Rohde&Schwarz CMQ500 Instructions Handbook

Page 1
R&S®CMQ500 mmW árnyékoló kamra Használati kézikönyv
1179292527 Verzió 02
Page 2
Eredeti utasítások, amelyre a továbbiakban „kézikönyvként” hivatkozunk. Az alábbi, 1.4.2-es és későbbi verziójú firmware-ekkel rendelkező mmW árnyékoló kamra modelleket mutatja be:
R&S®CMQ500 (rendelési szám: 1201.0005K12) „signaling” tesztekre és felhasználói esetekre, az alábbi távirányítható vagy kézi ajtóműködtetési opciók egyikével:
R&S®CMQ-B20B, elektromos működtetésű (rendelési szám 1537.6010.03)
R&S®CMQ-B20C, elektromos működtetésű (rendelési szám 1537.6010.04)
R&S®CMQ-B21A, pneumatikus működtetésű (rendelési szám 1537.6026.02)
R&S®CMQ-B21C, pneumatikus működtetésű (rendelési szám 1537.6026.04)
R&S®CMQ-B22C, kézi működtetésű (rendelési szám 1537.6078.04)
Az mmW árnyékoló kamrára „kamra” vagy „termék” szóval is utalhatunk.
A készülékben működő belső vezérlőprogram több értékes nyílt forráskódú szoftvercsomagot használ. További információért tekintse meg az „Open Source Acknowledgment” (A nyílt forráskódú források elismerése) című dokumentumot, amely letölthető a vásárlói weboldalról a GLORIS-ról, azaz a Rohde & Schwarz globális információs rendszeréből: https://extranet.rohde-schwarz.com. A Rohde & Schwarz köszönetét szeretné kifejezni a nyílt forráskódú szoftvereket fejlesztő közösségeknek a beágyazott számítás­technikához való értékes hozzájárulásukért.
© 2022 Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG Muehldorfstr. 15, 81671 Muenchen, Germany Telefon: +49 89 41 29 - 0 E-mail: info@rohde-schwarz.com Webhely: www.rohde-schwarz.com A változtatás jogát fenntartjuk – A pontosság jelzése nélkül feltüntetett adatok nem kötelező érvényűek. Az R&S® a Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG bejegyzett védjegye. A tulajdonnevek a megfelelő birtokosok védjegyei.
1179.2925.27 | Verzió 02 | R&S®CMQ500
Ebben a kézikönyvben a Rohde & Schwarz termékeit a ® szimbólum nélkül tüntetjük fel, például az R&S®CMQ500 jelölése: R&S CMQ500.
Page 3
R&S®CMQ500
1.1 Jogi szabályozás...........................................................................................................7
1.1.1 CE-nyilatkozat................................................................................................................. 7
1.1.2 Korea tanúsítási osztály A...............................................................................................7
1.1.3 Kínai RoHS-tanúsítvány..................................................................................................8
1.2 A dokumentáció áttekintése........................................................................................ 8
1.2.1 Használati kézikönyv.......................................................................................................8
1.2.2 Konfigurálási kézikönyv...................................................................................................8
1.2.3 Adatlapok és tájékoztatók............................................................................................... 9
1.2.4 Open source acknowledgment (OSA).............................................................................9
1.3 Jelölések........................................................................................................................ 9

Tartalom

Tartalom
1 Bevezetés................................................................................................7
2 Biztonság..............................................................................................10
2.1 Rendeltetésszerű használat....................................................................................... 10
2.2 Fennmaradó kockázat................................................................................................ 10
2.3 Potenciálisan veszélyes helyzetek............................................................................ 11
2.4 Figyelmeztető jelzések a kézikönyvben....................................................................14
2.5 Címkék a kamrán.........................................................................................................14
3 Vészhelyzetek.......................................................................................16
3.1 Vészleállító...................................................................................................................16
3.2 Vészhelyzeti automatikus inaktiválás....................................................................... 17
3.2.1 Elektromos működtetésű ajtó........................................................................................17
3.2.2 Pneumatikus működtetésű ajtó..................................................................................... 17
4 A gép áttekintése................................................................................. 19
4.1 Az elülső rész bemutatása......................................................................................... 19
4.2 A hátulsó rész bemutatása.........................................................................................20
4.3 Teljesítménynövelő opciók.........................................................................................21
5 Szállítás, kezelés, tárolás.................................................................... 23
5.1 Emelés és mozgatás................................................................................................... 23
5.2 Csomagolás.................................................................................................................23
5.3 Biztosítás..................................................................................................................... 24
3Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 4
R&S®CMQ500
5.4 Szállítás........................................................................................................................25
5.5 Tárolás......................................................................................................................... 25
6.1 Az üzemeltetési hely kiválasztása............................................................................. 26
6.2 Kicsomagolás..............................................................................................................27
6.3 A kamra felszerelése...................................................................................................28
6.3.1 Asztalra szerelés...........................................................................................................29
6.4 Csatlakoztatás a sűrített levegőhöz.......................................................................... 31
6.5 Csatlakoztatás a vezérléshez és a tápellátáshoz..................................................... 32
6.6 A biztonsági rendszerek tesztelése...........................................................................35
6.7 Korlátozott hozzáférésű zónák kijelölése................................................................. 37
Tartalom
6 Felszerelés és üzembe helyezés........................................................ 26
7 Működtetés........................................................................................... 39
7.1 A kamra aktiválása......................................................................................................39
7.2 A kamra inaktiválása...................................................................................................40
7.3 Az ajtó működtetése................................................................................................... 41
7.3.1 Ajtó állapotjelzője.......................................................................................................... 41
7.3.2 A kézi működtetésű ajtó nyitása....................................................................................41
7.3.3 A kézi működtetésű ajtó zárása.................................................................................... 43
7.3.4 Az automata ajtó nyitása...............................................................................................44
7.3.5 Az automata ajtó zárása............................................................................................... 45
7.3.6 Eljárás, ha a LED villog................................................................................................. 46
7.4 Vizsgált készülék behelyezése a kamrában..............................................................47
7.4.1 A Inner Support 1 használata........................................................................................48
7.4.2 A Drawer Support 1 használata.................................................................................... 48
7.4.3 A DUT Clamp 1 használata...........................................................................................49
7.4.4 A DUT Clamp 2 használata...........................................................................................50
7.4.5 A Drawer Fixture 2 használata......................................................................................50
7.5 Vizsgált készülékek csatlakoztatása......................................................................... 51
7.6 Felkészülés a műszak végére.................................................................................... 52
8 Távvezérlő parancsai...........................................................................53
8.1 Gyakori parancsok......................................................................................................54
8.2 Távoli konfigurálási parancsok................................................................................. 55
4Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 5
R&S®CMQ500
8.3 Ajtóműködtető parancsok..........................................................................................57
8.4 Reléműködtető parancsok......................................................................................... 59
8.5 Parancsok listája.........................................................................................................60
9.1 Javasolt időközök....................................................................................................... 61
9.2 Rendszeres biztonsági vizsgálatok...........................................................................61
9.3 A kamra előkészítése a karbantartáshoz.................................................................. 62
9.4 Karbantartási feladatok elvégzése............................................................................ 62
9.4.1 A működés napi ellenőrzése......................................................................................... 62
9.4.2 A kézi ajtó havi ellenőrzése...........................................................................................63
9.4.3 Az elnyelő réteg ellenőrzése......................................................................................... 65
9.4.4 A kamra tisztítása..........................................................................................................65
Tartalom
9 Vizsgálat és karbantartás....................................................................61
9.4.5 A tömítés tisztítása........................................................................................................66
9.4.6 A rendszer kalibrálása...................................................................................................66
10 Hibaelhárítás és javítás....................................................................... 67
10.1 Ajtóhiba........................................................................................................................67
10.2 Kapcsolatfelvétel az ügyféltámogatással................................................................. 67
11 Letiltás és selejtezés............................................................................69
11.1 Üzemen kívül helyezés............................................................................................... 69
11.2 Szétszerelés.................................................................................................................71
11.3 Ártalmatlanítás............................................................................................................ 71
Szószedet: A gyakran használt kifejezések és rövidítések listája.. 72
Tárgymutató......................................................................................... 75
5Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 6
R&S®CMQ500
Tartalom
6Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 7
R&S®CMQ500

1 Bevezetés

Bevezetés
Jogi szabályozás
Ez a használati kézikönyv a kamra (más néven termék) minden felhasználójára vonat­kozik. A kamra biztonságos használata érdekében a használatba vétel előtt olvassa el és értelmezze a teljes kézikönyvet. Ha egy témában bizonytalannak érzi magát, kérjen segítséget felettesétől vagy a Rohde & Schwarz ügyfélszolgálatától.
A használati kézikönyv segítségével biztonságosan és hatékonyan használhatja a kamrát annak teljes életciklusa (beszerelés, működtetés, karbantartás és megsemmisí­tés) során. Ha Önt az életciklusnak csak egy része érdekli, olvassa el az azzal a témá­val foglalkozó fejezetet. Mielőtt azonban munkához látna, mindig alaposan ismerked­jen meg a fejezet 2, "Biztonság", oldal: 10 által leírt biztonsági szempontokkal.
A fejezetek címeiből könnyen leszűrhető, hogy mely életciklusszakasszal és feladatok­kal foglalkoznak. Például ha Ön egy kezelő, akkor a feladatairól a fejezet 7, "Működte-
tés", oldal: 39 fejezetben olvashat a legtöbbet. Ha a feladatok elvégzése valamilyen
szerepkörre korlátozódik, ezeket a szerepköröket az adott feladattal foglalkozó fejezet elején soroljuk fel. A szerepek magyarázatát a szószedetben találja.
A rövidítések és gyakran használt szakkifejezések magyarázatát a Szószedetben, a kézikönyv végén találja.

1.1 Jogi szabályozás

A felsorolt címkék és a hozzájuk tartozó tanúsítványok igazolják, hogy a termék megfe­lel a jogszabályi előírásoknak.

1.1.1 CE-nyilatkozat

Igazolja, hogy a termék megfelel Az Európai Unió Tanácsa irányelveinek. Ennek a CE­nyilatkozatnak egy angol nyelvű példánya megtalálható a kézikönyv nyomtatott válto­zatának elején, a tartalomjegyzék után.

1.1.2 Korea tanúsítási osztály A

이 기기는 업무용(A급) 전자파 적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
7Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 8
R&S®CMQ500

1.1.3 Kínai RoHS-tanúsítvány

1.2 A dokumentáció áttekintése

1.2.1 Használati kézikönyv

Bevezetés
A dokumentáció áttekintése
Igazolja a kínai kormány veszélyes anyagok korlátozására vonatkozó előírásainak (RoHS) való megfelelést.
A kamra környezetvédelmi szempontból megbízható anyagok felhasználásával épült. Nem tartalmaz olyan anyagot, amelynek felhasználását törvény tiltja vagy korlátozza.
Ebben a részben áttekintheti az R&S CMQ500 felhasználói dokumentációját. Ha más­képpen nem jelezzük, a leírásokat megtalálja az R&S CMQ500 termékoldalán:
www.rohde-schwarz.com/product/cmq500
Ez a kézikönyv a kamra minden üzemmódját és funkcióját ismerteti. Ezen kívül tartal­mazza a távvezérlés ismertetését, a távvezérlési parancsok teljeskörű leírását, karban­tartási információkat, valamint az interfészekre és a hibaüzenetekre vonatkozó infor­mációkat.
A kézikönyv által érintett témák között nem szerepelnek a kamra hardverének engedé­lyezett újrakonfigurálásához szükséges tennivalók, ezek leírása a Konfigurálási kézi-
könyv szakaszban található. Az újrakonfigurálást kizárólag olyan szakértő felhasználó
végezheti el, aki elolvasta és megértette a Konfigurálási kézikönyvet. A más felhaszná­lók által végezhető feladatok a kézikönyvben leírtakra korlátozódnak.
A kézikönyv nyomtatott példányát a kiszállításkor mellékelve kapja meg, továbbá elér­hető a következő címen is:
www.rohde-schwarz.com/manual/cmq500

1.2.2 Konfigurálási kézikönyv

Ismerteti a kamra hardverének minden engedélyezett újrakonfigurálását és beállítását.
Ezeket a tevékenységeket kizárólag olyan szakértő felhasználó végezheti el, aki elo­lvasta és megértette a Konfigurálási kézikönyvet, továbbá rendelkezik a kamra újra­konfigurálásához szükséges készségekkel.
A konfigurációs kézikönyv a regisztrált felhasználók számára elérhető a Rohde & Schwarz globális információs rendszer (GLORIS) felületén:
gloris.rohde-schwarz.com > Support & Services (Támogatás és szolgáltatások) > Sales Web (Értékesítési web) > Test and Measurement (Mérés és tesztelés) > Wire­less Communication (Vezeték nélküli kommunikáció) > CMQ > Manuals (Kézikönyvek)
8Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 9
R&S®CMQ500

1.2.3 Adatlapok és tájékoztatók

1.2.4 Open source acknowledgment (OSA)

Bevezetés
Jelölések
Az adatlap a kamra műszaki adatait tartalmazza. Felsorolja továbbá a lehetséges kie­gészítőket azok rendelési számával együtt.
Az adatlap a regisztrált felhasználók számára elérhető a Rohde & Schwarz globális információs rendszer (GLORIS) felületén:
gloris.rohde-schwarz.com > Support & Services (Támogatás és szolgáltatások) > Sales Web (Értékesítési web) > Test and Measurement (Mérés és tesztelés) > Wire­less Communication (Vezeték nélküli kommunikáció) > CMQ > Promotional Material (Promóciós anyagok) > Specifications (Specifikációk)
A tájékoztató áttekintést nyújt a kamráról és sajátos jellemzőiről. Lásd: www.rohde-
schwarz.com/brochure-datasheet/cmq500
A nyílt forráskódú források elismerése tartalmazza a felhasznált nyílt forráskódú szoft­verek szó szerinti licencszövegét.
Lásd: www.rohde-schwarz.com/software/cmq500

1.3 Jelölések

A R&S CMQ500-re a „kamra” vagy „termék” szóval is utalhatunk.
A kézikönyv szövegében az alábbi jelöléseket használjuk:
Jelölés Leírás
[Keys] A csatlakozók, gombok és fogantyúk neve szögletes zárójelben áll.
Filenames, commands, program code
Hivatkozások A kattintható hivatkozásokat kék szín jelöli.
félkövér vagy dőlt A kiemelt szöveget félkövér vagy dőlt szedés jelöli.
„idézet” Az idézett szöveget vagy szakkifejezést idézőjel jelöli.
Tipp
Az így jelölt tippek hasznos tanácsokat vagy alternatív megoldásokat javasolnak.
A fájlneveket, parancsokat, kódmintákat és képernyőképeket a leírásuk­hoz használt betűtípus különbözteti meg.
Megjegyzés
Az így jelölt megjegyzések fontos kiegészítő információkat jeleznek.
9Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 10
R&S®CMQ500

2 Biztonság

Biztonság
Fennmaradó kockázat
A Rohde & Schwarz vállalatcsoport termékeit a legmagasabb műszaki szabványoknak megfelelően gyártjuk. Kövesse a kézikönyvben megadott utasításokat. A termékdoku­mentációt tartsa elérhető közelségben, és ajánlja más felhasználók figyelmébe is.
A kamrát csak rendeltetésszerűen és az fejezet 2.1, "Rendeltetésszerű használat", oldal: 10 adatlapon meghatározott teljesítménykorlátok között használja. A kamra újrakonfigurálását vagy beállítását kizárólag a termékdokumentációban olvasható módon végezze. Az egyéb módosítások vagy bővítések csökkenthetik a biztonságot, és nem engedélyezettek.
A kamra kezelését biztonsági okokból csak szakképzett személyzet végezheti. A szak­képzett személyzet ismeri a biztonsági intézkedéseket, és tudja, hogyan kerülhetők el a kijelölt feladatok elvégzése közben felmerülő potenciálisan veszélyes helyzetek.
Ha a kamra bármely része sérült vagy elromlott, függessze fel a kamra használatát. A kamrát csak a Rohde & Schwarz által felhatalmazott szerviztechnikus javíthatja. Kap­csolatfelvétel a Rohde & Schwarz ügyfélszolgálatával: www.customersupport.rohde-
schwarz.com.
Rendeltetésszerű használat....................................................................................10
Fennmaradó kockázat.............................................................................................10
Potenciálisan veszélyes helyzetek..........................................................................11
Figyelmeztető jelzések a kézikönyvben..................................................................14
Címkék a kamrán....................................................................................................14

2.1 Rendeltetésszerű használat

A kamra elektronikus alkatrészek és eszközök sugárzásának vizsgálatára szolgál ipari, közigazgatási és laboratóriumi környezetben, lásd: fejezet 6.1, "Az üzemeltetési hely
kiválasztása", oldal: 26. A kamrát csak a rendeltetésének megfelelően használja, a
kézikönyv útmutatásai szerint. Tartsa be az adatlapon meghatározott üzemeltetési körülményeket és teljesítményhatárokat. Ha kétségei vannak a megfelelő használatot illetően, lépjen kapcsolatba a Rohde & Schwarz ügyfélszolgálatával.

2.2 Fennmaradó kockázat

Az alkalmazott biztonsági intézkedések, óvintézkedések és kiegészítő védelmi intézke­dések ellenére bizonyos kockázat áll fenn a következő okok miatt.
A kamra nehéz
A kamra tömege kiegészítők és antennaketrec nélkül 60 kg. Teljes felszereléssel a kamra tömege elérheti akár a 70 kg-ot is. Ha a kamra valakire ráesik, az illető súlyos sérülését okozhatja, akár a halálához is vezethet.
10Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 11
R&S®CMQ500
Biztonság
Potenciálisan veszélyes helyzetek
A kamra ajtaja nehéz
A súlypont az ajtó nyitásával elmozdul. Ha a kamra felbillen, súlyos sérüléseket, akár halált is okozhat.
Mozgó ajtó
Csak elektromosan vagy pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvé­nyes.
Amikor elindítja az ajtó bezárását, az alacsonyabb erővel kezd záródni. A beépített puhán záródó mechanizmus megakadályozza, hogy az ajtó teljes erővel csukódjon addig, amíg a nyílás mérete elég nagy egy ujj számára, azaz legalább 8 mm-es. Ha azonban ez a biztonsági rendszer meghibásodik, és az ajtó teljes erővel csukódik be, az ajtó és az ajtókeret közé kerülő ujjakat összezúzza. Akár a végtag elvesztése is elő­fordulhat.
A biztonsági mechanizmust részletesebben a fejezet 3.2, "Vészhelyzeti automatikus
inaktiválás", oldal: 17 ismerteti.
Elektromos tápellátás
A veszélyeket, az összeszerelési követelményeket és a szükséges biztonsági intézke­déseket az "Csatlakoztatás a tápellátáshoz" oldal: 13 szakasz ismerteti.
Pneumatikus működtetésű ajtó
Csak a pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrára érvényes. A pneumatikus rendszer működéséhez a sűrített levegőt 6 bar nyomással biztosítsa.
Ha a nyomás meghaladja a 7 bart, a kamra nem az előírt üzemi körülmények között működik. Ha az ajtó működtetéséhez használt levegő nyomása meghaladja a 7 bart, az ellenőrizhetetlen helyzetek kialakulásához vezethet, ami sérüléseket, például összezúzott ujjakat eredményezhet. Lásd: fejezet 6.4, "Csatlakoztatás a sűrített leve-
gőhöz", oldal: 31.

