로데슈바르즈는 본 제품의 안전 기준을 유지하기 위함은 물론,고객들에게 최상의
안전을 제공하기 위해 오늘날까지 모든 노력을 다하고 있습니다.저희 제품들 및 보조
제품들은 관련 안전 지침의 요구사항에 따라 설계 및 검사되었으며,본 제품은
인증에 따른 설계 및 검사를 거쳐,제조업체의 공장에서 안전 기준을 철저히 준수한
상태로 출하됩니다.이러한 상태를 유지하고 안전 운용을 보장하기 위해서는,본
매뉴얼에 제공된 모든 지침 및 경고들을 준수해야 합니다.이들 안전 관리 지침과
연관하여 의문사항이 있을 시에는,로데슈바르즈에서 기꺼이 답변해 드릴 것입니다
또한,본 제품을 올바른 방법으로 사용하는 것은 귀하의 책임입니다.본 제품은 오로지
산업용으로만 설계되었으며,실험실용 또는 현장용으로는 인적 손상 또는 재산 피해
우려가 있으므로 그 어떤 방법으로도 사용하지 마십시오.만약 본 제품을 지정된 목적
이외로 임의로 사용하거나,또는 제작사의 지침을 무시한 상태로 사용하는 경우 귀하의
책임입니다.제조업체는 위와 같은 제품 사용에 대해서는 일체 책임이 없습니다
본 제품은 운용 매뉴얼 및 성능 한계(데이터 시트,관련 서류들,아래 안전 관리 지침
참조)이내의 사용 조건에 따른 지정된 목적으로만 사용해야 하며,본 제품을 사용하기
위해서는 관련 기술과 영어에 대한 이해가 필요합니다.따라서 숙련 전문 직원 또는
철저하게 관련 기술을 훈련 받은 직원만이 본 제품들을 사용하도록 하기 위해서는 상기
조건이 필수적입니다.만약 본 제품들을 사용함에 있어 안전장치가 필요하실 경우에는
제품설명서의 해당란에서 관련 내용을 찾아 보실 수 있습니다
.
EC
.
준수
.
,
안전 라벨 및 기호
!
운용지침
준수
1171.0000.58-02.00 Sheet 1
제품 무게
표시
전압공급
ON/OFF
>18 kg
대기 상태
표시
전기 충격의
위험
(DC)
직류
경 고
표면
뜨거움
교류
(AC)
PE
단자접 지
직류/교류
(DC/AC)
접 지
단 자
절연 상태 이중/강화
로 완전하게 보호된
장치
주의
정전기
반응장치
!
안전관리지침
안전 관리 지침을 준수하면 위험 상태에 의한 인적 손상 및 모든 종류의 피해를 예방할
수 있습니다.따라서,본 제품을 운용하기 전에 다음의 안전 관리 지침을 신중하게 읽고
따라야 합니다.본 지침의 다른 부분에 명시된 인적 안전을 위한 추가 안전 지침 준수
또한 절대적으로 필요합니다.이들 안전 관리 지침에서
및 판매하는 모든 상품 및 기구,시스템,그리고 모든 악세서리를 지칭합니다
, ‘
제품’은 로데슈바르즈가 유통
.
표시어 및 의미
위 험
경 고
이 표시어는 사용자에게 사망 또는 심각한 손상을 줄 수 있는
높은 잠재 위험성이 있는 안전 위험요소를 나타냅니다
.
이 표시어는 사용자에게 사망 또는 심각한 손상을 줄 수 있는
중간정도의잠재위험성이있는안전위험요소를
.
.
.
.
경 계
주 의
유 의
나타냅니다
이 표시어는 사용자에게 약간 또는 경미한 손상을 줄 수 있는
낮은 잠재 위험성이 있는 안전 위험요소를 나타냅니다
이 표시어는 부정확한 사용으로 인해 제품에 피해를 줄 수
있는 위험요소를 나타냅니다
이 표시어는 본 제품에 피해는 주지 않으나,사용자에게 제품
사용 시 특별한 주의를 요망함을 나타냅니다
이들 표시어들은 유럽경제지역에서 통상적으로 사용되는 용어 정의 기준에 따른 것이나
이 기준에서 벗어난 것들도 있을 수 있습니다.따라서,여기에서 기술한 표시어들은
오로지 관련 지침 또는 관련 제품과 관련해서만 사용하는 것임을 확실하게 인지해야
합니다.비 관련 지침 또는 비 관련 제품에 관련된 표시어의 사용은 오해를 초래하여
인적 상해 또는 물적 손해를 야기할 수 있습니다
.
,
기본 안전 관리 지침
1.
