Rohde&Schwarz FPL1003, FPL1007, FPL1014, FPL1026 Getting started

®
R&S
FPL1000 Spektrumanalysator Erste Schritte
1179465703 Version 13
Dieses Handbuch gilt für folgende Modelle des R&S®FPL1000 mit Firmware-Ver­sion 1.81 und höher:
R&S®FPL1003 (1304.0004K03) - FPL1000 mit Maximalfrequenz 3 GHz
R&S®FPL1007 (1304.0004K07) - FPL1000 mit Maximalfrequenz 7,5 GHz
R&S®FPL1014 (1304.0004K14) - FPL1000 mit Maximalfrequenz 14 GHz
R&S®FPL1026 (1304.0004K26) - FPL1000 mit Maximalfrequenz 26,5 GHz
Zusätzlich zum Grundgerät werden die folgenden Optionen beschrieben:
R&S FPL1-B4, OCXO-Referenzfrequenz (1323.1902.02)
R&S FPL1-B5, Zusatzschnittstellen (1323.1883.02)
R&S FPL1-B9, Interner Generator (1323.1925.03/1323.1925.07)
R&S FPL1-B10, GPIB-Schnittstelle (1323.1890.02)
R&S FPL1-B11, YIG Preselector Bypass (1323.1619.02)
R&S FPL1-B22, HF-Vorverstärker (1323.1719.02)
R&S FPL1-B25, elektronische Dämpfung (1323.1990.02)
R&S FPL1-B30, DC-Stromversorgung (1323.1877.02)
R&S FPL1-B31, Lithium-Ionen-Akku und Ladegerät (1323.1725.02)
R&S FPL1-K9, Unterstützung von Leistungsmessköpfen (1323.1754.02)
© 2021 Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG Mühldorfstr. 15, 81671 München, Germany Phone: +49 89 41 29 - 0 E-mail: info@rohde-schwarz.com Internet: www.rohde-schwarz.com Änderungen vorbehalten – Daten ohne Genauigkeitsangabe sind unverbindlich. R&S® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Firma Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG. Eigennamen sind Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
1179.4657.03 | Version 13 | R&S®FPL1000
In diesem Handbuch werden Produkte von Rohde & Schwarz ohne das ®-Symbol aufgeführt, z. B. werden R&S®FPL1000 als R&S FPL1000 und R&S®FPL1-Bxx/-Kxx als R&S FPL1-Bxx/-Kxx bezeichnet.
R&S®FPL1000

Inhalt

1 Sicherheits- und vorgeschriebene Informationen..............7
1.1 Sicherheitshinweise............................................................................. 7
1.2 Kennzeichnungen am R&S FPL1000................................................ 12
1.3 Korea-Zertifizierung (KC) Klasse A................................................... 13
2 Übersicht über die Dokumentation....................................14
2.1 Handbuch "Erste Schritte".................................................................14
2.2 Bedienhandbücher und Hilfe............................................................. 14
2.3 Servicehandbuch................................................................................ 15
Inhalt
2.4 Verfahren für die Gerätesicherheit.................................................... 15
2.5 Gedruckte Sicherheitshinweise.........................................................15
2.6 Datenblätter und Broschüren............................................................ 15
2.7 Release Notes und Open Source Acknowledgment (OSA)............ 16
2.8 Application Notes, Application Cards, White Paper usw................16
2.9 Kalibrierschein.................................................................................... 16
3 Hauptmerkmale....................................................................17
4 Inbetriebnahme....................................................................18
4.1 Anheben und Tragen.......................................................................... 18
4.2 Auspacken und Prüfen.......................................................................18
4.3 Betriebsort auswählen....................................................................... 19
4.4 R&S FPL1000 aufstellen.....................................................................19
4.5 An die Spannungsversorgung anschließen.....................................22
4.6 Ein-/Ausschalten.................................................................................26
4.7 Mit LAN verbinden.............................................................................. 27
4.8 Tastatur anschließen.......................................................................... 28
3Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
4.9 Externen Monitor anschließen...........................................................29
4.10 Windows-Betriebssystem.................................................................. 31
4.11 Anmeldung.......................................................................................... 33
4.12 Gelieferte Optionen prüfen................................................................ 35
4.13 Durchführen eines Selbstabgleichs..................................................35
4.14 Hinweise zum Messplatz.................................................................... 36
5 Geräteübersicht................................................................... 38
5.1 Frontplattenansicht............................................................................ 38
5.2 Rückansicht.........................................................................................46
6 Erste Messungen.................................................................53
Inhalt
6.1 Ein einfaches Signal messen.............................................................53
6.2 Ein Spektrogramm darstellen............................................................ 55
6.3 Weitere Messkanäle aktivieren.......................................................... 58
6.4 Messungen nacheinander durchführen............................................63
6.5 Einen Marker setzen und verschieben..............................................64
6.6 Eine Maxima-Liste für Marker anzeigen............................................66
6.7 Bildschirmausschnitt vergrößern..................................................... 68
6.8 Einstellungen speichern.................................................................... 72
6.9 Ergebnisse drucken und speichern.................................................. 74
7 Bedienung des Geräts.........................................................76
7.1 Erläuterung der Anzeigeinformationen – Spektrum-Modus........... 76
7.2 Funktionen aufrufen........................................................................... 86
7.3 Daten eingeben................................................................................... 92
7.4 Touchscreen-Gesten...........................................................................94
7.5 Hilfe...................................................................................................... 97
8 Customer Support............................................................... 99
4Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
8.1 Support-Informationen sammeln...................................................... 99
8.2 Kontakt Customer Support.............................................................. 101
Index................................................................................... 103
Inhalt
5Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Inhalt
6Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000

