In diesem Handbuch werden Produkte von Rohde & Schwarz ohne das ®-Symbol aufgeführt, z. B. werden
R&S®FPL1000 als R&S FPL1000 und R&S®FPL1-Bxx/-Kxx als R&S FPL1-Bxx/-Kxx bezeichnet.
R&S®FPL1000
Inhalt
1 Sicherheits- und vorgeschriebene Informationen..............7
Die Produktdokumentation hilft Ihnen, das Produkt sicher und effizient einzusetzen. Folgen Sie den Anweisungen in diesem Abschnitt und in den folgenden
Kapiteln.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist für die Entwicklung, Produktion und Prüfung elektronischer Bauteile und Geräte in Industrie-, Verwaltungs- und Laborumgebungen vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck. Beachten Sie die im Datenblatt angegebenen Betriebsbedingungen und Leistungsgrenzen.
Wo finde ich Sicherheitsinformationen?
Die Sicherheitshinweise sind Bestandteil der Produktdokumentation. Sie warnen
vor potenziellen Gefahren und geben Hinweise, wie durch gefährliche Situationen
verursachte Personen- oder Sachschäden verhindert werden können. Die Sicherheitshinweise werden wie folgt bereitgestellt:
●
In Kapitel 1.1, "Sicherheitshinweise", auf Seite 7. Dieselben Informationen
werden in zahlreichen Sprachen als gedruckte Sicherheitshinweise bereitgestellt. Die gedruckte Version der Sicherheitshinweise ist im Lieferumfang des
Produkts enthalten.
●
In der gesamten Produktdokumentation sind Sicherheitshinweise enthalten,
sofern sie für die Inbetriebnahme oder den Betrieb erforderlich sind.
1.1Sicherheitshinweise
Produkte der Rohde & Schwarz Unternehmensgruppe werden nach höchsten
technischen Standards hergestellt. Um die Produkte sicher verwenden zu können, beachten Sie die nachfolgenden und in der Produktdokumentation enthaltenen Hinweise. Halten Sie die Produktdokumentation griffbereit und geben Sie sie
an andere Benutzer weiter.
Verwenden Sie das Produkt nur für seinen bestimmungsgemäßen Gebrauch und
innerhalb seiner Leistungsgrenzen. Der bestimmungsgemäße Gebrauch und die
7Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Grenzwerte werden in der Produktdokumentation wie beispielsweise dem Datenblatt, den Handbüchern und den gedruckten „Sicherheitshinweisen“ beschrieben.
Wenn Sie hinsichtlich des bestimmungsgemäßen Gebrauchs unsicher sind, wenden Sie sich an den Customer Support von Rohde & Schwarz.
Der Gebrauch des Produkts erfordert geschultes oder eingewiesenes Personal.
Diese Anwender benötigen außerdem fundierte Kenntnisse in mindestens einer
der Sprachen, in denen die Benutzeroberflächen und die Produktdokumentation
vorliegen.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produkts. Nur von Rohde & Schwarz autorisiertes Servicepersonal darf das Produkt reparieren. Wenn ein Teil des Produkts
beschädigt ist, beispielsweise Bruchstellen aufweist, beenden Sie die Arbeit mit
dem Produkt. Wenden Sie sich an den Customer Support von Rohde & Schwarz
unter http://www.customersupport.rohde-schwarz.com.
Produkt heben und tragen
Sicherheits- und vorgeschriebene Informationen
Sicherheitshinweise
Das Maximalgewicht des Produkts ist im Datenblatt angegeben. Zum sicheren
Bewegen des Produkts können Sie Hebezeuge oder Transportmittel verwenden,
z. B. Hubwagen und Gabelstapler. Befolgen Sie die Anweisungen vom Gerätehersteller.
Betriebsort auswählen
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich in Innenräumen. Das Gehäuse des
Produkts ist nicht wasserdicht. Eingedrungenes Wasser kann das Gehäuse mit
stromführenden Teilen elektrisch verbinden. Dies kann bei Berührung des Gehäuses zu Stromschlag und schweren Verletzungen gegebenenfalls mit Todesfolge
führen. Wenn Rohde & Schwarz auf Ihr Produkt abgestimmter Zubehör, beispielsweise eine Tragetasche, zur Verfügung stellt, können Sie das Produkt im Freien
verwenden.
Wenn nicht anders angegeben, können Sie das Produkt bis zu einer Höhe von
2000 m über dem Meeresspiegel betreiben. Das Produkt ist für Umgebungen mit
Verschmutzungsgrad 2 ausgelegt, in denen nicht leitfähige Verschmutzungen
auftreten können. Weitere Informationen zu den Umgebungsbedingungen wie
Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit finden Sie im Datenblatt.
8Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Produkt aufstellen
Stellen Sie das Produkt immer auf eine feste, ebene und waagerechte Oberfläche
mit dem Boden des Produkts nach unten. Falls das Produkt für unterschiedliche
Positionen entworfen wurde, sichern Sie es, damit es nicht umkippen kann.
Wenn das Produkt klappbare Füße hat, klappen Sie die Füße immer vollständig
ein oder aus, um die Standfestigkeit sicherzustellen. Die Füße können einklappen, wenn sie nicht vollständig ausgeklappt sind oder wenn das Produkt bewegt
wird, ohne es anzuheben. Die klappbaren Füße sind dafür ausgelegt, das
Gewicht des Produkts zu tragen, aber keine zusätzliche Last.