본 제품은 운용 상태에서 제작사가
명시한 위치에서만 작동하며,운용
중에는 반드시 환풍에 장애가 없어야
합니다.별도로 명시되어 있지 않은 한
,
다음 사항이 로데슈바르즈 제품에 적용
됩니다
.
이미 명시된 운용 위치는 항상 하우징
바닥이 아래를 향하도록 하는 것입니다
1171.0000.58-02.00 Sheet 2
.
IP
보호장치2개,심한 공해2,과 전압
카테고리2는 밀폐된 공간에서만
사용해야 하며,최대 운용 고도는 최고
2,000
미터이고 최대 이동 고도는 최고
4500
미터입니다
.
그밖에 데이터 시트에 명시되어 있지
않다면 허용 오차의 ±
10%
가 명목상으로
전압에 적용되고 ±5%는 주파수에
적용됩니다
.
안전관리지침
2.
사고 예방을 위해 적용 가능한 지역
또는 국내 안전 규정 및 규칙은 모든
작업 수행 시 준수해야 하며,본 제품은
허가를 받았거나 특별히 훈련 받은
직원만이 개봉해야 합니다
본 제품을 개봉하거나 본 제품에 어떤
.
작업을 수행하기 전에,반드시 공급
네트워크에서 본 제품을 분리합니다
.
모든 조정,부품 교체,유지보수,또는
고장 수리는 반드시 로데슈바르즈가
승인한 기술자만이 수행해야 합니다
.
안전 관련 부품 교체 시에는 원래의
부품만을 사용할 수 있습니다
스위치,변압기,퓨즈
).
. (예:
전원
안전 검사는 반드시 안전 관련 부품을
교체한 후에만 시행합니다(육안 점검
PE
도체시험,절연 저항 측정,누전 측정
기능 시험
3.
모두 산업용으로 제작된 제품들이기
).
,
때문에,알루미늄처럼 알레르기
(
알레르겐,예:닉켈)를 유발하는
물질들의 사용이 완전히 배제될 수는
없습니다
.
만약 알레르기 증세가 심해지면(즉,피부
발진,잦은 재채기,눈 충혈,또는 호흡
),
곤란
파악합니다
4.
즉시 의사와 상의하여 원인을
.
만약 제품/구성요소들이 사용 의도
이상으로 기계 및 열처리된 경우,위험
물질(납,베릴리움,닉켈 등과 같은
중금속 먼지)을 방출할 수 있습니다
.
이 경우,본 제품의 처분을 훈련 받은
직원만이 제품을 해체할 수 있습니다
부적절한 해체는 건강에 위험할 수
있으며,국가 폐기물 처리 규정을
준수하여 시행해야 합니다
.
5.
만약 본 제품 취급 시,위험 물질 또는
특수 방법에 의한 처리가 요구되는
냉각수 또는 주기적으로 다시 채워야
하는 엔진 오일과 같은 연료가 생산되는
경우,위험 물질 또는 연료 제조업체
안전 수칙 및 해당 지역 폐기물 처리
규정을 반드시 준수해야 합니다
.
또한 본 제품설명서에 있는 관련 안전
관리 지침도 준수해야 합니다
6.
기능에 따라
RF
무선장비와 같은 특정
.
제품들은 높은 레벨의 전자파를 방출 할
수 있기 때문에,태아에게는 각별한
보호책이 요구되므로 임산부는 적절한
방법에 의해 보호되어야 합니다
.
심장 박동기를 사용하는 사람 에게도
전자파는 위험할 수 있습니다
,
고용주는 이러한 위험을 예방하기 위해
.
해당 전자파 방출의 특수 위험이 있는
작업장에 대한 환경 평가를 시행해야
합니다
7.
강도가 요구됩니다
본 제품 취급자는 정신적,육체적
.
본 제품의 운용 시에는 특별 훈련 및
.
,
감정적으로 충분히 본 제품 운용에
적합해야 하며,그렇지 않은 경우 상해
또는 물적 피해를 야기할 수 있습니다
.
본 제품 취급자 선별은 고용주의
책임입니다
8.
본 제품을 스위칭 하기에 앞서,본
.
제품에 설정된 전압과 네트워크에
공급되는
확실히 확인해야 합니다
.
만약 다른 값의 전압으로 설정되어 있는
AC
전압이 일치하는지를
.
경우,본 제품의 퓨즈를 알맞은 것으로
교체 해야 합니다
.
1171.0000.58-02.00 Sheet 3
안전관리지침
9.
안전 관리 교육1에서 사용하는
제품들의 전기선,커넥터의 경우,접지
되어 있거나 보호 접지에 연결되어 있는
승인 소켓만을 사용해야 합니다
10.
고의로 전원 공급용 또는 본 제품에
.
연결되는 보호 접지를 차단하는 행위는
허용될 수 없으며,이러한 경우 본
제품에 의한 전기 충격의 위험을
초래하게 됩니다
.