Sicherheits- und vorgeschriebene Informationen

Sicherheitshinweise
1 Sicherheits- und vorgeschriebene Infor-
mationen
Die Produktdokumentation hilft Ihnen, das Produkt sicher und effizient einzuset­zen. Folgen Sie den Anweisungen in diesem Abschnitt und in den folgenden Kapiteln.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist für die Entwicklung, Produktion und Prüfung elektronischer Bau­teile und Geräte in Industrie-, Verwaltungs- und Laborumgebungen vorgesehen. Verwenden Sie das Produkt nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck. Beach­ten Sie die im Datenblatt angegebenen Betriebsbedingungen und Leistungsgren­zen.
Wo finde ich Sicherheitsinformationen?
Die Sicherheitshinweise sind Bestandteil der Produktdokumentation. Sie warnen vor potenziellen Gefahren und geben Hinweise, wie durch gefährliche Situationen verursachte Personen- oder Sachschäden verhindert werden können. Die Sicher­heitshinweise werden wie folgt bereitgestellt:
In Kapitel 1.1, "Sicherheitshinweise", auf Seite 7. Dieselben Informationen werden in zahlreichen Sprachen als gedruckte Sicherheitshinweise bereitge­stellt. Die gedruckte Version der Sicherheitshinweise ist im Lieferumfang des Produkts enthalten.
In der gesamten Produktdokumentation sind Sicherheitshinweise enthalten, sofern sie für die Inbetriebnahme oder den Betrieb erforderlich sind.

