Eredeti utasítások, amelyre a továbbiakban „kézikönyvként” hivatkozunk.
Az alábbi, 1.4.2-es és későbbi verziójú firmware-ekkel rendelkező mmW árnyékoló kamra modelleket
mutatja be:
●
R&S®CMQ500 (rendelési szám: 1201.0005K12) „signaling” tesztekre és felhasználói esetekre, az
alábbi távirányítható vagy kézi ajtóműködtetési opciók egyikével:
–
R&S®CMQ-B20B, elektromos működtetésű (rendelési szám 1537.6010.03)
–
R&S®CMQ-B20C, elektromos működtetésű (rendelési szám 1537.6010.04)
–
R&S®CMQ-B21A, pneumatikus működtetésű (rendelési szám 1537.6026.02)
–
R&S®CMQ-B21C, pneumatikus működtetésű (rendelési szám 1537.6026.04)
–
R&S®CMQ-B22C, kézi működtetésű (rendelési szám 1537.6078.04)
Az mmW árnyékoló kamrára „kamra” vagy „termék” szóval is utalhatunk.
A készülékben működő belső vezérlőprogram több értékes nyílt forráskódú szoftvercsomagot használ. További információért tekintse
meg az „Open Source Acknowledgment” (A nyílt forráskódú források elismerése) című dokumentumot, amely letölthető a vásárlói
weboldalról a GLORIS-ról, azaz a Rohde & Schwarz globális információs rendszeréből: https://extranet.rohde-schwarz.com.
A Rohde & Schwarz köszönetét szeretné kifejezni a nyílt forráskódú szoftvereket fejlesztő közösségeknek a beágyazott számítástechnikához való értékes hozzájárulásukért.
Ez a használati kézikönyv a kamra (más néven termék) minden felhasználójára vonatkozik. A kamra biztonságos használata érdekében a használatba vétel előtt olvassa el
és értelmezze a teljes kézikönyvet. Ha egy témában bizonytalannak érzi magát, kérjen
segítséget felettesétől vagy a Rohde & Schwarz ügyfélszolgálatától.
A használati kézikönyv segítségével biztonságosan és hatékonyan használhatja a
kamrát annak teljes életciklusa (beszerelés, működtetés, karbantartás és megsemmisítés) során. Ha Önt az életciklusnak csak egy része érdekli, olvassa el az azzal a témával foglalkozó fejezetet. Mielőtt azonban munkához látna, mindig alaposan ismerkedjen meg a fejezet 2, "Biztonság", oldal: 10 által leírt biztonsági szempontokkal.
A fejezetek címeiből könnyen leszűrhető, hogy mely életciklusszakasszal és feladatokkal foglalkoznak. Például ha Ön egy kezelő, akkor a feladatairól a fejezet 7, "Működte-
tés", oldal: 39 fejezetben olvashat a legtöbbet. Ha a feladatok elvégzése valamilyen
szerepkörre korlátozódik, ezeket a szerepköröket az adott feladattal foglalkozó fejezet
elején soroljuk fel. A szerepek magyarázatát a szószedetben találja.
A rövidítések és gyakran használt szakkifejezések magyarázatát a Szószedetben, a
kézikönyv végén találja.
1.1Jogi szabályozás
A felsorolt címkék és a hozzájuk tartozó tanúsítványok igazolják, hogy a termék megfelel a jogszabályi előírásoknak.
1.1.1CE-nyilatkozat
Igazolja, hogy a termék megfelel Az Európai Unió Tanácsa irányelveinek. Ennek a CEnyilatkozatnak egy angol nyelvű példánya megtalálható a kézikönyv nyomtatott változatának elején, a tartalomjegyzék után.
1.1.2Korea tanúsítási osztály A
이 기기는 업무용(A급) 전자파 적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기
바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
7Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 8
R&S®CMQ500
1.1.3Kínai RoHS-tanúsítvány
1.2A dokumentáció áttekintése
1.2.1Használati kézikönyv
Bevezetés
A dokumentáció áttekintése
Igazolja a kínai kormány veszélyes anyagok korlátozására vonatkozó előírásainak
(RoHS) való megfelelést.
A kamra környezetvédelmi szempontból megbízható anyagok felhasználásával épült.