연장 코드 또는 다중 커넥터를 사용하는
경우,사용상 안전성 여부를 점검해야
합니다
.
그렇지 않은 경우,스파크가 발생하여
화재 및/또는 인적 손상을 입을 수
있습니다
15.
과부하가 걸리지 않도록 해야 하며
.
소켓,연장 코드,다중 커넥터에는
,
그렇지 않을 경우 화재 또는 전기 충격을
야기할 수 있습니다
16. V
> 30 V
rms
.
전압을 가진 회로를
측정하기 위해서는,적합한 측정 방법
(예:
적절한 측정장비,퓨즈,전류 한계
,
전기적 분리,절연)으로 어떤 위험
요소들도 배제해야 합니다
.
11.
만약 제품이
AC
전원에서 분리시킬
수 있는 전원 스위치가 없는 경우,연결
케이블의 플러그를 분리장치로
간주해야 하며,이러한 경우,이 전원
플러그를 항상 쉽게 닿을 수 있는 거리로
(약2
미터 정도의 케이블 길이)확보해야
합니다
.
기능별 또는 전자 스위치를 교류
전원에서 분리하는 것은 적합하지
않습니다
.
만약 전원 스위치가 없는 제품들이
랙이나 시스템에 포함되어 구성되어
있다면,시스템 레벨의 전원 분리장치가
제공 되어야 합니다
12.
전원 케이블에 손상이 있는 제품은
.
절대로 사용해서는 안 되며,적절한 안전
방법을 취해 케이블에 걸려 넘어져
다치거나,전기 충격을 받는 일이 없도록
신중하게 전원 케이블을 설치해야
합니다
13.
TN/TT
운영되어야 합니다
14.
.
본 제품은 최대
16A
퓨즈를 사용한
가 공급되는 네트워크들에서만
.
먼지나 오물이 있는 소켓에 플러그를
꽂아서는 안 되며,플러그는 항상 소켓에
완전히 넣어 단단하게 삽입 시켜야
합니다
.
17.
모든 연결 방법들은
60950
설치해야 합니다
18.
에 따르는 정보기술 장비로
.
본 제품의 운용 도중 하우징의
IEC 950/EN
부속이나 카바를 제거해서는 안 됩니다
만약 제거 시,회로 및 소자 들이
노출되어 인적 손상,화재,또는 제품에
피해가 발생할 수 있게 됩니다
19.
만약 제품이 영구적으로 설치될 경우
해당 사이트의
PE
단자와 본 제품의
.
PE
커넥터간 연결은 반드시 다른 것을
연결하기에 앞서 가장 먼저 연결되어 야
합니다.제품은 숙련된 전기기술자 에
의해서만 설치 및 연결해야 합니다
20.
내장된 퓨즈,회로 차단기
Breaker)
또는 이와 유사한 보호장치가
(Circuit
.
없이 영구적으로 설치되는 장비의 경우
이 전원 회로는 사용자와 제품의 보호를
위해 어떤 방법으로든지 퓨즈 가
설치되어야 합니다
21.
하우징 설계 시 용도 이외의 목적
.
으로 하우징을 열기 위해 그 어떤
이물질도 삽입해서는 안 되며,하우징 위
또는 안에는 그 어떤 액체도 부어 서는
절대 안 됩니다.이 경우 제품 안의 회로
쇼트를 일으켜 전기 충격,화재 또는
인적 손상을 초래하게 됩니다
.
.
,
,
1171.0000.58-02.00 Sheet 4
안전관리지침
22.
적절한 과전압 보호장치를 사용하여
낙뢰와 같은 과 전압이 제품에 미치지
않도록 하여 운용 중인 직원이 전기
충격에 의한 위험에 빠지지 않도록 해야
합니다
23.
명시되어 있지 않는 한(안전 관리 지침
또한 참조)방수되지 않습니다
.
로데슈바르즈 제품들은 별도로
1
.
이러한 사항을 고려하지 않는 경우,인적
상해를 유발하게 되는 전기 충격의 위험
또는 제품 손상이 있게 됩니다
24.
제품을 차가운 곳에서 더운 곳으로
.
옮기는 경우 제품에 응결 현상이 발생될
수 있는데,이러한 응결 상태하 에서는
절대로 본 제품을 사용해서는 안 됩니다
25.
본 제품에 있는 구멍이나 열린 곳은
과열 상태에서 본 제품을 보호하기 위해
통풍하는 곳이므로 어떤 구멍도
막아서는 안 됩니다
.
배터리나 축전지는 위험한 폐기물이며
,
폐기 처분 시에는 특별하게 표시된
용기에만 버려야 합니다
.
