.4.2Over Voltage Protection (OVP) (защита от перенапряжения)
Когда выходное напряжение превышает предел, установленный для соответ‐
ствующего канала, выдается предупреждение, и затронутый канал отключается в
соответствии с настройками, заданными в диалоговом окне OVP.
1. Выберите функцию "Over Voltage Protection (OVP)" (защита от превышения
тока) из меню.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно OVP.
55Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 65
R&S®NGP800
Функции прибора
Защита
Рис. 6-6: Диалоговое окно защиты от перенапряжения
2. Активируйте пункт меню "Enabled" (включено).
В приборе R&S NGP800 будет включена функция OVP, а значок OVP отобра‐
зится в строке состояния выбранного канала.
3. Установите требуемый уровень для функции OVP.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится экранная клавиатура для ввода
значения.
4. Подтвердите ввод значения клавишей единиц измерения (мВ или В).
6.4.3Over Power Protection (OPP) (защита от превышения мощности)
Когда выходная мощность превышает предел, установленный для соответствую‐
щих каналов, выдается предупреждение, и затронутые каналы отключаются в
соответствии с настройками, заданными в диалоговом окне OPP.
1. Выберите пункт меню "Over Power Protection (OPP)" (защита от превышения
мощности).
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно OPP.
56Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 66
R&S®NGP800
Функции прибора
Защита
Рис. 6-7: Диалоговое окно защиты от превышения мощности
2. Активируйте пункт меню "Enabled" (включено).
В приборе R&S NGP800 будет включена функция OPP, а значок "Over Power
Protection (OPP)" отобразится в строке состояния выбранного канала.
3. Установите требуемый уровень для функции OPP.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится экранная клавиатура для ввода
значения.
4. Подтвердите ввод значения клавишей единиц измерения (мВт или Вт).
6.4.4Safety Limits (безопасные пределы)
С помощью безопасных пределов, установленных в приборе, может быть ограни‐
чен диапазон выходного напряжения и/или выходного тока. Включение функции
безопасного предела предотвращает случайную установку значений, опасных
для подключенного ИУ.
1. Выберите в меню пункт "Safety Limits" (безопасные пределы).
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно "Safety Limits"
(безопасные пределы).
57Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 67
R&S®NGP800
Функции прибора
Функция отслеживания
Рис. 6-8: Диалоговое окно безопасных пределов
2. Активируйте пункт меню "Enabled" (включено).
В приборе R&S NGP800 будут ограничены устанавливаемые уровни напряже‐
ния и тока, а значок "Safety Limits" (безопасные пределы) отобразится в
строке состояния выбранного канала.
3. Установите необходимые минимальное и максимальное значения для уров‐
ней напряжения и тока.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится экранная клавиатура для ввода
значения.
4. Подтвердите ввод значения клавишей единиц измерения.
6.5Функция отслеживания
В многоканальных источниках питания имеется возможность установки связи
между каналами таким образом, чтобы изменения, сделанные в одном канале,
применялись к отслеживаемому каналу.
Пример:
Например, на выход канала Ch 1 поступает напряжение 6 В, предназначенное
для цифровых логических схем. На выход двух других каналов (Ch 2 и Ch 3)
поступает напряжение 20 В, которое может использоваться для биполярных ана‐
логовых схем. Функция отслеживания будет применяться к двум 20-В источникам
так, чтобы напряжения + и - 20 В регулировались одновременно.
Не превышайте максимальное номинальное напряжение контактов цифровых
входов/выходов при подаче напряжения на контакты.
Дополнительную информацию см. в технических данных прибора (P/N:
3609.1927.32).
Опция прибора
Для работы с сигналами цифрового ввода/вывода требуется опция R&S NGPK103 (P/N: 5601.6300.03).
Восемь линий данных интерфейса цифрового ввода/вывода независимы друг от
друга и могут использоваться в качестве входов или выходов запуска по отдель‐
ности. См. рис. 4-4, а также рис. 6-9.
●Вход запуска
Линии данных интерфейса цифрового ввода/вывода получают внешний сиг‐
нал запуска. Внешний сигнал запуска переводит выбранный канал ("Ch 1",
"Ch 2", "Ch 3", "Ch 4" или все сразу "All") в заданное состояние при выполне‐
нии условия запуска (активный высокий "Active High" или активный низкий
"Active Low" уровень).
59Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 69
R&S®NGP800
Функции прибора
Цифровые входы/выходы запуска
●Выход запуска
Линии данных интерфейса цифрового ввода/вывода выводят сигнал с актив‐
ным высоким "Active High" или активным низким "Active Low" уровнем при
выполнении условия запуска выбранного канала ("Ch 1", "Ch 2", "Ch 3", "Ch
4").