2.3 Potenciálisan veszélyes helyzetek

Az alábbi tevékenységek során potenciálisan veszélyes helyzetek alakulhatnak ki.
Szállítás
Viseljen a helyi előírásoknak és jogszabályoknak megfelelő védőruházatot. Ha nem biztos abban, hogy milyen felszerelést használjon, kérdezze meg a biztonsági ellenőrt. Például a kesztyűk hozzájárulnak ahhoz, hogy a kamra szállítása közben a fogantyú­kat erősen, biztonságosan tarthassa. Kesztyűk nélkül a súrlódás alacsonyabb, és könnyen megcsúszhat a szorítása, ha a keze olajos vagy zsíros. Ennek eredménye­ként a kamra leeshet, és összezúzhatja az Ön vagy valaki más lábát. Ezért a kamra mozgatása során mindig viseljen orrvédővel ellátott munkavédelmi lábbelit.
Mindig rögzítse a kamra ajtaját a kamra mozgatása során, még ha csak rövid távol­ságra történik is. A helyes kivitelezés részleteiért lásd: fejezet 5.3, "Biztosítás",
11Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 12
R&S®CMQ500
Biztonság
Potenciálisan veszélyes helyzetek
oldal: 24. Ha a kamra ajtaja nincs rögzítve, és a szállítás közben kinyílik, a kamra súlypontja elmozdul. Ennek folytán a szállítást végzők személyek egyikére hirtelen a szállított teher megnövekedett aránya hárul. Amikor a nyíló ajtó eléri a végpontot, a hir­telen megállás erős rándulást okoz. Ha a szállítást végző személy nem bírja el a hirte­len súlynövekedést, vagy kicsúszik a kezéből a fogantyú, a kamra leeshet. Ez súlyos sérüléseket vagy akár halált is okozhat.
A kamra nehéz. A terméket ne emelje, ne mozgassa és ne szállítsa egyedül. Egy sze­mély legfeljebb 18 kg súlyt tud biztonságosan mozgatni a korától, a nemétől és a fizikai állapotától függően. Tehát legalább 4 személy szükséges. Ennél kevesebb személy esetében sérülés veszélye áll fenn, amely a túl nehéz súlyok emeléséből eredő hátsé­rüléstől kezdve egészen a súlyos sérülésekig, zúzódásokig, illetve a kamra leejtése esetén akár végtagvesztésig is terjedhet.
Ha Ön a gerincét vagy a hátát érintő egészségügyi problémákkal küzd, vagy ha fizikai állapota nem egyeztethető össze a súlyos kamra megemelésével, ne vegyen részt a szállításban.
A kamra mozgatásához és szállításához használja a fogantyúkat. A fogantyúk elhe­lyezkedését lásd: fejezet 4, "A gép áttekintése", oldal: 19.
A kamra biztonságos mozgatásához emelő- vagy szállítóberendezést (például emelő­kocsit vagy targoncát) használhat. Kövesse a berendezés gyártójának utasításait.
Az R&S CMQ-B703 opcionális magasságbővítővel ellátott kamrák (ábra 4-3) tömege jelentősen nagyobb, és a súlypontjuk is magasabban van. Soha ne emeljen fel, moz­gasson vagy szállítson magasságbővítővel ellátott kamrát, mivel könnyedén megbillen­het, ezáltal megnő a sérülések kockázata. Ezen felül a fogantyúk sem alkalmasak a nagyobb súly mozgatására. Ahhoz, hogy a magasságbővítőt és az alapkamrát külön lehessen szállítani, hagyja, hogy egy szakértő felhasználó vagy Rohde & Schwarz
szerviztechnikus leszerelje a magasságbővítőt a kamráról.
A részletes utasításokért lásd: fejezet 5.1, "Emelés és mozgatás", oldal: 23.
Üzembe helyezés
Helyezze a kamrát egy megfelelően szilárd állványra, amely elég erős a kamra súlyá­nak megtartásához. Biztosítsa az állványt a felbillenés ellen például úgy, hogy a padló­hoz rögzíti. Vegye figyelembe az állvány gyártójának specifikációit. A kamrát mindig sima és vízszintes felületre helyezze úgy, hogy az alja lefelé legyen. Ha az állvány nem elég szilárd, előfordulhat, hogy összeomlik. Ha az állvány nem vízszintes, a kamra megcsúszhat és leeshet róla. Mindkét eset eredményezhet súlyos sérüléseket, akár halált is.
Elhelyezés után az ábra 6-3 szerint biztosítsa a kamra stabilitását. Ha nem rögzíti megfelelően a kamrát, előfordulhat, hogy az ajtó nyitásakor lebillen, ahogy azt az "A
kamra ajtaja nehéz" oldal: 11 szakaszban ismertette.
Jelöljön ki egy korlátozott hozzáférésű területet, ahova csak szakképzett személyzet léphet be. A korlátozott hozzáférésű terület padlóján jelölje ki az ajtó teljes nyitásához szükséges teret.
A kábelek elhelyezésénél körültekintően járjon el, és biztosítsa, hogy a szabadon futó kábelekbe senki ne akadhasson bele.
12Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 13
R&S®CMQ500
Biztonság
Potenciálisan veszélyes helyzetek
A részletes előírásokhoz lásd: fejezet 6.3, "A kamra felszerelése", oldal: 28 és feje-
zet 6.7, "Korlátozott hozzáférésű zónák kijelölése", oldal: 37.
Csatlakoztatás a tápellátáshoz
A kamra 24 V DC feszültséggel üzemel, amelyet a szállításkor mellékelt külső tápegy­ség biztosít számára. A tápegység a II-es túlfeszültségi kategóriába tartozik. A háztar­tási gépekhez és hasonló terhelésű eszközök áramellátására szolgál fix rendszerhez kell csatlakoztatni. Vegye figyelembe, hogy az elektromosság használata kockázattal (például áramütés, tűz, személyi sérülés vagy akár halál) jár.
A biztonsága érdekében tegye meg az alábbi intézkedéseket:
A tápegység tápellátáshoz (az elektromos hálózathoz) való csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a forrás feszültsége és frekvenciája ([INPUT]) megegyezik-e a tápegységen feltüntetett értékekkel.
Csak a kamrával együtt szállított külső tápegységet használja. Megfelel az ország­specifikus biztonsági követelményeknek. A csatlakozóját csak védővezető terminállal rendelkező aljzathoz csatlakoztassa.
A tápegységet csak olyan energiaforráshoz csatlakoztassa, amelyet 16 A áramkör­megszakító biztosít (leágazási védelem).
Gondoskodjon arról, hogy a tápegység mindig leválasztható legyen az áramforrás­ról. A kamra leválasztásához húzza ki a tápcsatlakozót. A tápcsatlakozónak köny­nyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Szereljen be egy könnyen elérhető pánikgombot, (kikapcsológomb, nem része a kiszállított csomagnak), amellyel a kamra áramellátása megszakítható.
Az ajtó működtetése
Csak elektromosan vagy pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvé­nyes.
Az ajtót a kamra mellett állva egy gomb megnyomásával nyithatja és zárhatja. Ezen kívül távolról is működtetheti az ajtót. Mindkét esetben győződjön meg arról, hogy sen­kinek nincsenek az ujjai az ajtó és az ajtókeret között, illetve az ajtó vezetősínein. A biztonsági szabályokat az alábbiak szerint rögzítse:
Az ajtó kézi működtetése közben a korlátozott hozzáférésű területen csak a gom­bot nyomó személy tartózkodhat. A gomb megnyomása után ez a személy hátra­lép a kamra közeléből.
Az ajtó távoli működtetése közben a korlátozott hozzáférésű területen senki nem tartózkodhat.
A működtetés időtartama alatt a kamrába benyúlni nem szabad, kivéve a Vizsgált
készülék cseréje miatt. Amíg a Vizsgált készülék cseréje zajlik, az ajtót senkinek
sem szabad működtetnie.
A kamrát csak rendeltetési céljának megfelelően használja. Soha ne módosítsa a biz­tonsági berendezéseit.
A részletes utasításokért lásd: fejezet 7.3, "Az ajtó működtetése", oldal: 41.
13Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 14
R&S®CMQ500

2.4 Figyelmeztető jelzések a kézikönyvben

Biztonság
Címkék a kamrán
Karbantartás
A karbantartási feladatokat előírás szerint végezze. Ezzel biztosítja a kamra hibátlan működését, és ezáltal a kamrával dolgozók biztonságát. A részletes utasításokért lásd:
fejezet 9, "Vizsgálat és karbantartás", oldal: 61.
Tisztítás
Lásd: fejezet 9.4.4, "A kamra tisztítása", oldal: 65 és fejezet 9.4.5, "A tömítés tisztí-
tása", oldal: 66.
A figyelmeztető jelzések olyan veszélyeket vagy veszélylehetőségeket jeleznek, ame­lyek ismernie kell. A jelzés szava jelzi a biztonsági kockázat súlyosságát és annak valószínűségét, hogy bekövetkezik, ha nem tartja be a biztonsági előírásokat.
FIGYELEM
Potenciális veszélyhelyzet. Bekövetkezése halált vagy súlyos sérüléseket eredmé­nyezhet.
VIGYÁZAT
Potenciális veszélyhelyzet. Bekövetkezése kisebb vagy közepesen súlyos sérüléseket eredményezhet.
ÉRTESÍTÉS
Potenciális károsodás kockázata. A támogatott termék károsodását vagy egyéb vagyoni kárt eredményezhet.

2.5 Címkék a kamrán

A következő szimbólumokkal ellátott címkék azokat a területeket jelölik, ahol lehetsé­ges, hogy valamilyen veszélyhelyzet fordul elő a kamrán. Ebben a fejezetben az egyes veszélyhelyzeteket tárgyaló szakaszokat a veszélyhelyzethez társított szimbólum jelöli az oldal szélén. A szimbólumok jelentése a következő:
Szimbólum Magyarázat
Potenciális veszély A személyi sérülések és a berendezés károsodásának elkerülése érdekében
olvassa el a termékdokumentációt.
14Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 15
R&S®CMQ500
Biztonság
Címkék a kamrán
Az ujjak összezúzódásának kockázata Az ajtó működtetése során fokozott óvatossággal járjon el. Lásd:
"Mozgó ajtó" oldal: 11
"Az ajtó működtetése" oldal: 13
Kövesse a kézikönyv utasításait.
A kamra nehéz Azt jelzi, hogy az eszköz nehezebb mint 60 kg, jellemzően eléri a 70 kg-ot.
A kamra emelésekor, mozgatásakor és szállításakor legyen körültekintő. A kamra szállítását megfelelő számú személy segítségével vagy szállítóeszköz­zel végezze. Lásd:
"A kamra nehéz" oldal: 10
"Szállítás" oldal: 11
Földelőterminál Lásd: "A tápellátás csatlakoztatásának előkészítése" oldal: 34.
Ártalmatlanítás A kamrát ne dobja háztartási szemétgyűjtőbe. Lásd: fejezet 11, "Letiltás és selejtezés", oldal: 69.
A szabályozási információkat tartalmazó címkéket a fejezet 1.1, "Jogi szabályozás", oldal: 7 ismerteti.
15Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 16
R&S®CMQ500

3 Vészhelyzetek

3.1 Vészleállító

Vészhelyzetek
Vészleállító
Csak elektromosan vagy pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvé­nyes.
Lehetséges vészhelyzet származhat abból, ha meghibásodik a puhán záródó mecha­nizmus, amely a csukódást gátló akadályok jelenléte esetén az ajtót megállítja, lásd:
Vészhelyzeti automatikus inaktiválás.
Ha azonban a puhán záródó mechanizmus meghibásodik, és a keze a csukódó ajtó útjába kerül, a keze az ajtó és az ajtókeret közé szorulhat. Ebben az esetben a Vész-
leállító használata szükséges.
Csak elektromosan vagy pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvé­nyes.
A kamraajtó csukódását bármikor gyorsan leállíthatja az elektromos áram ellátásának megszakításával.
Az elektromos áram ellátásának megszakítása
1. Nyomja meg a pánikgombot, amely kikapcsolja az áramellátást. Lásd: "A tápellátás csatlakoztatásának követelményei" oldal: 34.
2. Ha nincs pánikgomb beszerelve:
Húzza ki a tápegységet a hálózati csatlakozóaljzatból.
Vagy húzza ki a DC-csatlakozót a kamra hátsó oldalán található aljzatából.
Lásd: ábra 7-1.
Az elektromos áramellátás megszakítása a következő hatásokkal jár:
Az ajtó mozgása azonnal megáll.
Az ajtó LED-je kialszik.
Pneumatikus működtetésű ajtó esetében a pneumatikus rendszer nyomása meg­szűnik és az ajtó ereje elvész. Kézzel nyithatja vagy csukhatja, mindössze a súrló­dási ellenállás lép fel.
Elektromos működtetésű ajtó esetében az ajtót kézzel csak nagy erő kifejtésével tudja elmozdítani.
A kamra újraaktiválásához folytassa a fejezet 7.1, "A kamra aktiválása", oldal: 39 uta­sításai alapján.
16Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 17
R&S®CMQ500

3.2 Vészhelyzeti automatikus inaktiválás

3.2.1 Elektromos működtetésű ajtó

Vészhelyzetek
Vészhelyzeti automatikus inaktiválás
Csak elektromosan vagy pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvé­nyes.
A rendeltetésszerű működés során az ajtó szorosan, nagy erővel záródik, így biztosítja a megfelelően hatékony árnyékolást. A nagy erővel történő záródás okozta sérülések elkerülése miatt az ajtó puhán záródó mechanizmusa csökkentett erővel mozog a majdnem teljesen zárt állapotig, amíg legfeljebb 8 mm-es rés marad. Az ajtó mecha­nizmusa az utolsó 8 mm-es rés bezárásához csak akkor vált nagyobb erőre, ha csök­kentett erejű záródást semmilyen akadály nem állította meg.
A R&S CMQ-B20B vagy a R&S CMQ-B20C opcióval felszerelt kamrákra vonatkozik.
Az ajtó mozgása automatikusan megáll, ha:
8 mm-nél nagyobb tárgy kerül a kamra és az ajtó közé.
Az ajtó működését erőltetik.
A vészhelyzeti inaktiváló mechanizmus rövid kattanó hang kíséretében az ajtót körül­belül 1 cm-rel nagyobb résnyire nyitja. Az ajtó hibájának jelzése miatt a LED vörösen
villogni kezd, de az ajtó kézi mozgatását súrlódási erő akadályozza.
A kamra újraaktiválása
1. Távolítson el az ajtó útjából minden akadályt.
2. Finoman tolja az ajtót a csukódás irányába, amíg kattanó hangot nem hall.
3. Folytassa a fejezet 7.3.6, "Eljárás, ha a LED villog", oldal: 46 utasításai alapján.

3.2.2 Pneumatikus működtetésű ajtó

A R&S CMQ-B21A vagy a R&S CMQ-B21C opcióval felszerelt kamrákra vonatkozik.
Ha az ajtó nem nyílik ki vagy csukódik be az előre meghatározott időtúllépési korlá­ton, azaz 8 mp-en belül, a vezérlőrendszer átvált "HIBA" üzemmódba.
A LED vörösen villogni kezd, hogy jelezze az ajtó meghibásodását, a pneumatikus rendszer nyomása pedig automatikusan megszűnik, ezáltal az ajtó ereje elvész. Ez az inaktiválás megakadályozza, hogy olyan helyzet álljon elő, amikor a gép kezelőjének keze a kamra és az ajtó közé szorul, és a kezelő nem éri el az ajtó nyitó/záró gombját.
A kamra újraaktiválása
1. Távolítson el az ajtó útjából minden akadályt.
2. Folytassa a fejezet 7.3.6, "Eljárás, ha a LED villog", oldal: 46 utasításai alapján.
17Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 18
R&S®CMQ500
Vészhelyzetek
Vészhelyzeti automatikus inaktiválás
Az ajtó puhán záródó mechanizmusának helyes működéséről a fejezet 6.6, "A bizton-
sági rendszerek tesztelése", oldal: 35 leírása alapján győződhet meg.
18Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 19
R&S®CMQ500

4 A gép áttekintése

4.1 Az elülső rész bemutatása

A gép áttekintése
Az elülső rész bemutatása
Ez a fejezet ismerteti a kamra minden alkatrészét. Az alkatrészek működését és hasz­nálatát a fejezet 7, "Működtetés", oldal: 39 ismerteti.
A kamra kiegészítőit a Konfigurálási kézikönyv ismerteti.
Az elülső rész bemutatása......................................................................................19
A hátulsó rész bemutatása......................................................................................20
Teljesítménynövelő opciók......................................................................................21
Ábra 4-1: A kamra elölnézetben
1 = Elasztikus RF-tömítéssel kitöltött horony a kamraajtó tömítése érdekében 2 = Ajtó (néha fióknak is hívnak is nevezik) a vizsgált készülék kivételéhez és behelyezéséhez 3 = Az ajtó vezetősíne 4 = 3 számozott, fémlappal vagy választható átvezetővel takart számozott nyílás (csak szakértő felhaszná-
lók számára) 5 = A mechanikusan vezérelt henger érintkezési pontja, kézi ajtóműködtetésű kamrák esetén nem érhető el 6 = Az ajtó nyitására és zárására szolgáló gomb, alatta az állapotjelző LED 7 = A kábelcsatorna nyílása a kábelcsatorna mögé csatlakoztatott energiaellátás felé 8 = A kamra szállítására szolgáló fogantyúk, lásd: fejezet 5.1, "Emelés és mozgatás", oldal: 23
Az ajtó (2) a vizsgált készülék kamrába helyezése érdekében nyitható, lásd: feje-
zet 7.4, "Vizsgált készülék behelyezése a kamrában", oldal: 47. Automata kamrák
esetén, az ajtó nyitását és zárását egy mechanikusan vezérelt henger végzi (5, a kamra középvonalában), a stabilitást két vezetősín (3, mindkét oldalon egy-egy) bizto­sítja. Az (5) helyett, a kézi ajtóműködtetésű kamráknak egy fogantyúja van, lásd
ábra 7-4.
A polimer tömítést (1) az RF-sugárzás kamrából ki-, illetve oda beszivárgásának meg­előzése céljából vezetőképes nikkel borítja. A tömítéshez ne érjen hozzá, és ne szeny-
19Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 20
R&S®CMQ500

4.2 A hátulsó rész bemutatása

A gép áttekintése
A hátulsó rész bemutatása
nyezze be. Az ajtó tömítése a sok nyitással és zárással járó hosszú élettartam biztosí­tása végett nagyon elasztikus, lásd fejezet 5.5, "Tárolás", oldal: 25.
Három, A11–A13 számozású nyílás (4) áll rendelkezésre az opcionális RF-szűrős átvezetőkhöz. A nem használt nyílásokat sima fémlap takarja.
Az elülső átvezetők lehetővé teszik a kamrában lévő vizsgált készülék vezérlését, illetve rádiófrekvenciás jelekkel vagy elektromos árammal történő ellátását a falon keresztül, lásd: fejezet 7.5, "Vizsgált készülékek csatlakoztatása", oldal: 51. A fémla­pok cseréje, a kábelek átvezetőn keresztül történő csatlakoztatása, leválasztása és cseréje kizárólag szakértő felhasználók számára engedélyezett.
Az ajtó nyitó/záró gombjával (6) kezdeményezheti az automatikusan működtetett ajtó­val felszerelt kamra nyitását és zárását. Az alatta található LED az ajtó állapotát jelzi, lásd: fejezet 7.3, "Az ajtó működtetése", oldal: 41.
Ábra 4-2: A kamra hátulnézetben
1 = Felső fedél a belső konfigurálás és javítás munkálataihoz (csak szakértő felhasználóknak) 2 = 10 számozott, fémlappal vagy választható átvezetővel takart számozott nyílás a kamrában lévő anten-
nák számára (csak szakértő felhasználók számára) 3 = A mérőberendezés hátsó hordozólemeze
20Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 21
R&S®CMQ500
A gép áttekintése
Teljesítménynövelő opciók
4 = Hat D-Sub 9 vezérlőcsatlakozó integrált RF-kapcsolókhoz (SP6T relék) 5 = Tápellátási és vezérlési panel, lásd: fejezet 6.5 6 = Földelőterminál (földelőérintkező)
A kamra felső fedelét (1) 16 csavar rögzíti. Kinyitása kizárólag a szakértő felhasználók számára engedélyezett.
A hátfalon 10 darab, A21–A25 és A31–A35-ig számozású nyílás (2) áll rendelkezésre az opcionális RF-szűrős átvezetőkhöz. A nem használt nyílásokat sima fémlap takarja.
A hátsó átvezetők lehetővé teszik, hogy a kamrában lévő antennákhoz vagy egyéb vizsgált berendezésekhez vezérlési vagy rádiófrekvenciás jelek jussanak be a falon keresztül. A fémlapok cseréje, a kábelek átvezetőn keresztül történő csatlakoztatása, leválasztása és cseréje kizárólag szakértő felhasználók számára engedélyezett.
Az átvezetők közötti (2) hordozólemez (3) távoli rádióérzékelők (RRH) tartására készült. Ez a beállítás rövid kábelhosszt tesz lehetővé a távoli rádióérzékelők és a kamrában található antennák között.
A kamra alsó részén, amely az elektromos vagy pneumatikus ajtót tartalmazza, a következők találhatók:
Hat D-Sub 9 vezérlőcsatlakozó (4) hat R&S CMQ-B744A RF csatlakozó készlet 4 beállítással: integrált RF-relék (SP6T relék).
Két további átvezetőnyílás, fémlappal letakarva.
A tápellátási és vezérlési panel (5) csatlakozókkal az áram, a vezérlés és a sűrített levegő számára, lásd: fejezet 6.5, "Csatlakoztatás a vezérléshez és a tápellátás-
hoz", oldal: 32.