Nem tartalmaz olyan anyagot, amelynek felhasználását törvény tiltja vagy korlátozza.
Ebben a részben áttekintheti az R&S CMQ500 felhasználói dokumentációját. Ha másképpen nem jelezzük, a leírásokat megtalálja az R&S CMQ500 termékoldalán:
www.rohde-schwarz.com/product/cmq500
Ez a kézikönyv a kamra minden üzemmódját és funkcióját ismerteti. Ezen kívül tartalmazza a távvezérlés ismertetését, a távvezérlési parancsok teljeskörű leírását, karbantartási információkat, valamint az interfészekre és a hibaüzenetekre vonatkozó információkat.
A kézikönyv által érintett témák között nem szerepelnek a kamra hardverének engedélyezett újrakonfigurálásához szükséges tennivalók, ezek leírása a Konfigurálási kézi-
könyv szakaszban található. Az újrakonfigurálást kizárólag olyan szakértő felhasználó
végezheti el, aki elolvasta és megértette a Konfigurálási kézikönyvet. A más felhasználók által végezhető feladatok a kézikönyvben leírtakra korlátozódnak.
A kézikönyv nyomtatott példányát a kiszállításkor mellékelve kapja meg, továbbá elérhető a következő címen is:
www.rohde-schwarz.com/manual/cmq500
1.2.2Konfigurálási kézikönyv
Ismerteti a kamra hardverének minden engedélyezett újrakonfigurálását és beállítását.
Ezeket a tevékenységeket kizárólag olyan szakértő felhasználó végezheti el, aki elolvasta és megértette a Konfigurálási kézikönyvet, továbbá rendelkezik a kamra újrakonfigurálásához szükséges készségekkel.
A konfigurációs kézikönyv a regisztrált felhasználók számára elérhető a
Rohde & Schwarz globális információs rendszer (GLORIS) felületén:
gloris.rohde-schwarz.com > Support & Services (Támogatás és szolgáltatások) >
Sales Web (Értékesítési web) > Test and Measurement (Mérés és tesztelés) > Wireless Communication (Vezeték nélküli kommunikáció) > CMQ > Manuals (Kézikönyvek)
8Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 9
R&S®CMQ500
1.2.3Adatlapok és tájékoztatók
1.2.4Open source acknowledgment (OSA)
Bevezetés
Jelölések
Az adatlap a kamra műszaki adatait tartalmazza. Felsorolja továbbá a lehetséges kiegészítőket azok rendelési számával együtt.
Az adatlap a regisztrált felhasználók számára elérhető a Rohde & Schwarz globális
információs rendszer (GLORIS) felületén:
gloris.rohde-schwarz.com > Support & Services (Támogatás és szolgáltatások) >
Sales Web (Értékesítési web) > Test and Measurement (Mérés és tesztelés) > Wireless Communication (Vezeték nélküli kommunikáció) > CMQ > Promotional Material
(Promóciós anyagok) > Specifications (Specifikációk)
A tájékoztató áttekintést nyújt a kamráról és sajátos jellemzőiről. Lásd: www.rohde-
schwarz.com/brochure-datasheet/cmq500
A nyílt forráskódú források elismerése tartalmazza a felhasznált nyílt forráskódú szoftverek szó szerinti licencszövegét.
Lásd: www.rohde-schwarz.com/software/cmq500
1.3Jelölések
A R&S CMQ500-re a „kamra” vagy „termék” szóval is utalhatunk.
A kézikönyv szövegében az alábbi jelöléseket használjuk:
JelölésLeírás
[Keys]A csatlakozók, gombok és fogantyúk neve szögletes zárójelben áll.
Filenames, commands,
program code
HivatkozásokA kattintható hivatkozásokat kék szín jelöli.
félkövér vagy dőltA kiemelt szöveget félkövér vagy dőlt szedés jelöli.
„idézet”Az idézett szöveget vagy szakkifejezést idézőjel jelöli.
Tipp
Az így jelölt tippek hasznos tanácsokat vagy alternatív megoldásokat javasolnak.
A fájlneveket, parancsokat, kódmintákat és képernyőképeket a leírásukhoz használt betűtípus különbözteti meg.
Megjegyzés
Az így jelölt megjegyzések fontos kiegészítő információkat jeleznek.
9Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 10
R&S®CMQ500
2Biztonság
Biztonság
Fennmaradó kockázat
A Rohde & Schwarz vállalatcsoport termékeit a legmagasabb műszaki szabványoknak
megfelelően gyártjuk. Kövesse a kézikönyvben megadott utasításokat. A termékdokumentációt tartsa elérhető közelségben, és ajánlja más felhasználók figyelmébe is.
A kamrát csak rendeltetésszerűen és az fejezet 2.1, "Rendeltetésszerű használat",
oldal: 10 adatlapon meghatározott teljesítménykorlátok között használja. A kamra
újrakonfigurálását vagy beállítását kizárólag a termékdokumentációban olvasható
módon végezze. Az egyéb módosítások vagy bővítések csökkenthetik a biztonságot,
és nem engedélyezettek.
A kamra kezelését biztonsági okokból csak szakképzett személyzet végezheti. A szakképzett személyzet ismeri a biztonsági intézkedéseket, és tudja, hogyan kerülhetők el
a kijelölt feladatok elvégzése közben felmerülő potenciálisan veszélyes helyzetek.
Ha a kamra bármely része sérült vagy elromlott, függessze fel a kamra használatát. A
kamrát csak a Rohde & Schwarz által felhatalmazott szerviztechnikus javíthatja. Kapcsolatfelvétel a Rohde & Schwarz ügyfélszolgálatával: www.customersupport.rohde-
●Potenciálisan veszélyes helyzetek..........................................................................11
●Figyelmeztető jelzések a kézikönyvben..................................................................14
●Címkék a kamrán....................................................................................................14
2.1Rendeltetésszerű használat
A kamra elektronikus alkatrészek és eszközök sugárzásának vizsgálatára szolgál ipari,
közigazgatási és laboratóriumi környezetben, lásd: fejezet 6.1, "Az üzemeltetési hely
kiválasztása", oldal: 26. A kamrát csak a rendeltetésének megfelelően használja, a
kézikönyv útmutatásai szerint. Tartsa be az adatlapon meghatározott üzemeltetési
körülményeket és teljesítményhatárokat. Ha kétségei vannak a megfelelő használatot
illetően, lépjen kapcsolatba a Rohde & Schwarz ügyfélszolgálatával.
2.2Fennmaradó kockázat
Az alkalmazott biztonsági intézkedések, óvintézkedések és kiegészítő védelmi intézkedések ellenére bizonyos kockázat áll fenn a következő okok miatt.
A kamra nehéz
A kamra tömege kiegészítők és antennaketrec nélkül 60 kg. Teljes felszereléssel a
kamra tömege elérheti akár a 70 kg-ot is. Ha a kamra valakire ráesik, az illető súlyos
sérülését okozhatja, akár a halálához is vezethet.
10Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 11
R&S®CMQ500
Biztonság
Potenciálisan veszélyes helyzetek
A kamra ajtaja nehéz
A súlypont az ajtó nyitásával elmozdul. Ha a kamra felbillen, súlyos sérüléseket, akár
halált is okozhat.
Mozgó ajtó
Csak elektromosan vagy pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvényes.
Amikor elindítja az ajtó bezárását, az alacsonyabb erővel kezd záródni. A beépített
puhán záródó mechanizmus megakadályozza, hogy az ajtó teljes erővel csukódjon
addig, amíg a nyílás mérete elég nagy egy ujj számára, azaz legalább 8 mm-es. Ha
azonban ez a biztonsági rendszer meghibásodik, és az ajtó teljes erővel csukódik be,
az ajtó és az ajtókeret közé kerülő ujjakat összezúzza. Akár a végtag elvesztése is előfordulhat.
A biztonsági mechanizmust részletesebben a fejezet 3.2, "Vészhelyzeti automatikus
inaktiválás", oldal: 17 ismerteti.
Elektromos tápellátás
A veszélyeket, az összeszerelési követelményeket és a szükséges biztonsági intézkedéseket az "Csatlakoztatás a tápellátáshoz"oldal: 13 szakasz ismerteti.
Pneumatikus működtetésű ajtó
Csak a pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrára érvényes.
A pneumatikus rendszer működéséhez a sűrített levegőt 6 bar nyomással biztosítsa.