1.1 Sicherheitshinweise

Produkte der Rohde & Schwarz Unternehmensgruppe werden nach höchsten technischen Standards hergestellt. Um die Produkte sicher verwenden zu kön­nen, beachten Sie die nachfolgenden und in der Produktdokumentation enthalte­nen Hinweise. Halten Sie die Produktdokumentation griffbereit und geben Sie sie an andere Benutzer weiter.
Verwenden Sie das Produkt nur für seinen bestimmungsgemäßen Gebrauch und innerhalb seiner Leistungsgrenzen. Der bestimmungsgemäße Gebrauch und die
7Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Grenzwerte werden in der Produktdokumentation wie beispielsweise dem Daten­blatt, den Handbüchern und den gedruckten „Sicherheitshinweisen“ beschrieben. Wenn Sie hinsichtlich des bestimmungsgemäßen Gebrauchs unsicher sind, wen­den Sie sich an den Customer Support von Rohde & Schwarz.
Der Gebrauch des Produkts erfordert geschultes oder eingewiesenes Personal. Diese Anwender benötigen außerdem fundierte Kenntnisse in mindestens einer der Sprachen, in denen die Benutzeroberflächen und die Produktdokumentation vorliegen.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produkts. Nur von Rohde & Schwarz auto­risiertes Servicepersonal darf das Produkt reparieren. Wenn ein Teil des Produkts beschädigt ist, beispielsweise Bruchstellen aufweist, beenden Sie die Arbeit mit dem Produkt. Wenden Sie sich an den Customer Support von Rohde & Schwarz unter http://www.customersupport.rohde-schwarz.com.
Produkt heben und tragen
Sicherheits- und vorgeschriebene Informationen
Sicherheitshinweise
Das Maximalgewicht des Produkts ist im Datenblatt angegeben. Zum sicheren Bewegen des Produkts können Sie Hebezeuge oder Transportmittel verwenden, z. B. Hubwagen und Gabelstapler. Befolgen Sie die Anweisungen vom Geräte­hersteller.
Betriebsort auswählen
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich in Innenräumen. Das Gehäuse des Produkts ist nicht wasserdicht. Eingedrungenes Wasser kann das Gehäuse mit stromführenden Teilen elektrisch verbinden. Dies kann bei Berührung des Gehäu­ses zu Stromschlag und schweren Verletzungen gegebenenfalls mit Todesfolge führen. Wenn Rohde & Schwarz auf Ihr Produkt abgestimmter Zubehör, beispiels­weise eine Tragetasche, zur Verfügung stellt, können Sie das Produkt im Freien verwenden.
Wenn nicht anders angegeben, können Sie das Produkt bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel betreiben. Das Produkt ist für Umgebungen mit Verschmutzungsgrad 2 ausgelegt, in denen nicht leitfähige Verschmutzungen auftreten können. Weitere Informationen zu den Umgebungsbedingungen wie Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit finden Sie im Datenblatt.
8Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Produkt aufstellen
Stellen Sie das Produkt immer auf eine feste, ebene und waagerechte Oberfläche mit dem Boden des Produkts nach unten. Falls das Produkt für unterschiedliche Positionen entworfen wurde, sichern Sie es, damit es nicht umkippen kann.
Wenn das Produkt klappbare Füße hat, klappen Sie die Füße immer vollständig ein oder aus, um die Standfestigkeit sicherzustellen. Die Füße können einklap­pen, wenn sie nicht vollständig ausgeklappt sind oder wenn das Produkt bewegt wird, ohne es anzuheben. Die klappbaren Füße sind dafür ausgelegt, das Gewicht des Produkts zu tragen, aber keine zusätzliche Last.
Falls eine Stapelung möglich ist, bedenken Sie, dass ein Stapel von Produkten umstürzen und Verletzungen verursachen kann.
Wenn Sie Produkte in ein Gestell einbauen, stellen Sie eine ausreichende Tragfä­higkeit und Stabilität des Gestells sicher. Beachten Sie die Spezifikationen des Gestellherstellers. Bauen Sie die Produkte immer von unten nach oben in die Fächer ein, sodass das Gestell sicher steht. Sichern Sie das Produkt, sodass es nicht aus dem Gestell fallen kann.
Sicherheits- und vorgeschriebene Informationen
Sicherheitshinweise
An die Spannungsversorgung anschließen
Es handelt sich um ein Produkt der Überspannungskategorie II. Es muss an eine feste elektrische Installation zur Versorgung energieaufnehmender Geräte wie Haushaltsgeräte und ähnliche Verbraucher angeschlossen werden. Beachten Sie, dass von elektrisch betriebenen Produkten verschiedene Gefahren ausge­hen können, wie elektrischer Schlag, Brand oder Personenschäden, unter Umständen mit Todesfolge.
Ergreifen Sie zu Ihrer Sicherheit folgende Maßnahmen:
Stellen Sie vor dem Einschalten des Produkts sicher, dass die auf dem Pro­dukt angegebene Spannung und Frequenz mit der verfügbaren Spannungs­quelle übereinstimmen. Wenn sich das Netzteil nicht automatisch anpasst, stellen Sie den richtigen Wert ein und überprüfen Sie den Nennwert der Sicherung.
Wenn austauschbare Sicherungen in Produkten verwendet werden, werden der Typ und die Eigenschaften neben der Sicherungshalterung angegeben. Schalten Sie vor dem Auswechseln einer Sicherung das Gerät aus und tren­nen Sie es von der Spannungsquelle. Das Auswechseln von Sicherungen wird in der Produktdokumentation beschrieben.
9Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Verwenden Sie nur das mit dem Produkt gelieferte Wechselstromnetzkabel. Es entspricht den landesspezifischen Sicherheitsanforderungen. Stecken Sie den Stecker nur in eine Steckdose mit Schutzleiteranschluss.
Die verwendeten Kabel müssen intakt sein und so sorgfältig verlegt werden, dass sie nicht beschädigt werden können. Überprüfen Sie die Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Achten Sie auch darauf, dass niemand über lose Kabel stolpern kann.
Wenn das Produkt eine externe Stromversorgung benötigt, verwenden Sie das mitgelieferte oder in der Produktdokumentation empfohlene Netzteil oder ein Netzteil, das den landesspezifischen Vorschriften entspricht.
Verbinden Sie das Produkt nur mit einer Spannungsquelle, die durch eine Sicherung mit maximal 20 A geschützt ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie das Produkt jederzeit von der Stromversorgung trennen können. Ziehen Sie bei Außerbetriebnahme des Produkts den Netz­stecker. Der Netzstecker muss leicht zugänglich sein. Wenn das Produkt in ein Anlagensystem integriert wird, das diese Anforderungen nicht erfüllt, sor­gen Sie für einen leicht zugänglichen Leitungsschutzschalter auf der System­ebene.
Sicherheits- und vorgeschriebene Informationen
Sicherheitshinweise
Batterien sicher handhaben
Das Produkt enthält austauschbare oder eingebaute Lithium-Polymer- oder Lithium-Ionen-Zellen oder Lithium-Batterien. Die nachfolgende Verwendung des Begriffs „Batterie“ bezieht sich immer auf alle aufgeführten Batterietypen. Nur der Batterieinhalt ist potenziell gefährlich. Von einer unbeschädigten Batterie mit intakten Dichtungen geht keine Gefahr aus.
Stöße, Schlageinwirkungen oder Hitze können Schäden wie Beulen, Einstichstel­len oder andere Verformungen verursachen. Von einer beschädigten Batterie geht eine Verletzungsgefahr aus. Handhaben Sie eine beschädigte oder auslau­fende Batterie mit äußerster Vorsicht. Belüften Sie sofort den Arbeitsbereich, da die Batterie schädliche Gase freisetzt. Wenn Sie mit der Batterieflüssigkeit in Kontakt kommen, ziehen Sie sofort alle kontaminierten Kleidungsstücke aus. Es kann zu Reizungen kommen, wenn die Batterieflüssigkeit mit Ihrer Haut oder Ihren Augen in Kontakt kommt. Spülen Sie Ihre Haut oder Augen sofort gründlich mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Beachten Sie diese Regeln zur sicheren Handhabung:
Schließen Sie die Batterie nicht kurz.
Die Batterie darf nicht mechanisch beschädigt werden. Die Batterie darf nicht geöffnet oder zerlegt werden.
10Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Die Batterie darf nicht hohen Temperaturen wie offenen Flammen, heißen Oberflächen und Sonnenlicht ausgesetzt werden.
Verwenden Sie die Batterie nur mit dem dafür vorgesehenen Rohde & Schwarz Produkt.
Verwenden Sie zum Laden der Batterie nur das dazugehörige Rohde & Schwarz Ladegerät. Bei unsachgemäßem Laden von Batterien besteht Explosionsgefahr. Die Lade- und Entladetemperaturbereiche entneh­men Sie der Produktdokumentation.
Ersetzen Sie austauschbare Batterien nur durch den gleichen Batterietyp.
Bewahren Sie die Batterie im Produkt auf oder verwenden Sie die Produktver­packung.
Entsorgen Sie austauschbare Batterien nicht im normalen Hausmüll, sondern entsprechend den Vorschriften der örtlichen Abfallentsorgungsbehörde.
Wenn Sie diese Anweisungen nicht einhalten, besteht die Gefahr schwerer Ver­letzungen gegebenenfalls mit Todesfolge durch Explosion, Feuer oder gefährliche chemische Substanzen. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Produktdokumen­tation.
Sicherheits- und vorgeschriebene Informationen
Sicherheitshinweise
Wenn austauschbare Batterien oder Produkte mit eingebauten Batterien defekt sind, wenden Sie sich an den Customer Service von Rohde & Schwarz. Rohde & Schwarz klassifiziert den Schweregrad des Defekts. Verwenden Sie bei der Rücksendung von Batterien oder Rohde & Schwarz Produkten, die Batterien enthalten, ein für den Transport von Gefahrgut qualifiziertes Transportunterneh­men und teilen Sie dem Transportunternehmen diese Klassifizierung mit. Beach­ten Sie die Transportvorschriften des Transportunternehmers gemäß IATA-DGR, IMDG-Code, ADR oder RID.
Kopfhörer anschließen
Ergreifen Sie folgende Maßnahmen, um Gehörschäden zu verhindern: Prüfen Sie vor Gebrauch des Kopfhörers die Lautstärke und verringern Sie diese bei Bedarf. Wenn Sie schwankende Signalpegel beobachten, nehmen Sie den Kopfhörer ab und warten Sie, bis sich das Signal stabilisiert hat. Passen Sie anschließend die Lautstärke an.
Produkt reinigen
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, flusenfreien Tuch. Bedenken Sie beim Reinigen, dass das Gehäuse nicht wasserdicht ist. Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel.
11Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Sicherheits- und vorgeschriebene Informationen
Kennzeichnungen am R&S FPL1000
Bedeutung der Sicherheitskennzeichnungen
Sicherheitsaufkleber auf dem Produkt warnen vor möglichen Gefahren.
Potenzielle Gefahr Lesen Sie die Produktdokumentation, um Personenschäden oder eine Beschädigung
des Produkts zu vermeiden.
Elektrische Gefahren Zeigt spannungsführende Teile an. Gefahr eines Stromschlags und von schweren
Verletzungen gegebenenfalls mit Todesfolge.
Heiße Oberfläche Nicht berühren. Gefahr von Hautverbrennungen. Feuergefahr.
Schutzleiteranschluss Verbinden Sie diesen Anschluss mit einem geerdeten Außenleiter oder mit Schutz-
erde. Ein derartiger Anschluss schützt Sie bei einem elektrischen Störfall vor einem elektrischen Schlag.