Falls eine Stapelung möglich ist, bedenken Sie, dass ein Stapel von Produkten
umstürzen und Verletzungen verursachen kann.
Wenn Sie Produkte in ein Gestell einbauen, stellen Sie eine ausreichende Tragfähigkeit und Stabilität des Gestells sicher. Beachten Sie die Spezifikationen des
Gestellherstellers. Bauen Sie die Produkte immer von unten nach oben in die
Fächer ein, sodass das Gestell sicher steht. Sichern Sie das Produkt, sodass es
nicht aus dem Gestell fallen kann.
Sicherheits- und vorgeschriebene Informationen
Sicherheitshinweise
An die Spannungsversorgung anschließen
Es handelt sich um ein Produkt der Überspannungskategorie II. Es muss an eine
feste elektrische Installation zur Versorgung energieaufnehmender Geräte wie
Haushaltsgeräte und ähnliche Verbraucher angeschlossen werden. Beachten
Sie, dass von elektrisch betriebenen Produkten verschiedene Gefahren ausgehen können, wie elektrischer Schlag, Brand oder Personenschäden, unter
Umständen mit Todesfolge.
Ergreifen Sie zu Ihrer Sicherheit folgende Maßnahmen:
●
Stellen Sie vor dem Einschalten des Produkts sicher, dass die auf dem Produkt angegebene Spannung und Frequenz mit der verfügbaren Spannungsquelle übereinstimmen. Wenn sich das Netzteil nicht automatisch anpasst,
stellen Sie den richtigen Wert ein und überprüfen Sie den Nennwert der
Sicherung.
●
Wenn austauschbare Sicherungen in Produkten verwendet werden, werden
der Typ und die Eigenschaften neben der Sicherungshalterung angegeben.
Schalten Sie vor dem Auswechseln einer Sicherung das Gerät aus und trennen Sie es von der Spannungsquelle. Das Auswechseln von Sicherungen
wird in der Produktdokumentation beschrieben.
9Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
●
Verwenden Sie nur das mit dem Produkt gelieferte Wechselstromnetzkabel.
Es entspricht den landesspezifischen Sicherheitsanforderungen. Stecken Sie
den Stecker nur in eine Steckdose mit Schutzleiteranschluss.
●
Die verwendeten Kabel müssen intakt sein und so sorgfältig verlegt werden,
dass sie nicht beschädigt werden können. Überprüfen Sie die Netzkabel
regelmäßig auf Beschädigungen. Achten Sie auch darauf, dass niemand über
lose Kabel stolpern kann.
●
Wenn das Produkt eine externe Stromversorgung benötigt, verwenden Sie
das mitgelieferte oder in der Produktdokumentation empfohlene Netzteil oder
ein Netzteil, das den landesspezifischen Vorschriften entspricht.
●
Verbinden Sie das Produkt nur mit einer Spannungsquelle, die durch eine
Sicherung mit maximal 20 A geschützt ist.
●
Stellen Sie sicher, dass Sie das Produkt jederzeit von der Stromversorgung
trennen können. Ziehen Sie bei Außerbetriebnahme des Produkts den Netzstecker. Der Netzstecker muss leicht zugänglich sein. Wenn das Produkt in
ein Anlagensystem integriert wird, das diese Anforderungen nicht erfüllt, sorgen Sie für einen leicht zugänglichen Leitungsschutzschalter auf der Systemebene.
Sicherheits- und vorgeschriebene Informationen
Sicherheitshinweise
Batterien sicher handhaben
Das Produkt enthält austauschbare oder eingebaute Lithium-Polymer- oder
Lithium-Ionen-Zellen oder Lithium-Batterien. Die nachfolgende Verwendung des
Begriffs „Batterie“ bezieht sich immer auf alle aufgeführten Batterietypen. Nur der
Batterieinhalt ist potenziell gefährlich. Von einer unbeschädigten Batterie mit
intakten Dichtungen geht keine Gefahr aus.
Stöße, Schlageinwirkungen oder Hitze können Schäden wie Beulen, Einstichstellen oder andere Verformungen verursachen. Von einer beschädigten Batterie
geht eine Verletzungsgefahr aus. Handhaben Sie eine beschädigte oder auslaufende Batterie mit äußerster Vorsicht. Belüften Sie sofort den Arbeitsbereich, da
die Batterie schädliche Gase freisetzt. Wenn Sie mit der Batterieflüssigkeit in
Kontakt kommen, ziehen Sie sofort alle kontaminierten Kleidungsstücke aus. Es
kann zu Reizungen kommen, wenn die Batterieflüssigkeit mit Ihrer Haut oder
Ihren Augen in Kontakt kommt. Spülen Sie Ihre Haut oder Augen sofort gründlich
mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Beachten Sie diese Regeln zur sicheren Handhabung:
●
Schließen Sie die Batterie nicht kurz.
●
Die Batterie darf nicht mechanisch beschädigt werden. Die Batterie darf nicht
geöffnet oder zerlegt werden.
10Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
●
Die Batterie darf nicht hohen Temperaturen wie offenen Flammen, heißen
Oberflächen und Sonnenlicht ausgesetzt werden.