Ha a nyomás meghaladja a 7 bart, a kamra nem az előírt üzemi körülmények között
működik. Ha az ajtó működtetéséhez használt levegő nyomása meghaladja a 7 bart,
az ellenőrizhetetlen helyzetek kialakulásához vezethet, ami sérüléseket, például
összezúzott ujjakat eredményezhet. Lásd: fejezet 6.4, "Csatlakoztatás a sűrített leve-
gőhöz", oldal: 31.
2.3Potenciálisan veszélyes helyzetek
Az alábbi tevékenységek során potenciálisan veszélyes helyzetek alakulhatnak ki.
Szállítás
Viseljen a helyi előírásoknak és jogszabályoknak megfelelő védőruházatot. Ha nem
biztos abban, hogy milyen felszerelést használjon, kérdezze meg a biztonsági ellenőrt.
Például a kesztyűk hozzájárulnak ahhoz, hogy a kamra szállítása közben a fogantyúkat erősen, biztonságosan tarthassa. Kesztyűk nélkül a súrlódás alacsonyabb, és
könnyen megcsúszhat a szorítása, ha a keze olajos vagy zsíros. Ennek eredményeként a kamra leeshet, és összezúzhatja az Ön vagy valaki más lábát. Ezért a kamra
mozgatása során mindig viseljen orrvédővel ellátott munkavédelmi lábbelit.
Mindig rögzítse a kamra ajtaját a kamra mozgatása során, még ha csak rövid távolságra történik is. A helyes kivitelezés részleteiért lásd: fejezet 5.3, "Biztosítás",
11Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 12
R&S®CMQ500
Biztonság
Potenciálisan veszélyes helyzetek
oldal: 24. Ha a kamra ajtaja nincs rögzítve, és a szállítás közben kinyílik, a kamra
súlypontja elmozdul. Ennek folytán a szállítást végzők személyek egyikére hirtelen a
szállított teher megnövekedett aránya hárul. Amikor a nyíló ajtó eléri a végpontot, a hirtelen megállás erős rándulást okoz. Ha a szállítást végző személy nem bírja el a hirtelen súlynövekedést, vagy kicsúszik a kezéből a fogantyú, a kamra leeshet. Ez súlyos
sérüléseket vagy akár halált is okozhat.
A kamra nehéz. A terméket ne emelje, ne mozgassa és ne szállítsa egyedül. Egy személy legfeljebb 18 kg súlyt tud biztonságosan mozgatni a korától, a nemétől és a fizikai
állapotától függően. Tehát legalább 4 személy szükséges. Ennél kevesebb személy
esetében sérülés veszélye áll fenn, amely a túl nehéz súlyok emeléséből eredő hátsérüléstől kezdve egészen a súlyos sérülésekig, zúzódásokig, illetve a kamra leejtése
esetén akár végtagvesztésig is terjedhet.
Ha Ön a gerincét vagy a hátát érintő egészségügyi problémákkal küzd, vagy ha fizikai
állapota nem egyeztethető össze a súlyos kamra megemelésével, ne vegyen részt a
szállításban.
A kamra mozgatásához és szállításához használja a fogantyúkat. A fogantyúk elhelyezkedését lásd: fejezet 4, "A gép áttekintése", oldal: 19.
A kamra biztonságos mozgatásához emelő- vagy szállítóberendezést (például emelőkocsit vagy targoncát) használhat. Kövesse a berendezés gyártójának utasításait.
Az R&S CMQ-B703 opcionális magasságbővítővel ellátott kamrák (ábra 4-3) tömege
jelentősen nagyobb, és a súlypontjuk is magasabban van. Soha ne emeljen fel, mozgasson vagy szállítson magasságbővítővel ellátott kamrát, mivel könnyedén megbillenhet, ezáltal megnő a sérülések kockázata. Ezen felül a fogantyúk sem alkalmasak a
nagyobb súly mozgatására. Ahhoz, hogy a magasságbővítőt és az alapkamrát külön
lehessen szállítani, hagyja, hogy egy szakértő felhasználó vagy Rohde & Schwarz
szerviztechnikus leszerelje a magasságbővítőt a kamráról.
A részletes utasításokért lásd: fejezet 5.1, "Emelés és mozgatás", oldal: 23.