1.2 Kennzeichnungen am R&S FPL1000

Kennzeichnungen am Gehäuse enthalten Informationen zu:
Personenschutz, siehe "Bedeutung der Sicherheitskennzeichnungen" auf Seite 12
Produkt und Umweltschutz, siehe Tabelle 1-1
Produktidentifizierung, siehe Kapitel 5.2.14, "Geräte-ID", auf Seite 52
Tabelle 1-1: Kennzeichnungen bezüglich R&S FPL1000 und Umweltschutz
Kennzeichnung gemäß EN 50419 zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten am Ende der Lebensdauer des Produkts. Weitere Informationen siehe Bedienhand­buch des Produkts, Kapitel "Entsorgung".
Kennzeichnung gemäß Richtlinie 2006/66/EG zur Entsorgung von Batterien am Ende ihrer Lebensdauer. Weitere Informationen siehe Bedienhandbuch des R&S FPL1000, Kapitel "Entsorgung".
12Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Sicherheits- und vorgeschriebene Informationen
Korea-Zertifizierung (KC) Klasse A

1.3 Korea-Zertifizierung (KC) Klasse A

이 기기는 업무용(A급) 전자파 적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하 시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
13Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Übersicht über die Dokumentation
Bedienhandbücher und Hilfe

2 Übersicht über die Dokumentation

Dieser Abschnitt gibt eine Übersicht über die R&S FPL1000-Benutzerdokumenta­tion. Sofern nicht anders angegeben, finden Sie die Dokumente auf der Produkt­seite des R&S FPL1000 unter:
www.rohde-schwarz.com/manual/FPL1000

2.1 Handbuch "Erste Schritte"

Dieses Handbuch gibt eine Einführung zum R&S FPL1000 und beschreibt die Inbetriebnahme und ersten Arbeitsschritte mit dem Produkt. Dies umfasst grund­legende Bedienvorgänge, typische Messbeispiele und allgemeine Informationen, z. B. Sicherheitshinweise usw.
Eine gedruckte Version ist im Lieferumfang des Geräts enthalten. Eine PDF-Ver­sion ist im Internet zum Herunterladen verfügbar.

2.2 Bedienhandbücher und Hilfe

Für das Grundgerät und die Firmware-Anwendungen werden separate Bedien­handbücher bereitgestellt:
Handbuch für Grundgerät Das Handbuch enthält die Beschreibung aller Gerätemodelle und -funktionen. Außerdem enthält es eine Einführung in die Fernsteuerung, eine vollständige Beschreibung der Fernsteuerbefehle mit Programmierbeispielen sowie Infor­mationen zur Wartung, zu Geräteschnittstellen und zu Fehlermeldungen. Es beinhaltet das Handbuch "Erste Schritte".
Handbuch für Firmware-Anwendung Das Handbuch beschreibt die spezifischen Funktionen einer Firmware­Anwendung, einschließlich der Fernsteuerbefehle. Grundlegende Informatio­nen zur Bedienung des R&S FPL1000 sind nicht enthalten.
Der Inhalt der Bedienhandbücher ist als Hilfe im R&S FPL1000 verfügbar. Die Hilfe bietet einen schnellen, kontextbezogenen Zugriff auf alle Informationen zum Grundgerät und zu den Firmware-Anwendungen.
14Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Alle Bedienhandbücher stehen auch zum Herunterladen oder zur direkten Anzeige im Internet zur Verfügung.
Übersicht über die Dokumentation
Datenblätter und Broschüren

2.3 Servicehandbuch

Beschreibt den Leistungstest zur Überprüfung der Pflichtenheftanforderungen, den Austausch und die Reparatur von Modulen, die Firmware-Aktualisierung und die Suche und Beseitigung von Fehlern. Das Dokument enthält technische Zeich­nungen und Ersatzteillisten.
Das Servicehandbuch ist für registrierte Benutzer im globalen Rohde & Schwarz Informationssystem (GLORIS) verfügbar:
https://gloris.rohde-schwarz.com

2.4 Verfahren für die Gerätesicherheit

Hier geht es um Sicherheitsaspekte bei der Arbeit mit dem R&S FPL1000 in gesi­cherten Bereichen. Das Dokument ist im Internet zum Herunterladen verfügbar.

2.5 Gedruckte Sicherheitshinweise

Dieses Dokument enthält Sicherheitshinweise in mehreren Sprachen. Das gedruckte Dokument wird mit dem Produkt geliefert.

2.6 Datenblätter und Broschüren

Das Datenblatt enthält die technischen Daten des R&S FPL1000. Außerdem wer­den die Firmware-Anwendungen und deren Bestellnummern sowie das optionale Zubehör aufgeführt.
Die Broschüre gibt eine Übersicht über das Gerät und befasst sich mit den spezi­fischen Eigenschaften.
15Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Siehe www.rohde-schwarz.com/brochure-datasheet/FPL1000
Übersicht über die Dokumentation
Kalibrierschein
2.7 Release Notes und Open Source Acknowledg­ment (OSA)
Die Release Notes führen neue Funktionen, Verbesserungen und bekannte Pro­bleme der aktuellen Firmware-Version auf und beschreiben die Installation der Firmware.
Das Open Source Acknowledgment-Dokument beinhaltet die wortgetreuen Lizenztexte der verwendeten Open-Source-Software.
Siehe www.rohde-schwarz.com/firmware/FPL1000