●
Verwenden Sie die Batterie nur mit dem dafür vorgesehenen
Rohde & Schwarz Produkt.
●
Verwenden Sie zum Laden der Batterie nur das dazugehörige
Rohde & Schwarz Ladegerät. Bei unsachgemäßem Laden von Batterien
besteht Explosionsgefahr. Die Lade- und Entladetemperaturbereiche entnehmen Sie der Produktdokumentation.
●
Ersetzen Sie austauschbare Batterien nur durch den gleichen Batterietyp.
●
Bewahren Sie die Batterie im Produkt auf oder verwenden Sie die Produktverpackung.
●
Entsorgen Sie austauschbare Batterien nicht im normalen Hausmüll, sondern
entsprechend den Vorschriften der örtlichen Abfallentsorgungsbehörde.
Wenn Sie diese Anweisungen nicht einhalten, besteht die Gefahr schwerer Verletzungen gegebenenfalls mit Todesfolge durch Explosion, Feuer oder gefährliche
chemische Substanzen. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Produktdokumentation.
Sicherheits- und vorgeschriebene Informationen
Sicherheitshinweise
Wenn austauschbare Batterien oder Produkte mit eingebauten Batterien defekt
sind, wenden Sie sich an den Customer Service von Rohde & Schwarz.
Rohde & Schwarz klassifiziert den Schweregrad des Defekts. Verwenden Sie bei
der Rücksendung von Batterien oder Rohde & Schwarz Produkten, die Batterien
enthalten, ein für den Transport von Gefahrgut qualifiziertes Transportunternehmen und teilen Sie dem Transportunternehmen diese Klassifizierung mit. Beachten Sie die Transportvorschriften des Transportunternehmers gemäß IATA-DGR,
IMDG-Code, ADR oder RID.
Kopfhörer anschließen
Ergreifen Sie folgende Maßnahmen, um Gehörschäden zu verhindern: Prüfen Sie
vor Gebrauch des Kopfhörers die Lautstärke und verringern Sie diese bei Bedarf.
Wenn Sie schwankende Signalpegel beobachten, nehmen Sie den Kopfhörer ab
und warten Sie, bis sich das Signal stabilisiert hat. Passen Sie anschließend die
Lautstärke an.
Produkt reinigen
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, flusenfreien Tuch. Bedenken Sie
beim Reinigen, dass das Gehäuse nicht wasserdicht ist. Verwenden Sie keine
flüssigen Reinigungsmittel.
11Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Sicherheits- und vorgeschriebene Informationen
Kennzeichnungen am R&S FPL1000
Bedeutung der Sicherheitskennzeichnungen
Sicherheitsaufkleber auf dem Produkt warnen vor möglichen Gefahren.
Potenzielle Gefahr
Lesen Sie die Produktdokumentation, um Personenschäden oder eine Beschädigung
des Produkts zu vermeiden.
Elektrische Gefahren
Zeigt spannungsführende Teile an. Gefahr eines Stromschlags und von schweren
Verletzungen gegebenenfalls mit Todesfolge.
Heiße Oberfläche
Nicht berühren. Gefahr von Hautverbrennungen. Feuergefahr.
Schutzleiteranschluss
Verbinden Sie diesen Anschluss mit einem geerdeten Außenleiter oder mit Schutz-
erde. Ein derartiger Anschluss schützt Sie bei einem elektrischen Störfall vor einem
elektrischen Schlag.
1.2Kennzeichnungen am R&S FPL1000
Kennzeichnungen am Gehäuse enthalten Informationen zu:
●
Personenschutz, siehe "Bedeutung der Sicherheitskennzeichnungen"
auf Seite 12
●
Produkt und Umweltschutz, siehe Tabelle 1-1
●
Produktidentifizierung, siehe Kapitel 5.2.14, "Geräte-ID", auf Seite 52
Tabelle 1-1: Kennzeichnungen bezüglich R&S FPL1000 und Umweltschutz
Kennzeichnung gemäß EN 50419 zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
am Ende der Lebensdauer des Produkts. Weitere Informationen siehe Bedienhandbuch des Produkts, Kapitel "Entsorgung".
Kennzeichnung gemäß Richtlinie 2006/66/EG zur Entsorgung von Batterien am Ende
ihrer Lebensdauer. Weitere Informationen siehe Bedienhandbuch des R&S FPL1000,
Kapitel "Entsorgung".
12Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Sicherheits- und vorgeschriebene Informationen
Korea-Zertifizierung (KC) Klasse A
1.3Korea-Zertifizierung (KC) Klasse A
이 기기는 업무용(A급) 전자파 적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하
시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
13Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Übersicht über die Dokumentation
Bedienhandbücher und Hilfe
2Übersicht über die Dokumentation
Dieser Abschnitt gibt eine Übersicht über die R&S FPL1000-Benutzerdokumentation. Sofern nicht anders angegeben, finden Sie die Dokumente auf der Produktseite des R&S FPL1000 unter:
www.rohde-schwarz.com/manual/FPL1000
2.1Handbuch "Erste Schritte"
Dieses Handbuch gibt eine Einführung zum R&S FPL1000 und beschreibt die
Inbetriebnahme und ersten Arbeitsschritte mit dem Produkt. Dies umfasst grundlegende Bedienvorgänge, typische Messbeispiele und allgemeine Informationen,
z. B. Sicherheitshinweise usw.
