Rohde & Schwarz ist ständig bemüht, den Sicherheitsstandard seiner Produkte auf dem aktuellsten
Stand zu halten und seinen Kunden ein höchstmögliches Maß an Sicherheit zu bieten. Unsere
Produkte und die dafür erforderlichen Zusatzgeräte werden entsprechend der jeweils gültigen
Sicherheitsvorschriften gebaut und geprüft. Die Einhaltung dieser Bestimmungen wird durch unser
Qualitätssicherungssystem laufend überwacht. Dieses Produkt ist gemäß beiliegender EUKonformitätsbescheinigung gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb
sicherzustellen, muss der Anwender alle Hinweise, Warnhinweise und Warnvermerke beachten. Bei
allen Fragen bezüglich vorliegender Sicherheitshinweise steht Ihnen Rohde & Schwarz jederzeit gerne
zur Verfügung.
Darüber hinaus liegt es in der Verantwortung des Anwenders, das Produkt in geeigneter Weise zu
verwenden. Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb in Industrie und Labor bzw. für den
Feldeinsatz bestimmt und darf in keiner Weise so verwendet werden, dass einer Person/Sache
Schaden zugefügt werden kann. Die Benutzung des Produkts außerhalb seines bestimmungsgemäßen
Gebrauchs oder unter Missachtung der Anweisungen des Herstellers liegt in der Verantwortung des
Anwenders. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Zweckentfremdung des Produkts.
Die bestimmungsgemäße Verwendung des Produktes wird angenommen, wenn das Produkt nach den
Vorgaben der zugehörigen Bedienungsanleitung innerhalb seiner Leistungsgrenzen verwendet wird
(siehe Datenblatt, Dokumentation, nachfolgende Sicherheitshinweise). Die Benutzung der Produkte
erfordert Fachkenntnisse und englische Sprachkenntnisse. Es ist daher zu beachten, dass die Produkte
ausschließlich von Fachkräften oder sorgfältig eingewiesenen Personen mit entsprechenden
Fähigkeiten bedient werden. Sollte für die Verwendung von R&S-Produkten persönliche Schutzausrüstung erforderlich sein, wird in der Produktdokumentation an entsprechender Stelle darauf
hingewiesen.
Symbole und Sicherheitskennzeichnungen
Bedienungsanleitung
beachten
Vorsicht bei
Geräten mit
einer Masse
> 18kg
Gefahr des
elektrischen
Schlages
Warnung!
heiße
Oberfläche
Schutzleiteranschluss
Erdanschluss
Masseanschluss
Achtung!
Elektrostatisch
gefährdete
Bauelemente
Versorgungsspannung
EIN/AUS
Anzeige
Stand-by
Gleichstrom
DC
Wechselstrom
AC
GleichWechselstrom
DC/AC
Gerät durchgehend
durch
doppelte/verstärkte
Isolierung geschützt
1171.0000.41-02.00 Blatt 1
Sicherheitshinweise
Die Einhaltung der Sicherheitshinweise dient dazu, Verletzungen oder Schäden durch Gefahren aller
Art möglichst auszuschließen. Hierzu ist es erforderlich, dass die nachstehenden Sicherheitshinweise
sorgfältig gelesen und beachtet werden, bevor die Inbetriebnahme des Produkts erfolgt. Zusätzliche
Sicherheitshinweise zum Personenschutz, die an anderer Stelle der Dokumentation stehen, sind
ebenfalls unbedingt zu beachten. In den vorliegenden Sicherheitshinweisen sind sämtliche von Rohde
& Schwarz vertriebenen Waren unter dem Begriff „Produkt“ zusammengefasst, hierzu zählen u. a.
Geräte, Anlagen sowie sämtliches Zubehör.
Signalworte und ihre Bedeutung
GEFAHR weist auf eine Gefahrenstelle mit hohem Risikopotenzial für Benutzer hin.
Gefahrenstelle kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen.
WARNUNG weist auf eine Gefahrenstelle mit mittlerem Risikopotenzial für Benutzer
hin. Gefahrenstelle kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen.
VORSICHT weist auf eine Gefahrenstelle mit kleinem Risikopotenzial für Benutzer
hin. Gefahrenstelle kann zu leichten oder kleineren Verletzungen führen.
ACHTUNG weist auf die Möglichkeit einer Fehlbedienung hin, bei der das Produkt
Schaden nehmen kann.
HINWEIS weist auf einen Umstand hin, der bei der Bedienung des Produkts
beachtet werden sollte, jedoch nicht zu einer Beschädigung des Produkts
führt.
Diese Signalworte entsprechen der im europäischen Wirtschaftsraum üblichen Definition für zivile
Anwendungen. Neben dieser Definition können abweichende Definitionen existieren. Es ist daher
darauf zu achten, dass die hier beschriebenen Signalworte stets nur in Verbindung mit der zugehörigen
Dokumentation und nur in Verbindung mit dem zugehörigen Produkt verwendet werden. Die
Verwendung von Signalworten in Zusammenhang mit nicht zugehörigen Produkten oder nicht
zugehörigen Dokumentationen kann zu Fehlinterpretationen führen und damit zu Personen- oder
Sachschäden beitragen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
1. Das Produkt darf nur in den vom Hersteller
angegebenen Betriebszuständen und
Betriebslagen ohne Behinderung der
Belüftung betrieben werden.
Wenn nichts anderes vereinbart ist, gilt für
R&S-Produkte Folgendes:
als vorgeschriebene Betriebslage
grundsätzlich Gehäuseboden unten,
IP-Schutzart 2X, Verschmutzungsgrad 2,
Überspannungskategorie 2, nur in Innenräumen verwenden, Betrieb bis 2000 m ü.
NN.
Falls im Datenblatt nicht anders angegeben
gilt für die Nennspannung eine Toleranz
von ±10%, für die Nennfrequenz eine
Toleranz von ±5%.
2. Bei allen Arbeiten sind die örtlichen bzw.
landesspezifischen Sicherheits- und Unfall
verhütungsvorschriften zu beachten. Das
Produkt darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet werden. Vor Arbeiten am
Produkt oder Öffnen des Produkts ist
dieses vom Versorgungsnetz zu trennen.
Abgleich, Auswechseln von Teilen, Wartung und Reparatur darf nur von R&Sautorisierten Elektrofachkräften ausgeführt
werden. Werden sicherheitsrelevante Teile
(z.B. Netzschalter, Netztrafos oder Sicherungen) ausgewechselt, so dürfen diese
nur durch Originalteile ersetzt werden.
Nach jedem Austausch von sicherheitsrelevanten Teilen ist eine Sicherheitsprüfung durchzuführen (Sichtprüfung,
Schutzleitertest, Isolationswiderstand-,
Ableitstrommessung, Funktionstest).