2.8 Application Notes, Application Cards, White Paper usw.

In den folgenden Dokumenten geht es um spezielle Anwendungen oder um Hin­tergrundinformationen zu bestimmten Themen.
Siehe www.rohde-schwarz.com/application/FPL1000

2.9 Kalibrierschein

Das Dokument ist unter https://gloris.rohde-schwarz.com/calcert verfügbar. Sie benötigen die ID Ihres Geräts, die Sie auf dem Etikett an der Rückseite finden.
16Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Hauptmerkmale

3 Hauptmerkmale

Der R&S FPL1000 setzt Standards bei HF-Performance und Bedienung. Wesent­liche Merkmale und Vorteile:
Ein Gerät für vielfältige Anwendungen
Spektrumanalyse
Analyse analog und digital modulierter Signale
Leistungsmessung mit Leistungsmessköpfen
Rauschzahl- und Verstärkungsmessungen
Phasenrauschmessungen
Solide HF-Performance
Geringe Nebenempfangsstellen
Niedriger Eigenrauschpegel (DANL)
40 MHz Signalanalysebandbreite
Geringe Pegelmessunsicherheit
Präzise Spektrummessungen dank niedrigem Phasenrauschen
Intuitive Bedienoberfläche
Hochauflösendes Display
Multipoint-Touchscreen
Flexible Anordnung der Ergebnisse und MultiView
Werkzeugleiste
Geräuscharmer Betrieb
Voll portabel
Akkusatz und 12 V/24 V Spannungsversorgung
Tragetasche und Schultergurt
Niedrige Leistungsaufnahme
17Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Auspacken und Prüfen
Inbetriebnahme

4 Inbetriebnahme

Hier finden Sie grundlegende Informationen zur erstmaligen Einrichtung des Geräts.
Anheben und Tragen.......................................................................................18
Auspacken und Prüfen....................................................................................18
Betriebsort auswählen.....................................................................................19
R&S FPL1000 aufstellen.................................................................................19
An die Spannungsversorgung anschließen.................................................... 22
Ein-/Ausschalten............................................................................................. 26
Mit LAN verbinden...........................................................................................27
Tastatur anschließen....................................................................................... 28
Externen Monitor anschließen........................................................................ 29
Windows-Betriebssystem................................................................................31
Anmeldung...................................................................................................... 33
Gelieferte Optionen prüfen..............................................................................35
Durchführen eines Selbstabgleichs.................................................................35
Hinweise zum Messplatz.................................................................................36

4.1 Anheben und Tragen

Mit den Tragegriffen kann das Gerät gehoben oder getragen werden. Vermeiden Sie eine übermäßige Belastung der Griffe von außen.
Siehe "Produkt heben und tragen" auf Seite 8.

4.2 Auspacken und Prüfen

1. Packen Sie den R&S FPL1000 vorsichtig aus.
2. Bewahren Sie die Originalverpackung auf. Verwenden Sie sie bei einem spä-
teren Transport oder Versand des R&S FPL1000.
3. Überprüfen Sie das Gerät anhand des Lieferscheins auf Vollständigkeit.
18Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
R&S FPL1000 aufstellen
4. Überprüfen Sie das Gerät auf Schäden.
Falls die Lieferung unvollständig oder das Gerät beschädigt ist, setzen Sie sich mit Rohde & Schwarz in Verbindung.
Inbetriebnahme

4.3 Betriebsort auswählen

Bestimmte Betriebsbedingungen stellen eine exakten Betrieb sicher und vermei­den eine Beschädigung des Produkts und angeschlossener Geräte. Informatio­nen zu Umgebungsbedingungen wie Temperatur und Luftfeuchtigkeit finden Sie im Datenblatt.
Siehe hierzu auch "Betriebsort auswählen" auf Seite 8.
Klassen der elektromagnetischen Verträglichkeit
Die Klasse der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) gibt an, wo das Pro­dukt betrieben werden kann. Die EMV-Klasse des Produkts ist im Datenblatt unter "Allgemeine Daten" angegeben.
Ein Gerät der Klasse B ist geeignet für den Betrieb in: – Wohnbereichen – Bereichen, die direkt an ein Niederspannungs-Versorgungsnetz ange-
schlossen sind, das Wohngebäude versorgt
Ein Gerät der Klasse A ist für den Betrieb in Industrieumgebungen vorgese­hen. Es kann in Wohnbereichen aufgrund möglicher leitungsgebundener oder gestrahlter Störgrößen Funkstörungen verursachen. Daher ist es für Klasse­B-Umgebungen nicht geeignet. Falls ein Gerät der Klasse A Funkstörungen verursacht, ergreifen Sie geeig­nete Maßnahmen zu ihrer Beseitigung.

4.4 R&S FPL1000 aufstellen

Der R&S FPL1000 kann entweder auf einem Tisch oder in einem Gestell oder als tragbares Gerät (mit optionalem Batteriebetrieb) in einer Transporttasche im Feld eingesetzt werden.
19Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Siehe auch:
"Produkt aufstellen" auf Seite 9
"Bestimmungsgemäße Verwendung" auf Seite 7
R&S FPL1000 aufstellen
Inbetriebnahme

4.4.1 Aufstellen des R&S FPL1000 auf einem Tisch

Das Produkt auf einem Tisch aufstellen
1. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene und waagerechte Oberfläche.
Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche das Gewicht des Produkts tragen kann. Angaben zum Gewicht finden Sie im Datenblatt.
2. VORSICHT! Klappbare Füße können einklappen. Siehe "Produkt aufstellen"
auf Seite 9. Klappen Sie die Füße immer vollständig ein oder aus. Legen Sie bei ausge-
klappten Füßen nichts auf oder unter das Produkt.
3. VORSICHT! Das Produkt kann umkippen und dadurch Verletzungen verursa-
chen. Die Oberfläche ist zu klein zum Aufeinanderstapeln. Es darf kein ande­res Produkt auf dem Produkt gestapelt werden.
Alternativ können Sie mehrere Produkte in ein Gestell einbauen.
4. ACHTUNG! Überhitzen kann das Produkt beschädigen.
Verhindern Sie ein Überhitzen wie folgt:
Achten Sie auf einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen den Lüft­eröffnungen des Produkts und jedem benachbarten Objekt.
Stellen Sie das Produkt nicht neben hitzeerzeugenden Geräten auf (z. B. Strahler oder Ähnliches).
20Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
R&S FPL1000 aufstellen
Inbetriebnahme