Tабл. 6-1: Параметры и условия запуска для входного сигнала
уровня включается функция QuickArb
выбранного канала.
уровня включается функция EasyRamp
выбранного канала.
уровня включается функция регистрации
данных выбранного канала.
уровня включается функция статистики
выбранного канала.
уровня включается функция аналогового
входа выбранного канала.
уровня блокируется выход выбранного
канала.
Если выбранный выход канала переведен
в состояние блокировки, ручное или
дистанционное управление выходом
выбранного канала больше невозможно.
Чтобы убрать состояние блокировки, уда‐
лите источник сигнала запуска. Можно
либо отключить затронутый интерфейс
цифрового ввода/вывода, либо удалить
источник из затронутого интерфейса циф‐
рового ввода/вывода на задней панели..
Активный уро‐
вень
ВысокийУстановка логического уровня входного
сигнала запуска.
Низкий
60Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 70
R&S®NGP800
Функции прибора
Цифровые входы/выходы запуска
Tабл. 6-2: Параметры и условия запуска для выходного сигнала
2. Выберите вкладку устройства для настройки цифровых входов/выходов
запуска.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно "Digital Trigger
Menu" (меню цифрового запуска).
Рис. 6-10: Меню цифрового запуска
3. Установите необходимые контакты в состояние "ON" (включено), чтобы акти‐
вировать соответствующие настройки сигнала запуска для выбранных контак‐
тов.
4. Выберите соответствующие контакты для настройки параметров запуска.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно для настройки
соответствующего контакта.
62Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 72
R&S®NGP800
Функции прибора
Расширенные возможности
Рис. 6-11: настройки цифрового запуска для контакта 1
5. Установите для контакта требуемое направление "Direction".
В зависимости от направления контакта, для параметров запуска доступны
разные режимы работы.
См. подразделы табл. 6-1 и табл. 6-2.
7. Нажмите клавишу [Настройки], чтобы вернуться в диалоговое меню устрой‐
ства.
8. Установите для параметра "Digital I/O Trigger" (цифровой вход/выход запуска)
значение "ON" (включено), чтобы включить цифровой вход/выход запуска.
Прибор R&S NGP800 будет контролировать состояния цифровых входов/
выходов запуска и отвечать по соответствующим каналам или контактам.
6.7Расширенные возможности
Параметры канала
Если для выбранного канала включена функция QuickArb, соответствующая
настройка напряжения или тока канала отключена.
См. гл. 6.1, "Установка напряжения и тока в канале", на стр. 47.
QuickArb и EasyRamp — две функции, которые могут быть использованы для
управления формой сигнала напряжения и тока на выходе.
6.7.1QuickArb
63Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 73
R&S®NGP800
Функции прибора
Расширенные возможности
Функция QuickArb позволяет формировать свободно программируемые сигналы,
которые могут быть воспроизведены в пределах Safety Limits (безопасные пред‐
4. Выберите любую из строк, чтобы загрузить или изменить файл сигнала про‐
извольной формы в последовательности сигналов произвольной формы.
Может быть загружено до восьми файлов, содержащих не более 1024 точек
данных.
На экране прибора R&S NGP800 откроется диалоговое окно для выбора
источника и места расположения файла.
5. Выберите нужный источник и место расположения файла.
6. Выберите функцию "Select" (выбрать), чтобы загрузить выбранный файл.
Прибор R&S NGP800 загрузит выбранный файл сигнала произвольной
формы в память.
64Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 74
R&S®NGP800
Функции прибора
Расширенные возможности
7.
Выберите кнопку удалить и вверх/вниз , чтобы перемещаться по тесто‐
вой последовательности сигналов произвольной формы.
9. Установите параметры "Seq. Rep." (период повторения) и "End Behavior"
(режим окончания) для настройки характера последовательности сигналов
произвольной формы.
●"Seq. Rep." (период повторения): период повторения последовательности
сигналов произвольной формы
●"End Behavior" (режим окончания): режим окончания автоматического
выполнения функции сигнала произвольной формы
–"Off": выход выбранного канала отключается после выполнения функ‐
ции сигнала произвольной формы.
–"Hold": на выходе прибора остаются последние значения напряжения
и тока.
10. Выберите клавишу [Назад] для возврата в диалоговое окно меню канала.
11. Активируйте пункт меню "Arbitrary" (сигнал произвольной формы), чтобы
включить функцию QuickArb.
В приборе R&S NGP800 будет включена функция QuickArb, а значок
"Arbitrary" отобразится в строке состояния выбранного канала.
Редактор сигнала произвольной формы
Диалоговое окно "Arb Editor" (редактор сигнала произвольной формы) позволяет
редактировать профиль сигнала произвольной формы (параметры "Voltage",
"Current", "Time", состояние "Interpolate", "Rep." и "End Behavior"). Для просмотра
или открытия списка доступных файлов сигналов произвольной формы выберите
функцию , чтобы открыть файл сигнала произвольной формы.