4.3 Teljesítménynövelő opciók

A magasabb árnyékolási hatékonyságért R&S CMQ-B501H opcióval felszerelt pneumatikus vagy kézi működtetésű kamra (rendelési szám 1540.4020.04) magasabb, a felső sarkokban két beépített elektromágnessel rendelkező ajtaja van. Ezek a mág­nesek igen nagy erővel tudják zárni az ajtó, csökkentve az ajtórést és fokozva az ajtó rádiófrekvenciás szigetelését.
A kézi ajtóműködtetésű kamraverzióknak, R&S CMQ-B22C (ábra 4-3 bal oldal) eltérő, fogantyús előlapja van.
Az opcionális magasságbővítővel ellátott kamraverzióknál, R&S CMQ-B703A/B/C (ábra 4-3jobb oldal) egy tető van a kamra tetején. A tető mérete megegyezik az alatta lévő kamra méreteivel.
21Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 22
R&S®CMQ500
A gép áttekintése
Teljesítménynövelő opciók
Ábra 4-3: Kamraverziók kézi működtetésű ajtóval (bal) és opcionális magasságbővítővel (jobb)
22Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 23
R&S®CMQ500

5 Szállítás, kezelés, tárolás

5.1 Emelés és mozgatás

Szállítás, kezelés, tárolás
Csomagolás
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzete­ket.
Lásd: fejezet 2.2, "Fennmaradó kockázat", oldal: 10 és fejezet 2.3, "Potenciálisan
veszélyes helyzetek", oldal: 11.
Emelés és mozgatás...............................................................................................23
Csomagolás............................................................................................................ 23
Biztosítás.................................................................................................................24
Szállítás...................................................................................................................25
Tárolás.................................................................................................................... 25
Helyes emelés és mozgatás
FIGYELEM! A kamra ajtaja nehéz, és elmozdulhat. Lásd: "A kamra ajtaja nehéz"
1.
oldal: 11 és "Mozgó ajtó" oldal: 11. Ha az ajtó nincs rögzítve a kinyílás ellen, rögzítse a fejezet 5.3, "Biztosítás",
oldal: 24 utasításai szerint.
FIGYELEM! A kamra nehéz. Lásd: "Szállítás" oldal: 11 és "A kamra nehéz"
2.
oldal: 10. Rövid távolságra egyetlen kamra mozgatását a fogantyúknál fogva legalább 4 sze-
mély végezze. Az ábra 4-1 ábrázolja a fogantyúkat.
Megjegyzés: Soha ne emeljen fel, mozgasson vagy szállítson R&S CMQ-B703 opcionális magasságbővítővel ellátott kamrát (ábra 4-3), mivel könnyedén megbil­lenhet, és a fogantyúkat nem erre a nagyobb súlyra méretezték. Ahhoz, hogy a magasságbővítőt és az alapkamrát külön lehessen szállítani, hagyja, hogy egy
szakértő felhasználó vagy egy Rohde & Schwarz szerviztechnikus leszerelje a
magasságbővítőt az alapkamráról.
3. Hosszabb távolságra, vagy raklapon szállított egy vagy több kamra esetében hasz-
náljon emelő- vagy szállítóberendezést, például emelőkocsit vagy targoncát. Kövesse a berendezés gyártójának utasításait. Lásd még: fejezet 5.4, "Szállítás", oldal: 25.

5.2 Csomagolás

Használja az eredeti csomagolóanyagot. Egy antisztatikus burkolóból, elektrosztatikus védelemből és kifejezetten a termékhez tervezett csomagolóanyagból áll.
23Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 24
R&S®CMQ500

5.3 Biztosítás

Szállítás, kezelés, tárolás
Biztosítás
Ha az eredeti csomagolás nincs meg, használjon hasonló anyagokat, amelyek ugya­nolyan szintű védelmet biztosítanak.
Az eredeti csomagolás az ajtót is zárva tartja. Ha ez az anyag már nem áll rendelke­zésre, rögzítse az ajtót a kinyílás ellen, és használjon hasonló anyagokat, amelyek ugyanolyan szintű védelmet biztosítanak. Használjon megfelelő párnázást, hogy a szállítás során elkerülje a szándékolatlan mechanikus hatásokat.
A kiszállításkor a kamra egy különleges szállítási védőcsomagolásban található, amely meggátolja az ajtó kinyílását.
A kicsomagolás után nincs további védelem az ajtó nem szándékos mozgásának megakadályozására.
Ha a kamra megbillen, például emelés közben, az ajtó véletlenül kinyílhat vagy becsu­kódhat, különösen ha az ajtó pneumatikusan működik. Ennek következményeit olvassa el a "Szállítás" oldal: 11 részben.
Ábra 5-1: Ne emelje meg rögzítetlen ajtóval: ellenőrizhetetlen ajtómozgás veszélye
Ennek a veszélynek elkerüléséhez csukja be a kamra ajtaját, és rögzítse a kinyílás ellen, mielőtt a kamrát megemeli, és tartsa így, amíg a kamra biztonságosan nincs a helyére szerelve.
Az ajtó rögzítése
1. Kössön erősen egy kötelet a kamra bal oldali fogantyújától a jobb oldali fogantyúig.
Olyan kötelet használjon, amely elbír 100 N súlyt (10 kg). A kötél a kiszállításkor nincs mellékelve.
2. Emelje meg a kamrát a fejezet 5.1, "Emelés és mozgatás", oldal: 23 szerint.
24Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 25
R&S®CMQ500

5.4 Szállítás

Szállítás, kezelés, tárolás
Tárolás
Megjegyzés: Ha a felszereléssel és üzembe helyezéssel folytatja, javasoljuk, hogy a felállítás után távolítsa el a kötelet és minden olyan eszközt, amely az ajtót rög­zíti. Az eltávolítással megelőzheti, hogy az eszközök véletlenül akadályozzák az ajtó működését.
A következő tevékenységeket kizárólag a szállítási megbízott végezheti.
Ha a terméket egy járművel vagy szállítóeszközzel szállítja, győződjön meg arról, hogy a termék megfelelően rögzítve van. Csak olyan eszközöket használjon, amelyeket tár­gyak rögzítésére szolgálnak.
A kamrát rögzítheti a fogantyúinál, lásd: ábra 4-1. Ne rögzítse a kamrát a rá szerelt kie­gészítőknél fogva.
Szállítási magasság
Hacsak az adatlapon más érték nem szerepel, a nyomáskiegyenlítés nélküli maximális szállítási magasság 4500 m a tengerszint felett.

5.5 Tárolás

Védje a terméket a portól. Biztosítsa, hogy a környezeti feltételek, például a hőmérsék­let-tartomány és a nyomásváltozás megfeleljenek az adatlapon feltüntetett értékeknek.
Ha egy ideig nem használja a kamrát (például a gyártási ciklusok között,) vegye figye­lembe a következőt:
ÉRTESÍTÉS! A tömítés elkophat. Ha az ajtó RF-tömítése hosszasan ki van téve a
1.
zárt ajtó mechanikus nyomásának, a tömítés veszíthet a rugalmasságából. A kamra hosszútávú sugárzásárnyékolási hatékonyságának megőrzése érdekében
javasoljuk, hogy az ajtó nyitva tartásával enyhítse a tömítésre nehezedő nyomást.
2. Ha a kamra sűrítettlevegő-ellátáshoz csatlakozik, leválaszthatja róla.
Az ajtó RF-tömítésének elérhető sugárzásárnyékolási hatékonysága attól függ, hogy milyen hosszan marad a tömítés nyomásmentes állapotban. A tömítés nyomásmentes állapotának hosszú időszakai hozzájárulnak a hosszútávú árnyékolási hatékonyság megőrzéséhez. Az ajtó tömítésének tesztelését a Rohde & Schwarz végezte úgy, az ajtó 2:1 arányban volt nyitva és zárva. Az időarányok megfordításával a kopás mértéke nő, így gyakrabban lesz szükség cserére.
25Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 26
R&S®CMQ500

6 Felszerelés és üzembe helyezés

Felszerelés és üzembe helyezés
Az üzemeltetési hely kiválasztása
A következő tevékenységeket kizárólag a karbantartó személyzet végezheti.
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzete­ket.
Lásd: fejezet 2.2, "Fennmaradó kockázat", oldal: 10 és fejezet 2.3, "Potenciálisan
veszélyes helyzetek", oldal: 11.
Ezeket a tevékenységeket ugyanabban a sorrendben végezze, ahogy a kézikönyvben szerepelnek:
Az üzemeltetési hely kiválasztása...........................................................................26
Kicsomagolás..........................................................................................................27
A kamra felszerelése...............................................................................................28
Csatlakoztatás a sűrített levegőhöz........................................................................ 31
Csatlakoztatás a vezérléshez és a tápellátáshoz................................................... 32
A biztonsági rendszerek tesztelése.........................................................................35
Korlátozott hozzáférésű zónák kijelölése................................................................37

6.1 Az üzemeltetési hely kiválasztása

A kamrát csak beltéren használja. A kamra háza nem vízálló.
Válasszon olyan üzemeltetési helyet, ahol a kamra biztonságos körülmények között felszerelhető és üzemeltethető.
Gondoskodjon a következőkről:
Az üzemeltetési hely csak szakképzett személyek számára hozzáférhető. A korlá­tozásokkal kapcsolatban lásd: fejezet 6.7, "Korlátozott hozzáférésű zónák kijelö-
lése", oldal: 37.
A helyiségnek egyenes a padlója, és megfelelő a teherbírása.
Az üzemeltetési helyen kellő szabad hely áll rendelkezésre az ajtó akadálymentes nyitásához és a következők eléréséhez:
Kamra, különösen a nyitott ajtó mögötti terület – Elülső és hátsó oldali csatlakozók – Tartókonzolok – Pánikgomb vagy tápcsatlakozó, lásd: "A tápellátás csatlakoztatásának követel-
ményei" oldal: 34 és fejezet 3.1, "Vészleállító", oldal: 16
A környezeti feltételek (például környezeti hőmérséklet és páratartalom) legyenek az adatlapon feltüntetett értékeknek megfelelők.
Az üzemeltetési hely tengerszint feletti magassága legfeljebb 2000 m.
A környezet szennyezettségének mértéke: 2, és az előforduló szennyeződések nem vezetőképesek. Számítani lehet arra, hogy a kondenzáció időnként ideiglenes vezetőképességet eredményez.
A kamra elektromágneses kompatibilitási (EMC) osztálya: A.
26Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 27
R&S®CMQ500

6.2 Kicsomagolás

Felszerelés és üzembe helyezés
Kicsomagolás
Elektromágneses kompatibilitási osztályok
Az elektromágneses kompatibilitási (EMC) osztály azt jelöli, hogy a kamra hol üzemel­tethető.
A B osztályú berendezések a következő környezetekben használhatók: – Lakóövezeti környezet – A lakóépületeket ellátó kisfeszültségű tápellátási hálózathoz közvetlenül csatla-
koztatott környezetek
Az A osztályú felszerelések ipari környezetben történő felhasználásra valók. Lakóövezeti környezetben zavarhatják a rádiójeleket az esetlegesen vezetett vagy kibocsátott zavaró jelek miatt. Ezért az A osztályú berendezések nem használha­tók B osztályú környezetekben. Ha egy A osztályú berendezés zavarja a rádiójeleket, tegye meg a megfelelő intéz­kedéseket a zavar felszámolása érdekében.
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzete­ket.
Lásd: fejezet 2.2, "Fennmaradó kockázat", oldal: 10 és fejezet 2.3, "Potenciálisan
veszélyes helyzetek", oldal: 11.
A kamra kicsomagolása
1. Ha a kartondoboz, amelyben a kamra található, műanyag szíjakkal rögzítve van
egy raklapra, vágja el a szíjakat.
2. Nyissa ki a kartondobozt.
3. Ha a kamra egy kartonpapír betéttel van elfedve, távolítsa el a betétet.
4. Ha a kamra mellett tartozékok is találhatók, vegye ki a tartozékokat a kartondoboz-
ból.
5. Távolítsa el a kartondoboz felső részét.
A kamra formázott polimerhabdarabokkal van körülvéve.
FIGYELEM! A kamra ajtaja nehéz, és elmozdulhat. Ha a kamra felemelésekor az
6.
ajtók kinyílnak, megváltozik a súlypontja. Amikor az ajtó eléri a végpozícióját, az erős rándulást okoz.
Rögzítse az ajtót a kinyílás ellen a fejezet 5.3, "Biztosítás", oldal: 24 utasításai sze­rint.
FIGYELEM! A kamra nehéz. Viseljen védőruházatot. Ha az Ön fizikai állapota nem
7.
teszi lehetővé nehéz terhek megemelését, akkor ne vegyen részt a kamra mege­melésében.
A kamra dobozból való kiemeléséhez legalább 4 személy szükséges. A kamrát a fogantyúk segítségével kell megemelni, lásd: ábra 4-1.
27Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 28
R&S®CMQ500

6.3 A kamra felszerelése

Felszerelés és üzembe helyezés
A kamra felszerelése
8. Helyezze a kamrát szilárd, egyenletes és vízszintes felületre.
9. Távolítsa el a kamra antisztatikus csomagolását.
10. Őrizze meg az eredeti csomagolóanyagokat. Később használja ezeket a kamra
áthelyezése vagy elszállítása esetén.
11. A kézbesítési megjegyzések vagy a tartozéklista alapján ellenőrizze, hogy a külde-
mény teljes-e.
12. Ellenőrizze, hogy a kamra nem sérült-e.
Ha a küldemény hiányos, vagy a berendezés sérült, vegye fel a kapcsolatot a Rohde & Schwarz vállalattal.
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzete­ket.
Lásd: fejezet 2.2, "Fennmaradó kockázat", oldal: 10 és fejezet 2.3, "Potenciálisan
veszélyes helyzetek", oldal: 11.
Szerelje fel a kamrát egy olyan stabil tartóra, amely megfelel az alábbi követelmények­nek:
A tartó típusa asztal vagy pad.
Megfelel a kamra méreteinek, amelyeket az adatlap tartalmaz.
Kellő hely marad az ajtónyitáshoz. Lásd: ábra 6-2.
Elbírja a kamra tömegét, ami akár kb. 70 kg a tartozékokkal együtt. R&S CMQ-B703 opcionális magasságbővítővel ellátott kamra esetén (ábra 4-3), a alátámasztásnak kb. 110 kg súlyt kell képesnek lenni megtartani.
Képes ellenállni az ajtó lendületének működtetés közben.
Lehetővé teszi a kamra rögzítését tartókonzolokkal, lásd: lépés 4.
A kamrát mindig vízszintes helyzetben kell tartani:
28Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 29
R&S®CMQ500
Felszerelés és üzembe helyezés
A kamra felszerelése
Ábra 6-1: A kamra vízszintes helyzete

6.3.1 Asztalra szerelés

Használjon a követelményeknek megfelelő tartót. A tartó legyen erős és biztonságos. R&S CMQ-B703 opcionális magasságbővítővel ellátott kamra esetén (ábra 4-3), az
először alapkamrát szerelje fel az alábbiak szerint. Ezután hagyja, hogy egy szakértő
felhasználó szerelje fel a magasságbővítőt a tetejére, a(z) Konfigurálási kézikönyv c.
dokumentumban leírtak szerint.
A kamra tartóra szereléséhez
FIGYELEM! A kamra ajtaja nehéz, és elmozdulhat. Ha a kamra felemelésekor az
1.
ajtók kinyílnak, megváltozik a súlypontja. Amikor az ajtó eléri a végpozícióját, az erős rándulást okoz.
Rögzítse a kamra ajtaját, hogy ne nyílhasson ki véletlenül. Lásd: fejezet 5.3, "Biztosítás", oldal: 24.
FIGYELEM! Sérülésveszély nehéz teher miatt. Lásd: fejezet 5.1, "Emelés és moz-
2.
gatás", oldal: 23.
Legalább 4 személy emelje fel a kamrát a fogantyúinál fogva, és helyezze az asz­talra.
3. A kamra pozicionálása az alábbiak közül valamelyik legyen:
a) A kamra elülső széle párhuzamos az asztal szélével. b) A kinyitott ajtó teljes egészében az asztal fölött helyezkedik el, ahogy az
ábra 6-2 mutatja.
Ezt a kamra ajtajának kinyitása nélkül úgy lehet biztosítani, hogy a zárt kamrát legalább 315 mm-re helyezi az asztal elülső szélétől.
29Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 30
R&S®CMQ500
Felszerelés és üzembe helyezés
A kamra felszerelése
Ábra 6-2: Kinyitott ajtó teljesen az asztal fölött
4. Rögzítse a kamrát a helyére tartókonzolokkal (a kiszállított csomag része):
a) Helyezzen két tartókonzolt a kamra két hátsó alsó sarkához.
Az ábra 6-3 fekete nyilai jelölik a tartókonzolok helyét.
b) Helyezze el a tartókonzolokat úgy, hogy a bevágás (a bal felső képen piros
nyíllal jelölve) felül legyen, és igazodjon az egyes csavarmenetek tetején lévő
furatokhoz. c) Csavarozza a tartókonzolokat a kamrához. d) Csavarozza a tartókonzolokat az asztalhoz.
Ábra 6-3: A tartókonzolok elhelyezése a kamra rögzítéséhez a tartón
5. Szükség esetén ismételje meg a lépés 4 műveletet a kamra bal és jobb első sar­kainál.
6. Ha a kamra ajtaját rögzítette a véletlen kinyílás ellen, távolítsa el az ajtót rögzítő eszközöket.
Ha eltávolítja a kamrát a helyéről, kövesse a fejezet 5.1, "Emelés és mozgatás", oldal: 23 utasításait.
30Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 31
R&S®CMQ500