1171.0000.41-02.00 Blatt 2
Sicherheitshinweise
3. Wie bei allen industriell gefertigten Gütern
kann die Verwendung von Stoffen, die
Allergien hervorrufen, so genannte Allergene (z.B. Nickel), nicht generell
ausgeschlossen werden. Sollten beim
Umgang mit R&S-Produkten allergische
Reaktionen, z.B. Hautausschlag, häufiges
Niesen, Bindehautrötung oder Atembeschwerden auftreten, ist umgehend ein
Arzt zur Ursachenklärung aufzusuchen.
4. Werden Produkte / Bauelemente über den
bestimmungsgemäßen Betrieb hinaus
mechanisch und/oder thermisch bearbeitet,
können gefährliche Stoffe (schwermetallhaltige Stäube wie z.B. Blei, Beryllium,
Nickel) freigesetzt werden. Die Zerlegung
des Produkts, z.B. bei Entsorgung, darf
daher nur von speziell geschultem
Fachpersonal erfolgen. Unsachgemäßes
Zerlegen kann Gesundheitsschäden
hervorrufen. Die nationalen Vorschriften zur
Entsorgung sind zu beachten.
5. Falls beim Umgang mit dem Produkt
Gefahren- oder Betriebsstoffe entstehen,
die speziell zu entsorgen sind, z.B.
regelmäßig zu wechselnde Kühlmittel oder
Motorenöle, sind die Sicherheitshinweise
des Herstellers dieser Gefahren- oder
Betriebsstoffe und die regional gültigen
Entsorgungsvorschriften zu beachten.
Beachten Sie ggf. auch die zugehörigen
speziellen Sicherheitshinweise in der
Produktbeschreibung
6. Bei bestimmten Produkten, z.B. HF-Funkanlagen, können funktionsbedingt erhöhte
elektromagnetische Strahlungen auftreten.
Unter Berücksichtigung der erhöhten
Schutzwürdigkeit des ungeborenen Lebens
sollten Schwangere durch geeignete
Maßnahmen geschützt werden. Auch
Träger von Herzschrittmachern können
durch elektromagnetische Strahlungen
gefährdet sein. Der Arbeitgeber ist verpflichtet, Arbeitsstätten, bei denen ein
besonderes Risiko einer Strahlenexposition
besteht, zu beurteilen und ggf. Gefahren
abzuwenden.
7. Die Bedienung der Produkte erfordert
spezielle Einweisung und hohe
Konzentration während der Bedienung. Es
muss sichergestellt sein, dass Personen,
die die Produkte bedienen, bezüglich ihrer
körperlichen, geistigen und seelischen
Verfassung den Anforderungen gewachsen
sind, da andernfalls Verletzungen oder
Sachschäden nicht auszuschließen sind.
Es liegt in der Verantwortung des
Arbeitgebers, geeignetes Personal für die
Bedienung der Produkte auszuwählen.
8. Vor dem Einschalten des Produkts ist
sicherzustellen, dass die am Produkt
eingestellte Nennspannung und die Netznennspannung des Versorgungsnetzes
übereinstimmen. Ist es erforderlich, die
Spannungseinstellung zu ändern, so muss
ggf. auch die dazu gehörige Netzsicherung
des Produkts geändert werden.
9. Bei Produkten der Schutzklasse I mit
beweglicher Netzzuleitung und Gerätesteckvorrichtung ist der Betrieb nur an
Steckdosen mit Schutzkontakt und angeschlossenem Schutzleiter zulässig.
10. Jegliche absichtliche Unterbrechung des
Schutzleiters, sowohl in der Zuleitung als
auch am Produkt selbst, ist unzulässig und
kann dazu führen, dass von dem Produkt
die Gefahr eines elektrischen Schlags ausgeht. Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen oder Steckdosenleisten ist sicherzustellen, dass diese regelmäßig auf ihren
sicherheitstechnischen Zustand überprüft
werden.
11. Ist das Produkt nicht mit einem Netzschalter zur Netztrennung ausgerüstet, so
ist der Stecker des Anschlusskabels als
Trennvorrichtung anzusehen. In diesen
Fällen ist dafür zu sorgen, dass der Netzstecker jederzeit leicht erreichbar und gut
zugänglich ist (Länge des Anschlusskabels
ca. 2 m). Funktionsschalter oder elektronische Schalter sind zur Netztrennung nicht
geeignet. Werden Produkte ohne Netzschalter in Gestelle oder Anlagen integriert,
so ist die Trennvorrichtung auf Anlagenebene zu verlagern.
12. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn
das Netzkabel beschädigt ist. Stellen Sie
durch geeignete Schutzmaßnahmen und
Verlegearten sicher, dass das Netzkabel
nicht beschädigt werden kann und niemand
z.B. durch Stolpern oder elektrischen
Schlag zu Schaden kommen kann.
13. Der Betrieb ist nur an TN/TT Versorgungsnetzen gestattet, die mit höchstens 16 A
abgesichert sind.
1171.0000.41-02.00 Blatt 3
Sicherheitshinweise
14. Stecken Sie den Stecker nicht in verstaubte
oder verschmutzte Steckdosen. Stecken
Sie die Steckverbindung/-vorrichtung fest
und vollständig in die dafür vorgesehenen
Steckdosen-/buchsen. Missachtung dieser
Maßnahmen kann zu Funken, Feuer
und/oder Verletzungen führen.
15. Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder Steckdosenleisten, dies
kann Feuer oder elektrische Schläge verursachen.
16. Bei Messungen in Stromkreisen mit Spannungen U
> 30 V ist mit geeigneten
eff
Maßnahmen Vorsorge zu treffen, dass
jegliche Gefährdung ausgeschlossen wird
(z.B. geeignete Messmittel, Absicherung,
Strombegrenzung, Schutztrennung, Isolierung usw.).
17. Bei Verbindungen mit informationstechnischen Geräten ist darauf zu achten, dass
diese der IEC950/EN60950 entsprechen.
18. Entfernen Sie niemals den Deckel oder
einen Teil des Gehäuses, wenn Sie das
Produkt betreiben. Dies macht elektrische
Leitungen und Komponenten zugänglich
und kann zu Verletzungen, Feuer oder
Schaden am Produkt führen.
19. Wird ein Produkt ortsfest angeschlossen,
ist die Verbindung zwischen dem Schutzleiteranschluss vor Ort und dem Geräteschutzleiter vor jeglicher anderer Verbindung herzustellen. Aufstellung und
Anschluss darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
20. Bei ortsfesten Geräten ohne eingebaute
Sicherung, Selbstschalter oder ähnliche
Schutzeinrichtung muss der Versorgungskreis so abgesichert sein, dass Produkte
und Benutzer ausreichend geschützt sind.