Рис. 6-12: Диалоговое окно редактора сигналов произвольной формы
65Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 75
R&S®NGP800
Функции прибора
Расширенные возможности
1. Настройте редактор "Arb Editor", введя требуемые значения напряжения, тока
и длительности.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится экранная клавиатура для ввода
данных.
2. Подтвердите ввод значений клавишами единиц измерения.
3. Установите флажок интерполяции, чтобы включить или отключить функцию
интерполяции для данных сигнала произвольной формы.
4. Выберите значок "Плюс" или "Минус", чтобы добавить или удалить данные
сигнала произвольной формы из диалогового окна.
●"+": в конец таблицы добавляется новая строка данных сигнала произ‐
вольной формы. Новая строка является копией последних данных сиг‐
нала произвольной формы в таблице.
●"-": чтобы удалить, выберите строку удаляемых данных сигнала произ‐
вольной формы, а затем значок "Минус".
5. Установите параметр "Rep" (период) для настройки периода повторения дан‐
ных сигнала произвольной формы.
По умолчанию установлен бесконечный период повторения.
6. Установите параметр "End Behavior" (режим окончания), чтобы определить
режим окончания автоматического выполнения функции сигнала произволь‐
ной формы.
●"Off": выход выбранного канала отключается после выполнения функции
сигнала произвольной формы.
●"Hold": на выходе прибора остаются последние значения напряжения и
тока.
7.
Выберите (новый файл) или (существующий файл) для сохранения дан‐
ных сигнала произвольной формы.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится всплывающее сообщение об
успешном сохранении файла.
6.7.2EasyRamp
Функция EasyRamp задает постоянно нарастающее напряжение питания в тече‐
ние установленного интервала времени. Выходное напряжение может непре‐
рывно увеличиваться во временном интервале от 10 мс до 10 с с шагом 1 мс.
Функция линейного нарастания конфигурируется независимо для каждого
канала. См. рис. 6-13.
4. Активируйте пункт меню "Enabled" (включено).
В приборе R&S NGP800 будет включена функция EasyRamp, а значок "Ramp"
отобразится в строке состояния выбранного канала.
5. Установите требуемое время нарастания "Ramp Time".
На экране прибора R&S NGP800 отобразится экранная клавиатура для ввода
значения.
67Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 77
R&S®NGP800
6.8Пользовательская клавиша User
Функции прибора
Пользовательская клавиша User
6. Подтвердите ввод значения клавишей единиц измерения.
Прибор R&S NGP800 позволяет настроить пользовательское действие для одной
из следующих функций:
●Снимок экрана прибора
●Регистрация данных
●Сброс статистики (см. позиции 1, 2, 3 на рис. 5-6)
2. Выберите вкладку меню "Device" (устройство) для настройки пользователь‐
ского действия.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится меню устройства.
3. Выберите в меню функцию "User Button" (пользовательская кнопка).
Или выполните длительное нажатие клавиши [*], чтобы настроить действие
пользовательской кнопки.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно "User Button"
(пользовательская кнопка).
Рис. 6-15: Действие пользовательской кнопки
4. Выберите функцию "User Button Action" (действие пользовательской кнопки),
чтобы настроить действие пользовательской кнопки.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно для настройки
пользовательского действия.
5. Выберите требуемое действие.
●"Screenshot": захват текущего изображения на экране прибора
68Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 78
R&S®NGP800
6.9Снимок экрана
Функции прибора
Снимок экрана
●"Toggle Logging": Включение/выключение функции регистрации данных
●"Reset Statistics": сброс количества отсчетов, значений энергии, мощно‐
сти, напряжения и тока
●"TouchLock": Включение/выключение функции сенсорного экрана прибора
6. Выберите функцию "Select" (выбрать) для подтверждения выбранного дей‐
ствия.
С помощью функции снимка экрана можно легко получать изображения прямо с
прибора. Изображения могут быть сохранены на USB-носителе или во внутрен‐
ней памяти прибора. По умолчанию снимки экрана хранятся на USB-устройстве в
целевой папке.
2. Выберите вкладку "Device" (устройство) для настройки места расположения
файлов со снимками экрана.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится меню устройства.
3. Выберите в меню функцию "Screenshot" (снимок экрана).
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно "Screenshot"
(снимок экрана).
Рис. 6-16: Диалоговое окно снимка экрана
4. Выберите функцию "Save Location" (место для сохранения) для настройки
места расположения файлов со снимками экрана.