해당 지역 폐기물 처리 기준을 준수해야
하며,배터리나 축전지를 누전시켜서는
안 됩니다
28.
건강에 위험을 줄 수 있는 독성
.
물질의 방출,또는 화재 발생 시에는
제품에서 떨어져야 합니다
29.
제품의 중량을 인식하여 제품의 이동
.
시 신체의 일부 또는 등을 다치지 않도록
주의합니다
30.
제품 중량 및 안정성의 이유로 본
제품을 적합하지 않은 표면이나 차량
.
또는 캐비닛,테이블 위에 놓지 않도록
.
,
하고,설치 시에는 항상 제조업체의 제품
설치 설명서에 따라 시행하고,벽이나
선반 등 고정 물체에 단단히 고정해야
합니다
.
통풍이 잘 되지 않는 한,제품을 소파나
카페트 등 부드러운 표면,그리고 밀폐된
하우징 안에 놓아서는 안 됩니다
26.
열을 발생시키는 난방기 또는 팬
히터 근처에 제품을 놓아서도 안 되며
.
,
주변 환경의 온도는 데이터 시트에
명시된 최대 온도를 초과해서는 안
됩니다
27.
.
배터리 및 축전지는 높은 온도나
불에 노출시켜서는 안 되며,어린이들
로부터도 떨어져 보관해야 합니다
.
만약 배터리나 축전지를 부적절한
방법으로 교체하게 되면,폭발할 위험 이
있습니다(경고:리튬 전지
).
배터리 나 축전지 교체는 로데슈바르즈
타입(예비 부품 목록 참조)에 맞는 것만
사용해야 합니다
.
31.
본 제품의 손잡이는 제품 운반 시
사람만이 사용하도록 설계되었기
때문에,크레인이나 지게차,또는 짐수레
등 수송용 장비를 이용하거나 제품
고정을 위해 손잡이를 사용할 수
없습니다
.
제품을 단단히 고정시키거나 운송
수단을 사용하는 것,그리고 운송 장비
제조업체의 안전 규정을 준수하는
것은 사용자의 책임입니다
.
상기 규정의 불이행은 인적 손상 또는
물적 피해를 가져 올 수 있습니다
.
1171.0000.58-02.00 Sheet 5
안전관리지침
32.
차량으로 본 제품을 운반하는 경우
,
해당 차량을 안전하게 운전하는 것은
운전자의 전적인 책임이며,사고 발생
으로 차량 내에 있는 제품에 피해 또는
인적 손상이 발생하는 것을 예방하기
위해 적절한 예방 조치가 필요합니다
.
본 제품의 이동을 위해 움직이는 차량을
사용해서는 안 되며,만약 사용 시,해당
운전자의 주의를 산만하게 할 수가
있습니다
.
운전자는 항상 해당 차량의 안전에
책임이 있으며,제조 업체는 해당 차량의
사고 또는 충돌에 아무런 책임이
없습니다
.
33.
레이저 제품(예
: CD/DVD
드라이브
)
이 로데슈바르즈 제품에 장착되어 있는
경우,제품 사용 설명서에 기술된 사항
이외의 어떤 용도로도 설정,사용하면 안
됩니다.그렇지 않은 경우,레이저 빔이
눈을 영구적으로 손상 시킬 수 있는
위험이 있습니다.이와 같은 제품을
분리하려고 시도하거나 레이저 빔을
쳐다보는 일이 절대로 없도록 해야
합니다
.
1171.0000.58-02.00 Sheet 6
Kundendienststelle oder eine
배터리에 대한 안전관리규정
본 장비에는 유해 물질이 들어 있는 배터리가 내장되어 있으며,이
배터리는 일반 가정 쓰레기와 같이 처리되어서는 안됩니다
수명이 다한 배터리는 반드시 로데슈바르츠 서비스센터 또는 관련
유해 폐기물 처리시설에서 폐기 처분해야 합니다
(BattV
에 따른
)
.
.
Safety Regulations for Batteries (according to BattV)
This equipment houses a battery containing harmful
substances that must not be disposed of as normal
household waste.
After its useful life, the battery may only be disposed of
at a Rohde & Schwarz service center or at a suitable
depot.
Kundeninformation zur Batterieverordnung (BattV)
Dieses Gerät enthält eine schadstoffhaltige Batterie.
Diese darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Nach Ende der Lebensdauer darf die Entsorgung nur
über eine Rohde&Schwarzgeeignete Sammelstelle erfolgen.
Consignes de sécurité pour batteries (selon BattV)
Cet appareil est équipé d'une pile comprenant des
substances nocives. Ne jamais la jeter dans une
poubelle pour ordures ménagéres.
Une pile usagée doit uniquement être éliminée par un
centre de service client de Rohde & Schwarz ou peut
être collectée pour être traitée spécialement comme
déchets dangereux.