21. Stecken Sie keinerlei Gegenstände, die
nicht dafür vorgesehen sind, in die Öffnungen des Gehäuses. Gießen Sie niemals
irgendwelche Flüssigkeiten über oder in
das Gehäuse. Dies kann Kurzschlüsse im
Produkt und/oder elektrische Schläge,
Feuer oder Verletzungen verursachen.
22. Stellen Sie durch geeigneten Überspannungsschutz sicher, dass keine Überspannung, z.B. durch Gewitter, an das
Produkt gelangen kann. Andernfalls ist das
bedienende Personal durch elektrischen
Schlag gefährdet.
23. R&S-Produkte sind nicht gegen das Eindringen von Wasser geschützt, sofern nicht
anderweitig spezifiziert, siehe auch Punkt
1. Wird dies nicht beachtet, besteht Gefahr
durch elektrischen Schlag oder Beschädigung des Produkts, was ebenfalls zur
Gefährdung von Personen führen kann.
24. Benutzen Sie das Produkt nicht unter Bedingungen, bei denen Kondensation in oder
am Produkt stattfinden könnte oder stattgefunden hat, z.B. wenn das Produkt von
kalte in warme Umgebung bewegt wurde.
25. Verschließen Sie keine Schlitze und
Öffnungen am Produkt, da diese für die
Durchlüftung notwendig sind und eine
Überhitzung des Produkts verhindern.
Stellen Sie das Produkt nicht auf weiche
Unterlagen wie z.B. Sofas oder Teppiche
oder in ein geschlossenes Gehäuse, sofern
dieses nicht gut durchlüftet ist.
26. Stellen Sie das Produkt nicht auf hitzeerzeugende Gerätschaften, z.B. Radiatoren
und Heizlüfter. Die Temperatur der
Umgebung darf nicht die im Datenblatt
spezifizierte Maximaltemperatur überschreiten.
27. Batterien und Akkus dürfen keinen hohen
Temperaturen oder Feuer ausgesetzt
werden. Batterien und Akkus von Kindern
fernhalten. Werden Batterie oder Akku
unsachgemäß ausgewechselt, besteht
Explosionsgefahr (Warnung Lithiumzellen).
Batterie oder Akku nur durch den entsprechenden R&S-Typ ersetzen (siehe
Ersatzteilliste). Batterien und Akkus sind
Sondermüll. Nur in dafür vorgesehene Behälter entsorgen. Beachten Sie die landesspezifischen Entsorgungsbestimmungen.
Batterie und Akku nicht kurzschließen.
28. Beachten Sie, dass im Falle eines Brandes
giftige Stoffe (Gase, Flüssigkeiten etc.) aus
dem Produkt entweichen können, die
Gesundheitsschäden verursachen können.
29. Beachten Sie das Gewicht des Produkts.
Bewegen Sie es vorsichtig, da das Gewicht
andernfalls Rückenschäden oder andere
Körperschäden verursachen kann.
1171.0000.41-02.00 Blatt 4
Sicherheitshinweise
30. Stellen Sie das Produkt nicht auf Oberflächen, Fahrzeuge, Ablagen oder Tische,
die aus Gewichts- oder Stabilitätsgründen
nicht dafür geeignet sind. Folgen Sie bei
Aufbau und Befestigung des Produkts an
Gegenständen oder Strukturen (z.B.
Wände u. Regale) immer den Installationshinweisen des Herstellers.
31. Griffe an den Produkten sind eine
Handhabungshilfe, die ausschließlich für
Personen vorgesehen ist. Es ist daher nicht
zulässig, Griffe zur Befestigung an bzw. auf
Transportmitteln, z.B. Kränen, Gabelstaplern, Karren etc. zu verwenden. Es liegt
in der Verantwortung des Anwenders, die
Produkte sicher an bzw. auf
Transportmitteln zu befestigen und die
Sicherheitsvorschriften des Herstellers der
Transportmittel zu beachten. Bei Nichtbeachtung können Personen- oder
Sachschäden entstehen.
32. Falls Sie das Produkt in einem Fahrzeug
nutzen, liegt es in der alleinigen Verantwortung des Fahrers, das Fahrzeug in sicherer
Weise zu führen. Sichern Sie das Produkt
im Fahrzeug ausreichend, um im Falle
eines Unfalls Verletzungen oder Schäden
anderer Art zu verhindern. Verwenden Sie
das Produkt niemals in einem sich bewegenden Fahrzeug, wenn dies den Fahrzeugführer ablenken kann. Die Verantwortung für die Sicherheit des Fahrzeugs
liegt stets beim Fahrzeugführer und der
Hersteller übernimmt keine Verantwortung
für Unfälle oder Kollisionen.
33. Falls ein Laser-Produkt in ein R&S-Produkt
integriert ist (z.B. CD/DVD-Laufwerk),
nehmen Sie keine anderen Einstellungen
oder Funktionen vor, als in der Dokumentation beschrieben. Andernfalls kann dies
zu einer Gesundheitsgefährdung führen, da
der Laserstrahl die Augen irreversibel
schädigen kann. Versuchen Sie nie solche
Produkte auseinander zu nehmen.
Schauen Sie nie in den Laserstrahl.
1171.0000.41-02.00 Blatt 5
Sicherheitshinweise
10. Bei Verbindungen mit informationstechnischen
Geräten ist darauf zu achten, dass diese der
IEC950 / EN60950 entsprechen.
11. Lithium-Batterien dürfen keinen hohen Temperaturen oder Feuer ausgesetzt werden.
Die Batterien von Kindern fernhalten.
Wird die Batterie unsachgemäß ausgewechselt,
besteht Explosionsgefahr. Ersetzen der Batterie
nur durch R&S - Typ (siehe Ersatzteilliste).
Lithium-Batterien sind Sondermüll. Entsorgung
nur in dafür vorgesehene Behälter.
Batterie nicht kurzschließen.
12. Geräte, die zurückgegeben oder zur Reparatur
eingeschickt werden, müssen in der Originalverpackung oder in einer Verpackung, die vor
elektrostatischer Auf- und Entladung sowie vor
mechanischer Beschädigung schützt, verpackt
werden.
13. Entladungen über Steckverbinder können zu
einer Schädigung des Gerätes führen. Bei
Handhabung und Betrieb ist das Gerät vor
elektrostatischer Entladung zu schützen.
14. Die Außenreinigung des Gerätes mit einem
weichen, nicht fasernden Staublappen vornehmen. Keinesfalls Lösungsmittel wie Nitroverdünnung, Azeton und ähnliches verwenden,
da sonst die Frontplattenbeschriftung oder auch
Kunststoffteile Schaden nehmen
15. Zusätzliche Sicherheitshinweise in diesem
Handbuch sind ebenfalls zu beachten.