●"Auto": целевая папка настроена на папку по умолчанию:
–При обнаруженном USB-носителе:
/USB1A/NGP/screenshot для моделей NGP
–При необнаруженном USB-носителе:
69Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 79
R&S®NGP800
6.10Регистрация данных
Функции прибора
Регистрация данных
/int/screenshot
●"Manual": выбор целевой папки.
5. Выберите необходимое место для сохранения файлов.
При включенной функции регистрации данных прибор R&S NGP800 записывает
данные о напряжении, токе и мощности и сохраняет их в предварительно задан‐
ной целевой папке. Измерительные данные могут быть сохранены на USB-носи‐
теле или во внутренней памяти прибора.
2. Выберите вкладку "Device" (устройство) для настройки функции регистрации
данных.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится меню устройства.
3. Выберите в меню пункт "Logging" (регистрация).
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно "Logging"
(регистрация).
4. Выберите пункт меню "Target Folder" (целевая папка), чтобы выбрать предва‐
рительно заданную целевую папку для регистрации данных.
Если USB-носитель не обнаружен, в качестве целевой папки "Target Folder"
используется внутренний раздел памяти ("int"). По умолчанию, если USBноситель обнаружен, выбирается раздел "USB1A".
6. Выберите режим "Mode" для установки длительности регистрации данных.
●"Duration": время, необходимое для регистрации данных с настройками
длительности и временного интервала.
●"Span": время, необходимое для регистрации данных с настройками вре‐
мени начала, временного интервала и длительности
●"Unlimited": регистрация данных с настройкой временного интервала.
Регистрация данных продолжается до тех пор, пока функция не будет
деактивирована.
●"Count": регистрация данных с настройками количества отсчетов и вре‐
менного интервала
7. В зависимости от выбранного режима настройте необходимые параметры
продолжительности регистрации данных.
8. Активируйте пункт меню "Enabled" (включено).
ПриборR&S NGP800 активирует функцию регистрации данных и отключит
настройки для сохраненного местоположения файла и настройки режима
регистрации.
9. Сконфигурируйте настройки "CSV Settings".
См. гл. 6.11, "Настройки CSV", на стр. 71.
6.11Настройки CSV
В файле CSV табличные данные (числовые и текстовые) хранятся в виде про‐
стого текста. Каждая строка файла представляет собой отдельную запись дан‐
ных, а каждая запись состоит из одного или нескольких полей, разделенных спе‐
циальным разделителем. Пункт меню "CSV Settings" (настройки CSV) обеспечи‐
вает выбор формата полей, которые сохраняются при регистрации данных. См.
рис. 6-18.
71Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 81
R&S®NGP800
Функции прибора
Настройки CSV
Рис. 6-18: Пример регистрации данных
1. Выберите пункт "CSV Settings" (настройки CSV) в меню "Device" (устройство)
или "Logging" (регистрация).
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно "CSV Settings"
(настройки CSV).
Рис. 6-19: Диалоговое окно настроек CSV
2. Установите необходимые параметры CSV.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится соответствующее диалоговое
окно для установки параметров CSV.
См. табл. 6-3.
3. Выберите функцию "Set" (установить) для подтверждения значения.
72Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 82
R&S®NGP800
6.12Диспетчер файлов
Функции прибора
Диспетчер файлов
Tабл. 6-3: Настройки CSV
Настройки CSVВыбираемые в диалоговом окне поля
Field Delimiter (разделитель полей)"Comma" (запятая), "Semicolon" (точка с запятой)
Error Designator (обозначение ошибки)"IEE Float (NaN)" (не число), "Empty" (пусто)
Line End Marker (маркер конца строки)"CR/LF", "LF"
Диспетчер файлов "File Manager" обеспечивает функции передачи файлов между
USB-носителем и внутренней памятью прибора. Можно копировать и удалять
файлы как на USB-носителе, так и во внутренней памяти прибора.
2. Выберите вкладку "Device" (устройство), чтобы настроить параметры файла
для функции сохранения и вызова.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится меню устройства.
3. Выберите в меню функцию "File Manager" (диспетчер файлов).
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно диспетчера
файлов.
Рис. 6-20: Диалоговое окно диспетчера файлов
4. Выберите файл, который требуется скопировать или удалить.
5. Выберите необходимое действие в диалоговом окне диспетчера файлов.
См. табл. 6-4.
73Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 83
R&S®NGP800
6.13Функции сохранения и вызова
Функции прибора
Функции сохранения и вызова
Tабл. 6-4: Действие диспетчера файлов
ДействиеОписание
Копирование из внутренней памяти на USB-носи‐
тель.
Копирование с USB-носителя на внутреннюю
память.
Удаление выбранного файла.
При включении питания прибор загружает последние сохраненные настройки из
внутренней памяти. Автоматически сохраненные параметры также применяются
во время запуска.
При активации функции вызова выходы R&S NGP800 для всех каналов (Ch 1, Ch
2, Ch 3, Ch 4) находятся в отключенном состоянии.