PF 095.5140-0699
QUALITÄTSZERTIFIKAT
PD 5213.8744.99=V 01.00=May 2007
CERTIFICATE OF QUALITY
CERTIFICAT DE QUALITÉ
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich für den Kauf
eines Rohde & SchwarzProduktes entschieden.
Hiermit erhalten Sie ein nach
modernsten Fertigungsmethoden hergestelltes Produkt.
Es wurde nach den Regeln
unseres Managementsystems
entwickelt, gefertigt und geprüft.
Das Rohde & Schwarz
Managementsystem ist
zertifiziert nach:
DIN EN ISO 9001:2000
DIN EN 9100:2003
DIN EN ISO 14001:2004
Dear Customer,
you have decided to buy a
Rohde & Schwarz product. You
are thus assured of receiving a
product that is manufactured
using the most modern methods
available. This product was
developed, manufactured and
tested in compliance with our
quality management system
standards.
The Rohde & Schwarz quality
management system is certified
according to:
DIN EN ISO 9001:2000
DIN EN 9100:2003
DIN EN ISO 14001:2004
Cher Client,
vous avez choisi d‘acheter un
produit Rohde & Schwarz. Vous
disposez donc d‘un produit
fabriqué d‘après les méthodes
les plus avancées. Le
développement, la fabrication et
les tests respectent nos normes
de gestion qualité.
Le système de gestion qualité
de Rohde & Schwarz a été
homologué conformément aux
normes:
DIN EN ISO 9001:2000
DIN EN 9100:2003
DIN EN ISO 14001:2004
For the assessment of electromagnetic compatibility, the limits of radio interference for Class B
equipment as well as the immunity to interference for operation in industry have been used as a basis.
Affixing the EC conformity mark as from 2005
ROHDE & SCHWARZ GmbH & Co. KG
Mühldorfstr. 15, D-81671 München
Munich, 2007-12-04 Central Quality Management MF-QZ / Radde
1300.2502.01 CE E-3
Customer Support
Technical support – where and when you need it
For quick, expert help with any Rohde & Schwarz equipment, contact one of our Customer
Support Centers. A team of highly qualified engineers provides telephone support and will
work with you to find a solution to your query on any aspect of the operation, programming
or applications of Rohde & Schwarz equipment.
Up-to-date information and upgrades
To keep your instrument up-to-date and to be informed about new application notes related
to your instrument, please send an e-mail to the Customer Support Center stating your
instrument and your wish.
We will take care that you will get the right information.
USA & Canada
East Asia
Rest of the World
Monday to Friday (except US public holidays)
8:00 AM – 8:00 PM
Tel. from USA 888-test-rsa (888-837-8772) (opt 2)
From outside USA +1 410 910 7800 (opt 2)
Fax +1 410 910 7801
E-mail CustomerSupport@rohde-schwarz.com
Monday to Friday(except Singaporean public holidays)
8:30 AM – 6:00 PM
Tel. +65 6 513 0488
Fax +65 6 846 1090
E-mail CustomerSupport@rohde-schwarz.com
Monday to Friday (except German public holidays)
08:00 – 17:00 Central European Time (CET)
Tel. from Europe +49 (0) 180 512 42 42*
From outside Europe +49 89 4129 13776
Fax +49 (0) 89 41 29 637 78
Eastern Standard Time (EST)
Singapore Time (SGT)
1171.0500.22-03.00
E-mail CustomerSupport@rohde-schwarz.com
* 0.14 €/Min within the German fixed-line telephone network, varying
prices for the mobile telephone network and in different countries.
12
Address List
Headquarters, Plants and Subsidiaries
Headquarters
ROHDE& SCHWARZ GmbH & Co. KG
Mühldorfstraße 15 · D-81671 München
P.O.Box 80 14 69 · D-81614 München
Please refer to our homepage: www.rohde-schwarz.com
◆ Sales Locations
◆ Service Locations
◆ National Websites
12
1171.0200.42-02.00
R&S FSL
문서 개요
R&S FSL
•
빠른 시작 지침서
•
운용 매뉴얼
•
서비스 매뉴얼
•
온라인 지원
•
릴리즈 노트
에 대한 사용자 운용지침서는 다음과 같이 나뉘어진다
.
빠른 시작 지침
본 매뉴얼은 인쇄물과
필요한 정보들을 제공한다.기본 운용과 기본 측정요령이 기술되어 있으며,원격조정에 대한
간략한 소개도 기술되어 있다.본 매뉴얼은 일반 정보(안전관리지침,품질증명서
증명서,지원센터 주소)와 아래 각 장의 내용을 포함하고 있다
1
장앞면 및 뒷면 패널
2
장운용 요령
3
장최신 펌웨어
PDF
형식의
CD
로 구성되어 있으며,본 장치의 초기 설정과 운용에
(Firmware)
.