Eine gedruckte Version ist im Lieferumfang des Geräts enthalten. Eine PDF-Version ist im Internet zum Herunterladen verfügbar.
2.2Bedienhandbücher und Hilfe
Für das Grundgerät und die Firmware-Anwendungen werden separate Bedienhandbücher bereitgestellt:
●
Handbuch für Grundgerät
Das Handbuch enthält die Beschreibung aller Gerätemodelle und -funktionen.
Außerdem enthält es eine Einführung in die Fernsteuerung, eine vollständige
Beschreibung der Fernsteuerbefehle mit Programmierbeispielen sowie Informationen zur Wartung, zu Geräteschnittstellen und zu Fehlermeldungen. Es
beinhaltet das Handbuch "Erste Schritte".
●
Handbuch für Firmware-Anwendung
Das Handbuch beschreibt die spezifischen Funktionen einer FirmwareAnwendung, einschließlich der Fernsteuerbefehle. Grundlegende Informationen zur Bedienung des R&S FPL1000 sind nicht enthalten.
Der Inhalt der Bedienhandbücher ist als Hilfe im R&S FPL1000 verfügbar. Die
Hilfe bietet einen schnellen, kontextbezogenen Zugriff auf alle Informationen zum
Grundgerät und zu den Firmware-Anwendungen.
14Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Alle Bedienhandbücher stehen auch zum Herunterladen oder zur direkten
Anzeige im Internet zur Verfügung.
Übersicht über die Dokumentation
Datenblätter und Broschüren
2.3Servicehandbuch
Beschreibt den Leistungstest zur Überprüfung der Pflichtenheftanforderungen,
den Austausch und die Reparatur von Modulen, die Firmware-Aktualisierung und
die Suche und Beseitigung von Fehlern. Das Dokument enthält technische Zeichnungen und Ersatzteillisten.
Das Servicehandbuch ist für registrierte Benutzer im globalen Rohde & Schwarz
Informationssystem (GLORIS) verfügbar:
https://gloris.rohde-schwarz.com
2.4Verfahren für die Gerätesicherheit
Hier geht es um Sicherheitsaspekte bei der Arbeit mit dem R&S FPL1000 in gesicherten Bereichen. Das Dokument ist im Internet zum Herunterladen verfügbar.
2.5Gedruckte Sicherheitshinweise
Dieses Dokument enthält Sicherheitshinweise in mehreren Sprachen. Das
gedruckte Dokument wird mit dem Produkt geliefert.
2.6Datenblätter und Broschüren
Das Datenblatt enthält die technischen Daten des R&S FPL1000. Außerdem werden die Firmware-Anwendungen und deren Bestellnummern sowie das optionale
Zubehör aufgeführt.
Die Broschüre gibt eine Übersicht über das Gerät und befasst sich mit den spezifischen Eigenschaften.
2.7Release Notes und Open Source Acknowledgment (OSA)
Die Release Notes führen neue Funktionen, Verbesserungen und bekannte Probleme der aktuellen Firmware-Version auf und beschreiben die Installation der
Firmware.
Das Open Source Acknowledgment-Dokument beinhaltet die wortgetreuen
Lizenztexte der verwendeten Open-Source-Software.
Siehe www.rohde-schwarz.com/firmware/FPL1000
2.8Application Notes, Application Cards, White
Paper usw.
In den folgenden Dokumenten geht es um spezielle Anwendungen oder um Hintergrundinformationen zu bestimmten Themen.
Siehe www.rohde-schwarz.com/application/FPL1000
2.9Kalibrierschein
Das Dokument ist unter https://gloris.rohde-schwarz.com/calcert verfügbar. Sie
benötigen die ID Ihres Geräts, die Sie auf dem Etikett an der Rückseite finden.
16Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Hauptmerkmale
3Hauptmerkmale
Der R&S FPL1000 setzt Standards bei HF-Performance und Bedienung. Wesentliche Merkmale und Vorteile:
●Durchführen eines Selbstabgleichs.................................................................35
●Hinweise zum Messplatz.................................................................................36
4.1Anheben und Tragen
Mit den Tragegriffen kann das Gerät gehoben oder getragen werden. Vermeiden
Sie eine übermäßige Belastung der Griffe von außen.
Siehe "Produkt heben und tragen"auf Seite 8.
4.2Auspacken und Prüfen
1. Packen Sie den R&S FPL1000 vorsichtig aus.
2. Bewahren Sie die Originalverpackung auf. Verwenden Sie sie bei einem spä-
teren Transport oder Versand des R&S FPL1000.
3. Überprüfen Sie das Gerät anhand des Lieferscheins auf Vollständigkeit.
18Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
R&S FPL1000 aufstellen
4. Überprüfen Sie das Gerät auf Schäden.
Falls die Lieferung unvollständig oder das Gerät beschädigt ist, setzen Sie
sich mit Rohde & Schwarz in Verbindung.
Inbetriebnahme
4.3Betriebsort auswählen
Bestimmte Betriebsbedingungen stellen eine exakten Betrieb sicher und vermeiden eine Beschädigung des Produkts und angeschlossener Geräte. Informationen zu Umgebungsbedingungen wie Temperatur und Luftfeuchtigkeit finden Sie
im Datenblatt.