Автоматически сохраненные настройки прибора
Автоматическое сохранение настроек прибора применяется при изменении
любого из следующих параметров.:
●гл. 6.15, "Общие настройки прибора", на стр. 84
●Режим подключения USB
●Настройки Ethernet
Помимо автоматически сохраненных настроек прибора во внутренней памяти
сохраняются или вызываются следующие настройки прибора:
2. Выберите вкладку "Device" (устройство), чтобы настроить параметры файла
для функции сохранения и вызова.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится меню устройства.
4. Выберите функцию "Save Settings to file" (сохранить настройки в файл) для
сохранения текущих настроек прибора.
На экране прибора R&S NGP800 откроется диалоговое окно для выбора
источника и места расположения файла.
Можно сохранить настройки в существующий файл или создать новый файл
для сохранения.
5. Задайте источник и место расположения файла.
Прибор R&S NGP800 сохранит текущие настройки прибора.
6. Аналогично можно выбрать функцию "Recall Settings from file" (вызвать
настройки из файла) для загрузки настроек прибора.
На экране прибора R&S NGP800 откроется диалоговое окно для выбора
источника и места расположения файла.
7. Задайте источник и место расположения файла.
Прибор R&S NGP800 выполнит сброс с восстановлением загруженных
настроек прибора.
Сброс настроек прибора на стандартные заводские настройки:
2. Выберите вариант "Yes" (да), чтобы перезаписать настройки прибора стан‐
дартными настройками.
75Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 85
R&S®NGP800
Функции прибора
Интерфейсы
Прибор R&S NGP800 сбросит текущие настройки прибора на стандартные
настройки.
3. На экране прибора R&S NGP800 отобразится всплывающее сообщение с
информацией о том, что все настройки сброшены на стандартные значения.
4.
Выберите функцию "Factory Reset" (сброс на заводские), чтобы восстановить
стандартные заводские настройки с перезагрузкой прибора.
5. Выберите вариант "Yes" (да), чтобы восстановить заводские настройки.
6. Выберите вариант "No" (нет), чтобы сохранить все файлы в каталоге /int.
Выберите вариант "Yes" (да), чтобы удалить все файлы (arb-файлы, данные
регистрации, снимки экрана, настройки) за исключением файлов в папке доку‐
ментации в каталоге /int.
6.14Интерфейсы
Существуют различные способы удаленного доступа и управления прибором
R&S NGP800.
Подключение по USB............................................................................................82
●
Адрес GPIB............................................................................................................ 83
●
6.14.1Сетевое подключение
Существует два метода установки подключения по локальной сети (LAN)
прибора R&S NGP800 для осуществления операций дистанционного управления.
●Локальная сеть
●Беспроводная локальная сеть
1. Выберите пункт "Network" (сеть) на рис. 6-22.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно "Network"
(сеть).
77Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 87
R&S®NGP800
Функции прибора
Интерфейсы
Рис. 6-23: Диалоговое окно выбора сети
2. Установите необходимые параметры "SCPI Raw Port" (прямой порт SCPI) и
"Hostname" (имя хоста).
На экране прибора R&S NGP800 отобразится экранная клавиатура для ввода
номера порта и имени хоста.
●"SCPI Raw Port": номер порта, используемого для открытия прямого
TCP/IP-соединения для отправки исходных команд SCPI на прибор
●"Desired Hostname": имя, присвоенное прибору и используемое для его
идентификации в сети
●"DNS Hostname","mDNS Hostname": имя, присвоенное доменному имени и
используемое для его идентификации в сети
Когда подключение доступно, значок сети в строке состояния устройства выдел‐
яется белым цветом.
6.14.1.1Подключение по локальной сети (LAN)
Прибор R&S NGP800 оснащен сетевым интерфейсом и может быть подключен к
локальной сети Ethernet. Сетевое подключение необходимо для дистанционного
управления прибором, а также для доступа к нему с компьютера с помощью веббраузера.
Опасность сбоя в работе сети
Перед подключением прибора к локальной сети или конфигурированием сети
следует обратиться к сетевому администратору. Ошибки подключения могут
повлиять на работу всей сети.
Чтобы установить подключение к сети, подсоедините стандартный кабель RJ-45
к порту LAN прибора и к ПК или сетевому коммутатору.
В зависимости от характеристик сети информация о TCP/IP-адресе прибора
может быть получена различными способами.
78Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 88
R&S®NGP800
Функции прибора
Интерфейсы
●Если сеть поддерживает динамическую конфигурацию TCP/IP, используя про‐
токол динамической конфигурации хоста (DHCP), и доступен DHCP-сервер,
все адреса назначаются автоматически.