Wichtige Bedienhinweise für Geräte ohne Rechnerfunktion und mit DOSRechnerfunktion
Bei Geräten ohne Rechnerfunktion FSE-B15 (alle Varianten):
• Es dürfen nur Disketten verwendet werden, die vom Gerät oder von einem MS-DO S-PC
formatiert wurden. Vorformatierte Disketten können Fehler verursachen.
Bei Geräten mit der DOS-Rechnerfunktion FSE-B15 (Varianten 1073.5696.02/.03):
• Die Laufwerke D: und Q: sind für System-Software reserviert. Die Laufwerke dürfen in keiner
Weise verändert werden, da sonst die Funktion des Gerätes beeinträchtigt wird.
• Bei Betrieb einer PS/2-Maus ist darauf zu achten, daß ein Maustreiber an der in der Datei
AUTOEXEC.BAT vorgesehenen Stelle geladen wird.
• Die Dateien AUTOEXEC.BAT und CONFIG.SYS sind gegen versehentliches Überschreiben
geschützt. Anwenderspezifische Programme, die beim Gerätestart automatisch ausgeführt
werden sollen, sind in der Datei C:\AUTOUSER.BAT einzutragen. Netzwerktreiber für die
Option FSE-B16 sind in der Datei C:\NETWORK.BAT einzutragen.
• Der Startvorgang des Gerätes kann im Bedarfsfall abgebrochen werden, indem nach dem
Einschalten des Gerätes eine beliebige Taste auf der externen Tastatur wiederholt gedrückt
wird, bis die Abfrage zum Abbruch des Startvorgangs auf dem Display erscheint. Das Gerät
arbeitet anschließend im reinen DOS-Betrieb.
Bei Geräten ohne Rechnerfunktion und bei Geräten mit der DOS-Rechnerfunktion FSE-B15
(Varianten 1073.5696.02/.03):
• Der Abbruch eines im Druck befindlichen Druckauftrages ist nicht möglich. Druckaufträge, die
sich in der Warteschlange befinden, können vor dem Ausdruck abgebrochen werden, indem
die Taste HARDCOPY START so oft gedrückt wird, bis die Meldung "Hardcopy in progress.
Abort?" erscheint. Die Länge der Warteschlange beträgt 2 Einträge.
Verwendung von Patenten
Dieses Gerät enthält Technologie, die von Marconi Instruments LTD. unter dem US Patent 4609881
sowie unter dem entsprechenden Patent in Deutschland und anderswo zugelassen wurde.
(Firmware-Version 3.30 und höher, für Geräte ohne Rechnerfunk tion oder mit DOS-
Rechnerfunktion)
(Firmware-Version 4.30 und höher, für Geräte mit Windows NT-Rechnerfunktion)
Sehr geehrter Kunde,
Ihr Spektrumanalysator enthält eine neue Firm ware-Version. Die neue Firmware bietet folgende neue,
im Betriebshandbuch noch nicht beschriebene Funktionen an:
• Art der Trace Mittelung wählbar
• Trace Export für Betriebsart Vektorsignalanalyse
• Erweiterung der Betriebsarten GSM BTS ANALYZER (FSE-K11) und GSM MS ANALYZER (FSE-
K10)
• Erweiterung der Betriebsart Externer Mischer (Option FSE-B21)
• Erweiterung der Betriebsart Vektorsignalanalyse (Option FSE-B7)
• Neue Betriebsart EDGE Mobile Tests (FSE-K20).
• Neue Betriebsart EDGE Base Station Tests (FSE-K21).
• Neue Option FSE-K30: Erweiterung der Optionen FSE-K10/FSE-K20 um das GSM-850-MHz-Band.
• Neue Option FSE-K31: Erweiterung der Optionen FSE-K11/FSE-K21 um das GSM-850-MHz-Band.
• Zusätzliche IEC-Bus-Befehle
Achtung:
Geräte FSEM und FSEK mit einem RF Modul mit Model Index größer 20 sollten nicht
mit älteren FW-Versionen als 3.01 (bzw. 4.01 bei Geräten mit Windows NT
Rechnerfunktion) betrieben werden.
Art der Trace-Mittelung wählbar
Das Trace Menü wurde um den Softkey AVG MODE LIN /LOG im r echten Seitenm enü zur Auswahl der
Mittelungsmethode erweitert.
TRACE 1 rechtes Seitenmenü:
AVG MODE
LOGLIN
Der Softkey AVG MODE LOG/LIN schaltet bei logarithmischer Pegeldarstellung die Mittelung zwischen logarithmisch und linear um.
Bei logarithmischer Mittelung werden die dB-Werte der Anzeigespannung
gemittelt. Bei linearer Mittelung werden die Pegelwerte in dB vor der Mittelung
in lineare Spannungen umgerechnet. Diese werden dann gemittelt und anschließend wieder in Pegelwerte umgerechnet.
Bei stationären Sinussignalen führen beide Verfahren zu gleichen
Ergebnissen.
Die logarithmische Mittelung ist dann zu empfehlen, wenn Sinussignale im
Rauschen besser sichtbar gemacht werden sollen, da das Raus chen besser
unterdrückt wird, während die Sinussignale unverändert bleiben.
Hinweis:Dieser Softkey ist auch in den GSM-Applikationen in den
Untermenüs für die Power vs Time und für die Carrier Power
Messung verfügbar.
1065.6000.30AD-24
Erweiterung Externe Mischung, Option FSE-B21
Der zulässige Einstellbereich des Par ameters HARMONIC NUMBER bei BAND LOCK OFF wurde
von 40 auf 62 erhöht.
Neue Application Firmware FSE-K20 und FSE-K21, EDGE Mobile Tests und
EDGE Base Station Tests
Die Option FSE-K20 (Bestellnumm er 1106.4086.02) ist eine Erweiterung der Option FSE-K10 und die
Option FSE-K21 (Bestellnummer 1106.4186.02) eine Erweiterung der Option FSE-K11.
Mit dieser Erweiterung wird die Vermessung 8-PSK modulierter EDGE-Signale entsprechend den
Normen möglich.
Die volle Funktionalität der Firmware-Applikationen FSE-K10 und FSE-K11 steht hiermit auch für
EDGE-Signale zur Verfügung.
Die Funktionen der Optionen sind in folgenden Ergänzungshandbüchern beschrieben:
„Betriebshandbuch EDGE Base Station Tests FSE-K20“ Best.-Nr. 1106.4105.xx-01
wobei xx = 41 deutsch
42 englisch
49 englisch, US Letter Format
„Betriebshandbuch EDGE Base Station Tests FSE-K21“ Best.-Nr. 1106.4205.xx-01
wobei xx = 41 deutsch
42 englisch
49 englisch, US Letter Format
Neue Firmwareerweiterung FSE-K30/FSE-K31 für Betriebsarten GSM- bzw.