및 펌웨어 선택사항 설치요령
, EU
준수
4
장기본 운용
5
장기본 측정 방법의 예
6
장원격조정에 대한 간략한 소개
A
별첨
BLAN
별첨
프린터 인터페이스
인터페이스
운용 매뉴얼
본 매뉴얼은 빠른 시작 지침서의 부록으로,장비와 함께 제공되는
제공된다.로데슈바르즈의 시험 및 측정장비의 모든 운용 매뉴얼에 적용되는 구조와 유사한
구조를 유지하기 위해
참고용으로만 활용한다
본 매뉴얼은 모든 장비들의 기능들을 상세히 설명하였으며,기 설정된 디폴트
값들과 변수 값들에 대한 추가 정보는 데이터 시트를 참고한다.빠른 시작 지침서의 측정
예시에는 고급 측정 사례가 추가되었으며,또한 원격조정에 대한 간략한 소개에서는 관련
명령어 및 프로그래밍 사례를 기술하였다.또한 유지보수 관련 내용,인터페이스 장비
그리고 고장 메시지에 대한 정보를 제시하였다
, 1
장과3장을 마련하였으나,빠른 시작 지침서의 다른 장들에 대해
.
.
CD
에
PDF
형식으로도
(Default)
,
본 매뉴얼은 다음 장들을 포함하고 있다
1300.2519.68 1 Kor-4
:
R&S FSL
1
장작동하기,빠른 시작 지침서의1장 및2장 참조
2
장고급 측정방법 예시
3
장수동 제어,빠른 시작 지침서의4장 참조
4
장장비 기능 설명
5
장원격 제어–기초편
6
장원격 제어–명령어
7
장원격 제어–프로그래밍 예시
8
장유지보수
9
장고장 메시지
본 매뉴얼은
KG
로 주문해야 한다
.
CD
형태로만 장비와 함께 배송되며,인쇄 매뉴얼은 로데슈바르즈
.
.
GmbH & Co.
서비스 매뉴얼
이 매뉴얼은
제거에 대해 규격화된 명세서에 따른 점검 방법을 기술하고 있으며,모듈 단위로 교체하는
R&S FSL
PDF
로 포맷된 매뉴얼
수리 시 요구되는 모든 정보를 포함하고 있다.이 매뉴얼은 아래 장들을 포함한다
CD
에서 이용 가능하며,장비의 기능별,고장수리 및 결함
.
1
장성능 시험
2
장조정 작업
3
장고장 수리
4
장소프트웨어 업데이트/선택사항 설치
5
장관련 서류
온라인 지원
온라인 지원은 펌웨어의 일부분으로서,장비 기능 및 원격 제어에 대한 기술 내용에 신속히
접근할 수 있도록 해 준다.빠른 시작 지침서와 관련된 다른 주제들에 대한 정보를 위해
인터넷 또는
온라인 지원의 사용 방법에 대한 상세한 정보는 빠른 시작 지침서의“기본 운용”편을
참조한다
PDF
.
형식의 매뉴얼
CD
에 운용 매뉴얼과 서비스 매뉴얼이 제공되어 있다
릴리즈 노트
릴리즈 노트에서는 펌웨어 설치,새로운 기능이나 수정된 기능,제거된 문제점,문서의
마지막 변경을 알려준다.상응하는 펌웨어 버전은 릴리즈 노트의 제목 페이지에 나타내었다
현재 릴리즈 노트는 인터넷에서 제공 된다
.
,
.
.
1300.2519.68 2 Kor-4
R&S FSL
지침서에서 사용되는 규정들
중요한 정보들을 빠르게 시각화하고,정보 유형을 신속히 인지하기 위해,몇 가지 약속된
규정들이 사용되었으며,다음 기호 형식들은 해당 용어를 강조하기 위해 사용하였다
.
굵은
글씨체
쿠리어
대문자
(Capital letter)
운용 매뉴얼 및 온라인 지원에 있는 소프트 키의 기술적 설명은 항상 소프트 키 이름과 함께
시작하며,그 다음으로 내용 설명이 따르게 된다.한 개 이상의 원격 제어 명령어들은2줄로
구성되어 있으며,각각의 원격 제어 명령어들은 한 줄 안에 위치하게 된다
(Bold)
(Courier)
대화상자,소프트 키,목록,선택사항
등과 같은 그래픽으로 된 사용자 인터페이스 구성요소의
모든 이름들
각종 키,커넥터 등과 같이 사용자 인터페이스 구성요소의
앞면과 뒷면 패널에 있는 모든 이름들
원격 제어의 모든 명령어들(표제어와는 별개임,아래 사항
)
참조
모든 키 이름들(패널 앞면 또는 키보드
.