●В противном случае адрес должен быть задан вручную. Функция автоматиче‐
ского назначения частных IP-адресов (APIPA) не поддерживается.
По умолчанию, прибор настроен для использования динамической конфигурации
TCP/IP и получает все адресную информацию автоматически. Это означает, что
прибор устанавливает физическое соединение с LAN без какой-либо предвари‐
тельной настройки.
Риск возникновения ошибок в сети
Ошибки подключения могут повлиять на всю сеть. Если сеть не поддерживает
DHCP, или отключена динамическая конфигурация TCP/IP, необходимо назна‐
чить правильный адрес, прежде чем подсоединять прибор к локальной сети.
Чтобы получить правильный IP-адрес, обратитесь к сетевому администратору.
1. Подключите сетевой кабель к разъему LAN на задней панели прибора.
2. Выберите функцию "LAN" (локальная сеть) для установки подключения к
локальной сети.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно "LAN" (локаль‐
ная сеть).
Примечание — Значение MAC-адреса "MAC Address" фиксировано.
Рис. 6-24: Диалоговое окно настроек Ethernet
3. Задайте режим "DHCP & Auto-IP".
●"ON": включение функции DHCP для автоматического распределения
сетевых параметров и отображения значения IP-адреса. По умолчанию,
прибор настроен на использование динамической конфигурации и полу‐
чает всю адресную информацию автоматически.
79Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 89
R&S®NGP800
Функции прибора
Интерфейсы
●"OFF": для случаев, если сеть не поддерживает протокол динамической
конфигурации хоста (DHCP). Адреса должны быть назначены вручную.
4. Установите необходимый режим DHCP.
Если для режима DHCP установлено значение "OFF" (выкл.), требуется ввод
следующих Ethernet-параметров ("Ethernet Settings").
5. Настройте параметры "IP Address" (IP-адрес), "Subnet Mask" (маска подсети)
и "Gateway" (шлюз).
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно для настройки
параметров IP.
Рис. 6-25: Диалоговое окно параметров IP
6. Установите требуемые IP-адреса для параметров "IP Address" (IP-адрес),
"Subnet Mask" (маска подсети) и "Gateway" (шлюз)
7. Выберите функцию "Set" (установить) для подтверждения значения.
При работающей беспроводной сети должно соблюдаться минимальное расстоя‐
ние 20 см от передней панели прибора.
При работающей беспроводной сети использование совместно с прибором
антенн или передатчиков не допускается.
80Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 90
R&S®NGP800
Функции прибора
Интерфейсы
Характеристики передатчика Wi-Fi
Диапазон частот: от 2412 МГц до 2472 МГц
Мощность: тип. 19,5 дБмВт
Опция прибора
Для подключения прибора R&S NGP800 к беспроводной сети требуется опция
R&S NGP-K102 (P/N: 5601.6400.03).
Альтернативой подключению к локальной сети является подключение к беспро‐
водной локальной сети. При наличии аутентифицированного Wi-Fi-сигнала
прибор R&S NGP800 автоматически подключается к сети, и навигация может осу‐
ществляться через веб-браузер в соответствии со стандартами WLAN IEEE
802.11 b/g/n.
1. Выберите функцию "Wireless LAN" (беспроводная сеть) для установки под‐
ключения к локальной сети.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно "Wireless LAN
Settings" (настройки беспроводной сети).
Рис. 6-26: Диалоговое окно настроек беспроводной сети
2. Выберите пункт меню "Enabled" (включено) и установите для него значение
"On" (вкл.), чтобы подключиться к беспроводной локальной сети.
Прибор R&S NGP800 начнет поиск доступных WiFi-сетей, и состояние "Status"
изменится на "Searching" (поиск).
3. Выберите пункт "Select Network" (выбрать сеть), чтобы подключиться к
нужной WiFi-сети.
Если подключение было успешно, состояние "Status" изменится на
"Connected" (подключено). См. рис. 6-27.
Когда соединение активно, значок WLAN в строке состояния устройства
выделяется былым цветом.. См. "Строка состояния устройства"на стр. 32.
81Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 91
R&S®NGP800
6.14.2Подключение по USB
Функции прибора
Интерфейсы
Рис. 6-27: Прибор подключен к беспроводной сети WLAN
4. Чтобы отключиться от сети, выберите пункт Disconnect (отключиться) в диа‐
логовом окне "Wireless LAN settings" (настройки беспроводной сети).
Альтернативный вариант состоит в подключении USB-кабеля к USB-порту (см.
рис. 4-3) и ПК с установлением USB-подключения. Прибор R&S NGP800 поддер‐
живает подключения типа USB CDC и USB TMC.
1. Выберите класс USB-устройства "USB Class" в диалоговом окне "Network
Connections" (сетевые подключения).
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно классов USB
для выбора типа USB-подключения.