EDGE Mobil- bzw. Basisstationstest
FSE-K30/FSE-K31 bietet als Erweiterung zu den bisherigen Optionen FSE-K10/FSE-K11 bzw. FSEK20/FSE-K21 Mobil- bzw. Basisstationsmessungen im neuen 850 MHz Band an.
Erweiterung der Betriebsart Vektorsignalanalyse, Option FSE-B7
Anpassung für Standard EDGE - Messung mit Receiver-Filter
Die EDGE-Messung mit einem Receiver-Filter und die EVM-Berechnung werden gemäß ETSI- TDOC
SMG2 829/99 / ANNEX H durchgeführt. Dieses vorgeschriebene Filter ist in allen Darstellarten bzw.
Meßarten wirksam. Es bewirkt m it seiner Tief paßcharakter istik, daß beis pielsweise in den Darstellarten
"Constellation Diagram" und "Vector Diagram" keine intersymbolinterf er enz-fr eien (ISI- f r eien) Zeitpunkte
mehr existieren.
Hinweis: Sollen Messungen ohne Receiver-Filter durchgeführt werden, kann dies durch Abschalten
des Standards EDGE erreicht werden (z.B. durch Umschaltung v on Modulation Parameter,
Meas-Filter von edge_mes nach egde_ref und wieder zurück zu edge_mes).
1065.6000.30BD-24
Analoge Demodulation - THD Messung
SUMMARY
SETTINGS
SUMMARY
SETTINGS
AVERAGE/
HOLD ON
SWEEP
COUNT
REL UNIT
%
INDICATION
ABSREL
REFERENCE
MEAS->REF
SINAD 1kHz
ONOFF
ONOFF
dB
SET
%THD
Nur REAL TIME ON
% THD
ONOFF
Der Softkey %THD ON/OFF aktiviert die %THD-Messung f ür das ModulationsHauptsignal. Die %THD-Messung entspricht der SINAD-Messung, nur das
Messergebnis wird in % dargestellt.
Unabhängig vom anliegenden Signal wird dabei das Modulations-Hauptsignal
ins Verhältnis zu dem durch ein 1-kHz-Notchfilter gefilterte ModulationsHauptsignal gesetzt. Die Anzeige erfolgt in dB.
Bei Anlegen eines mit 1 kHz modulierten Signals erf olgt so die k orr ekt e Anzeige
des Sinad-Werts.
Grundeinstellung ist %THD OFF.
IEC-Bus-Befehle::CALC:MARK:FUNC:ADEM:SIN:THD[:STAT] ON
:CALC:MARK:FUNC:ADEM:SIN:RES?
Trace Export für die Betriebsart Vektorsignalanalyse
Das Kapitel "Auswahl der Meßkurven-Funk tion – Tas te TRACE 1..4“ wurde um die Funk tionalität ASCII
EXPORT ergänzt.
ASCII
EXPORT
Der Softkey ASCII EXPORT speichert in der Betriebsart Vek torsignalanalyse die
zugehörige Meßkurve im ASCII-Format in eine Datei. Für Messergebnisse in
Textform (Symbol Table, Error Summary, Modulation Summary) steht diese
Funktionalität nicht zur Verfügung.
Nach Betätigen des Softkeys ASCII EXPORT kann der Dateiname eingegeben
werden. Als Default-Name wird TRACE.DAT verwendet. Ansc hließend erf olgt das
Speichern der Meßdaten des jeweiligen Traces. Im Untermenü ASCII CONFIG
können diverse Eigenschaften der Funktion konfiguriert werden (siehe Trace
Export im Analyzer Mode).
1065.6000.30CD-24
Aufbau der ASCII-Datei:
Die Datei besteht aus einem Dateikopf , der die für die Messwertaufnahme und Skalier ung wichtigen
Parameter enthält, und einem Datenteil, der die Tracedaten enthält.
Die Daten des Dateikopfs bestehen aus drei Spalten, die jeweils durch ';' getrennt sind:
Parametername; Zahlenwert; Grundeinheit
Der Datenteil beginnt mit dem Schlüs selwort "Trace <n>", wobei <n> die Num mer der abgespeicherten
Meßkurve enthält. Danach folgen die Meßdaten in m ehreren Spalten, die ebenfalls durch ';' getrennt
sind.
Dieses Format kann von T abellenkalkulationsprogrammen wie z.B. MS-Excel eingeles en werden. Als
Trennzeichen für die Tabellenzellen ist dabei ';' anzugeben.
Result Length;148;Sym bol s
Frame Length;400;Symbols
Points per Symbol;4;
Memory Size;16384;
x-Axis Start;0.0;Symbols;
x-Axis Stop;147.75;Symbols;
y per div;45.0;deg;
Ref Value y-Axis;0.0;deg;
Ref Value Position;50. 0;%;
Sweep Count;20;
Trace Mode;CLR/WRITE
Gerätemodell
Firmwareversion
Speicherdatum des Datensatzes
Frei wählbarer Kommentar
Betriebsart des Gerätes
Mess-, Referenz- oder Fehler-Signal
Gewählte Messung
Gewählter Digitaler Standard
Verwendete Demodulationsart
Mittenfrequenz
Frequenzoffset
Referenzpegel
Pegeloffset
Eingangsdämpfung
Symbolrate
Empfangsfilter
Filter für das ideale Vergleichssignal
Roll Off Faktor bzw. Bandbreiten-
Symboldauerprodukt
Zahl der dargestellten Symbole
Zahl der ausgewerteten Symbole
Abtastwerte pro Symbol
Abtastpunkte im Meßwertspeic her
Anfangswert der x-Achse
Endwert der x-Achse
y-Achsen Skalierung, per Di vi sion
y-Achsen Skalierung, B ezugswert
y-Achsen Skalierung, P osition des Bezugswerts
Anzahl der Sweeps
Darstellart der Meßkurve:
CLR/WRITE,AVERAGE,MAXHOLD,MINHOLD
Datenteil der Datei
Trace 1:
x-Unit;Symbols;
y-Unit;deg;
Values;592;
0.00;44.919303894;
0.25;35.109680176;
0.50;31.512094498;
0.75;36.470279694;
1.00;49.823390961;
...;...;
Ausgewählte Meßkurve
Einheit der x-Werte
Einheit der y-Wert e
Anzahl der Meßpunkte
Meßwerte:
<x-Wert>, <y1>, <y2>
wobei <y2> nur bei Polar Vector oder Polar
Constellation vorhanden ist.