(Options),
.
)
버튼
(Buttons)
.
원격제어 명령어(운용 매뉴얼 및 온라인 지원)에 대한 기술적 설명은 항상 명령어 이름
자체로 시작하며,예시를 포함한 내용 설명은 그 다음에 오게 된다.명령어의 특징 및
모드(표준 또는 오직 특정 선택사항인 경우)는2개의 회색 선으로 구성된다.원격 제어
명령어는 처리 절차를 빠르게 하기 위해 약어로 구성되었고,입력하는 모든 명령어들은
대문자로 되어 있으며,나머지는 소문자가 추가되어 해당 명령어의 단어를 완성하고 그
의미를 전달하기 위해 사용된다
.
1300.2519.68 3 Kor-4
R&S FSL
1
본 장은 장비의 모든 기능 키들과 커넥터들을 포함한 앞면 및 뒷면 패널에 대해 기술하였다
앞면 및 뒷면 패널
.
1300.2519.68 1.1 Kor-4
패널 앞면 보기
R&S FSL
1-1.
그림
1300.2519.68 1.2 Kor-4
패널 앞면 보기
R&S FSL
1300.2519.68 1.3 Kor-4
패널 앞면의 기능 키
R&S FSL
작동/대기
(ON/STANDBY)
키의 상세한 설명은2장에 있는“전원 사항”을 참조하고,다른
기능 키들과 대응하는 메뉴의 상세한 설명은
마련되어 있다
기 능 키기 능설 명
ON/STANDBY
PRESET
FILE
SETUP
PRINT
.
장비를 작동/정지시키는 스위치이며,정지 모드
사용할 경우에만 이용 가능)의 상세한 설명은2장에 있는“전원 공급
선택사항”의“사용 준비”을 참조 바람
시스템에서 이미 설정한 값인 디폴트
장비의 설정값을 저장/불러오기
제공하는 것
기본적인 장비 구성 기능들을 제공하는 것
•
주파수참조(외부/내부),잡음소스(Source),비디오/중간주파수
출력(R&S FSL-B5, 추가 인터페이스(Interface) 선택사항), 변환기
요인들.
•
날짜, 시간, 화면 표시 구성
•
LAN 인터페이스, 원격 제어(R&S FSL-B10, GPIB 인터페이스 선택사항)
•
셀프 조정
•
펌웨어(Firmware) 업데이트 및 선택사항(Options) 부여
•
펌웨어 버전 및 시스템 고장 메시지 등을 포함한 장비 구성에 대한 정보
•
서비스 지원 기능(자체 시험 등)
프린터의 출력 상태,선택,그리고 구성을 고객 취향대로 설정
.
CD
에 있는 운용 매뉴얼 편이나 온라인 지원에
(R&S FSL
이 교류 전원을
.
(Default)
(Loading)
값으로 장비를 재설정
하거나 저장된 파일을 관리하기 위한 기능을
.
.
(Reset)
하는 것
.
HELP
MODE
MENU
FREQ
SPAN
AMPT
BW
SWEEP
TRIG
온라인 상에서
측정 모드와 펌웨어 옵션간 선택을 제공
현재 측정 모드중 최상위의 소프트 키 메뉴 레벨로 바로 가기
중앙 주파수 및 고려 중인 주파수 범위를 위한 시작 및 정지 주파수 설정
이 키는 또한 주파수 오프셋 및 신호 트레이스 기능 설정 시에도 사용된다
분석되어 질 주파수 구간을 설정
기준 레벨,다이내믹 레인지
및 입력 임피던스 설정
전치 증폭기
분해능 대역 폭 및 비디오 대역 폭 설정
스윕 시간 및 측정 지점의 숫자 설정
지속적인 측정 또는1회 측정 선택
(Trigger)
트리거
게이트 구성
HELP
를 창에 표시함
, RF
.
(RF Preamplifier, R&S FSL-B22
모드,트리거 트래쉬홀드,트리거 지연,게이트된 스위프인 경우의
(Gated Sweep, R&S FSL-B8
.
.
.
감쇠 및 레벨 표시를 위한 단위를 설정.레벨 오프셋
선택사항)활성화
.
선택사항)설정
.
.