Siehe hierzu auch "Betriebsort auswählen"auf Seite 8.
Klassen der elektromagnetischen Verträglichkeit
Die Klasse der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) gibt an, wo das Produkt betrieben werden kann. Die EMV-Klasse des Produkts ist im Datenblatt
unter "Allgemeine Daten" angegeben.
●
Ein Gerät der Klasse B ist geeignet für den Betrieb in:
–Wohnbereichen
–Bereichen, die direkt an ein Niederspannungs-Versorgungsnetz ange-
schlossen sind, das Wohngebäude versorgt
●
Ein Gerät der Klasse A ist für den Betrieb in Industrieumgebungen vorgesehen. Es kann in Wohnbereichen aufgrund möglicher leitungsgebundener oder
gestrahlter Störgrößen Funkstörungen verursachen. Daher ist es für KlasseB-Umgebungen nicht geeignet.
Falls ein Gerät der Klasse A Funkstörungen verursacht, ergreifen Sie geeignete Maßnahmen zu ihrer Beseitigung.
4.4R&S FPL1000 aufstellen
Der R&S FPL1000 kann entweder auf einem Tisch oder in einem Gestell oder als
tragbares Gerät (mit optionalem Batteriebetrieb) in einer Transporttasche im Feld
eingesetzt werden.
19Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Siehe auch:
●
"Produkt aufstellen"auf Seite 9
●
"Bestimmungsgemäße Verwendung"auf Seite 7
R&S FPL1000 aufstellen
Inbetriebnahme
4.4.1Aufstellen des R&S FPL1000 auf einem Tisch
Das Produkt auf einem Tisch aufstellen
1. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene und waagerechte Oberfläche.
Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche das Gewicht des Produkts tragen
kann. Angaben zum Gewicht finden Sie im Datenblatt.
2. VORSICHT! Klappbare Füße können einklappen. Siehe "Produkt aufstellen"
auf Seite 9.
Klappen Sie die Füße immer vollständig ein oder aus. Legen Sie bei ausge-
klappten Füßen nichts auf oder unter das Produkt.
3. VORSICHT! Das Produkt kann umkippen und dadurch Verletzungen verursa-
chen. Die Oberfläche ist zu klein zum Aufeinanderstapeln. Es darf kein anderes Produkt auf dem Produkt gestapelt werden.
Alternativ können Sie mehrere Produkte in ein Gestell einbauen.
4. ACHTUNG! Überhitzen kann das Produkt beschädigen.
Verhindern Sie ein Überhitzen wie folgt:
●Achten Sie auf einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen den Lüfteröffnungen des Produkts und jedem benachbarten Objekt.
●Stellen Sie das Produkt nicht neben hitzeerzeugenden Geräten auf (z. B.
Strahler oder Ähnliches).
20Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
R&S FPL1000 aufstellen
Inbetriebnahme
4.4.2Einbauen des R&S FPL1000 in ein Gestell
Gestell vorbereiten
1. Beachten Sie die Anforderungen und Anweisungen in "Produkt aufstellen"
auf Seite 9.
2. ACHTUNG! Eine unzureichende Luftzirkulation kann zur Überhitzung führen
und das Produkt beschädigen.
Erstellen Sie ein effizientes Lüftungskonzept für das Gestell und setzen Sie es
um.
R&S FPL1000 in ein Gestell einbauen
1. Bereiten Sie den R&S FPL1000 mithilfe eines Gestellbausatzes auf den Einbau in das Gestell vor.
a) Bestellen Sie den Gestellbausatz, der für den R&S FPL1000 entworfen
wurde. Die Bestellnummer ist im Datenblatt angegeben.
b) Bringen Sie den Gestellbausatz an. Folgen Sie dabei der dem Gestellbau-
satz beigefügten Montageanleitung.
2. Heben Sie den R&S FPL1000 auf die Höhe des Gestellfachs.
3. Schieben Sie den R&S FPL1000 mit den Griffen in das Gestellfach, bis die
Halterungen fest im Gestell eingepasst sind.
4. Ziehen Sie alle Schrauben an den Halterungen mit einem Anzugsdrehmoment
von 1,2 fest, um den R&S FPL1000 im Gestell zu sichern.
R&S FPL1000 aus einem Gestell ausbauen
1. Lösen Sie die Schrauben an den Halterungen.
2. Nehmen Sie den R&S FPL1000 aus dem Gestell.
3. Wenn Sie den R&S FPL1000 wieder auf einen Tisch stellen, entfernen Sie
den Gestellbausatz vom R&S FPL1000. Folgen Sie dabei der dem Gestellbausatz beigefügten Anleitung.
4.4.3Betrieb als tragbares Gerät
Mit einer optionalen Tragetasche, die speziell für den R&S FPL1000 konzipiert
wurde, können Sie das Gerät bei der Arbeit im Feld schützen. Zur Gewährleis-
21Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
An die Spannungsversorgung anschließen
tung der Luftzirkulation verfügt die Tasche über Lüftungsbereiche an der Stelle,
wo sich im Gehäuse die Lüftungsöffnungen befinden. Dank der transparenten
Abdeckung können Sie das Gerät bedienen, ohne es aus der Tasche zu nehmen.