1065.6000.30DD-24
Beispiel 1a: GSM Phasenmessung
Type;FSEA 30;
Version;3.10;
Date;13.Jul 2001;
Comment;PCS BTS;
Mode;digital demodulation;
Signal;Meas Signal;
Measurement;PHASE;
Digital Standard;GSM;
Demodulator;DMSK;
Center Freq;1930200000.000000;Hz;
Freq Offset;0.000000;Hz;
Ref. Level;-10.000000;dBm;
Level Offset;0.000000;dB;
RF Att;20.000000;dB;
Symbol Rate;270833.333330;Hz;
Meas Filter;NONE;
Ref Filter;gauss;
Alpha BT;0.300000;
Result Length;148;Symbols;
Frame Length;400;Symbols;
Points per Symbol;4;
Memory Size;16384;
x-Axis Start;0.000000;Symbols;
x-Axis Stop;147.750000;Symbols;
y per div;45.000000000;deg;
Ref Value y-Axis;0.000000;deg;
Ref Value Position;50.000000;%;
Sweep Count;0;
Trace Mode;CLR/WRITE;
TRACE 1:
x-Unit;Symbols;
y-Unit;deg;
Values;592;
0.000000;44.919303894;
0.250000;35.109680176;
0.500000;31.512094498;
0.750000;36.470279694;
1.000000;49.823390961;
...
Beispiel 1b: Polar Vector Messung
Type;FSEA 30;
Version;3.10;
Date;13.Jul 2001;
Comment;;
Mode;digital demodulation;
Signal;Error Signal;
Measurement;IQ POLAR VECTOR;
Digital Standard;None;
Demodulator;DMSK;
Center Freq;1930200000.000000;Hz;
Freq Offset;0.000000;Hz;
Ref. Level;-10.000000;dBm;
Level Offset;0.000000;dB;
RF Att;20.000000;dB;
Symbol Rate;270833.333330;Hz;
Meas Filter;NONE;
Ref Filter;raised cos;
Alpha BT;0.300000;
Result Length;148;Symbols;
1065.6000.30ED-24
Frame Length;400;Symbols;
Points per Symbol;4;
Memory Size;16384;
x-Axis Start;-12.500000;NONE;
x-Axis Stop;12.500000;NONE;
y per div;2.000000000;%;
Ref Value y-Axis;0.000000;%;
Ref Value Position;50.000000;%;
Sweep Count;0;
Trace Mode;CLR/WRITE;
TRACE 1:
x-Unit;NONE;
y-Unit;%;
Values;592;
0.000000;-1.167166233;0.299441814;
0.250000;7.433214664;5.665826797;
0.500000;16.573915482;9.026193619;
0.750000;22.309810638;12.612837791;
1.000000;19.233440399;17.377298355;
...
2) Format bei analoger Demodulation
Inhalt der DateiBeschreibung
Kopfteil der Datei
Type;FSEA 30;
Version;3.10;
Date;13.Jul 2001;
Comment;Test 1;
Mode;analog demodulation;
Signal;AF Signal;
Measurement;AM Signal;
Coupling;AC COUPLING;
Real Time;OFF;
Center Freq;930200000;Hz;
Freq Offset;0.000000;Hz;
Ref. Level;-10.000000;dBm ;
Level Offset;0.000000;dB ;
RF Att;20.000000;dB;
Demod BW; 100000.000000;Hz;
x-Axis Start;0.000000;s;
x-Axis Stop;0.005000000;s;
y per div;50.0;%;
Ref Value y-Axis;0.0;%;
Ref Value Position;50. 0;%;
Sweep Count;0;
Trace Mode;CLR/WRITE;
Gerätemodell
Firmwareversion
Speicherdatum des Datensatzes
Frei wählbarer Kommentar
Betriebsart des Gerätes
AF Darstellung
Art der Demodulation (AM, FM, PM)
Gleich- oder Wechselspannungskopplung
Echtzeitdemodulat i on (ei n/ aus)
Mittenfrequenz
Frequenzoffset
Referenzpegel
Pegeloffset
Eingangsdämpfung
Demodulationsbandbreite
Anfangswert der x-Achse
Endwert der x-Achse
y-Achsen Skalierung, per Di vi sion
y-Achsen Skalierung, B ezugswert
y-Achsen Skalierung, P osition des Bezugswerts
Anzahl der Sweeps
Darstellart der Meßkurve:
CLR/WRITE,AVERAGE,MAXHOLD,MINHOLD
Datenteil der Datei
Trace 1:
x-Unit;s;
y-Unit;%;
Values;625;
0.0;-28.4;
0.008e-003;-28.4;
0.016e-003;-28.5;
0.024e-003;-28.5;
0.032e-003;-28.4;
...;...;
Ausgewählte Meßkurve
Einheit der x-Werte
Einheit der y-Wert e
Anzahl der Meßpunkte
Meßwerte:
<x-Wert>; <y-W ert>;
1065.6000.30FD-24
Beispiel 2: Analoge Demodulation
Type;FSEA 30;
Version;3.10;
Date;13.Jul 2001;
Comment;Test 1;
Mode;analog demodulation;
Signal;AF Signal;
Measurement;AM Signal;
Coupling;AC COUPLING;
Real Time;OFF;
Center Freq;1930200000.000000;Hz;
Freq Offset;0.000000;Hz;
Ref. Level;-10.000000;dBm;
Level Offset;0.000000;dB;
RF Att;20.000000;dB;
Demod BW;100000.000000;Hz;
x-Axis Start;0.000000;s;
x-Axis Stop;0.005000000;s;
y per div;50.000000000;%;
Ref Value y-Axis;0.000000;%;
Ref Value Position;50.000000;%;
Sweep Count;0;
Trace Mode;CLR/WRITE;
TRACE 1:
x-Unit;s;
y-Unit;%;
Values;625;
0.000000;-28.418941498;
0.008012821e-003;-28.434963226;
0.016025641e-003;-28.550777435;
0.024038462e-003;-28.536586761;
0.032051282e-003;-28.461055756;
1065.6000.30GD-24
Erweiterung der Betriebsarten GSM BTS ANALYZER und GSM MS ANALYZER
Für die Betriebsarten GSM BTS ANALYZER und GSM MS ANALYZER wurden folgende Erweiterungen
durchgeführt.
• Zusätzliche Leistungsklasse P1 in der Betriebsart GSM BTS Analyzer
Die neue Leistungsklasse P1 für Pico BTS wird unterstützt
• Erweiterter Einstellbereich der Output Power in der Betriebsart GSM BTS Analyzer
Bei der Output Power ist jetzt auch der Bereich innerhalb der Lücke zwischen den Leistungsklassen 8
und M1 wählbar. In diesem Fall wird in der Tabelle der Leistungsklassen ein „?“ angezeigt
• Art der Trace Mittelung wählbar (siehe Beschreibung für den Analyzer Mode)
Hinweis für die O pt ion FSE-K10:
Die Messung MODULATION SPECTRUM - RX BAND erstreckt sich laut Norm 11.10, Absatz 13.4.4,
Abschnitt d)
d) The resolution and video bandwidth on the spectrum analyser are adjusted to 100 kHz and the
measurements are made at the following frequencies:
on every ARFCN from 1 800 kHz offset from the carrier to the edge of the relevant transmit band for
each measurement over 50 bursts.
at 200 kHz intervals over the 2 MHz either side of the relevant transmit band for each measurement
over 50 bursts.
at 200 kHz intervals over the band 925 - 960 MHz for each measurement over 50 bursts.
at 200 kHz intervals over the band 1805 - 1880 MHz for each measurement over 50 bursts.
auch für P-GSM auf das E-GSM-Band RX-Band.