4.4.2 Einbauen des R&S FPL1000 in ein Gestell

Gestell vorbereiten
1. Beachten Sie die Anforderungen und Anweisungen in "Produkt aufstellen" auf Seite 9.
2. ACHTUNG! Eine unzureichende Luftzirkulation kann zur Überhitzung führen und das Produkt beschädigen.
Erstellen Sie ein effizientes Lüftungskonzept für das Gestell und setzen Sie es um.
R&S FPL1000 in ein Gestell einbauen
1. Bereiten Sie den R&S FPL1000 mithilfe eines Gestellbausatzes auf den Ein­bau in das Gestell vor.
a) Bestellen Sie den Gestellbausatz, der für den R&S FPL1000 entworfen
wurde. Die Bestellnummer ist im Datenblatt angegeben.
b) Bringen Sie den Gestellbausatz an. Folgen Sie dabei der dem Gestellbau-
satz beigefügten Montageanleitung.
2. Heben Sie den R&S FPL1000 auf die Höhe des Gestellfachs.
3. Schieben Sie den R&S FPL1000 mit den Griffen in das Gestellfach, bis die Halterungen fest im Gestell eingepasst sind.
4. Ziehen Sie alle Schrauben an den Halterungen mit einem Anzugsdrehmoment von 1,2 fest, um den R&S FPL1000 im Gestell zu sichern.
R&S FPL1000 aus einem Gestell ausbauen
1. Lösen Sie die Schrauben an den Halterungen.
2. Nehmen Sie den R&S FPL1000 aus dem Gestell.
3. Wenn Sie den R&S FPL1000 wieder auf einen Tisch stellen, entfernen Sie den Gestellbausatz vom R&S FPL1000. Folgen Sie dabei der dem Gestell­bausatz beigefügten Anleitung.

4.4.3 Betrieb als tragbares Gerät

Mit einer optionalen Tragetasche, die speziell für den R&S FPL1000 konzipiert wurde, können Sie das Gerät bei der Arbeit im Feld schützen. Zur Gewährleis-
21Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
An die Spannungsversorgung anschließen
tung der Luftzirkulation verfügt die Tasche über Lüftungsbereiche an der Stelle, wo sich im Gehäuse die Lüftungsöffnungen befinden. Dank der transparenten Abdeckung können Sie das Gerät bedienen, ohne es aus der Tasche zu nehmen. Mithilfe des optionalen Brustholsters lässt sich der R&S FPL1000 in der Tasche tragen, sodass Sie die Hände frei haben. Mit dem optionalen Akkusatz (siehe
Kapitel 4.5.3, "Optionaler Akkusatz (R&S FPL1-B31)", auf Seite 24) und ver-
packt in der speziellen Tragetasche eignet sich der R&S FPL1000 ideal für den Einsatz im Feld, selbst unter rauhen Umweltbedingungen.
Inbetriebnahme
► Überprüfen Sie die Tragetasche auf Verschleißerscheinungen, bevor Sie das
Gerät hineinlegen.
Informationen zu optionalem Zubehör finden Sie im Datenblatt des R&S FPL1000.

4.5 An die Spannungsversorgung anschließen

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, den R&S FPL1000 an die Spannungsversor­gung anzuschließen.
Der R&S FPL1000 verfügt über einen Wechselstromnetzanschluss.
22Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
An die Spannungsversorgung anschließen
Der R&S FPL1000 kann auch mit einem optionalen (internen) Gleichstrom­netzanschluss (R&S FPL1-B30) ausgestattet werden.
Der R&S FPL1000 kann außerdem batteriebetrieben werden, wenn Option R&S FPL1-B31 installiert ist.
Inbetriebnahme

4.5.1 Wechselstromversorgung anschließen

Der R&S FPL1000 kann mit verschiedenen Wechselspannungen betrieben wer­den und passt sich automatisch an die vorhandene Wechselspannung an. Anfor­derungen an die Spannung und Frequenz enthält das Datenblatt.
Sicherheitsinformationen finden Sie unter "An die Spannungsversorgung
anschließen" auf Seite 9.
An Wechselstromnetz anschließen
1. Stecken Sie das Netzkabel in den Wechselstromnetzanschluss an der Geräte­rückseite. Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des R&S FPL1000 enthal­tene Wechselstromnetzkabel.
2. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose mit Erdungskontakt. Die erforderlichen Nennleistungen sind neben dem Wechselstromnetzan-
schluss und im Datenblatt angegeben.
Details zum Anschluss finden Sie in Kapitel 5.2.1, "Wechselstromnetzanschluss
und Netzschalter", auf Seite 47.
4.5.2 Anschluss einer optionalen DC-Stromversorgung
(R&S FPL1-B30)
Der R&S FPL1000 kann optional auch mit einer DC-Stromversorgung (R&S FPL1-B30) ausgestattet werden. Ist diese eingebaut, kann der R&S FPL1000 mit einer Gleichstromspannung von +12 V bis +24 V betrieben
23Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
An die Spannungsversorgung anschließen
werden. Details zum Anschluss finden Sie in Kapitel 5.2.2, "Lithium-Ionen-Akku-
satz und Gleichstromversorgung", auf Seite 47.
Wird ein externes Netzteil zur Versorgung des Geräts mit DC-Schutzkleinspan­nung (SELV) verwendet, müssen die Anforderungen für verstärkte/doppelte Iso­lierung gemäß DIN/EN/IEC 61010 (UL 3111, CSA C22.2 Nr. 1010.1) oder DIN/EN/IEC 60950 (UL 1950, CSA C22.2 Nr. 950) erfüllt werden. Stellen Sie Strombegrenzung gemäß DIN EN 61010-1 Anhang F2.1 bereit. Verwenden Sie ein Kabel mit maximal 3 m Länge.
Siehe auch "An die Spannungsversorgung anschließen" auf Seite 9.
Inbetriebnahme
Gleichstromanschluss
► Verbinden Sie den Gleichstromanschluss an der Rückseite des R&S FPL1000
mit der Gleichstromquelle. Verwenden Sie dazu das oben beschriebene Kabel.