Mithilfe des optionalen Brustholsters lässt sich der R&S FPL1000 in der Tasche
tragen, sodass Sie die Hände frei haben. Mit dem optionalen Akkusatz (siehe
Kapitel 4.5.3, "Optionaler Akkusatz (R&S FPL1-B31)", auf Seite 24) und ver-
packt in der speziellen Tragetasche eignet sich der R&S FPL1000 ideal für den
Einsatz im Feld, selbst unter rauhen Umweltbedingungen.
Inbetriebnahme
► Überprüfen Sie die Tragetasche auf Verschleißerscheinungen, bevor Sie das
Gerät hineinlegen.
Informationen zu optionalem Zubehör finden Sie im Datenblatt des
R&S FPL1000.
4.5An die Spannungsversorgung anschließen
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, den R&S FPL1000 an die Spannungsversorgung anzuschließen.
●
Der R&SFPL1000 verfügt über einen Wechselstromnetzanschluss.
22Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
An die Spannungsversorgung anschließen
●
Der R&S FPL1000 kann auch mit einem optionalen (internen) Gleichstromnetzanschluss (R&S FPL1-B30) ausgestattet werden.
●
Der R&S FPL1000 kann außerdem batteriebetrieben werden, wenn Option
R&S FPL1-B31 installiert ist.
Inbetriebnahme
4.5.1Wechselstromversorgung anschließen
Der R&S FPL1000 kann mit verschiedenen Wechselspannungen betrieben werden und passt sich automatisch an die vorhandene Wechselspannung an. Anforderungen an die Spannung und Frequenz enthält das Datenblatt.
Sicherheitsinformationen finden Sie unter "An die Spannungsversorgung
anschließen"auf Seite 9.
An Wechselstromnetz anschließen
1. Stecken Sie das Netzkabel in den Wechselstromnetzanschluss an der Geräterückseite. Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des R&S FPL1000 enthaltene Wechselstromnetzkabel.
2. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose mit Erdungskontakt.
Die erforderlichen Nennleistungen sind neben dem Wechselstromnetzan-
schluss und im Datenblatt angegeben.
Details zum Anschluss finden Sie in Kapitel 5.2.1, "Wechselstromnetzanschluss
und Netzschalter", auf Seite 47.
4.5.2Anschluss einer optionalen DC-Stromversorgung
(R&S FPL1-B30)
Der R&S FPL1000 kann optional auch mit einer DC-Stromversorgung
(R&S FPL1-B30) ausgestattet werden. Ist diese eingebaut, kann der
R&S FPL1000 mit einer Gleichstromspannung von +12 V bis +24 V betrieben
23Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
An die Spannungsversorgung anschließen
werden. Details zum Anschluss finden Sie in Kapitel 5.2.2, "Lithium-Ionen-Akku-
satz und Gleichstromversorgung", auf Seite 47.
Wird ein externes Netzteil zur Versorgung des Geräts mit DC-Schutzkleinspannung (SELV) verwendet, müssen die Anforderungen für verstärkte/doppelte Isolierung gemäß DIN/EN/IEC 61010 (UL 3111, CSA C22.2 Nr. 1010.1) oder
DIN/EN/IEC 60950 (UL 1950, CSA C22.2 Nr. 950) erfüllt werden. Stellen Sie
Strombegrenzung gemäß DIN EN 61010-1 Anhang F2.1 bereit. Verwenden Sie
ein Kabel mit maximal 3 m Länge.
Siehe auch "An die Spannungsversorgung anschließen"auf Seite 9.
Inbetriebnahme
Gleichstromanschluss
► Verbinden Sie den Gleichstromanschluss an der Rückseite des R&S FPL1000
mit der Gleichstromquelle. Verwenden Sie dazu das oben beschriebene
Kabel.
4.5.3Optionaler Akkusatz (R&S FPL1-B31)
Als Alternative zur festen Wechsel- oder Gleichstromversorgung ist auch ein Batteriebetrieb des R&S FPL1000 möglich. Der optionale Akkusatz R&S FPL1-B31
enthält zwei Lithium-Ionen-Akkus und ein internes Ladegerät. Das interne Ladegerät lädt die Akkus auf, wenn das Gerät an eine Wechsel- oder Gleichstromquelle angeschlossen ist. Wenn der Akkusatz installiert ist und es weder eine
Gleichstrom- noch eine Wechselstromversorgung gibt, schaltet der R&S FPL1000
automatisch auf Batteriebetrieb um.
Der Akkusatz kann vom Rohde & Schwarz Service nachgerüstet werden.
Sicherheitsinformationen finden Sie unter "Batterien sicher handhaben"
auf Seite 10.
24Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
An die Spannungsversorgung anschließen
Akkus laden
Laden Sie die Akkus vor ihrem ersten Gebrauch. Nach einer langen Lagerzeit
kann ein mehrfaches Laden und Entladen der Akkus nötig sein, damit die volle
Kapazität erreicht wird.
Befolgen Sie bei Akkus anderer Anbieter die Anweisungen des jeweiligen Herstellers. Bei von Rohde & Schwarz hergestellten Akkus ist Folgendes zu beachten:
●
Wenn sie in den R&S FPL1000 integriert sind, werden die Akkus über das
gemeinsame Gleichstrom- oder Wechselstrom-Netzteil geladen.