Рис. 6-28: Диалоговое окно классов USB
2. Установите класс USB-устройства.
3. Выберите функцию "Set" (установить) для подтверждения выбора.
82Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 92
R&S®NGP800
6.14.3Адрес GPIB
Функции прибора
Интерфейсы
Опция прибора
Для дистанционного управления прибором R&S NGP800 через интерфейс GPIB
требуется установка опции R&S NGP-B105 (P/N: 5601.6000.02).
Интерфейс GPIB, иногда называемый интерфейсной шиной общего назначения
(GPIB), представляет собой систему цифрового интерфейса общего назначения,
которую можно использовать для передачи данных между двумя или более
устройствами. Некоторые из его ключевых особенностей:
●Можно подключить до 15 приборов
●Общая длина кабелей ограничена максимальным значением 15 м; длина
кабеля между двумя приборами не должна превышать 2 м
●Если несколько приборов подключено параллельно, используется соедине‐
ние "монтажное-ИЛИ"
Для управления прибором по шине GPIB необходимо соединить прибор и конт‐
роллер кабелем шины GPIB. На контроллере должны быть установлены плата
шины GPIB, драйверы платы и программные библиотеки для языка программиро‐
вания. Контроллер должен обращаться к прибору по адресу шины GPIB прибора.
Адрес GPIB прибора
Для дистанционного управления прибором к нему необходимо обращаться по
адресу GPIB. Стандартный заводской адрес дистанционного управления — 20,
разрешены адреса от 0 до 30.
Адрес GPIB сохраняется после сброса настроек прибора.
1. Выберите пункт "GPIB Address" (адрес GPIB) в меню на рис. 6-22.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится экранная клавиатура для ввода
значения.
83Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 93
R&S®NGP800
6.15Общие настройки прибора
6.15.1Управление лицензиями
Функции прибора
Общие настройки прибора
2. Введите необходимое значение.
3.
Подтвердите ввод значения клавишей ввода .
В следующих главах описаны общие настройки прибора и служебные утилиты в
меню "Device" (устройство).
Опции включаются путем ввода кода зарегистрированного лицензионного ключа.
Имеется возможность выбора установки из файла XML на USB-носителе или
вручную путем ввода кода ключа.
Выберите пункт "Licenses" (лицензии), чтобы установить код лицензионного
►
ключа.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно лицензий.
●"Active": опции, которые в данный момент активированы в приборе
●"Inactive": опции, которые в данный момент не активированы в приборе
●"Deactivation": опции, срок действия которых истек или которые были уда‐
лены из прибора
Рис. 6-29: Диалоговое окно лицензий
84Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 94
R&S®NGP800
Функции прибора
Общие настройки прибора
Чтобы установить файл XML, выполните следующие действия:
1. Скопируйте файл XML, содержащий код зарегистрированного ключа, на USBноситель..
2. Подключите флэш-носитель USB к порту USB прибора.
3. Выберите функцию "Load File" (загрузить файл), чтобы загрузить файл лицен‐
зии с USB-носителя.
4. Выберите файл лицензии для установки в прибор.
В прибор R&S NGP800 будет установлена соответствующая лицензионная
опция.
Если установка прошла успешно, опция отображается в окне "Active" (актив‐
ные).
Чтобы вручную ввести ключевой код, выполните следующие действия:
1. Выберите клавишу "Add" (добавить), чтобы вызвать экранную клавиатуру для
ввода лицензионного ключа.
Рис. 6-30: Экранная клавиатура для ввода лицензионного ключа
2. Введите код ключа (30-значный номер) опции в поле ввода.
3.
Подтвердите ввод значения клавишей ввода .
Если введен правильный код ключа, на экране прибора R&S NGP800 появл‐
яется всплывающее сообщение "Devicekey is installed" (ключ устройства уста‐
новлен) и соответствующая опция отображается в окне "Active" (активные).
4. Чтобы удалить опцию, выберите функцию "Remove" (удалить) в диалоговом
окне лицензий.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится экранная клавиатура для ввода
лицензионного ключа. См. рис. 6-30.
5. Введите код ключа (30-значный номер) опции в поле ввода.
6.
Подтвердите ввод значения клавишей ввода .
85Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 95
R&S®NGP800
6.15.2Настройки внешнего вида
Функции прибора
Общие настройки прибора
Если введен правильный код ключа, на экране прибора R&S NGP800 появл‐
яется всплывающее сообщение "Devicekey is removed" (ключ устройства уда‐
лен) и соответствующая опция отображается в окне "Deactivation" (деактива‐
ция).
Выберите меню "Appearance" (внешний вид) для настройки яркости дисплея и
при переходе выбранного выходного канала в режим CC. См. "Режим CC"
на стр. 46.