6.4 Csatlakoztatás a sűrített levegőhöz

Felszerelés és üzembe helyezés
Csatlakoztatás a sűrített levegőhöz
Ez a fejezet csak a pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvényes. Ha az Ön kamrájának az ajtaja teljesen elektromos vagy kézi működtetésű, akkor ugorja át ezt a fejezetet.
A [P1] gyorscsatlakozó dugóhoz (lásd: ábra 6-6) egy további push-pull adapter is mel­lékelve van a 6 mm átmérőjű rugalmas csövezéshez.
A sűrített levegő csatlakoztatásának követelményei
Kizárólag olyan helyen működtesse a kamrát, ahol egy levegő-előkészítő vagy -kiszol­gáló egység biztosítja a következőket:
Szűrt, zsírmentes sűrített levegő, amelynek nyomása 6 bar, de legfeljebb 7 bar (0,7 MPa). Ha az ellátórendszer nyomása meghaladja a 7 bart, a kamra nem a "Pneumatikus
működtetésű ajtó" oldal: 11 szakaszban előírt üzemszerű körülmények között
működik.
A sűrítettlevegő-ellátás egy rugalmas, betolható, 6 mm átmérőjű csövön keresztül történik. A csövet könnyebb csatlakoztatni, ha a vége egyenesre van vágva.
A sűrített levegő csatlakoztatása
1. Ellenőrizze, hogy a sűrítettlevegő-ellátás ki van-e kapcsolva.
2. Ellenőrizze, hogy a kamra csatlakoztatva van-e a földelőterminálhoz (földelőérint­kezőhöz
).
3. Ha a push-pull adapter csatlakoztatva van a kamra gyorscsatlakozó dugójához, távolítsa el az ábra 11-1 szerint.
4. Helyezze be a 6 mm-es csövet a push-pull adapter hátuljába, amelyen egy kék gyűrű található.
5. Tolja be a csövet teljesen az adapterbe az ábra 6-4 szerint.
Ábra 6-4: A push-pull adapter (balra) és a 6
mm-es cső (jobbra) összeszerelése
31Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 32
R&S®CMQ500
Felszerelés és üzembe helyezés
Csatlakoztatás a vezérléshez és a tápellátáshoz
Megjegyzés: A csatlakozás szétválasztásával kapcsolatban lásd: "A cső levá-
lasztása a push-pull adapterről" oldal: 70.
6. Ha több kamra push-pull adapterét szeretné csatlakoztatni a sűrítettlevegő-ellátás­hoz, ismételje meg a lépés 3 és lépés 5 utasításait mindegyik kamra esetében.
7. Mielőtt csatlakoztatja a push-pull adaptert a kamra gyorscsatlakozó dugójához: a) Kapcsolja be a sűrítettlevegő-ellátást. Ha több kamrát is csatlakoztat, kapcsolja
be a sűrítettlevegő-ellátást, mielőtt az első push-pull adaptert csatlakoztatja.
b) Ellenőrizze a nyomást. A levegőnyomás 6 bar kell, hogy legyen. Lásd: "Pneu-
matikus működtetésű ajtó" oldal: 11.
8. Csatlakoztassa a push-pull adaptert a gyorscsatlakozó dugóhoz. Ehhez fogja meg adaptert a hátuljánál (az ábra 6-5 képén 1-es), és nyomja rá a gyorscsatlakozóra (2).
Az adapter mechanizmusa automatikusan rögzíti a csatlakozást, és megnyit egy szelepet a push-pull adapter belsejében.
Ábra 6-5: A sűrítettlevegő-ellátás csatlakoztatása
9. Ellenőrizze, hogy a csatlakozás szoros-e. Ha a sűrített levegő szivárog a csatlako­zásnál, az hallható, vagy nedves ujjal kitapintható.
10. Ha a push-pull adaptert több kamra gyorscsatlakozójához szeretné csatlakoztatni, ismételje meg a lépés 8 és lépés 9 utasításait mindegyik kamra esetében.

6.5 Csatlakoztatás a vezérléshez és a tápellátáshoz

Az egyenáramú tápaljzat és a vezérlőinterfészek a kamra hátulján találhatók.
32Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 33
R&S®CMQ500
Felszerelés és üzembe helyezés
Csatlakoztatás a vezérléshez és a tápellátáshoz
Ábra 6-6: Tápellátási és vezérlési panel
X1 = 24 V DC tápegység aljzata (középső tű: pozitív feszültség) X2 = RJ45 (LAN) vezérlőcsatlakozó X3 = D-Sub 9 vezérlőcsatlakozó P1 = A sűrített levegő gyorscsatlakozója, lásd: fejezet 6.4
= Földelőterminál (földelőérintkező) a tápellátási és vezérlési panel mellett
A vezérlőrendszer csatlakoztatása
Csak elektromosan vagy pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvé­nyes.
Az ajtó helyi manuális vezérléséhez használja az ajtó gombját.
A távvezérléshez csatlakoztassa a kamrát a vezérlőrendszerhez. A rendszerkövetel­ményektől függően használhatja az Ethernetet (LAN-t) vagy az RS-232 interfészt.
1. A soros porton keresztüli távvezérléshez egy RS-232 kábellel kösse össze a vezérlőrendszert és a D-Sub 9 csatlakozót (lásd: [X3], ábra 6-6). A portbeállításokkal kapcsolatban lásd: "Parancsprotokoll" oldal: 53. Használjon egy „közvetlen” RS-232 kábelt, lásd: "Használjon közvetlen kábelt a
vezérlő számítógéphez vezető RS-232-kapcsolat létrehozásához" oldal: 34.
Az elektromágneses kompatibilitás (EMC) érdekében az RS-232 kábel nem lehet 30 m-nél hosszabb.
2. Az Etherneten keresztüli távvezérléshez egy LAN-kábellel kösse össze a vezérlő­rendszert és az RJ45 csatlakozót (lásd: [X2], ábra 6-6). A LAN-kábel bármilyen hosszú lehet. Az Ethernet-beállításokkal kapcsolatban lásd: "A LAN-hálózat konfigurálása" oldal: 35.
33Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 34
R&S®CMQ500
Felszerelés és üzembe helyezés
Csatlakoztatás a vezérléshez és a tápellátáshoz
Használjon közvetlen kábelt a vezérlő számítógéphez vezető RS-232-kapcsolat létrehozásához
Kétféle eszközt különböztetünk meg, amelyek kompatibilisek az RS-232 interfészekkel:
A „DTE” (Data Terminal Equipment) egy adatterminál berendezés, például egy szá­mítógép beépített soros portja
A „DCE” (Data Communications Equipment) egy adatkommunikációs berendezés, például a kamra távvezérlési interfésze
Két DTE berendezés összekötéséhez olyan kábel szükséges, amelyben a huzalok keresztezik egymást a TXD-RXD és RTS-CTS tűk között. Ezzel szemben a kamra táv­vezérlési interfészének (DCE) és a vezérlő számítógépnek (DTE) az összekötéséhez
közvetlen kábel szükséges.
A tápellátás csatlakoztatásának követelményei
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzete­ket.
Lásd: fejezet 2.2, "Fennmaradó kockázat", oldal: 10 és fejezet 2.3, "Potenciálisan
veszélyes helyzetek", oldal: 11.
Javasoljuk, hogy legyen felszerelve pánikgomb. Ez egy olyan kikapcsológomb, amellyel a kamra gyorsan kikapcsolható vészhelyzet esetén. A pánikgomb nincs mel­lékelve a kiszállított csomagban. A képen egy példa látható.
Gondoskodjon a következőkről:
A pánikgomb olyan helyen legyen, ahol a kezelő könnyen eléri.
Minden kezelőnek tudnia kell, hol található a pánikgomb.
A pánikgomb megnyomásának meg kell szakítania a kamra AC-tápellátását. Ez azt jelenti, hogy meg kell szakítania annak a konnektornak az áramellátását, amelyhez a tápegység csatlakoztatva van.
A tápellátás csatlakoztatásának előkészítése
1.
Csatlakoztassa a földelőterminált ( földelőérintkező) az üzemeltetési hely talajá­hoz, mivel így elkerülhető a kamra házának elektrosztatikus feltöltődése.
2. Szerelje össze a külső tápegységet (rendelési szám: 1210.7812.00) a helyi csatla­kozóaljzatnak megfelelő tápkábellel. Ehhez dugja be a tápkábel C14 csatlakozóját a külső tápegységbe.
3. Helyezze el a tápegységet úgy, hogy a kinyíló ajtó ne ütközzön be vagy a kábe­leibe. Javasoljuk, hogy a tápegységet a kamra mögött helyezze el.
4. Csatlakoztassa a tápegységet a központi elektromos hálózatra. Kizárólag a kiszállított csomagban található 24 V DC tápegységet használja. Az elektromágneses kompatibilitás (EMC) érdekében a DC-kábel nem lehet 3 m­nél hosszabb.
34Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 35
R&S®CMQ500
Felszerelés és üzembe helyezés
A biztonsági rendszerek tesztelése
Gondoskodjon arról, hogy a pánikgomb megnyomására a hálózati csatlakozóaljzat leválasztódjon a központi elektromos hálózatról, lásd: "A tápellátás csatlakoztatá-
sának követelményei" oldal: 34.
A kamra aktiválása
A kamra a tápellátáshoz való csatlakoztatáskor aktiválódik. Nincs külön [ON / OFF] kapcsolója.
VIGYÁZAT! Az automata ajtó kezdeti mozgása sérülést okozhat. Amikor a kamrát
1. csatlakoztatja a tápellátáshoz, a pneumatikus működtetésű ajtó hirtelen elmozdul­hat. Ahhoz, hogy az ajtó az első aktiváláskor ne tudjon váratlanul elmozdulni, tegye meg a következő óvintézkedéseket.
Ha a kamrában pneumatikus ajtó működik, tolja az ajtót a teljesen bezárt állásig.
2. Csatlakoztassa a tápegység DC dugóját (a kiszállított csomag része) a 24 V DC tápcsatlakozóhoz, lásd: "A tápellátás csatlakoztatásának előkészítése" oldal: 34.
Az így létrejött csatlakozásokat lásd: ábra 7-1. A kamra aktiválódik.
3. Ha a kamrában elektromos ajtó működik, nyissa ki az ajtót az ajtó gombjának (ábra 4-1) megnyomásával. Várjon, amíg az ajtó teljesen kinyílik. Lehet, hogy ez a szokásosnál tovább tart, mivel a kamra az első nyitási–zárási ciklust használja referenciaként az ajtó pozíci­óira vonatkozóan:
a) Ha bekapcsoláskor az ajtó eredetileg zárva volt, lassan nyílik ki, amíg nem lesz
teljesen nyitva.
b) Ha bekapcsoláskor az ajtó eredetileg nyitva volt, a kamra a nyitott pozíciót
használja referenciaként, és csak kis mértékben mozdítja el az ajtót.
A LAN-hálózat konfigurálása
Ezt a feladatot csak egy felhasználó végezheti el.
► Konfigurálja a LAN-hálózatot a fejezet 8.2, "Távoli konfigurálási parancsok",
oldal: 55 által ismertetett parancsokkal. Az alapértelmezett IP-cím a 192.168.178.41, a port az 5000-es. Megjegyzés: a RESET parancs csak az RS-232 interfész esetében adja vissza a kezdőképernyőt és az elérhető parancsok áttekintését, LAN esetében nem.

6.6 A biztonsági rendszerek tesztelése

Csak elektromosan vagy pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvé­nyes.
35Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 36
R&S®CMQ500
Felszerelés és üzembe helyezés
A biztonsági rendszerek tesztelése
Tesztelje, hogy az ajtó vészhelyzeti automatikus inaktiválás mechanizmusa megfe­lelően működik-e:
1. Aktiválja a kamrát az "A kamra aktiválása" oldal: 35 utasításai szerint.
2. Nyissa ki az ajtót a fejezet 7.3.4, "Az automata ajtó nyitása", oldal: 44 utasításai szerint.
3. Tartson egy lapos akadályt az ajtónyílás pereméhez. Javasoljuk, hogy használjon egy falécet vagy egyéb hasonló, 1 cm – 2 cm vastag tárgyat. Használhatja akár egy csavarhúzó nyelét is.
4. Zárja be az ajtót.
5. Ellenőrizze, hogy az ajtó vészhelyzeti automatikus inaktiválás mechanizmusa leállítja-e az ajtót, amikor az hozzáér az akadályhoz. Lásd: "Sikeres teszt" oldal: 36. Ha a teszt nem sikerül, lásd: "Sikertelen teszt" oldal: 36, és kövesse a lépés 6 utasításait.
FIGYELEM! Személyi sérülés kockázata. Lásd: "Mozgó ajtó" oldal: 11.
6. Tegye a következőket, ha a vészhelyzeti automatikus inaktiválás mechanizmus
nem működik: a) Azonnal fejezze be a kamra használatát.
b) Helyezze a kamrát üzemen kívül, és gondoskodjon róla, hogy senki más ne
használhassa. Lásd: fejezet 11.1, "Üzemen kívül helyezés", oldal: 69.
c) Forduljon a Rohde & Schwarz ügyfélszolgálatához.
Sikeres teszt
Ha az ajtó becsukódás közben megáll, és az ajtó LED-je pirosan villogni kezd (ez a hiba üzemmód jele), akkor a vészhelyzeti automatikus inaktiválás megfelelően műkö­dik.
1. Azt, hogy az ajtó hiba üzemmódban van-e, a DOOR? lekérdezés elküldésével ellen­őrizheti. Hiba üzemmód esetén a válasz: DOOR STATE ERR.
2. Folytassa az ajtó újraaktiválását a fejezet 3.2, "Vészhelyzeti automatikus inaktivá-
lás", oldal: 17 utasításai szerint.
Sikertelen teszt
Ha az ajtó nem áll meg, és nem vált hiba üzemmódba, hanem továbbra is próbál rácsukódni az akadályra, akkor a vészhelyzeti inaktiválás sikertelen.
Az elektromos működtetésű ajtóval rendelkező kamra úgy lett megtervezve, hogy leálljon, és kb. 1 cm-rel növelje a hézagot.
A pneumatikus működtetésű ajtóval rendelkező kamra úgy lett megtervezve, hogy leálljon, megszüntesse a pneumatikus rendszer nyomását, az ajtó pedig elveszítse az erejét, ha a bezárás ideje meghaladja a(z) 8 mp-et.
36Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 37
R&S®CMQ500

6.7 Korlátozott hozzáférésű zónák kijelölése

Felszerelés és üzembe helyezés
Korlátozott hozzáférésű zónák kijelölése
Csak elektromosan vagy pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvé­nyes.
Az ajtó működtetése közben előforduló balesetek kockázatának csökkentése érdeké­ben jelöljön ki két zónát, amelyek korlátozzák a kamra hozzáférhetőségét. Pontosan megfogalmazott szabályokkal határozza meg, hogy ki és mikor léphet be a zónákba. Lásd: "Az ajtó működtetése" oldal: 13.
Ajtó zónája: a kinyíló ajtó által elfoglalt terület, beleértve az ajtó külső felületére rögzített kiegészítőket. Az ajtó zónájába senki és semmi nem léphet be az ajtó működése közben.
Munkaterület: az ajtó zónája körüli 1 m-es sugarú terület. Az 1 méteres távolság garantálja, hogy senki ne tudjon benyúlni a kamrába a munkaterületen kívülről. A munkaterületen egyszerre csak egy felhasználó tartózkodhat, amíg a kamra csatlakoztatva van az áramforráshoz. Ha egynél több személynek kell belépnie a munkaterületre, először válassza le a kamrát az áramforrásról. Lásd: "Leválasztás az áramforrásról és a vezérlésről" oldal: 69.
Ábra 6-7: A talajon megjelölt korlátozott hozzáférésű zónák
Ajtó zónája = Belső jelzővonalak, itt: sárga és fekete Munkazóna = Külső jelzővonalak, itt: piros és fekete
37Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 38
R&S®CMQ500
Felszerelés és üzembe helyezés
Korlátozott hozzáférésű zónák kijelölése
A korlátozott hozzáférésű zónák megjelölése
1. Ellenőrizze, hogy a kamra biztonságosan van-e a tartóra szerelve, és hogy csatla­koztatva van-e a megfelelő ellátásokhoz.
2. Lépjen odébb a kamra bal vagy jobb oldalához.
3. Ellenőrizze, hogy az ajtó előtti 40 cm-es tér szabad-e.
4. Nyomja meg a gombot az ajtó kinyitásához. Lásd: fejezet 7.3, "Az ajtó működte-
tése", oldal: 41.
5. Jelölje meg az ajtó zónáját a kamra kinyitott ajtaja alatt az ábra 6-7 szerint. Ha a kamra ajtajára bármilyen kiegészítő, például átvezető, van rögzítve, ezek megnövelik az ajtó zónájának mérete. Jelölje meg az ajtó zónáját annak valós méretéhez igazodva.
6. Zárja be az ajtót a fejezet 7.3.5, "Az automata ajtó zárása", oldal: 45 utasításai szerint.
7. Gondoskodjon róla, hogy senki ne nyissa ki újra az ajtót.
8. Jelölje meg a munkazónát a talajon az ajtó zónáján kívül, attól 1 m távolságra. Lásd: ábra 6-7.
9. Ha a szomszédos kamrát munkaterületei átfedik vagy érintik egymást, akkor vezessen be további biztonsági szabályokat, amelyek szabályozzák a szomszédos kamrák használatát. Javasoljuk, hogy a kamrák között legyen elegendő üres hely a különálló munkaterületek kijelöléséhez.
10. Ha máshová helyezi át a kamrát, az új helyen is jelölje meg a zónákat.
38Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 39
R&S®CMQ500