Inbetriebnahme
●
Sie können auch das externe Akkuladegerät R&S FSV-B34 verwenden und
damit bis zu 4 Akkus laden.
●
Das Laden muss in einem Temperaturbereich von +0 °C bis +45 °C erfolgen.
Liegt die Temperatur über oder unter diesen Werten oder schwankt sie stark,
wird der Ladevorgang unterbrochen. Steigt die Temperatur der Akkus auf über
+53 °C, wird der Ladevorgang gestoppt.
●
Die Akkus sollte nicht zu oft überladen werden, da das Überladen die Lebensdauer der Akkus verkürzt.
Wenn die Akkus im Standby-Betrieb geladen werden, blinkt die
[Power]-LED. Während des Betriebs wird in der Statuszeile angezeigt,
dass die Akkus geladen werden.
Ersatz-Akkusatz (R&S FPL1-Z4)
Zusätzlich zum internen Akkusatz (Option R&S FPL1-B31) sind Ersatz-Akkus für
den R&S FPL1000 erhältlich. Der Ersatz-Akkusatz R&S FPL1-Z4 besteht aus
zwei zusätzlichen Lithium-Ionen-Akkus.
Außerhalb des R&S FPL1000 können die Akkus mit dem externen Akkuladegerät
R&S FSV-B34 geladen werden. Sie können die internen Akkus auch im Batteriebetrieb des R&S FPL1000 wechseln, solange mindestens ein Akku im Gerät verbleibt. Der R&S FPL1000 sollte jedoch nicht über längere Zeit mit nur einem Akku
betrieben werden.
25Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
4.6Ein-/Ausschalten
Tabelle 4-1: Übersicht über den Betriebsstatus
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten
StatusLED an Power-
Taste
Aus
Stand-by
Bereit
grau
orange
grün
Stellung des Netzschalters
[0]
[I]
[I]
R&S FPL1000 einschalten
Der R&S FPL1000 ist ausgeschaltet, aber an die Spannungsversorgung angeschlossen.
1. Bringen Sie den Schalter am Netzteil in die Stellung [I].
Siehe Kapitel 5.2.1, "Wechselstromnetzanschluss und Netzschalter",
auf Seite 47.
Die LED der Power-Taste leuchtet orange.
Siehe Kapitel 5.1.2, "Power-Taste", auf Seite 40.
2. Drücken Sie die Power-Taste.
Die LED wird grün.
Das Gerät wird je nach Spannungsversorgung mit Batterie, Gleichstrom oder
Wechselstrom betrieben. Der R&S FPL1000 wird gebootet.
Nach dem Booten ist das Gerät betriebsbereit.
Das Produkt ausschalten
Das Produkt ist im Bereit-Status.
► Drücken Sie die Taste [Power].
Das Betriebssystem wird heruntergefahren. Die Status-LED wechselt auf
Orange.
Von Spannungsversorgung trennen
Der R&S FPL1000 ist im Standby-Status.
1. ACHTUNG! Gefahr von Datenverlust. Wird das Produkt von der Spannungsversorgung getrennt, während er sich im Bereit-Status befindet, können Einstellungen und Daten verloren gehen. Fahren Sie das Gerät zuerst herunter.
26Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Bringen Sie den Schalter am Netzteil in die Stellung [0].
Siehe Kapitel 5.2.1, "Wechselstromnetzanschluss und Netzschalter",
auf Seite 47.
Die LED der Standby-Taste wird ausgeschaltet.
2. Trennen Sie den R&S FPL1000 von der Spannungsquelle.
Inbetriebnahme
Mit LAN verbinden
4.7Mit LAN verbinden
Das Gerät kann zur Fernbedienung über einen PC mit einem lokalen Netzwerk
(LAN) verbunden werden.
Details zu dieser Verbindung finden Sie in Kapitel 5.2.12, "LAN", auf Seite 51.
Sofern der Netzwerkadministrator Ihnen die geeigneten Rechte zugewiesen und
die Konfiguration der Windows-Firewall angepasst hat, können Sie die Schnittstelle zum Beispiel wie folgt nutzen:
●
Übertragung von Daten zwischen einer Steuereinheit und dem Messgerät,
z. B. zum Ausführen eines Fernsteuerungsprogramms
●
Zugriff auf oder Steuerung der Messung von einem fernen Computer aus über
die Anwendung „Remote Desktop“ (oder ein ähnliches Programm)
●
Anschluss externer Netzwerkgeräte (z. B. Drucker)
●
Übertragung von Daten von und zu einem fernen Computer, z. B. Verwendung von Netzwerkordnern
Netzwerkumgebung
Bevor Sie das Produkt an ein lokales Netzwerk (LAN) anschließen, müssen Sie
Folgendes beachten:
●
Installieren Sie die neueste Firmware, um Sicherheitsrisiken zu verringern.
●
Verwenden Sie für den Internet- oder Fernzugriff gegebenenfalls gesicherte
Verbindungen.
●
Stellen Sie sicher, dass die Netzwerkeinstellungen mit den Sicherheitsrichtlinien Ihres Unternehmens übereinstimmen. Wenden Sie sich an Ihren lokalen
Systemadministrator oder Ihre IT-Abteilung, bevor Sie Ihr Produkt an Ihr Firmen-LAN anschließen.