Ab Firmware-Version 3.10 bzw. 4.10 wird die Messung wie folgt durchgeführt:
Gewählte Norm Modulation RX-Band Messbereich
P-GSM925 – 960 MHz statt früher 935 MHz – 960 MHz
E-GSM925 – 960 MHz
Für RGSM wird der erweiterte Bereich ab 921 MHz verwendet
R-GSM921 – 960 MHz
1065.6000.30HD-24
Erweiterung der IEC-Bus-Befehle
Die neue Firmware wurde um folgenden IEC-Bus-Befehle ergänzt:
• Abfrage der aktuell verwendeten Limits in der FSE-K10/K11/K30/K31 Phase Frequency Error
Messung
• Abfrage der aktuell verwendeten Limits in der FSE-K20/K21 Modulation Accuracy Messung
• Art der Trace Mittelung wählbar
Neue bzw. erweiterte Befehle für die Option FSE-B7 bzw. die Applikationen FSE-K10, FSE-K11, FSEK20, FSE-K21, FSE-K30 und FSE-K31 die bereits im aktuellen FSE Bedienhandbuch enthalten sind,
sind hier nicht mehr beschrieben.
Die Befehle sind alphabetisch geordnet. In der individuellen Beschreibung sind die Befehle k om plett mit
allen Hierarchiestufen und den dazugehörigen Parametern aufgeführt. Beis piele zu den Befehlen sowie
die Defaultwerte (*RST) - wo vorhanden - und die SCPI-Konformität sind in der individuellen
Beschreibung mit enthalten. Die Betriebsarten, in denen der Befehl zur Verfügung steht, sind durch
folgende Kürzel angegeben:
ASignalanalyse
A-F Signalanalyse - nur Frequenzbereich
A-ZSignalanalyse - nur Zeitbereich (Zero Span)
VAVektor-Signalanalyse (Option FSE-B7)
VA-DVektor-Signalanalyse - nur Digitale Demodulation (Option FSE-B7)
VA-AVektor-Signalanalyse - nur Analoge Demodulation (Option FSE-B7)
BTS GSM BTS-Analyse (Optionen FSE-K11, FSE-K21, FSE-K31)
MS GSM MS-Analyse (Optionen FSE-K10, FSE-K20, FSE-K30)
Hinweis: Die Betriebsar t Signalanalyse (Analyzer) steht im Grundgerät zur Verfügung. Die anderen
Betriebsarten erfordern eine entsprechende Ausstattung mit den jeweiligen Optionen.
:CALCulate<1|2>:MARKer<1...4>:FUNCtion:ADEMod:SINad:THD[:STATe] ON | OFF
Dieser Befehl schaltet die %THD-Messung ein bzw. aus. SINAd und %THD-Messung können nicht
gleichzeitig aktiv sein.
Dieser Befehl fragt die Ergebnisse der SINAD- und der %THD-Messung ab. Wurde die SINADMessung gestartet, wird das Ergebnis in dB, bei %THD-Messung in Prozent zurückgegeben.
SCPI:gerätespezifisch
Betriebsart:VA-A
Dieser Befehl ist nur eine Abfrage und hat daher keinen *RST-Wert.
1065.6000.30ID-24
Änderung von Befehlen in den GSM- bzw. EDGE Applikationen:
:CONFigure[:BTS]:LIMit:PPEak <numeric_value>
Dieser Befehl bestimmt den Wert in Grad für die Fehlergrenzen des Phasenfehlers der PhaseFrequency-Messung (Spitzenwert).
Beispiel:":CONF:LIM:PPE 66"
Eigenschaften:*RST-Wert:abhängig vom Standard
SCPI:gerätespezifisch
Betriebsart:BTS
Ab der FW 3.20 bzw. 4.20 gibt dieser Befehl als Abfr age (“:CONFigure[:BT S]:LIMit:PPEak ?“) form uliert,
die aktuell in der Messung verwendeten Fehlergrenzen zurück. D.h. sind die Standard Limits aktiv,
werden diese zurückgegeben, sind User Limits aktiv werden die eingestellten User Limits
zurückgegeben. Bisher wurden hier stets die User Limits zurück gegeben, auch wenn mit den Standard
Limits gemessen wurde. Die gleiche Änderung wurde auch bei folgenden Befehlen durchgeführt:
:[SENSe<1|2>:]AVERage:TYPE MAXimum | MINimum | SCALar | VIDeo | LINear
Der Befehl wählt die Art der Mittelwertbildung aus: Bei Auswahl VIDeo werden die
logarithmierten Pegel gemittelt, bei Auswahl LINear werden die Leistungen gem ittelt, bevor sie
in Pegel umgerechnet werden.
Betriebsart:A, VA, BTS, MS. (“VIDeo“ und “LINear“ stehen im VA Mode zu nicht Verfügung)
1065.6000.30JD-24
Hinweis:
Mit dem Befehl kann auc h die Art der Bewertungsfunk tion für die Meßk urve ausgewählt werden
(MAXimum, MINimum, SCAlar), dafür sollte aber möglichst der Befehl
DISPlay[:WINDow<1|2>]:TRACe<1...4>:MODE verwendet werden. Der Befehl AVERage:T YPE
sollte nur noch für die Art der Mittelwertbildung verwendet werden. Die Abfragefunktion gibt
auch nur noch die Art der Mittelwertbildung zurück.
Folgende Funktionen sind definiert, sollten aber nicht mehr verwendet werden:
MAXimum (MAX HOLD):AVG(n) = MAX(X1...Xn)
MINimum (MIN HOLD):AVG(n) = MIN(X1...Xn)
n
1
()=×
SCALar (AVERAGE):
AVG n
n
å
xi
1065.6000.30KD-24
Ergänzungen zu den Bedienhandbüchern der Optionen FSE-K10, FSEK11, FSEK20 und FSE-K21
Verwendung benutzerdefinierter G renzwertlinien über die Fernbedienungsschnitt st elle
Bei Fernbedienung der benutzerdefinierten Grenzwertlinien (User defined Limit Lines) in den
Betriebsarten GSM BTS und GSM BS Analyzer (Optionen FSE-K10/K11) sind die folgenden Punkte zu
beachten:
•Grenzwertlinien können mit den Befehlen des G rundgeräts erstellt werden ( CALC:LIM-Subsystem).
So erstellte Linien liegen im Gerät als Limit Line-Dateien vor und sind prinzipiell von „normalen“
Limit Lines nicht unterscheidbar.