6.15.4Дата и время
Время задается в формате UTC. Часовой пояс не выбирается.
1. Выберите пункт "Date & Time" (дата и время), чтобы установить формат даты
и времени.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно даты и вре‐
мени.
87Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 97
R&S®NGP800
Функции прибора
Общие настройки прибора
Рис. 6-33: Диалоговое окно звуковых настроек
2. Выберите нужное поле для настройки.
В приборе R&S NGP800 будут соответствующим образом сброшены дата и
время.
6.15.5Информация об устройстве
Общие настройки прибора R&S NGP800.
Выберите пункт "Instrument Information" (информация о приборе), чтобы отоб‐
►
разить информацию об устройстве.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно информации
об устройстве.
Рис. 6-34: Диалоговое окно информации об устройстве
88Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 98
R&S®NGP800
Функции прибора
Общие настройки прибора
Информация об устройствеОписание
Model (модель)Модель прибора.
ID (идентификатор)Номер прибора для заказа по каталогу.
Serial No. (серийный №)Уникальный идентификационный номер при‐
бора.
Version (версия)Версия программного обеспечения, установлен‐
ная в приборе.
Hardware IDs (аппаратные идентификаторы)Уникальный серийный номер передней и каналь‐
ных плат прибора.
Temperatures (температуры)Температура в градусах, измеренная в каналах
Ch 1, Ch 2, Ch 3 и Ch 4.
Если температура превышает номинальное зна‐
чение, срабатывает функция защиты от пере‐
грева "Over Temperature Protection" (OTP), и
соответствующий выходной канал отключается.
Misc (прочее)Температура центрального процессора (CPU).
IP-адрес прибора.
Скорость вращения вентилятора и объем памяти
в приборе.
6.15.6Обновление устройства
Последняя версия встроенного ПО прибора доступна на домашней странице
изделия R&S NGP800.
1. Выберите функцию "Update Device" (обновить устройство), чтобы выполнить
обновление встроенного ПО прибора.
На экране прибора R&S NGP800 отобразится диалоговое окно обновления
устройства.
89Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 99
R&S®NGP800
Функции прибора
Регулировка
Рис. 6-35: Диалоговое окно обновления устройства
2. Выберите источник и место расположения файла для обновления встроен‐
ного ПО прибора.
3. Выберите функцию "UPDATE" (обновить), чтобы обновить встроенное ПО
прибора.
В приборе R&S NGP800 будет соответствующим образом выполнено обно‐
вление встроенного ПО.
6.16Регулировка
Регулировка должна производиться при температуре окружающей среды 25 °C
± 2 °C .
Перед проведением регулировки прибор должен проработать не менее 30 минут.
Для подключения шунтирующего резистора рекомендуется использовать толс‐
тые провода, чтобы избежать значительного падения напряжения и чрезмерного
нагрева.
Для удобства обслуживания в приборе R&S NGP800 предусмотрены две проце‐
дуры регулировки, которые могут быть к нему применены:
●гл. 6.16.1, "Регулировка аналогового входа", на стр. 91
●гл. 6.16.2, "Регулировка канала", на стр. 94
90Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Page 100
R&S®NGP800
6.16.1Регулировка аналогового входа
Функции прибора
Регулировка
Нажмите клавишу [Настройки].
►
На экране прибора R&S NGP800 отобразится окно меню устройства/канала.
Функция "Analog In Adjustment" (регулировка аналогового входа) регулирует
напряжение и ток выходного канала при подаче напряжения от 0 до 5 В на анало‐
говый вход клеммной колодки, см. "Разъем цифровых входов/выходов и аналого‐
вого входа"на стр. 25.
В зависимости от модели прибора могут быть настроены до четырех аналоговых
входных контактов.
Tабл. 6-5: Напряжение и ток на выходе канала для разных моделей приборов
МоделиВыходное напряжение канала при напряжении
от 0 до 5 В, приложенное к контактам аналого‐
вого входа (ANA IN1, ANA IN2, ANA IN3, ANA IN4)
NGP802, NGP804, NGP814 (Ch 1, Ch 2)от 0 до 32 В, от 0 до 20 А
NGP822, NGP824, NGP814 (Ch 3, Ch 4)от 0 до 64 В, от 0 до 10 А
Установка для регулировки аналогового входа
Рекомендуемые приборы
●Цифровой мультиметр (DMM): 6 ½ разрядный
●Внешний источник питания постоянного тока: разрешение 1 мВ, погрешность
0,05 %, уровень пульсаций менее 500 мкВ (СКЗ)
Подключите внешний источник питания к каналу аналогового входа
(например, ANA_IN1) и аналоговой земле (AND_GND). Контролируйте напря‐
жение с помощью цифрового мультиметра.
Рис. 6-36: Установка для регулировки аналогового входа
91Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.