4.5.3 Optionaler Akkusatz (R&S FPL1-B31)

Als Alternative zur festen Wechsel- oder Gleichstromversorgung ist auch ein Bat­teriebetrieb des R&S FPL1000 möglich. Der optionale Akkusatz R&S FPL1-B31 enthält zwei Lithium-Ionen-Akkus und ein internes Ladegerät. Das interne Lade­gerät lädt die Akkus auf, wenn das Gerät an eine Wechsel- oder Gleichstrom­quelle angeschlossen ist. Wenn der Akkusatz installiert ist und es weder eine Gleichstrom- noch eine Wechselstromversorgung gibt, schaltet der R&S FPL1000 automatisch auf Batteriebetrieb um.
Der Akkusatz kann vom Rohde & Schwarz Service nachgerüstet werden.
Sicherheitsinformationen finden Sie unter "Batterien sicher handhaben" auf Seite 10.
24Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
An die Spannungsversorgung anschließen
Akkus laden
Laden Sie die Akkus vor ihrem ersten Gebrauch. Nach einer langen Lagerzeit kann ein mehrfaches Laden und Entladen der Akkus nötig sein, damit die volle Kapazität erreicht wird.
Befolgen Sie bei Akkus anderer Anbieter die Anweisungen des jeweiligen Her­stellers. Bei von Rohde & Schwarz hergestellten Akkus ist Folgendes zu beach­ten:
Wenn sie in den R&S FPL1000 integriert sind, werden die Akkus über das gemeinsame Gleichstrom- oder Wechselstrom-Netzteil geladen.
Inbetriebnahme
Sie können auch das externe Akkuladegerät R&S FSV-B34 verwenden und damit bis zu 4 Akkus laden.
Das Laden muss in einem Temperaturbereich von +0 °C bis +45 °C erfolgen. Liegt die Temperatur über oder unter diesen Werten oder schwankt sie stark, wird der Ladevorgang unterbrochen. Steigt die Temperatur der Akkus auf über +53 °C, wird der Ladevorgang gestoppt.
Die Akkus sollte nicht zu oft überladen werden, da das Überladen die Lebens­dauer der Akkus verkürzt.
Wenn die Akkus im Standby-Betrieb geladen werden, blinkt die [Power]-LED. Während des Betriebs wird in der Statuszeile angezeigt,
dass die Akkus geladen werden.
Ersatz-Akkusatz (R&S FPL1-Z4)
Zusätzlich zum internen Akkusatz (Option R&S FPL1-B31) sind Ersatz-Akkus für den R&S FPL1000 erhältlich. Der Ersatz-Akkusatz R&S FPL1-Z4 besteht aus zwei zusätzlichen Lithium-Ionen-Akkus.
Außerhalb des R&S FPL1000 können die Akkus mit dem externen Akkuladegerät R&S FSV-B34 geladen werden. Sie können die internen Akkus auch im Batterie­betrieb des R&S FPL1000 wechseln, solange mindestens ein Akku im Gerät ver­bleibt. Der R&S FPL1000 sollte jedoch nicht über längere Zeit mit nur einem Akku betrieben werden.
25Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000

4.6 Ein-/Ausschalten

Tabelle 4-1: Übersicht über den Betriebsstatus
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten
Status LED an Power-
Taste
Aus
Stand-by
Bereit
grau
orange
grün
Stellung des Netzschalters
[0]
[I]
[I]
R&S FPL1000 einschalten
Der R&S FPL1000 ist ausgeschaltet, aber an die Spannungsversorgung ange­schlossen.
1. Bringen Sie den Schalter am Netzteil in die Stellung [I]. Siehe Kapitel 5.2.1, "Wechselstromnetzanschluss und Netzschalter", auf Seite 47.
Die LED der Power-Taste leuchtet orange. Siehe Kapitel 5.1.2, "Power-Taste", auf Seite 40.
2. Drücken Sie die Power-Taste. Die LED wird grün.
Das Gerät wird je nach Spannungsversorgung mit Batterie, Gleichstrom oder Wechselstrom betrieben. Der R&S FPL1000 wird gebootet.
Nach dem Booten ist das Gerät betriebsbereit.
Das Produkt ausschalten
Das Produkt ist im Bereit-Status.
► Drücken Sie die Taste [Power].
Das Betriebssystem wird heruntergefahren. Die Status-LED wechselt auf Orange.
Von Spannungsversorgung trennen
Der R&S FPL1000 ist im Standby-Status.
1. ACHTUNG! Gefahr von Datenverlust. Wird das Produkt von der Spannungs­versorgung getrennt, während er sich im Bereit-Status befindet, können Ein­stellungen und Daten verloren gehen. Fahren Sie das Gerät zuerst herunter.
26Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Bringen Sie den Schalter am Netzteil in die Stellung [0]. Siehe Kapitel 5.2.1, "Wechselstromnetzanschluss und Netzschalter", auf Seite 47.
Die LED der Standby-Taste wird ausgeschaltet.
2. Trennen Sie den R&S FPL1000 von der Spannungsquelle.
Inbetriebnahme
Mit LAN verbinden