• Damit eine selbstdefinierte Grenzwertlinie für eine bestimmte GSM-Messung verwendet werden
kann, muß sie bestimmte Kriterien erf üllen, z.B. m uß f ür die Transient Spectrum- Mes s ung der F SEK11 die Frequency Domain gewählt werden. Auf den Versuch, eine nicht kompatible Line
einzuschalten, antwortet das Gerät mit der Fehlermeldung „-221,"Settings conflict;“
• Für GSM-Messungen sind entweder keine, eine (Spurious, Transient Spectrum, Modulation
Spectrum Messung) oder zwei Grenzwertlinien (Power vs. Time Mess ung) erforderlich. Damit die
Messungen erwartungsgemäß ablaufen können, ist bei Verwendung selbstdefinierter
Grenzwertlinien mindestens die benötigte Zahl von Gr enzwertlinien auszuwählen und einzuschalten
(Befehle CALC1:LIM1:NAM und CALC1:LIM1:STATE). Es ist nicht m öglich, z.B. in der Power vs.
Time-Messung eine selbst definierte Grenzwertlinien zu aktivieren und dann davon auszugehen,
daß die Applikation die zweite Linie selbständig nach Standard auswählt.
• Bei Messungen mit einer Linie ist für diese immer der Suffix 1 zu verwenden: CALC1:LIM1 !
• Bei Messungen m it zwei Linien ist Suffix 1 für die Lower Limit Line und Suff ix 2 für die Upper Lim it
Line zu verwenden.
• Nachdem die erforderliche Anzahl von Grenzwertlinien ausgewählt und eingeschaltet worden ist,
kann mit dem Befehl CONF:BTS:LIM:STAN OFF (FSE-K11) bzw. CONF:MS:LIM:STAN OFF
(FSE-K10) die Verwendung der benutzerdefinierten Grenzwertlinien aktiviert werden.
•Es wird empfohlen, als Nam en von selbs tdefinierten G renzwertlinien nicht die Namen der Linien fü r
die Normgrenzwerte (z.B. DC_BNL und DC_BNU ) zu verwenden, um Abfragen von Eigenschaf ten
von Grenzwertlinien eindeutig zu halten.
//Die Power vs. Time Messung wird ausgewählt und eine Messung
// mit Standard Linien und Abfrage des Ergebnisses durchgeführt
CONF:BURS:PTEM
INIT:CONT OFF
INIT
*OPC?
CALC:LIM:BURS:PTEM?
1065.6000.30LD-24
// Es werden zwei Limit Lines erzeugt und später für die Messung verwendet.
// Einschalten und aktivieren der benutzerdefinierten Linien
// Der Befehl zum Ausschalten der Standard Limits
// ist erst verfügbar, wenn benutzerdefinierte Linien eingeschaltet wurden
// Index 1 für Lower Limit !
CALC1:LIM1:NAM 'K1PVTL'
// Index 2 für Upper Limit !
CALC1:LIM2:NAM 'K1PVTU'
CALC1:LIM1:STATE ON
CALC1:LIM2:STATE ON
CONF:BTS:LIM:STAN OFF
// neue Messung starten und Abfrage des Ergebnisses
INIT
*OPC?
CALC:LIM:BURS:PTEM?
1065.6000.30MD-24
DIN EN ISO 9001 : 2000
DIN EN 9100 : 2003
DIN EN ISO 14001 : 1996
DQS REG. NO 001954 QM/ST UM
Certified Quality System
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich für den Kauf eines
Rohde & Schwarz-Produktes entschieden. Hiermit erhalten Sie ein nach
modernsten Fertigungsmethoden
hergestelltes Produkt. Es wurde nach
den Regeln unseres Managementsystems entwickelt, gefertigt und
geprüft.
Das Rohde & Schwarz Managementsystem ist zertifiziert nach:
DIN EN ISO 9001:2000
DIN EN 9100:2003
DIN EN ISO 14001:1996
Dear Customer,
you have decided to buy a Rohde &
Schwarz product. You are thus assured of receiving a product that is
manufactured using the most modern
methods available. This product was
developed, manufactured and tested
in compliance with our quality management system standards.
The Rohde & Schwarz quality management system is certified according to:
DIN EN ISO 9001:2000
DIN EN 9100:2003
DIN EN ISO 14001:1996
Cher Client,
vous avez choisi d‘acheter un produit
Rohde & Schwarz. Vous disposez
donc d‘un produit fabriqué d‘après
les méthodes les plus avancées. Le
développement, la fabrication et les
tests respectent nos normes de gestion qualité.
Le système de gestion qualité de
Rohde & Schwarz a été homologué
conformément aux normes:
DIN EN ISO 9001:2000
DIN EN 9100:2003
DIN EN ISO 14001:1996
QUALITÄTSZERTIFIKATCERTIFICATE OF QUALITYCERTIFICAT DE QUALITÉ
Zertifikat-Nr .: 9502002
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das:
ROHDE & SCHWARZ GmbH & Co. KG
Mühldorfstr. 15, D-81671 München
München, den 11. Januar 2001Zentrales Qualitätsmanagement FS-QZ / Becker
1073.4990.02CED-11
Customer Support
Technical support – where and when you need it
For quick, expert help with any Rohde & Schwarz equipment, contact one of our
Customer Support Centers. A team of highly qualified engineers provides telephone
support and will work with you to find a solution to your query on any aspect of the
operation, programming or applications of Rohde & Schwarz equipment.
Up-to-date information and upgrades
To keep your Rohde & Schwarz equipment always up-to-date,
please subscribe to our electronic newsletter at
or request the desired information and upgrades via email from your Customer Support
Center (addresses see below).
Feedback
We want to know if we are meeting your support needs. If you have any comments
please email us and let us know CustomerSupport.Feedback@rohde-schwarz.com.
USA & Canada
East Asia
Rest of the World
Monday to Friday (except US public holidays)
8:00 AM – 8:00 PM Eastern Standard Time (EST)
Tel. from USA 888-test-rsa (888-837-8772) (opt 2)
From outside USA +1 410 910 7800 (opt 2)
Fax +1 410 910 7801
E-mail Customer.Support@rsa.rohde-schwarz.com
Monday to Friday (except Singaporean public holidays)
8:30 AM – 6:00 PM Singapore Time (SGT)
Tel. +65 6 513 0488
Fax +65 6 846 1090
E-mail Customersupport.asia@rohde-schwarz.com
Monday to Friday (except German public holidays)
08:00 – 17:00 Central European Time (CET)
Tel. from Europe +49 (0) 180 512 42 42
From outside Europe +49 89 4129 13776
Fax +49 (0) 89 41 29 637 78
E-mail CustomerSupport@rohde-schwarz.com
1007.8684.14-04.00
Loading...
+ 849 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.