1300.2519.68 1.4 Kor-4
R&S FSL
기 능 키기 능설 명
MKR
MKR–>
RUN
MEAS
절대 및 상대 측정 마커(마커 및 델타 마커)의 설정 및 배치
추가로 아래의 측정기능들도 이 키에 할당되어 있다
•
주파수 계수기능
•
잡음 마커
•
위상 잡음 마커
•
상대적 측정 마커를 위한 고정된 기준점
•
n dB 다운 (Down) 기능
•
AF 복조
•
마커 목록
측정 마커의 검색 기능에 사용(트레이스의 최대/최소값
마커 주파수를 중앙 주파수로,그리고 마커 레벨을 참고 레벨로 할당
검색 범위 제한 및 최대/최소 지점 특성화
새로운 측정 시작
진보된 측정 시행 시 사용
•
시간 영역 파워
•
채널, 인접 채널 및 다중 반송파 인접 채널 파워
•
점유 주파수 대역 폭
•
신호 통계: 진폭 확률 분포(APD) 및 누적 보완 분포 함수 (CCDF)
•
반송파 대 잡음 간격
•
AM 변조도
•
3차인터셉트 포인트(TOI)
•
고조파
.
.
.
)
.
LINES
TRACE
표시선 및 한계선 구성
측정된 데이터 수집 및 측정 데이터의 분석 구성
.
1300.2519.68 1.5 Kor-4
R&S FSL
패널 앞면의 커넥터들
패널 앞면의 모든 커넥터들은 오른쪽 하단부에 위치하고 있으며,장비의 명패와 아래에
기술된 커넥터의 이름과 일치한다
패널 앞면의 표준 커넥터들
.
이 장에서 기술된 모든 커넥터들은
RF
RF
입력부는
AC
한쌍이다
입력부
50
DUT
를 경유하여 숫N커넥터가 장착된 케이블에 연결되어야 하며,이것은
.
주의
입력부가 과부하 되지 않도록 한다
최고 주파수 한계
입력부의
초과하지 않도록 한다
최고 주파수 한계
•
입력부 감쇠
입력부의
초과하지 않도록 한다(입력 캐패시터를 충전하기 때문에
지속적인 전력은
DC
DC
6GHz
50V
전압
>6GHz
<10dB:
전압
R&S FSL
를 갖는
는 장비 손상을 피하기 위해 절대로 그 이상의 전압을
. RF
입력부에 최대 지속적인 전력은
를 갖는
25V
는 장비 손상을 피하기 위해 절대로 그 이상의 전압을
20dBm
이다
03 및06
모델
!
R&SFSL
R&S FSL
.
에서 제공하고 있다
:
모델
모델에서
:
.
30dBm (1W)
) RF
입력부에 최대
이다
.
•
입력부 감쇠
입력부의
초과하지 않도록 한다
1300.2519.68 1.6 Kor-4
DC
10dB:
전압
50 V
는 장비 손상을 피하기 위해 절대로 그 이상의 전압을
. RF
입력부에 최대 지속적인 전력은
30dBm
이다
.
R&S FSL
프로브
R&S FSL
프로브와 전치 증폭기를 위한 접지도 제공한다
커넥터는 고 임피던스를 위한 전원 공급용으로 적합하다
AF
출력부
소형 잭 플러그가 장착된 헤드폰은
사용하기 위해서는,설정 메뉴
마커 메뉴 또는 메뉴 키를 경유하여 설정될 수 있다
유 의:이 커넥터는 패널 뒷면에 있는
(Probe)
+15V
은
주의
청력을 보호하기 위하여 헤드폰을 연결하기 전에 반드시 설정된 출력 값을
신중히 점검할 것
에서
파워
-12V
(SETUP 키)
.
까지의 공급 전압을 위한 커넥터를 제공하며,활성 중인
. 140mA
AF
출력부의 암 커넥터로 연결된다
에서,비디오 출력부를 선택한다.출력 전압(양)은
.
IF/
비디오 출력부 커넥터와 동시에 사용할 수 없다
의 최대 전류가 이용 가능하며,이
.
.AF OUTPUT
.
을
1300.2519.68 1.7 Kor-4
USB
R&S FSL
패널 앞면에는 두개의 암
1157.6870.03)
장치들을 연결하기 위해 제공되어 있으며,또한 메모리 스틱이 장비 설정 및 측정 데이터의
저장 및 재 장전을 위해 연결될 수 있다.어댑터 케이블
선택사항인 추가 인터페이스
센서 커넥터의 대체품으로 파워 센서 를 연결할 수 있다
나 마우스(추천 품목
주의
적당한 이중 차폐 케이블을 사용한다. 수동 USB 를 연결하는 케이블들은
길이가 1 미터 이내어야 한다.
EMI
를 준수하는
USB
R&S FSL-B5
커넥터가 키보드(추천 품목
: R&S PSL-Z10,
USB
장비만 사용하도록 한다
주문번호
가 있는 것에만 이용 가능한 패널 뒷면 측의 파워
.
: R&S PSL-Z2,
: 1157.7060.03)
(R&S NRP-Z4)
.
주문번호
와 같은
을 사용하여
:
,
1300.2519.68 1.8 Kor-4
Loading...
+ 151 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.