●
Wenn das Produkt mit dem LAN verbunden ist, kann möglicherweise vom
Internet aus auf das Produkt zugegriffen werden, was ein Sicherheitsrisiko
27Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
darstellen kann. Beispielsweise könnten Angreifer das Produkt möglicherweise missbrauchen oder beschädigen Weitere Informationen zur IT-Sicherheit und zum Betrieb des Produkts in einer sicheren LAN-Umgebung finden
Sie im Rohde & Schwarz White Paper 1EF96: Malware Protection Windows
10.
► ACHTUNG! Gefahr von Netzwerkausfällen.
Wenden Sie sich vor der Durchführung der folgenden Aufgaben an Ihren
Netzwerkbetreuer:
●Gerät an das Netzwerk anschließen
●Netzwerk konfigurieren
●IP-Adresse ändern
●Hardware wechseln
Fehler können sich auf das gesamte Netzwerk auswirken.
Verbinden Sie den R&S FPL1000 über die LAN-Schnittstelle an der Geräte-
rückseite mit dem lokalen Netzwerk.
Inbetriebnahme
Tastatur anschließen
Windows erkennt die Netzwerkverbindung automatisch und aktiviert die erforderlichen Treiber.
Der R&S FPL1000 ist standardmäßig für DHCP konfiguriert; es ist keine statische IP-Adresse konfiguriert.
Der Standardgerätename lautet <Typ><Variante>-<Seriennummer>, z. B.
FPL1003-123456. Informationen zur Ermittlung der Seriennummer finden
Sie in Kapitel 5.2.14, "Geräte-ID", auf Seite 52.
Weitere Informationen zur LAN-Konfiguration enthält das Bedienhandbuch des
R&S FPL1000.
4.8Tastatur anschließen
Die Tastatur wird beim Anschließen automatisch erkannt. Die voreingestellte Eingabesprache ist Englisch (US).
Sie können jedoch auch Tastaturen mit einer anderer Sprachbelegung anschließen; aktuell werden folgende Sprachen für den R&S FPL1000 unterstützt:
●
Deutsch
●
Schweizerisch
28Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Externen Monitor anschließen
●
Französisch
●
Russisch
Tastatursprache konfigurieren
1. Drücken Sie die Windows-Taste auf der externen Tastatur, um auf das Windows-Betriebssystem zuzugreifen.
2. Wählen Sie „Start > Settings > Time & language > Region & language > Add a
language“ aus.
Inbetriebnahme
4.9Externen Monitor anschließen
Es kann ein externer Monitor (oder Projektor) an den „DVI“-Anschluss an der
Rückseite des R&S FPL1000 angeschlossen werden (siehe auch Kapitel 5.2.13,
"DVI", auf Seite 52).
Bildschirmauflösung und -format
Der Touchscreen des R&S FPL1000 ist für das Format 16:10 kalibriert.
Wenn Sie einen Monitor oder Projektor mit einem anderen Format (z. B.
4:3) anschließen, stimmt die Kalibrierung nicht und der Bildschirm zeigt bei
Berührungen nicht die gewünschte Reaktion.
Der Touchscreen weist eine Auflösung von 1280x800 Bildpunkten auf. Üblicherweise ist die Anzeige des externen Monitors ein Duplikat des Gerätemonitors.
Wenn Sie den externen Monitor so konfigurieren, dass er im Windows-Konfigurationsdialogfeld als einzige Anzeige verwendet wird („Show only on 2“),
wird die maximale Bildschirmauflösung des Monitors verwendet. In diesem
Fall können Sie das R&S FPL1000-Anwendungsfenster maximieren und
sich noch mehr Details anzeigen lassen. Sie können die Bildschirmauflösung des Monitors nicht über das Standard-Windows-Konfigurationsdialogfeld ändern.
Der R&S FPL1000 unterstützt eine Mindestauflösung von 1280x768 Bildpunkten.
1. Externen Monitor am R&S FPL1000 anschließen.
2. Drücken Sie die Taste [Setup].
29Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Externen Monitor anschließen
3. Drücken Sie den Softkey „Display“ (Anzeige) .
4. Wählen Sie die Registerkarte „Configure Monitor“ (Monitor konfigurieren) im
Dialogfeld „Display“ (Anzeige) aus.
Das Windows-Standarddialogfeld „Screen Resolution“ (Bildschirmauflösung)
wird angezeigt.
Inbetriebnahme
5. Ändern Sie, falls nötig, die Bildschirmauflösung. Beachten Sie dabei die oben
stehenden Hinweise.
6. Wählen Sie das Gerät für die Anzeige aus:
●„Display 1“ (Anzeige 1) : nur interner Monitor
●„Display 2“ (Anzeige 2) : nur externer Monitor
●„Duplicate“ (Beide) : interner und externer Monitor
7. Drücken Sie auf „Apply“ (Anwenden) , um die Einstellungen auszuprobieren,
bevor sie dauerhaft übernommen werden; anschließend können Sie bei
Bedarf zu den vorherigen Einstellungen zurückkehren.
8. Wählen Sie „OK“ aus, wenn die Einstellungen in Ordnung sind.
30Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.