7 Működtetés

7.1 A kamra aktiválása

Működtetés
A kamra aktiválása
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzete­ket.
Lásd: fejezet 2.2, "Fennmaradó kockázat", oldal: 10 és fejezet 2.3, "Potenciálisan
veszélyes helyzetek", oldal: 11.
A kamra működtetése a következő alfejezetekben leírt műveleteket foglalja magában:
A kamra aktiválása..................................................................................................39
A kamra inaktiválása...............................................................................................40
Az ajtó működtetése................................................................................................41
Vizsgált készülék behelyezése a kamrában........................................................... 47
Vizsgált készülékek csatlakoztatása.......................................................................51
Felkészülés a műszak végére.................................................................................52
Mindenekelőtt gondoskodjon a fejezet 6, "Felszerelés és üzembe helyezés", oldal: 26 utasításainak végrehajtásáról.
A kamra aktiválása
A kamra a tápellátáshoz való csatlakoztatáskor aktiválódik. Nincs külön [ON / OFF] kapcsolója.
VIGYÁZAT! Az automata ajtó kezdeti mozgása sérülést okozhat. Amikor a kamrát
1. csatlakoztatja a tápellátáshoz, a pneumatikus működtetésű ajtó hirtelen elmozdul­hat. Ahhoz, hogy az ajtó az első aktiváláskor ne tudjon váratlanul elmozdulni, tegye meg a következő óvintézkedéseket.
Ha a kamrában pneumatikus ajtó működik, tolja az ajtót a teljesen bezárt állásig.
2. Csatlakoztassa a tápegység DC dugóját (a kiszállított csomag része) a 24 V DC tápcsatlakozóhoz, lásd: "A tápellátás csatlakoztatásának előkészítése" oldal: 34.
Az így létrejött csatlakozásokat lásd: ábra 7-1. A kamra aktiválódik.
3. Ha a kamrában elektromos ajtó működik, nyissa ki az ajtót az ajtó gombjának (ábra 4-1) megnyomásával. Várjon, amíg az ajtó teljesen kinyílik. Lehet, hogy ez a szokásosnál tovább tart, mivel a kamra az első nyitási–zárási ciklust használja referenciaként az ajtó pozíci­óira vonatkozóan:
a) Ha bekapcsoláskor az ajtó eredetileg zárva volt, lassan nyílik ki, amíg nem lesz
teljesen nyitva.
b) Ha bekapcsoláskor az ajtó eredetileg nyitva volt, a kamra a nyitott pozíciót
használja referenciaként, és csak kis mértékben mozdítja el az ajtót.
39Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 40
R&S®CMQ500
Működtetés
A kamra inaktiválása
Ábra 7-1: [X1] 24 V DC tápellátási csatlakozó (középső)
A ábra 7-1 esetében a tápellátási és vezérlési panel (az ábra 4-2 képén 5-ös számmal jelölve) nincs csatlakoztatva távvezérlési rendszerhez [X2] Etherneten vagy [X3] soros interfészen keresztül. Ebben a példában a tápellátási és vezérlési panel nem rendelke­zik gyorscsatlakozó dugóval [P1] a sűrített levegő beviteléhez, tehát a kamrának nincs pneumatikus működtetésű ajtaja.
Indítás sűrítettlevegő-ellátás nélkül
A pneumatikus működtetésű ajtóval rendelkező kamra indítása az áramforrás csatla­koztatását követően a sűrítettlevegő-ellátástól függetlenül megtörténik. Azonban a pneumatikus típusú kamrák működtetéséhez szükség van sűrített levegőre. Sűrítettle­vegő-ellátás hiányában a kamra hibaüzenetet ad vissza, és inaktiválja az ajtónyitó mechanizmust.
Az ajtónyitó mechanizmus újbóli aktiválásához válassza le az áramellátást, és engedé­lyezze (csatlakoztassa vagy kapcsolja be) a sűrítettlevegő-ellátást. Ezután csatlakoz­tassa az áramellátást, majd kövesse a fejezet 7.1, "A kamra aktiválása", oldal: 39 uta­sításait.

7.2 A kamra inaktiválása

Ha a kamrát leválasztja az áramforrásról, a kamra inaktiválódik. Nincs külön [ON / OFF] kapcsolója.
A kamra inaktiválása
1. Válassza le a kamrát az elektromos áramforrásról.
40Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 41
R&S®CMQ500

7.3 Az ajtó működtetése

Működtetés
Az ajtó működtetése
2. Ha a kamra ajtaja pneumatikus működtetésű, válassza le a pneumatikus rendszert is (lásd: "Leválasztás a sűrített levegőről" oldal: 69).
3. Ha hosszú időre inaktiválja a kamrát, javasoljuk, hogy nyomásmentesítse az ajtó tömítését úgy, hogy manuálisan kinyitja az ajtót (tetszőleges mértékben), lásd: feje-
zet 5.5, "Tárolás", oldal: 25.
Vészhelyzeti inaktiválás
Lásd: fejezet 3, "Vészhelyzetek", oldal: 16.
Ez a fejezet az ajtó manuális vezérlését ismerteti fogantyúval vagy az ajtó gombjának megnyomásával (a ábra 4-1 képen 6-osal jelölve).
A távvezérlésű ajtó működtetésével kapcsolatban lásd: fejezet 8.3, "Ajtóműködtető
parancsok", oldal: 57. Ha egy tesztrendszer szoftvere vezérlési parancsokat küld az
ajtónak, a vizsgált készülék kezelése is automatizálható egy olyan rendszerrel, amely átveszi a kezelő személy feladatait.
Ajtó állapotjelzője.................................................................................................... 41
A kézi működtetésű ajtó nyitása..............................................................................41
A kézi működtetésű ajtó zárása.............................................................................. 43
Az automata ajtó nyitása.........................................................................................44
Az automata ajtó zárása......................................................................................... 45
Eljárás, ha a LED villog...........................................................................................46

7.3.1 Ajtó állapotjelzője

Az ajtó gomb (ábra 7-6) alatti LEDa következőképpen jelzi az ajtó állapotát:
LED Ajtó és kamra állapota
Zöld fény Az ajtó teljesen zárva van, és a kamra mérésre kész állapotban van.
Vörös fény Az ajtó nyitva van, vagy épp nyílik vagy záródik.
Villogó vörös fény Hiba, lásd: Eljárás, ha a LED villog a következő oldalon: 46.
Nem világít A kamra le van választva az áramforrásról.
Ha távolról szeretné lekérdezni az ajtó állapotát, használja a DOOR? parancsot.

7.3.2 A kézi működtetésű ajtó nyitása

Csak a R&S CMQ-B22C opcióval ellátott kamrákra vonatkozik, az ajtó kézi nyitására és zárására.
41Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 42
R&S®CMQ500
Működtetés
Az ajtó működtetése
Ezeknek a kamráknak az ajtaja „centrális kompressziós reteszelési” mechanizmussal van ellátva, de nem elektromos vagy pneumatikus működtetésű. Ezért nem indítható be az ajtó automatikus mozgása.
Bár az ajtó gombja (a ábra 4-1 képen 6-ossal jelölve) nem nyitja vagy zárja az ajtót, az alábbi funkciók elérhetők:
A gomb alatt található LED az ajtó állapotát jelzi, lásd fejezet 7.3.1, "Ajtó állapotjel-
zője", oldal: 41.
Ha a kamra R&S CMQ-B501H opcióval van ellátva a nagyobb árnyékolási haté­konyság biztosítására (lásd "Mágnesek az erősebb ajtózárásért" oldal: 46), a gomb megnyomása zárt ajtó esetén kikapcsolja az elektromágneseket, és ezáltal megszünteti a záróerőt.
A kompressziós reteszelési mechanizmus összetevői a ábra 7-2 ábrán láthatók:
Ábra 7-2: A centrális kompressziós reteszelési mechanizmus keresztmetszeti felülnézete (bal), és
1 = A kamra elülső fala 2 = Ajtó (itt félig átlátszóként van feltüntetve) 3 = A centrális kompressziós reteszelési mechanizmus fogantyúja 4 = A centrális kompressziós reteszelési mechanizmus emelőkarjának csapágya 5 = Reteszelő nyelv 6 = Nyelv-befogóblokk 7 = Befogóblokk rögzítés a kamra falában 8 = Kábelcsatorna az energiaellátás felé
részletes képe (jobb)
Az ajtó kézi nyitása
1. Nyissa a fogantyút 1-esből 2-es állásba, ábra 7-4. Az ajtómechanizmus záróereje megszűnik.
2. Nyissa tovább a fogantyút 2-esből 3-as állásba, ábra 7-4. A nyelv kijön a befogóblokkból.
3. Ha a kamra R&S CMQ-B501H opcióval van ellátva a nagyobb árnyékolási haté­konyság biztosítására, nyomja meg az ajtógombot.
A nagyobb zárerőt biztosító elektromágnesek kiengednek. Kézi kamra esetében, ahol ez az opció nem érhető el, a gomb megnyomásának semmilyen hatása nincs.
4. Kézzel húzza meg és nyissa ki az ajtót. A LED vörösre vált, ha az ajtórés meghaladja a 8 mm-t.
42Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 43
R&S®CMQ500
Működtetés
Az ajtó működtetése
R&S CMQ-B501H opcióval szerelt kamrák esetén a LED vörösre vált, ha az ajtórés meghaladja a 0,3 mm-t.
Ábra 7-3: Zöld LED, amikor az ajtó be van zárva (balra), vörös, amikor nyitva van (jobbra)
A kamra falához rögzített befogóblokk a helyén marad és eltűnik az ajtó nyílásá­ban, miközben az ajtó előre mozog.
Ha az ajtó elérte az első végállást, a nyitási folyamat véget ért.
Ábra 7-4: A kézi nyitás folyamata
1 = Fogantyú párhuzamos állásban: a kamra zárva és szorosan reteszelve 2 = Fogantyú félig nyitott állásban: a mechanikai záró erő ki van engedve az ajtóból 3 = Fogantyú teljesen nyitott állásban: retesz felengedve (piros nyíl) 4 = Fogantyú teljesen nyitott állásban: húzza meg és nyissa ki az ajtót a kék nyilak irányába

7.3.3 A kézi működtetésű ajtó zárása

Csak a R&S CMQ-B22C opcióval ellátott kamrákra vonatkozik, az ajtó kézi nyitására és zárására.
A kézi működtetésű ajtó centrális kompressziós reteszelési mechanizmusának leírását lásd: fejezet 7.3.2, "A kézi működtetésű ajtó nyitása", oldal: 41.
Az ajtó karbantartását lásd: fejezet 9.4.2, "A kézi ajtó havi ellenőrzése", oldal: 63.
Az ajtó kézi zárása
1. Ellenőrizze, hogy az ajtó útjában nincs akadály.
2. Ellenőrizze, hogy a fogantyú teljesen nyitott állásban van, az ajtótól 90°-ra, mint a
ábra 7-4 kép 3-4 ábráján.
Ez a pozíció megakadályozza a nyelv (a ábra 7-2 képen 5-össel jelölve) és a befo­góblokk ütközését (6).
3. Kézzel tolja be az ajtót zárt állásba.
43Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 44
R&S®CMQ500
Működtetés
Az ajtó működtetése
Az ajtó hozzáér a kamra falához, a befogóblokk pedig előrenyúlik az ajtó nyílásán keresztül. A LED zöldre vált, ha az ajtórés kisebb, mint 8 mm. Ha a kamra R&S CMQ-B501H opcióval van ellátva a nagyobb árnyékolási haté­konyság biztosítására, és az ajtórés kisebb, mint 8 mm, a fokozott záróerőt bizto­sító beépített elektromágnesek bekapcsolnak. A LED zöldre vált, ha az ajtórés kisebb, mint 0,3 mm.
Ábra 7-5: Vörös LED, amikor az ajtó nyitva van (balra), zöld, ha az ajtó zárva van (jobbra)
4. Mozgassa a fogantyút 3-asből 2-es állásba, ábra 7-4. A nyelv bemegy a befogóblokkba.
5. Zárja tovább a fogantyút 2-esből 1-es állásba, ábra 7-4. Az ajtó nagy erővel bezárul.
Ha a fogantyú párhuzamos az ajtóval, és a nyelv be van fogva a befogóblokkba, a zárási folyamat véget ért.

7.3.4 Az automata ajtó nyitása

Csak az alábbi automata opciókkal rendelkező kamrákra érvényes:
R&S CMQ-B20B vagy R&S CMQ-B20C elektromos ajtóműködtetéshez
R&S CMQ-B21A vagy R&S CMQ-B21C pneumatikus ajtóműködtetéshez
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzete­ket.
Lásd: "Az ajtó működtetése" oldal: 13 és fejezet 6.7, "Korlátozott hozzáférésű zónák
kijelölése", oldal: 37.
A kamraajtó kinyitásához az ajtónak zárva kell lennie, és az elején lévő LED-nek zöl- den kell világítania. Ha nem zölden világít, lásd: fejezet 6.5, "Csatlakoztatás a vezér-
léshez és a tápellátáshoz", oldal: 32 és fejezet 7.1, "A kamra aktiválása", oldal: 39 sza-
kasz.
1. Nyomja meg a zárt ajtónál lévő zöld LED fölötti gombot. A LED vörösre vált, és megkezdődik az ajtó kinyitása.
44Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 45
R&S®CMQ500
Működtetés
Az ajtó működtetése
Ábra 7-6: Zöld LED, amikor az ajtó teljesen be van zárva (balra), vörös, amikor nincs zárva
(jobbra)
Megjegyzés: Ha a kamra R&S CMQ-B501H opcióval van ellátva a nagyobb árnyé- kolási hatékonyság biztosítására (lásd Megjegyzés "Mágnesek az erősebb ajtózá-
rásért" oldal: 46), a gomb megnyomása kikapcsolja az ajtót teljesen záró elektro-
mágneseket.
2. Várjon, amíg az ajtó teljesen kinyílik és megáll.
Ezzel a lépéssel befejeződött a kinyitási eljárás.
Ha az elektromosan működtetett ajtó a kinyitás közben leáll, ami előfordulhat, ha kihúzza az ajtót, aktiválja újra a kamrát a fejezet 7.3.6, "Eljárás, ha a LED villog", oldal: 46 utasításai szerint.

7.3.5 Az automata ajtó zárása

Csak az alábbi automata opciókkal rendelkező kamrákra érvényes:
R&S CMQ-B20B vagy R&S CMQ-B20C elektromos ajtóműködtetéshez
R&S CMQ-B21A vagy R&S CMQ-B21C pneumatikus ajtóműködtetéshez
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzete­ket.
Lásd: "Az ajtó működtetése" oldal: 13 és fejezet 6.7, "Korlátozott hozzáférésű zónák
kijelölése", oldal: 37.
A kamraajtó bezárásához az ajtónak nyitva kell lennie, és az elején lévő LED-nek vörösen kell világítania. Ha a LED vörös, de az ajtó nincs teljesen nyitva, lásd: feje-
zet 7.1, "A kamra aktiválása", oldal: 39. Ha a LED egyáltalán nem világít, csatlakoz-
tassa a kamrát az elektromos áramforrásához, lásd: fejezet 6.5, "Csatlakoztatás a
vezérléshez és a tápellátáshoz", oldal: 32 és fejezet 7.1, "A kamra aktiválása",
oldal: 39.
1. Nyomja meg a nyitott ajtónál lévő vörös LED fölötti gombot. Megkezdődik az ajtó zárása.
2. Várjon, amíg az ajtó teljesen bezáródik. A LED zöldre vált:
45Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 46
R&S®CMQ500
Működtetés
Az ajtó működtetése
Ábra 7-7: Vörös LED, amikor az ajtó nyitva van (balra), zöld a bezárás befejezése után (jobbra)
Megjegyzés: Mágnesek az erősebb ajtózárásért. Ha a kamra R&S CMQ-B501H opcióval van ellátva a nagyobb árnyékolási hatékonyság biztosítására (rendelész­szám 1540.4020.04), az ajtó automatikus zárása aktiválja az ajtó felső sarkaiban található két elektromágnest. Ezek a mágnesek bekapcsolnak, ha az ajtórés kisebb, mint 8 mm. Ezek a mágnesek igen nagy erővel tudják zárni az ajtó, csök­kentve az ajtórést és fokozva az ajtó rádiófrekvenciás szigetelését. A mágnesek között található távolságérzékelő figyeli ezt a kényszerített zárási állapotot, és az ajtógomb alatti LED-et zöldre váltja, ha az ajtórés kisebb, mint 0,3 mm.
Ezzel a lépéssel befejeződött a bezárási eljárás.
Ha az ajtó bezárása valamilyen akadály miatt leáll, távolítsa el az akadályt, és foly­tassa a fejezet 7.3.6, "Eljárás, ha a LED villog", oldal: 46 utasításai szerint.

7.3.6 Eljárás, ha a LED villog

Csak az alábbi automata opciókkal rendelkező kamrákra érvényes:
R&S CMQ-B20B vagy R&S CMQ-B20C elektromos ajtóműködtetéshez
R&S CMQ-B21A vagy R&S CMQ-B21C pneumatikus ajtóműködtetéshez
Ha az ajtógomb LED jelzése vörösen villog, akkor a vezérlőrendszer „DOOR STATE ERR” módban van (lásd: DOOR? oldal: 57), mert hiba történt az ajtó kinyitása vagy bezárása során. A kamra inaktiválódik. Ha pneumatikusan működtetett ajtaja van, a pneumatikus rendszer nyomása megszűnik.
A kamra újraaktiválása
1. Ha akadály van az ajtó előtt, távolítsa el az akadályt.
2. Ha a kamrában elektromos ajtó működik, tolja az ajtót egy kissé a bezárt állás felé. Kattanó hang hallható, amikor az inaktív mechanizmusban lévő mágnes ismét a
helyére pattan.
3. Ha a kamrában pneumatikus ajtó működik, tolja az ajtót a teljesen bezárt állásig.
4. Nyomja le az ajtó gombját 2 másodpercig.
5. Engedje fel a gombot (amíg a LED még villog).
6. Várjon 3 másodpercig, amíg a rendszer újraindul.
46Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 47
R&S®CMQ500

7.4 Vizsgált készülék behelyezése a kamrában

Működtetés
Vizsgált készülék behelyezése a kamrában
A LED villogása leáll, és folyamatos vörös fény látható.
VIGYÁZAT! Az ajtó kezdeti mozgása sérülést okozhat. Amikor újraaktiválja a
7. pneumatikusan működő kamrát, az ajtó hirtelen elmozdulhat.
Nyomja meg ismét az ajtó gombját.
Ha az ajtó elektromosan működik, a nyitott állásba áll.
Ha az ajtó pneumatikusan működik, a következő történik:
A pneumatikus rendszer nyomás alá kerül. – Ha az ajtó 8 mm-nél nagyobbra van nyitva, a nyitott állásba áll. – Ha az ajtó 8 mm-nél kisebbre van nyitva, nagy nyomással bezárul.
Folytathatja a normál ajtóműködtetést.
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzete­ket.
Lásd: "Mozgó ajtó" oldal: 11 és "Az ajtó működtetése" oldal: 13.
Behelyezési lehetőségek
A vizsgált készülék függőleges vagy vízszintes pozícióba is helyezhető az ajtó belse­jére vagy az antennaketrecnél felszerelt tartón. A lehetőségek áttekintéséért lásd: táb-
lázat 7-1.
Táblázat 7-1: Elhelyezési lehetőségek rögzítés (ajtó / ketrec) és a vizsgált készülék tájolása (függőle-
A vizsgált készü­lék tartója
Az ajtónál rögzítve
Az antennaketrec­nél (belső keret) rögzítve
ges / vízszintes) szerint
A vizsgált készülék függőleges hely­zetben
Drawer Support 1 + DUT Clamp 1
Inner Support 1 + DUT Clamp 1
A vizsgált készülék vízszintes helyzet­ben
Drawer Support 1 + vizsgált készülék asztala
Drawer Support 1 + DUT Clamp 2
Drawer Fixture 2
Inner Support 1 (a vizsgált készülék asztalával együtt)
Inner Support 1 + DUT Clamp 2 (két lemezes konfigurációt igényel)
Csak szakértő felhasználók szerelhetik fel és konfigurálhatják a vizsgált készülé­kek tartóit.
A következő fejezetek mutatják be, hogyan használhatja a vizsgált készülékek tartói­nak különböző típusait.
A Inner Support 1 használata..................................................................................48
A Drawer Support 1 használata.............................................................................. 48
A DUT Clamp 1 használata.....................................................................................49
A DUT Clamp 2 használata.....................................................................................50
A Drawer Fixture 2 használata................................................................................50
47Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 48
R&S®CMQ500