4.7 Mit LAN verbinden

Das Gerät kann zur Fernbedienung über einen PC mit einem lokalen Netzwerk (LAN) verbunden werden.
Details zu dieser Verbindung finden Sie in Kapitel 5.2.12, "LAN", auf Seite 51.
Sofern der Netzwerkadministrator Ihnen die geeigneten Rechte zugewiesen und die Konfiguration der Windows-Firewall angepasst hat, können Sie die Schnitt­stelle zum Beispiel wie folgt nutzen:
Übertragung von Daten zwischen einer Steuereinheit und dem Messgerät, z. B. zum Ausführen eines Fernsteuerungsprogramms
Zugriff auf oder Steuerung der Messung von einem fernen Computer aus über die Anwendung „Remote Desktop“ (oder ein ähnliches Programm)
Anschluss externer Netzwerkgeräte (z. B. Drucker)
Übertragung von Daten von und zu einem fernen Computer, z. B. Verwen­dung von Netzwerkordnern
Netzwerkumgebung
Bevor Sie das Produkt an ein lokales Netzwerk (LAN) anschließen, müssen Sie Folgendes beachten:
Installieren Sie die neueste Firmware, um Sicherheitsrisiken zu verringern.
Verwenden Sie für den Internet- oder Fernzugriff gegebenenfalls gesicherte Verbindungen.
Stellen Sie sicher, dass die Netzwerkeinstellungen mit den Sicherheitsrichtli­nien Ihres Unternehmens übereinstimmen. Wenden Sie sich an Ihren lokalen Systemadministrator oder Ihre IT-Abteilung, bevor Sie Ihr Produkt an Ihr Fir­men-LAN anschließen.
Wenn das Produkt mit dem LAN verbunden ist, kann möglicherweise vom Internet aus auf das Produkt zugegriffen werden, was ein Sicherheitsrisiko
27Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
darstellen kann. Beispielsweise könnten Angreifer das Produkt möglicher­weise missbrauchen oder beschädigen Weitere Informationen zur IT-Sicher­heit und zum Betrieb des Produkts in einer sicheren LAN-Umgebung finden Sie im Rohde & Schwarz White Paper 1EF96: Malware Protection Windows
10.
ACHTUNG! Gefahr von Netzwerkausfällen.
Wenden Sie sich vor der Durchführung der folgenden Aufgaben an Ihren Netzwerkbetreuer:
Gerät an das Netzwerk anschließen
Netzwerk konfigurieren
IP-Adresse ändern
Hardware wechseln Fehler können sich auf das gesamte Netzwerk auswirken. Verbinden Sie den R&S FPL1000 über die LAN-Schnittstelle an der Geräte-
rückseite mit dem lokalen Netzwerk.
Inbetriebnahme
Tastatur anschließen
Windows erkennt die Netzwerkverbindung automatisch und aktiviert die erfor­derlichen Treiber.
Der R&S FPL1000 ist standardmäßig für DHCP konfiguriert; es ist keine stati­sche IP-Adresse konfiguriert.
Der Standardgerätename lautet <Typ><Variante>-<Seriennummer>, z. B. FPL1003-123456. Informationen zur Ermittlung der Seriennummer finden Sie in Kapitel 5.2.14, "Geräte-ID", auf Seite 52.
Weitere Informationen zur LAN-Konfiguration enthält das Bedienhandbuch des R&S FPL1000.

4.8 Tastatur anschließen

Die Tastatur wird beim Anschließen automatisch erkannt. Die voreingestellte Ein­gabesprache ist Englisch (US).
Sie können jedoch auch Tastaturen mit einer anderer Sprachbelegung anschlie­ßen; aktuell werden folgende Sprachen für den R&S FPL1000 unterstützt:
Deutsch
Schweizerisch
28Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Externen Monitor anschließen
Französisch
Russisch
Tastatursprache konfigurieren
1. Drücken Sie die Windows-Taste auf der externen Tastatur, um auf das Win­dows-Betriebssystem zuzugreifen.
2. Wählen Sie „Start > Settings > Time & language > Region & language > Add a language“ aus.
Inbetriebnahme

4.9 Externen Monitor anschließen

Es kann ein externer Monitor (oder Projektor) an den „DVI“-Anschluss an der Rückseite des R&S FPL1000 angeschlossen werden (siehe auch Kapitel 5.2.13,
"DVI", auf Seite 52).
Bildschirmauflösung und -format
Der Touchscreen des R&S FPL1000 ist für das Format 16:10 kalibriert. Wenn Sie einen Monitor oder Projektor mit einem anderen Format (z. B. 4:3) anschließen, stimmt die Kalibrierung nicht und der Bildschirm zeigt bei Berührungen nicht die gewünschte Reaktion.
Der Touchscreen weist eine Auflösung von 1280x800 Bildpunkten auf. Übli­cherweise ist die Anzeige des externen Monitors ein Duplikat des Geräte­monitors.
Wenn Sie den externen Monitor so konfigurieren, dass er im Windows-Kon­figurationsdialogfeld als einzige Anzeige verwendet wird („Show only on 2“), wird die maximale Bildschirmauflösung des Monitors verwendet. In diesem Fall können Sie das R&S FPL1000-Anwendungsfenster maximieren und sich noch mehr Details anzeigen lassen. Sie können die Bildschirmauflö­sung des Monitors nicht über das Standard-Windows-Konfigurationsdialog­feld ändern.
Der R&S FPL1000 unterstützt eine Mindestauflösung von 1280x768 Bild­punkten.
1. Externen Monitor am R&S FPL1000 anschließen.
2. Drücken Sie die Taste [Setup].
29Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
R&S®FPL1000
Externen Monitor anschließen
3. Drücken Sie den Softkey „Display“ (Anzeige) .
4. Wählen Sie die Registerkarte „Configure Monitor“ (Monitor konfigurieren) im Dialogfeld „Display“ (Anzeige) aus.
Das Windows-Standarddialogfeld „Screen Resolution“ (Bildschirmauflösung) wird angezeigt.
Inbetriebnahme
5. Ändern Sie, falls nötig, die Bildschirmauflösung. Beachten Sie dabei die oben stehenden Hinweise.
6. Wählen Sie das Gerät für die Anzeige aus:
„Display 1“ (Anzeige 1) : nur interner Monitor
„Display 2“ (Anzeige 2) : nur externer Monitor
„Duplicate“ (Beide) : interner und externer Monitor
7. Drücken Sie auf „Apply“ (Anwenden) , um die Einstellungen auszuprobieren, bevor sie dauerhaft übernommen werden; anschließend können Sie bei Bedarf zu den vorherigen Einstellungen zurückkehren.
8. Wählen Sie „OK“ aus, wenn die Einstellungen in Ordnung sind.
30Erste Schritte 1179.4657.03 ─ 13
Loading...
+ 76 hidden pages