7.4.1 A Inner Support 1 használata

Működtetés
Vizsgált készülék behelyezése a kamrában
Ábra 7-8: R&S CMQ-B711A „Inner Support 1” opció, rendelési szám: 1537.6310.02
1 = A belső támaszték oldalnézete, az antennaketrecnél felszerelendő 2 = Elölnézet a vizsgált készülék asztalával (átlátszó) és 2 négyszögletes akadálykerettel (itt vörösen lát-
ható)
3 = Belső támaszték a vizsgált készülék asztalával és akadálykeretekkel, magában az antennaketrecben fel-
szerelve
A „Inner Support 1” (R&S CMQ-B711A) a következőképpen tudja tartani a vizsgált készüléket:
Közvetlenül a vizsgált készülék asztalán (a „Antennaketrec” esetében mellékelve (R&S CMQ-B701A vagy R&S CMQ-B702A)
A DUT Clamp 1 tartóra szerelve

7.4.2 A Drawer Support 1 használata

Ábra 7-9: R&S
1 = A Drawer Support 1 oldalnézete és elölnézete, egy támasztós konfiguráció 2 = A Drawer Support 1 oldalnézete és elölnézete, két támasztós konfiguráció 3 = Hátulnézet 2 felszerelési lehetőséggel (4) és (5) a kamraajtó belső felületén 4 = Felső felszerelési pozíció az ajtón 5 = Alsó felszerelési pozíció az ajtón 6 = Drawer Support 1 a vizsgált készülék asztalával és akadálykeretekkel, az ajtóra szerelve (nem látható)
és az antennaketrecbe helyezve
CMQ-B712A „Drawer Support 1” opció, rendelési szám: 1537.6310.02, ajtóadapterrel
(szürke) és tartótámaszokkal (fekete)
48Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 49
R&S®CMQ500

7.4.3 A DUT Clamp 1 használata

Működtetés
Vizsgált készülék behelyezése a kamrában
A „Drawer Support 1” (R&S CMQ-B712A) a következő tartók egyikének megtartására szolgál:
A vizsgált készülék asztala, a „Antennaketrec” esetében mellékelve (R&S CMQ­B701A vagy R&S CMQ-B702A)
"DUT Clamp 1" (R&S CMQ-B714A)
"DUT Clamp 2" (R&S CMQ-B715A)
"Drawer Fixture 2" (R&S CMQ-B719A)
A „Drawer Support 1” a felső vagy alsó pozícióra szerelhető a kamraajtón, az feje-
zet 7.4.2, "A Drawer Support 1 használata", oldal: 48 képén 4-essel és 5-össel jelölve.
Ábra 7-10: R&S CMQ-B714A „DUT Clamp 1” opció, rendelési szám: 1537.6255.02
1 = Emelje fel a reteszt a vizsgált készülék rögzítésének kioldásához 2 = Az alsó konzol rögzítésére szolgáló csavar 3 = „DUT Clamp 1” függőleges pozícióban rögzített mobil eszközzel (oldalnézet) 4 = „DUT Clamp 1” a következőre szerelve: „Drawer Support 1” (felülnézet)
A „DUT Clamp 1” az akár 190 mm x 190 mm x 8 mm méretű vizsgált készülékek füg­gőleges behelyezésére szolgál.
A „DUT Clamp 1” a kamrába szerelhető a „Drawer Support 1” (lásd jobb felül (4) az
ábra 7-10 képén) vagy a „Inner Support 1” esetében.
49Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 50
R&S®CMQ500

7.4.4 A DUT Clamp 2 használata

Működtetés
Vizsgált készülék behelyezése a kamrában
Ábra 7-11: R&S CMQ-B715A „DUT Clamp 2” opció, rendelési szám: 1537.6261.02
1 = Egy lemezes konfiguráció, 336 mm x 159,5 mm méret, támasztó- és állítórudakkal 2 = Egy lemezes konfiguráció a „Drawer Support 1” modellen, vizsgált készüléket tartva 3 = Két lemezes konfiguráció a „Drawer Support 1” modellen, 336 mm x 319 mm méret 4 = „DUT Clamp 2” (egy lemezes konfiguráció) vizsgált készülékkel, a kamrába helyezve (felülnézet)
A „DUT Clamp 2” a különböző méretű vizsgált készülékek vízszintes behelyezésére szolgál.
A „DUT Clamp 2” egy és két lemezes konfigurációban is beszerelhető a „Drawer Sup­port 1” modellen (ábra 7-10.

7.4.5 A Drawer Fixture 2 használata

Ábra 7-12: R&S
1 = Okoseszköz tartója (vízszintes behelyezés) 2 = Tartozék alapja 3 = Ajtóadapter 4 = A tartozék (1, 2) és az adapter (3) a kamra ajtajához van rögzítve
CMQ-B719A „Drawer Fixture 2” opció, rendelési szám: 1537.6355.02
50Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 51
R&S®CMQ500

7.5 Vizsgált készülékek csatlakoztatása

Működtetés
Vizsgált készülékek csatlakoztatása
A „Drawer Fixture 2” a 144,7 mm x 70,7 mm x 8,5 mm méretű vizsgált készülékek víz­szintes behelyezésére szolgál, ami számos kereskedelmi forgalomban kapható okos­telefon szokásos mérete.
A „Drawer Fixture 2” felső vagy alsó pozíciójában is felszerelhető az ajtóra egy csatoló­eszköz segítségével, amely a balra, jobbra vagy középre igazított felszerelési pozíciót is lehetővé teszi. Az ajtó csatolóeszköze a 2 tartótámasz nélküli „Drawer Support 1” elemnek felel meg.
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzete­ket.
Lásd: "Mozgó ajtó" oldal: 11 és "Az ajtó működtetése" oldal: 13.
Átvezetők
A kamraajtóban lévő opcionális átvezetők lehetővé teszik a vezérlő- vagy rádiófrekven­ciás jelek vagy áramellátás átvezetését az ajtón a vizsgált készülékhez a kamrában zajló teszt során.
Ezek az átvezetők belső és külső csatlakozókkal is rendelkeznek.
Minden felhasználó csatlakoztathatja a vizsgált készüléket az ajtón lévő belső átvezető csatlakozókhoz, vagyis a kamra belseje felé néző csatlakozókhoz.
Csak a szakértő felhasználók végezhetik el a következőket: – Átvezetők felszerelése, eltávolítása vagy cseréje – A külső átvezető csatlakozóknál lévő kábelek csatlakoztatása, leválasztása
vagy cseréje
Ha a vizsgált készüléket RF-kábeleken keresztül csatlakoztatja az átvezetőhöz, árnyé­kolt RF-kábeleket használjon, és nyomatékkulccsal húzza meg az összekötőket.
Az RF-csatlakozó és -kábel sérülésének kockázata / a nyomatékkal kapcsolatos javaslatok
A koaxális rádiófrekvenciás csatlakozók túlzott meghúzása a kábelek és csatlakozók sérülését okozhatja. A túl gyenge meghúzás pontatlan mérési eredményeket okoz.
Mindig a csatlakozó típusának megfelelő nyomatékkulcsot használjon, és az interneten a www.rohde-schwarz.com címen elérhető 1MA99 alkalmazási megjegyzésben sze­replő nyomatékot alkalmazza. Ez további információt nyújt az RF-csatlakozók védel­méről és kezeléséről.
Az RF-csatlakozók esetén a következő nyomatékhatárok alkalmazását javasoljuk:
56 N·cm az SMA-csatlakozók esetén
90 N·cm a PC-csatlakozók esetén (3,5 mm / 2,92 mm / 2,4 mm / 1,85 mm)
51Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 52
R&S®CMQ500

7.6 Felkészülés a műszak végére

Működtetés
Felkészülés a műszak végére
Soha ne használjon szabványos villáskulcsot. Számos különböző csatlakozóhoz bizto­sítunk nyomatékkulcsokat. A megrendeléssel kapcsolatban az 1MA99 alkalmazási megjegyzésben talál információkat.
A termelési időszakok között tegye a következőt:
1. Nyissa ki a kamra ajtaját. Lásd fejezet 7.3.2, "A kézi működtetésű ajtó nyitása", oldal: 41 vagy fejezet 7.3.4, "Az automata ajtó nyitása", oldal: 44.
Az ajtó kinyitása nyomásmentesíti a tömítést, és fenntartja a rádiófrekvenciás árnyékolás hatékonyságát, lásd: fejezet 5.5, "Tárolás", oldal: 25.
2. Inaktiválja a kamrát. Lásd: fejezet 7.2, "A kamra inaktiválása", oldal: 40.
52Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 53
R&S®CMQ500

8 Távvezérlő parancsai

Távvezérlő parancsai
A kezelő kivételével minden felhasználó használhatja a távvezérlő összes parancsát.
kezelőként csak a fejezet 8.3, "Ajtóműködtető parancsok", oldal: 57 által felsorolt táv-
vezérlő parancsokat használhatja.
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzete­ket.
Lásd: fejezet 2.2, "Fennmaradó kockázat", oldal: 10 és fejezet 2.3, "Potenciálisan
veszélyes helyzetek", oldal: 11.
Más személy sérülésének kockázata
A távoli működtetés során senki nem tartózkodhat a munkazónában. Ennek biztosítása érdekében mindig figyelje a kamra előtti munkazónát. Lásd: "Az ajtó működtetése" oldal: 13 és ábra 6-7.
Parancsprotokoll
Ha a kamrában lévő távvezérlő modulra távvezérlő (RC) parancsokat szeretne küldeni, ASCII-karaktereket kell használnia.
Ha az RS-232 soros interfészt használja a parancs kiadásához, a termináleszköz UART-portját használja a következőképpen:
Átviteli sebesség: 115 200bps – Szóhossz: 8 bit – Paritás: nincs – Stop: 1 bit – Áramlásszabályozás: nincs – Echo bemeneti adatok: nincs
Ha a LAN interfészt használja, TCP-/IP-protokollon vagy VISA-n keresztül küldhet távvezérlő parancsokat a kamra IP-címének vagy gazdagépnevének használa­tával.
Ha a kamrát LAN-on keresztül szeretné vezérelni, meg kell adni az 5000-es
portot
A DHCP (dinamikus gazdagép-konfigurációs protokoll) alapértelmezés szerint
be van állítva A címmodell beállításához használja a NET:DHCP parancsot. A LAN-kapcsolat állapotának változásait az RS-232 interfész kommunikálja: – Ethernet-kapcsolat jött létre: „ETH link up
Az Ethernet-kapcsolat megszakadt, például a LAN-kábel leválasztásakor: „ETH
link down
Az interfész módosítása előtt ajánlott leválasztani a kamrát az áramforrásról. Vezérlő­kapcsolat létrehozása után aktiválja a kamrát a fejezet 7.1, "A kamra aktiválása", oldal: 39 utasításai szerint.
53Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 54
R&S®CMQ500
Távvezérlő parancsai
Gyakori parancsok
Parancsszintaxis
A távvezérlő parancsok nem kompatibilisek az SCPI-szintaxissal.
A távvezérlő modul a "\r" (kocsivissza, CR, 13-as ASCII-karakter) karaktert használja befejező karakterként. Más konfiguráció nem lehetséges. Ezért a "\r" karaktert kell elküldenie a kliensről a távvezérlő modulnak minden parancs végén. Ha a távvezérlő modul egy távoli parancsra válaszol, a "\r" karaktert küldi el a válasz végén.
Az összes parancs és válasz leírását a következő fejezetekben találja.
Hibák
Ha a távvezérlő modul szintaxishibát észlel egy parancsban, vagy ha nem tudja kinyitni vagy bezárni az ajtót, ERR üzenetet ad vissza.
Számformátum
A kamrával használt kommunikációs parancsok által küldött és visszaadott összes szám pontot (2E
ASCII-karakter) használ tizedesjelként.
hex
Ez a fejezet az összes elérhető távvezérlőparancsot leírja:
Gyakori parancsok.................................................................................................. 54
Távoli konfigurálási parancsok................................................................................55
Ajtóműködtető parancsok........................................................................................57
Reléműködtető parancsok...................................................................................... 59
Parancsok listája.....................................................................................................60

8.1 Gyakori parancsok

A kezelő kivételével minden felhasználó használhatja ezeket a parancsokat.
A következő parancsok alapvető kommunikációt és lekérdezéseket tesznek lehetővé.
*IDN?..............................................................................................................................54
RESET........................................................................................................................... 54
MODEL?.........................................................................................................................55
STAT?.............................................................................................................................55
*IDN?
Azonosítás
Visszaadja az eszköz azonosítóját.
Használat:
Csak lekérdezés
RESET
Használat:
Csak beállítás
54Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 55
R&S®CMQ500
Távvezérlő parancsai
Távoli konfigurálási parancsok
Visszaállítja a távvezérlő modult. Csak az RS-232 interfész esetében visszaadja a kez­dőképernyőt és az elérhető parancsok áttekintését.
Nem összekeverendő a következővel: *RST.
MODEL?
Lekérdezi a kamra modelljének nevét, belső vezérlőprogramjának verzióját és kiadási dátumát.
Példa:
Használat: Csak lekérdezés
STAT?
Lekérdezi a kamra teljes élettartamához kapcsolódó statisztikai adatokat:
Üzemóra-számláló
Ajtóciklusok számlálója
Példa:
Használat: Csak lekérdezés
MODEL?
Válasz:
CMQ500 FW Version: 1.3.0 DATE: 2020.04.18
STAT?
Válasz:
RUNTIME=13:CYCLES=246
A kamra 13 óráig működött és 246 nyitási/zárási ciklust végzett el.

8.2 Távoli konfigurálási parancsok

A kezelő kivételével minden felhasználó használhatja ezeket a parancsokat.
A következő parancsok a távvezérlő interfészének konfigurálását teszik lehetővé.
NET?..............................................................................................................................55
NET:DHCP......................................................................................................................56
NET:<IP>:<NETMASK>:<GATEWAY>................................................................................56
NET:HN:<hostname>........................................................................................................57
NET?
Lekérdezi a kamra aktuális hálózati konfigurációját.
55Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 56
R&S®CMQ500
Távvezérlő parancsai
Távoli konfigurálási parancsok
Példa:
Használat: Csak lekérdezés
Ha a címmodell (AM) STATIKUS, a válaszsztring gazdagépnév része ki van hagyva.
NET:DHCP <Boolean>
Állítsa a címmodellt (AM) statikus hálózati konfigurációra (STATIC) vagy dinamikus gazdagépvezérlési protokollra (DHCP).
A hálózati konfiguráció lekérdezéséhez használja a NET? parancsot.
Az eredeti szállítási állapotban a távvezérlő modul a DHCP-hez van konfigurálva.
A DHCP csak akkor használható, ha a hálózat biztosít tartománynév-kiszolgálót (DNS­t).
NET?
Válasz:
AM=DHCP:HOSTNAME=CMQ:IP=192.168.78.4: NETMASK=255.255.255.0:GATEWAY=192.168.78.1
Ebben a példában a címmodell (AM) DHCP, ezért nem STATI­KUS, lásd: NET:DHCP. A gazdagépnév CMQ. Az IP-cím 192.168.78.4 A hálózati maszk 255.255.255.0 Az átjáró 192.168.78.1
Paraméterek:
<Boolean> 1
Lehetővé teszi, hogy a DHCP automatikusan adja meg az IP­címet, a hálózati maszkot és az átjárót.
0
Letiltja a DHCP-t, így statikus hálózati konfigurációt igényel. Az IP-címet, a hálózati maszkot és az átjárót a NET:<IP>:
<NETMASK>:<GATEWAY> paranccsal kell megadnia.
Használat: Csak beállítás
NET:<IP>:<NETMASK>:<GATEWAY>
Beállítja a statikus hálózati konfigurációt, ha letiltotta a DHCP-t, lásd: NET:DHCP.
A hálózati beállítások lekérdezéséhez használja a NET? parancsot.
Paraméterek:
<IP> Az IP-címet határozza meg "000.000.000.000" formátumban.
Az alapértelmezett IP-port az "5000"-es.
<NETMASK> A hálózati maszkot határozza meg, amely általában
"255.255.255.000".
<GATEWAY> Az átjárót határozza meg "000.000.000.000" formátumban.
Példa:
NET:192.168.78.4:255.255.255.000:192.168.78.1
56Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 57
R&S®CMQ500
Távvezérlő parancsai
Ajtóműködtető parancsok
Használat: Csak beállítás
NET:HN:<hostname>
Az IP-cím helyett használható opcionális gazdagépnevet állítja be.
Gazdagépnév csak DHCP-módban használható, lásd: NET:DHCP.
Szintaxis: A 0–9 közötti számokat és az a–z vagy A–Z közötti betűket használhatja, a nagy- és kisbetűk között nem tesz különbséget a rendszer. Használhat kötőjelet ("-"), de a gazdagépnév elején és végén nem. Nem használhat speciális karaktereket vagy üres szóközöket, bár a távvezérlő modul nem ellenőrzi a bevitt karakterek érvényessé­gét.
Ha a gazdagépnév beállítása sikeres, a távvezérlő modul az „OK” üzenetet adja vissza.
Ha a gazdagépnév egyik karakterét sem adja meg a parancs használata előtt, a távve­zérlő modul az „ERR” üzenetet adja vissza.
Paraméterek:
<hostname> Az alapértelmezett gazdagépnév a "CMQ-123456", ahol a hatje-
gyű szám a kamra sorozatszáma. Például: „CMQ-100123”.
Használat: Csak beállítás

8.3 Ajtóműködtető parancsok

Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzete­ket.
Lásd: "Az ajtó működtetése" oldal: 13 és "Más személy sérülésének kockázata" oldal: 53.
DOOR?...........................................................................................................................57
OPEN.............................................................................................................................58
CLOSE........................................................................................................................... 58
DOOR?
Lekérdezi a kamra ajtajának állapotát.
57Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 58
R&S®CMQ500
Távvezérlő parancsai
Ajtóműködtető parancsok
Példa:
Használat:
Vegye figyelembe, hogy a rendszer a az ajtó gombjának megnyomásával indította el a nyitási vagy zárási műveletet. Ha az ajtó műveletet az OPEN vagy CLOSE paranccsal indította, akkor a DOOR? lekérdezés soha nem ad vissza PENDING választ.
OPEN
DOOR?
Lehetséges válaszok:
OPEN: az ajtó már teljesen kinyílt. CLOSED: az ajtó már teljesen bezáródott. Ha a kamra
R&S CMQ-B501H opcióval van ellátva a nagyobb árnyékolási hatékonyság biztosítására (rendelésszám 1540.4020.04), a CLOSED válasz csak akkor kerül visszaküldésre, ha az ajtórés kisebb, mint 0,3 mm. PENDING: az ajtó jelenleg nyílik vagy zárul; a részleteket alább talál.
UNDEFINED: az ajtó állapota ismeretlen. DOOR STATE ERR: az ajtó hibaállapotban van, lásd: fejezet 10,
"Hibaelhárítás és javítás", oldal: 67.
Csak lekérdezés
PENDING választ küldi a DOOR? lekérdezésre, ha
Csak elektromosan vagy pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvé­nyes.
Mielőtt távolról nyitná ki az ajtót, győződjön meg arról, hogy senki nem tartózkodik a munkazónában; lásd: ábra 6-7.
Az OPEN kinyitja a kamra ajtaját, és jelenti az állapotot.
Ha az ajtó már nyitva van a parancs elküldésekor, a távvezérlő modul az OPEN üzenetet küldi
Ha az ajtó zárva van, vagy még nem nyílt ki teljesen a parancs elküldésekor, a táv­vezérlő modul először a PENDING üzenetet küldi, majd
az OPEN üzenetet, amikor az ajtó kinyitása befejeződött – az ERR üzenetet, ha az ajtó nem nyílt ki teljesen a várt időn belül
A várt idő 8 mp.
A DOOR? paranccsal bármikor lekérdezheti az állapotot.
Használat:
CLOSE
Csak elektromosan vagy pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvé­nyes.
Esemény
Mielőtt távolról zárná be az ajtót, győződjön meg arról, hogy senki nem tartózkodik a munkazónában; lásd: ábra 6-7.
A CLOSE bezárja a kamra ajtaját, és jelenti az állapotot.
58Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 59
R&S®CMQ500
Távvezérlő parancsai

Reléműködtető parancsok

Ha az ajtó már zárva van a parancs elküldésekor, a távvezérlő modul a CLOSED üzenetet küldi
Ha az ajtó nyitva van, vagy még nem záródott be teljesen a parancs elküldésekor, a távvezérlő modul először a PENDING üzenetet küldi, majd
a CLOSED üzenetet, amikor az ajtó bezárása befejeződött – az ERR üzenetet, ha az ajtó nem záródott be teljesen a várt időn belül
A várt idő 8 mp.
A DOOR? paranccsal bármikor lekérdezheti az állapotot.
Használat: Esemény
8.4
Reléműködtető parancsok
A kezelő kivételével minden felhasználó használhatja ezeket a parancsokat.
A kamra hátulján hat SP6T relé található, amelyek az ábra 4-2 képén (4)-es számmal vannak jelölve. A következő parancsok a relék működtetését teszik lehetővé.
ROUTE:CLOSE<list>....................................................................................................... 59
RELAY?.......................................................................................................................... 60
*RST...............................................................................................................................60
ROUTE:CLOSE<list>
A kiválasztott relét egy kiválasztott csatornára (vagy portra) kapcsolja, és a kapcsolt állapottal kapcsolatos üzenetet ad vissza.
Paraméterek:
<list> (@A1(0r0c))
Kiválasztja a relét és a csatornát. A szintaxisban mindenhol zárójelet és a „@A1” karaktereket kell használni, amely a mind a hat relét vezérlő modult címezi.
r
Relé száma, r = 1–6 (ne hagyja ki a "0"-t a 01–06 számokban).
c
Az SP6T relé csatorna- vagy portszáma, c = 1–6 (ne hagyja ki a "0"-t a 01–06 számokban).
Ugyanabban a parancsban akár mind a 6 relét is módosíthatja a következő szintaxissal: ROUTE:CLOSE(@A1(0r0c,...,
0r0c))
Példa:
ROUTE:CLOSE(@A1(0204))
A 2. relét a 4. csatornára kapcsolja, így a 2. relé közös [C] port­ját a [4] feliratú porthoz csatlakoztatja. A vezérlő visszaad egy választ: OK (RELAY2:CHANNEL4)
Használat: Csak beállítás
59Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 60
R&S®CMQ500
Távvezérlő parancsai
Parancsok listája
RELAY?
Lekérdezi mind a 6 relé állapotát (a ROUTE:CLOSE<list> parancs állítja be).
Mindegyik relé vagy csatlakoztatva van, vagy le van választva
Ha egy relé csatlakoztatva van, 0 vagy 1 aktív csatornája lehet
Példa:
RELAY?
Válasz:
RELAY1=CONNECTED:CHANNEL1=ACTIVE RELAY2=CONNECTED:CHANNEL3=ACTIVE RELAY3=DISCONNECTED RELAY4=DISCONNECTED RELAY5=CONNECTED:NO ACTIVE CHANNEL RELAY6=DISCONNECTED
Használat: Csak lekérdezés
*RST
Használat:
Csak beállítás
Az összes relé csatornáját visszaállítja az alapértelmezett konfigurációra, és az OK üzenetet adja vissza.
Az alapértelmezett konfiguráció a CONNECTED:NO ACTIVE CHANNEL.
Nem összekeverendő a következővel: RESET.

8.5 Parancsok listája

*IDN?............................................................................................................................................................... 54
*RST................................................................................................................................................................ 60
CLOSE.............................................................................................................................................................58
DOOR?............................................................................................................................................................ 57
MODEL?.......................................................................................................................................................... 55
NET:<IP>:<NETMASK>:<GATEWAY>............................................................................................................ 56
NET:DHCP.......................................................................................................................................................56
NET:HN:<hostname>.......................................................................................................................................57
NET?................................................................................................................................................................55
OPEN...............................................................................................................................................................58
RELAY?........................................................................................................................................................... 60
RESET.............................................................................................................................................................54
ROUTE:CLOSE<list>.......................................................................................................................................59
STAT?.............................................................................................................................................................. 55
60Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 61
R&S®CMQ500

9 Vizsgálat és karbantartás

9.1 Javasolt időközök

Vizsgálat és karbantartás
Rendszeres biztonsági vizsgálatok
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzete­ket.
Lásd: fejezet 2.2, "Fennmaradó kockázat", oldal: 10 és fejezet 2.3, "Potenciálisan
veszélyes helyzetek", oldal: 11.
A kamrának nincsenek gyári alapértelmezett beállításai.
Javasolt időközök....................................................................................................61
Rendszeres biztonsági vizsgálatok.........................................................................61
A kamra előkészítése a karbantartáshoz................................................................62
Karbantartási feladatok elvégzése..........................................................................62
A biztonságos működtetés és a kamra készenléti állapotának és hosszú élettartamá­nak megőrzése érdekében az ütemezés szerint végezze el a vizsgálati és karbantar­tási feladatokat:
Táblázat 9-1: Ütemezett vizsgálat és karbantartás
Karbantartási időköz Karbantartási feladatok
Naponta "Napi biztonsági vizsgálat" oldal: 61
fejezet 9.4.1, "A működés napi ellenőrzése", oldal: 62
Hetente fejezet 9.4.3, "Az elnyelő réteg ellenőrzése", oldal: 65
Havonta / 1500 ciklusonként fejezet 9.4.2, "A kézi ajtó havi ellenőrzése", oldal: 63
100 000 ciklusonként fejezet 9.4.5, "A tömítés tisztítása", oldal: 66
Amikor szükséges fejezet 9.4.4, "A kamra tisztítása", oldal: 65
A tesztműszerek kalibrálásakor minden alkalommal
Évente egyszer "Éves biztonsági vizsgálat" oldal: 62
A táblázat 9-1 időközei havi 160 üzemórát feltételeznek. Ha ennél többet működteti a kamrát, módosítsa megfelelően a karbantartási időközöket.
fejezet 9.4.6, "A rendszer kalibrálása", oldal: 66

9.2 Rendszeres biztonsági vizsgálatok

Napi biztonsági vizsgálat
► A működtetés előtt tesztelje, hogy megfelelően működik-e a vészhelyzeti automati-
kus inaktiválás mechanizmusa. Lásd: fejezet 6.6, "A biztonsági rendszerek teszte-
lése", oldal: 35.
61Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 62
R&S®CMQ500

9.3 A kamra előkészítése a karbantartáshoz

Vizsgálat és karbantartás
Karbantartási feladatok elvégzése
Éves biztonsági vizsgálat
Ezt a vizsgálatot kizárólag a Rohde & Schwarz szerviztechnikus végezheti.
A normál kopás miatt idővel minden rendszer teljesítménye romlik. Ez a teljesítmény­csökkenés a rendszer biztonságát is veszélyeztetheti. A kockázatok elkerülése érdeké­ben évente egyszer ajánlott elvégezni a kamra biztonságának és teljesítményének rendszeres vizsgálatát.
A fejezet 9.4, "Karbantartási feladatok elvégzése", oldal: 62 szakaszban leírt karban­tartási feladatok elvégzése előtt végezze el a következő lépéseket.
1. Győződjön meg arról, hogy senki ne használja a kamrát a karbantartás során. Végezze el a vállalatban ezzel kapcsolatban előírt lépéseket.
2. Ha a kamra elektromos működtetésű, nyissa ki az ajtót. Lásd: fejezet 7.3.4, "Az
automata ajtó nyitása", oldal: 44.
3. Inaktiválja a kamrát. Lásd: fejezet 7.1, "A kamra aktiválása", oldal: 39.
4. Ha a kamra pneumatikus működtetésű, válassza le a sűrítettlevegő-ellátásról. Lásd: "Leválasztás a sűrített levegőről" oldal: 69.
5. Ha a karbantartás érdekében más helyre kell tennie a kamrát, kövesse a "Helyes
emelés és mozgatás" oldal: 23 szakasz utasításait.

9.4 Karbantartási feladatok elvégzése

A javasolt időközöket a táblázat 9-1 tartalmazza.

9.4.1 A működés napi ellenőrzése

Az ajtó tömítésének ellenőrzése
1. Ellenőrizze, hogy az ajtó tömítésén látható-e szennyeződés, sérülés vagy kopás. A tömítés élettartamának növelésével kapcsolatban további információért lásd: feje-
zet 5.5, "Tárolás", oldal: 25.
2. Ha a tömítés szennyezett, tisztítsa meg a fejezet 9.4.5, "A tömítés tisztítása", oldal: 66 utasításai szerint.
3. Ha a tömítésen sérülés vagy kopás látható, a csere érdekében lépjen kapcsolatba a Rohde & Schwarz ügyfélszolgálatával, lásd: fejezet 10.2, "Kapcsolatfelvétel az
ügyféltámogatással", oldal: 67.
62Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 63
R&S®CMQ500
Vizsgálat és karbantartás
Karbantartási feladatok elvégzése
A pneumatikus rendszer ellenőrzése
Ezt a vizsgálatot kizárólag a karbantartó személyzet végezheti.
Csak a pneumatikusan működtetett ajtókra érvényes.
1. Ellenőrizze a nyomás alatt álló csöveket és csatlakozásokat: a) Szemrevételezéssel vizsgálja meg a sűrített levegőt szolgáltató rendszert.
b) Hallgassa meg, hogy nem szivárog-e a levegő.
2. Ha a nyomás alatt álló csövek és csatlakozások sérültek, cserélje ki őket.
A tesztberendezés ellenőrzése
Ezt a vizsgálatot kizárólag a karbantartó személyzet végezheti.
1. Az antennák, kábelek és csatlakozók ellenőrzéséhez párosítsa az antennák méré­seit egymással. Ha például hat antenna van felszerelve:
a) Küldjön egy meghatározott rádiófrekvenciás jelet az 1. antennára. b) Mérje meg a jelet a 2. antennán. c) Küldje el ugyanezt a rádiófrekvenciás jelet a 2. antennára. d) Mérje meg a jelet a 3. antennán. e) Folytassa ugyanígy a többi antennával, kábellel és csatlakozóval.
A rendelkezésre álló mérőberendezésektől és tesztrendszertől függően ez az eljá­rás automatizálható. Az ellenőrzés másik módja az S11 paraméterek mérése a kamra összes rádiófrekvenciás portján.
2. Ha úgy tűnik, hogy egy vagy több antenna, kábel vagy csatlakozó nem működik megfelelően, kérjen meg egy szakértő felhasználót a probléma megoldására.

9.4.2 A kézi ajtó havi ellenőrzése

Csak a R&S CMQ-B22C opcióval ellátott kamrákra vonatkozik, az ajtó kézi nyitására és zárására.
Az ajtó 1500 zárási ciklusonként vagy havonta ellenőrizze, amelyik hamarabb esedé­kes.
Mechanikai kopás
A kézi működtetésű ajtó centrális kompressziós reteszelési mechanizmusának műkö­dése idővel megfáradhat, ami nagyobb rést okoz az ajtónál, ez pedig negatívan befo­lyásolja a kamra árnyékolási hatékonyságát.
Az ajtó mechanizmusának ellenőrzése
Ezt a vizsgálatot kizárólag a karbantartó személyzet végezheti.
1. Ellenőrizze, hogy a reteszelő nyelv és a befogóblokk (ábra 7-2) meg van-e kenve.
2. Ha ezen alkatrészek érintkező felületei nincsenek megkenve, az alábbiak szerint járjon el:
63Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 64
R&S®CMQ500
Vizsgálat és karbantartás
Karbantartási feladatok elvégzése
a) Alkohollal és foszlásmentes anyaggal tisztítsa meg az érintkező felületeket. b) A befogóblokk érintkező felületét kenje be egy csepp kenőzsírral
3. Zárja be az ajtót a fejezet 7.3.3, "A kézi működtetésű ajtó zárása", oldal: 43 pont­ban leírtak szerint.
4. Az ajtó mind a négy sarkában mérje meg a rés szélességét az ajtó és a kamra elülső lemeze között, amely az ajtó felé néz. A rés mérésére használjon például hézagmérőt. A ábra 9-1 ábra mutatja a négy mérési pozíciót.
5. Ha a kamra R&S CMQ-B501H opcióval van ellátva a nagyobb árnyékolási haté­konyság biztosítására, az alábbiak szerint járjon el (más esetben hagyja ki ezt a lépést):
a) Ha bármelyik alsó sarokban az ajtórés nagyobb, mint 0,3 mm, hagyja, hogy
egy szakértő felhasználó beállítsa a reteszt, a Konfigurálási kézikönyv c. doku­mentumban leírtak szerint.
b) Ha bármelyik felső sarokban az ajtórés nagyobb, mint 0,3 mm, hagyja, hogy
egy Rohde & Schwarzszerviztechnikus leellenőrizze, és adott esetben kicse­réje az elektromágneseket vagy a távolságérzékelőt.
c) Ismételje meg a lépés 4-lépés 5 lépéseket, amíg a rés mind a négy sarokban
kisebb nem lesz, mint 0,3 mm.
6. Megerősített árnyékolási hatékonyság nélküli kamrában, ha a négy sarok bárme­lyikében az ajtórés nagyobb, mint 0,6 mm, az alábbiak szerint járjon el:
a) Hagyja, hogy egy szakértő felhasználó beállítsa a reteszt, a Konfigurálási kézi-
könyv c. dokumentumban leírtak szerint.
b) Ismételje meg a lépés 4 és lépés 6 lépéseket, amíg a rés mind a négy sarok-
ban kisebb nem lesz, mint 0,6 mm.
Tipp: A reteszt általában 7500 ciklusonként kell beállítani.
7. A STAT? távoli parancs segítségével kérdezze le a zárási ciklusok számát.
8. A zárási ciklusok számát jegyezze fel referenciaként a következő ellenőrzésre.
64Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 65
R&S®CMQ500
Vizsgálat és karbantartás
Karbantartási feladatok elvégzése
Ábra 9-1: Az ajtórés mérésének négy pozíciója (piros nyilak)

9.4.3 Az elnyelő réteg ellenőrzése

Ezt a vizsgálatot kizárólag a karbantartó személyzet végezheti.
Az elnyelő réteg anyagának ellenőrzése
1. Ellenőrizze, hogy az ajtón belüli és a kamraajtó nyílása körüli elnyelő réteg anyaga nem sérült vagy kopott-e.
2. Ha az elnyelő réteg anyagán sérülés vagy kopás látható, a csere érdekében lépjen kapcsolatba a Rohde & Schwarz ügyfélszolgálatával, lásd: fejezet 10.2, "Kapcso-
latfelvétel az ügyféltámogatással", oldal: 67. Ehhez a cseréhez a teljes ajtó kicse-
rélése is szükséges lehet.

9.4.4 A kamra tisztítása

Ha a kamra belseje vagy külseje szennyezett, tisztítsa meg.
A kamra tisztítása
1. Ha csak a külsejét szeretné megtisztítani, zárva hagyhatja a kamrát. Máskülönben nyissa ki a kamrát a fejezet 7.3.4, "Az automata ajtó nyitása", oldal: 44 utasításai szerint.
2. Inaktiválja a kamrát a fejezet 7.2, "A kamra inaktiválása", oldal: 40 utasításai sze­rint. Az inaktiválás meggátol minden olyan ajtómozgást, amely a tisztítás során ütkö­zéshez vezethet. Ha csak kívül szeretné megtisztítani, folytassa a lépés 4 utasításaival.
3. Tisztítsa meg a kamra belsejét egy porszívóval.
65Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 66
R&S®CMQ500

9.4.5 A tömítés tisztítása

Vizsgálat és karbantartás
Karbantartási feladatok elvégzése
Alacsony teljesítményen működtesse a porszívót, és óvatosan mozgassa a csővé­get, nehogy megsérüljön a kamrában lévő elnyelő réteg anyaga.
ÉRTESÍTÉS! Ne használjon folyékony tisztítószert, például kontakt spray-t. A
4. folyékony szerek hibás működést és az elektromos interfészek és mechanikus alkatrészek sérülését okozhatják.
A kamra külsejét egy puha ronggyal tisztítsa meg. Ne érintse meg a tömítést.
5. Szükség esetén aktiválja a kamrát a fejezet 7.1, "A kamra aktiválása", oldal: 39 utasításai szerint.
A tömítés érintkezési területe szennyezett lehet, például az ujjvégekről izzadság vagy zsír kerülhetett rá. A rádiófrekvenciás árnyékolás megőrzése érdekében 100 000 cik­lusonként tisztítsa meg a tömítést.
Az ajtó tömítésének tisztítása
1. Nyissa ki a kamrát a fejezet 7.3.4, "Az automata ajtó nyitása", oldal: 44 utasításai szerint.
2. Inaktiválja a kamrát a fejezet 7.2, "A kamra inaktiválása", oldal: 40 utasításai sze­rint. Az inaktiválás meggátol minden olyan ajtómozgást, amely a tisztítás során ütkö­zéshez vezethet.
3. A következő tisztítóberendezést és anyagokat használja:
Puha, szöszmentes tisztítórongy
Alkohol
Puha kefe
4. A száraz, puha kefével óvatosan végezze el a tömítés előzetes tisztítását.
5. A ronggyal és az alkohollal óvatosan távolítson el minden szennyeződést a tömítés nikkellel bevont érintkezési területéről.
6. Szükség esetén aktiválja a kamrát a fejezet 7.1, "A kamra aktiválása", oldal: 39 utasításai szerint.

9.4.6 A rendszer kalibrálása

Ezt a tevékenységet kizárólag a kalibrálási megbízott végezheti.
A kamrához csatlakoztatott tesztrendszer berendezéseinek kalibrálásakor győződjön meg róla, hogy a kalibrálási eljárásban részt vesz a kamra is. A kalibrálást általában évente egyszer kell elvégezni.
66Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 67
R&S®CMQ500

10 Hibaelhárítás és javítás

10.1 Ajtóhiba

Hibaelhárítás és javítás
Kapcsolatfelvétel az ügyféltámogatással
A kezelő kivételével minden felhasználó elvégezheti az ebben a fejezetben leírt tevé­kenységeket. A javítási tevékenységeket kizárólag Rohde & Schwarz szerviztechni-
kusok végezhetik.
A szállításról lásd: fejezet 5, "Szállítás, kezelés, tárolás", oldal: 23.
Ha az ajtó LED-fénye vörösen villog, az ajtó állapota hibás, amelyet egy DOOR? lekér­dezés elküldésével ellenőrizhet. Ha a vezérlőrendszer a „DOOR STATE ERR” üzenetet válaszolja, tegye a következőket:
1. Ha működésbe lép a vészhelyzeti automatikus inaktiválás (általában az ajtó útjá­ban lévő akadály miatt), lásd: fejezet 7.3.6, "Eljárás, ha a LED villog", oldal: 46.
2. Máskülönben, ha nem történt vészhelyzeti automatikus inaktiválás, válassza le a kamrát az elektromos áramforrásról.
3. Aktiválja újra a fejezet 7.1, "A kamra aktiválása", oldal: 39 utasításai szerint.
4. Ha az ajtó továbbra is hibás, értesítse a Rohde & Schwarz ügyfélszolgálatát.

10.2 Kapcsolatfelvétel az ügyféltámogatással

Műszaki támogatás – ott és akkor, amikor szüksége van rá
Ha gyors, szakszerű segítségre van szüksége valamelyik Rohde & Schwarz-termékkel kapcsolatban, vegye fel a kapcsolatot ügyféltámogatási központunkkal. Magasan kép­zett mérnökcsapat áll a rendelkezésére és nyújt segítséget a Rohde & Schwarz-ter­mékek működtetésével, programozásával és felhasználásával kapcsolatos bármilyen jellegű problémájának megoldásában.
Kapcsolatfelvételi információk
Vegye fel a kapcsolatot ügyféltámogatási központunkkal a www.rohde-schwarz.com/
support weboldalon, vagy olvassa be az alábbi QR-kódot:
67Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 68
R&S®CMQ500
Hibaelhárítás és javítás
Kapcsolatfelvétel az ügyféltámogatással
Ábra 10-1: A(z) Rohde & Schwarz támogatási oldalára mutató QR-kód
68Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 69
R&S®CMQ500

11 Letiltás és selejtezés

11.1 Üzemen kívül helyezés

Letiltás és selejtezés
Üzemen kívül helyezés
A kezelő kivételével minden felhasználó elvégezheti az ebben a fejezetben leírt tevé­kenységeket.
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzete­ket.
Lásd: fejezet 2.2, "Fennmaradó kockázat", oldal: 10 és fejezet 2.3, "Potenciálisan
veszélyes helyzetek", oldal: 11.
Üzemen kívül helyezés........................................................................................... 69
Szétszerelés............................................................................................................71
Ártalmatlanítás........................................................................................................ 71
Az ajtó rögzítése
1. Ha egy Vizsgált készülék vagy más saját berendezés maradt a kamrában, vegye ki.
2. Zárja be a kamra ajtaját.
3. Rögzítse az ajtót, hogy ne nyílhasson ki véletlenül.
A kamra feliratozása üzemen kívüliként
► Ha egy hibásan működő kamrát üzemen kívül helyez, biztosítsa, hogy senki ne
használja a kamrát. Végezze el a vállalatban a hibásan működő berendezésekhez előírt lépéseket.
Leválasztás az áramforrásról és a vezérlésről
1. Válassza le a tápegység DC (alacsony feszültségű) csatlakozóját a kamráról. A kamra inaktiválódik.
2. Válassza le a tápegységet a központi elektromos hálózatról.
3. Későbbi használatra tárolja a tápegységet.
4. Válasszon le minden vezérlőcsatlakozót a kamráról.
5.
Válassza le a földelőkábelt a kamra földelőtermináljáról (
Leválasztás a sűrített levegőről
Csak a pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvényes. A következő­ket végezze el:
földelőérintkező).
69Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 70
R&S®CMQ500
Letiltás és selejtezés
Üzemen kívül helyezés
A következőket végezze el:
1. Tartsa a push-pull adaptert az elülső gyűrűjénél fogva (az ábra 11-1 képén 1-essel jelölve).
2. Húzza le az adaptert a kamráról. Ezzel a gyűrű (2) oldja a KS3-1/8-A gyorscsatla­kozó dugó csatlakozását.
Ugyanakkor egy belső rugós szelep automatikusan zárja az adaptert, így nem szö­kik ki sűrített levegő.
Ábra 11-1: A sűrítettlevegő-ellátás leválasztása
A cső leválasztása a push-pull adapterről
1. Kapcsolja ki a sűrítettlevegő-ellátást. Máskülönben adapter eltávolításakor a csőről a sűrítettlevegő-ellátás rendszeré­ben elveszik a nyomás.
2. Tolja határozottan a push-pull adapter kék gyűrűjét a kék nyilak irányába:
3. Miközben betolva tartja a kék gyűrűt, finoman húzza ki a csövet az adapterből az ellenkező, fekete nyíllal jelzett irányban.
4. Ha a kamra közelében szeretné tartani a push-pull adaptert, helyezze vissza a gyorscsatlakozó dugóra:
a) Tartsa az adaptert a hátuljánál fogva.
70Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 71
R&S®CMQ500

11.2 Szétszerelés

Letiltás és selejtezés
Ártalmatlanítás
b) Tolja az adaptert a dugóra az ábra 6-5 szerint.
FIGYELEM! Dőlés kockázata. Lásd: "A kamra nehéz" oldal: 10.
1. Távolítsa el a kamrát a sarkainál az asztalhoz vagy hasonló támaszhoz rögzítő
mindegyik tartókonzolt.
FIGYELEM! A kamra nehéz. Lásd: fejezet 5.1, "Emelés és mozgatás", oldal: 23.
2. Legalább 4 személy emelje fel a kamrát a fogantyúinál fogva, és helyezze a pad-
lóra vagy egy szállítóeszközre.
3. Ha máshová szeretné szállítani vagy tárolóba szeretné helyezni a kamrát, lásd:
fejezet 5, "Szállítás, kezelés, tárolás", oldal: 23.

11.3 Ártalmatlanítás

A(z) Rohde & Schwarz elkötelezett a természeti erőforrások gondos, ökológiailag meg­felelő felhasználása és termékei ökológiai lábnyomának minimalizálása iránt. Segítsen Ön is a hulladék lehető legkisebb környezeti hatással járó ártalmatlanításával.
Az elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanítása
Az alábbi címkékkel ellátott termékek az élettartamuk végén nem dobhatók ki a háztar­tási hulladékkal együtt. Nem engedélyezett az elektromos és elektronikai hulladékok helyi gyűjtőpontjain való leadásuk sem.
Ábra 11-2: Címkézés az EU WEEE irányelve szerint
A(z) Rohde & Schwarz kifejlesztett egy ártalmatlanítási koncepciót a hulladék környe­zetbarát ártalmatlanítására vagy újrahasznosítására. Gyártóként a(z) Rohde & Schwarz teljes mértékben eleget tesz az elektromos és elektronikus hulladék visszavételére és ártalmatlanítására vonatkozó kötelezettségének. A termék ártalmat­lanításával kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot helyi szolgáltatási képviselőjével.
71Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 72
R&S®CMQ500
Szimbólum

Szószedet: A gyakran használt kifejezések és rövidítések listája

Szószedet: A gyakran használt kifejezések és rövidítések listája
3GPP: 3. generációs partneri projekt, telekommunikációs szabványügyi szervezetek együttműködése
5G: 5. generációs vezeték nélküli technológia digitális mobilhálózatokhoz, amely 3GPP szabványokon alapul. A "New Radio" (NR) egy korai kiadás volt, amelyet gyakran a 5G szinonimájaként használtak.
D
D-Sub: Elektromos D-szubminiatűr csatlakozó, amelyet D alakú fémtámasz vesz körül
E
EMC: Elektromágneses kompatibilitás
F
felhasználó: Bárki, aki a kamrát használja és kezeli az életciklusa során. Ide tartoznak
a működtető vállalat és a személyzete, például a karbantartó személyzet, az oktatók és a kezelők. Lásd még: szerepek.
felügyelő: A többi felhasználót utasító és felügyelő szakértő felhasználó. Vezetői tapasztalattal és gyártásirányítási szakértelemmel rendelkezik. Lásd még: szerepek.
K
kalibrálási megbízott: Műszaki tudással és az elektronikus és RF-rendszerek kalibrá-
lása terén széleskörű tapasztalattal rendelkező személy. Lásd még: szerepek.
kamra: Az R&S CMQ500, más néven „a termék”
karbantartó személyzet: Műszaki készségekkel rendelkező személy. Széleskörű
tapasztalata van az elektronikus eszközök és pneumatikus rendszerek üzembe helye­zése és karbantartása terén. Lásd még: szerepek.
kezelő: A kamra jól meghatározott eljárások alapján, főleg a fejezet 7, "Működtetés", oldal: 39 szerinti működtetésében képzett személy. Lásd még: szerepek.
M
mmW: Milliméteres hullámú elektromágneses sugárzás a 30 GHz és 300 GHz közötti
frekvenciatartományban, ami 1 mm és 10 mm közötti hullámhossznak felel meg. Az mmW-t az 5G technológia használja, ahol a 3GPP szerint az „FR2” (a 15. kiadás sze­rint a 2. frekvenciatartomány) 23,45 GHz és 40,8 GHz közé esik.
72Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 73
R&S®CMQ500
O
Szószedet: A gyakran használt kifejezések és rövidítések listája
oktató: A többi felhasználót betanító szakértő felhasználó. A képzés és útmutatás
terén rendelkezik tapasztalattal. Lásd még: szerepek.
P
PC-csatlakozó: Precíziós csatlakozó (nem összekeverendő a „PC” mint személyi szá-
mítógép kifejezéssel).
R
RF: Rádiófrekvencia, vagyis elektromágneses oszcilláció a 3 kHz és 300 GHz közötti
tartományban
RRH: Távoli rádióérzékelő, a vizsgált készülék vezeték nélküli kapcsolatának adó­vevője
S
SMA-/SMP-csatlakozó: Szubminiatűr koaxális RF-csatlakozó, A verziójú (szabvány) /
P verziójú (precíziós, csatlakoztatható)
SZ
szakértő felhasználó: Az elektronikus részegységek és eszközök sugárzásának vizs-
gálata terén szakmai tapasztalattal rendelkező mérnök. Az angol nyelv alapos isme­rete elengedhetetlen. A szakértő felhasználók elvégezhetik a felhasználói dokumentá­cióban leírt konfigurációs feladatokat. Lásd még: szerepek.
szállítási megbízott: A szállítóeszközök használata terén tapasztalt fuvarozó. Képzett a nehéz, érzékeny berendezések óvatos, a biztonságot és az egészséget figyelembe vevő kezelésében. Lásd még: szerepek.
szerepek: A kézikönyv a következő szerepeket határozza meg a kamrával kapcsola­tos különböző feladatok elvégzéséhez:
felhasználó kezelő szakértő felhasználó felügyelő oktató szállítási megbízott karbantartó személyzet szerviztechnikus kalibrálási megbízott
szerviztechnikus: A Rohde & Schwarz által kinevezett és alkalmazott szerviztechni- kus. Lásd még: szerepek.
T
termék: Az R&S CMQ500, más néven „a kamra”
73Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 74
R&S®CMQ500
Szószedet: A gyakran használt kifejezések és rövidítések listája
tömítés: Mechanikus tömítés, amely ebben az esetben rádiófrekvenciás árnyékolást
biztosít.
V
Vizsgált készülék: A tesztelés alatt álló készülék
74Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 75
R&S®CMQ500

Tárgymutató

Tárgymutató
A
A dokumentáció áttekintése ................................................ 8
A működés ellenőrzése ..................................................... 62
Kézi ajtómechanizmus ................................................ 63
A nyomásmentes időszakok hatása (tömítés) .................. 25
A nyomatékkal kapcsolatos javaslatok .............................. 51
A rendszer kalibrálása
A kamrával együtt ....................................................... 66
Adatlapok ............................................................................ 9
Ajtó .................................................................................... 19
A kézi nyitás módja ..................................................... 41
A kézi zárás módja ..................................................... 43
Állapotjelző ................................................................. 41
Az automata nyitás módja .......................................... 44
Az automata zárás módja ........................................... 45
Kenés (kézi mechanizmus) ......................................... 63
Ajtó állapota ...................................................................... 57
Ajtó nyitása ........................................................................ 58
Automata .................................................................... 44
Kézzel ......................................................................... 41
Ajtó zárása ........................................................................ 58
Automata .................................................................... 45
Kézzel ......................................................................... 43
Ajtóhiba ............................................................................. 67
Aktiválás ............................................................................ 39
Állapotjelző LED .......................................................... 19, 41
Átvezetők .............................................................. 19, 20, 51
Az ajtó működése .............................................................. 41
Ciklusszámláló ............................................................ 55
Elektromos mechanizmus ........................................... 17
Első művelet a bekapcsolás után ............................... 39
Kézi nyitás .................................................................. 41
Kézi zárás ................................................................... 43
Nyitás .......................................................................... 44
Pneumatikus mechanizmus .................................. 17, 31
Távvezérlő ............................................................ 33, 57
Villogó LED ................................................................. 46
Zárás ........................................................................... 45
Az elnyelő réteg ellenőrzése ............................................. 65
Azonosítás
Távoli .......................................................................... 54
B
Bekapcsolás ...................................................................... 39
Biztonság .......................................................................... 10
Ajtó .............................................................................. 16
Címkék ........................................................................ 14
Biztonsági vizsgálat
Rendszeres ................................................................. 61
Biztosítás ........................................................................... 24
C
CE ....................................................................................... 7
Ciklusszámláló .................................................................. 55
CS
Csatlakozások
Sűrített levegő ............................................................. 31
Tápellátás (elektromos hálózat) .................................. 32
Vezérlőrendszer .......................................................... 32
Csatlakozók
A nyomatékkal kapcsolatos javaslatok ....................... 51
Elektromos .................................................................. 20
Ellátás ......................................................................... 20
Pneumatikus ............................................................... 20
RF-átvezető ................................................................ 51
Csomagolás ...................................................................... 23
D
DHCP ................................................................................ 56
E
Ellenőrzés ......................................................................... 62
Elnyelő réteg ............................................................... 65
Havonta ...................................................................... 63
Naponta ...................................................................... 62
Emelés .............................................................................. 23
Ethernet-beállítások .......................................................... 35
F
Felszerelés ........................................................................ 28
Felszerelési követelmények ........................................ 26, 34
Fogantyúk ......................................................................... 19
G
Gazdagépnév .................................................................... 57
H
Hálózati beállítás ............................................................... 56
Hálózati lekérdezés ........................................................... 55
Használati kézikönyv ........................................................... 8
Hiba ................................................................................... 67
I
Időközök ............................................................................ 61
Időtúllépés ......................................................................... 17
Inaktiválás ......................................................................... 40
Vészhelyzet ................................................................ 16
Vészhelyzet (automatikus) .......................................... 17
IP-cím és port .................................................................... 56
K
Kamra
Tisztítás .......................................................................65
Karbantartás
Ellenőrzés ................................................................... 62
Előkészítés ................................................................. 62
Időközök ..................................................................... 61
Kenés ................................................................................ 63
Kézikönyv
Használati kézikönyv .................................................... 8
Konfigurálás és beállítás ............................................... 8
Kicsomagolás .................................................................... 27
Kikapcsolás ................................................................. 16, 40
Kikapcsológomb (pánikgomb) ........................................... 34
Kockázat ........................................................................... 14
Konfigurálási kézikönyv ....................................................... 8
75Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 76
R&S®CMQ500
Tárgymutató
L
LAN-beállítások ................................................................. 35
LED ............................................................................. 19, 41
Vörösen villog ............................................................. 46
M
Modell ................................................................................ 55
Mozgatás ........................................................................... 23
NY
Nyitási/zárási ciklusok ....................................................... 55
O
Open source acknowledgment (OSA) ................................. 9
P
Pánikgomb ........................................................................ 16
Pánikgomb (kikapcsológomb) ........................................... 34
Parancsok
Ajtó állapota ................................................................ 57
Ajtó nyitása ................................................................. 58
Ajtó zárása .................................................................. 58
Ciklusszámláló ............................................................ 55
DHCP .......................................................................... 56
Gazdagépnév ............................................................. 57
Hálózati beállítás ........................................................ 56
Hálózati lekérdezés .................................................... 55
Modell ......................................................................... 55
Relé állapota ............................................................... 60
Relék visszaállítása .................................................... 60
Relékapcsolás ............................................................ 59
Statisztika ................................................................... 55
Távvezérlő modul visszaállítása ................................. 54
Üzemóra-számláló ...................................................... 55
Változat ....................................................................... 55
Pneumatikus ajtó működtetése ......................................... 31
Porszívó ............................................................................ 65
R
Relé állapota ..................................................................... 60
Relékapcsolás ................................................................... 59
Rendeltetésszerű használat .............................................. 10
RF-átvezetők ............................................................... 19, 20
RF-interfészek ................................................................... 51
RoHS ................................................................................... 8
Tárolás .............................................................................. 25
Távvezérlő ......................................................................... 53
Távvezérlő parancsai ........................................................ 53
Tisztítás
Kamra ......................................................................... 65
Tömítés ....................................................................... 66
Tömítés ................................................................. 19, 25, 40
Tisztítás .......................................................................66
U
Újrahasznosítás ................................................................ 71
Ü
Ügyféltámogatás ............................................................... 67
Üzemeltetési hely .............................................................. 26
Üzemóra-számláló ............................................................ 55
V
Változat ............................................................................. 55
Vészhelyzeti automatikus inaktiválás ................................ 17
Vészhelyzeti inaktiválás (automatikus)
Elektromos mechanizmus ........................................... 17
Pneumatikus mechanizmus ........................................ 17
Vészleállító ........................................................................ 16
Vezérlőcsatlakozók ........................................................... 32
Vezetősínek .......................................................................19
Villogó LED ........................................................................46
Visszaállítás
Relék ........................................................................... 60
Távvezérlő modul ....................................................... 54
Vizsgálat
Időközök ..................................................................... 61
Vizsgált készülék ............................................................... 47
Vizsgált készülék behelyezése ..........................................47
W
WEEE ................................................................................ 71
ZS
Zsírzás .............................................................................. 63
S
SCPI: nem kompatibilis RC szintaxis ................................ 54
Statikus hálózat ................................................................. 56
Statisztika .......................................................................... 55
Sűrített levegő ................................................................... 31
SZ
Szállítás ....................................................................... 23, 25
T
Tájékoztatók ........................................................................ 9
Tápegység ........................................................................ 34
Tápellátás (elektromos hálózat) ........................................ 32
76Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Loading...