Üzembe helyezés
Helyezze a kamrát egy megfelelően szilárd állványra, amely elég erős a kamra súlyának megtartásához. Biztosítsa az állványt a felbillenés ellen például úgy, hogy a padlóhoz rögzíti. Vegye figyelembe az állvány gyártójának specifikációit. A kamrát mindig
sima és vízszintes felületre helyezze úgy, hogy az alja lefelé legyen. Ha az állvány
nem elég szilárd, előfordulhat, hogy összeomlik. Ha az állvány nem vízszintes, a
kamra megcsúszhat és leeshet róla. Mindkét eset eredményezhet súlyos sérüléseket,
akár halált is.
Elhelyezés után az ábra 6-3 szerint biztosítsa a kamra stabilitását. Ha nem rögzíti
megfelelően a kamrát, előfordulhat, hogy az ajtó nyitásakor lebillen, ahogy azt az "A
Jelöljön ki egy korlátozott hozzáférésű területet, ahova csak szakképzett személyzet
léphet be. A korlátozott hozzáférésű terület padlóján jelölje ki az ajtó teljes nyitásához
szükséges teret.
A kábelek elhelyezésénél körültekintően járjon el, és biztosítsa, hogy a szabadon futó
kábelekbe senki ne akadhasson bele.
12Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 13
R&S®CMQ500
Biztonság
Potenciálisan veszélyes helyzetek
A részletes előírásokhoz lásd: fejezet 6.3, "A kamra felszerelése", oldal: 28 és feje-
A kamra 24 V DC feszültséggel üzemel, amelyet a szállításkor mellékelt külső tápegység biztosít számára. A tápegység a II-es túlfeszültségi kategóriába tartozik. A háztartási gépekhez és hasonló terhelésű eszközök áramellátására szolgál fix rendszerhez
kell csatlakoztatni. Vegye figyelembe, hogy az elektromosság használata kockázattal
(például áramütés, tűz, személyi sérülés vagy akár halál) jár.
A biztonsága érdekében tegye meg az alábbi intézkedéseket:
●
A tápegység tápellátáshoz (az elektromos hálózathoz) való csatlakoztatása előtt
ellenőrizze, hogy a forrás feszültsége és frekvenciája ([INPUT]) megegyezik-e a
tápegységen feltüntetett értékekkel.
●
Csak a kamrával együtt szállított külső tápegységet használja. Megfelel az országspecifikus biztonsági követelményeknek.
A csatlakozóját csak védővezető terminállal rendelkező aljzathoz csatlakoztassa.
●
A tápegységet csak olyan energiaforráshoz csatlakoztassa, amelyet 16 A áramkörmegszakító biztosít (leágazási védelem).
●
Gondoskodjon arról, hogy a tápegység mindig leválasztható legyen az áramforrásról. A kamra leválasztásához húzza ki a tápcsatlakozót. A tápcsatlakozónak könynyen hozzáférhetőnek kell lennie.
●
Szereljen be egy könnyen elérhető pánikgombot, (kikapcsológomb, nem része a
kiszállított csomagnak), amellyel a kamra áramellátása megszakítható.
Az ajtó működtetése
Csak elektromosan vagy pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvényes.
Az ajtót a kamra mellett állva egy gomb megnyomásával nyithatja és zárhatja. Ezen
kívül távolról is működtetheti az ajtót. Mindkét esetben győződjön meg arról, hogy senkinek nincsenek az ujjai az ajtó és az ajtókeret között, illetve az ajtó vezetősínein. A
biztonsági szabályokat az alábbiak szerint rögzítse:
●
Az ajtó kézi működtetése közben a korlátozott hozzáférésű területen csak a gombot nyomó személy tartózkodhat. A gomb megnyomása után ez a személy hátralép a kamra közeléből.
●
Az ajtó távoli működtetése közben a korlátozott hozzáférésű területen senki nem
tartózkodhat.
●
A működtetés időtartama alatt a kamrába benyúlni nem szabad, kivéve a Vizsgált
készülék cseréje miatt. Amíg a Vizsgált készülék cseréje zajlik, az ajtót senkinek
sem szabad működtetnie.
A kamrát csak rendeltetési céljának megfelelően használja. Soha ne módosítsa a biztonsági berendezéseit.
A részletes utasításokért lásd: fejezet 7.3, "Az ajtó működtetése", oldal: 41.
13Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 14
R&S®CMQ500
2.4Figyelmeztető jelzések a kézikönyvben
Biztonság
Címkék a kamrán
Karbantartás
A karbantartási feladatokat előírás szerint végezze. Ezzel biztosítja a kamra hibátlan
működését, és ezáltal a kamrával dolgozók biztonságát. A részletes utasításokért lásd:
fejezet 9, "Vizsgálat és karbantartás", oldal: 61.
Tisztítás
Lásd: fejezet 9.4.4, "A kamra tisztítása", oldal: 65 és fejezet 9.4.5, "A tömítés tisztí-
tása", oldal: 66.
A figyelmeztető jelzések olyan veszélyeket vagy veszélylehetőségeket jeleznek, amelyek ismernie kell. A jelzés szava jelzi a biztonsági kockázat súlyosságát és annak
valószínűségét, hogy bekövetkezik, ha nem tartja be a biztonsági előírásokat.
FIGYELEM
Potenciális veszélyhelyzet. Bekövetkezése halált vagy súlyos sérüléseket eredményezhet.
VIGYÁZAT
Potenciális veszélyhelyzet. Bekövetkezése kisebb vagy közepesen súlyos sérüléseket
eredményezhet.
ÉRTESÍTÉS
Potenciális károsodás kockázata. A támogatott termék károsodását vagy egyéb
vagyoni kárt eredményezhet.
2.5Címkék a kamrán
A következő szimbólumokkal ellátott címkék azokat a területeket jelölik, ahol lehetséges, hogy valamilyen veszélyhelyzet fordul elő a kamrán. Ebben a fejezetben az egyes
veszélyhelyzeteket tárgyaló szakaszokat a veszélyhelyzethez társított szimbólum jelöli
az oldal szélén. A szimbólumok jelentése a következő:
SzimbólumMagyarázat
Potenciális veszély
A személyi sérülések és a berendezés károsodásának elkerülése érdekében
olvassa el a termékdokumentációt.
14Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 15
R&S®CMQ500
Biztonság
Címkék a kamrán
Az ujjak összezúzódásának kockázata
Az ajtó működtetése során fokozott óvatossággal járjon el. Lásd:
●
"Mozgó ajtó"oldal: 11
●
"Az ajtó működtetése"oldal: 13
Kövesse a kézikönyv utasításait.
A kamra nehéz
Azt jelzi, hogy az eszköz nehezebb mint 60 kg, jellemzően eléri a 70 kg-ot.
A kamra emelésekor, mozgatásakor és szállításakor legyen körültekintő. A
kamra szállítását megfelelő számú személy segítségével vagy szállítóeszközzel végezze. Lásd:
●
"A kamra nehéz"oldal: 10
●
"Szállítás"oldal: 11
Földelőterminál
Lásd: "A tápellátás csatlakoztatásának előkészítése"oldal: 34.
Ártalmatlanítás
A kamrát ne dobja háztartási szemétgyűjtőbe.
Lásd: fejezet 11, "Letiltás és selejtezés", oldal: 69.
A szabályozási információkat tartalmazó címkéket a fejezet 1.1, "Jogi szabályozás",
oldal: 7 ismerteti.
15Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 16
R&S®CMQ500
3Vészhelyzetek
3.1Vészleállító
Vészhelyzetek
Vészleállító
Csak elektromosan vagy pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvényes.
Lehetséges vészhelyzet származhat abból, ha meghibásodik a puhán záródó mechanizmus, amely a csukódást gátló akadályok jelenléte esetén az ajtót megállítja, lásd:
Vészhelyzeti automatikus inaktiválás.
Ha azonban a puhán záródó mechanizmus meghibásodik, és a keze a csukódó ajtó
útjába kerül, a keze az ajtó és az ajtókeret közé szorulhat. Ebben az esetben a Vész-
leállító használata szükséges.
Csak elektromosan vagy pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvényes.
A kamraajtó csukódását bármikor gyorsan leállíthatja az elektromos áram ellátásának
megszakításával.
Az elektromos áram ellátásának megszakítása
1. Nyomja meg a pánikgombot, amely kikapcsolja az áramellátást.
Lásd: "A tápellátás csatlakoztatásának követelményei"oldal: 34.
2. Ha nincs pánikgomb beszerelve:
●Húzza ki a tápegységet a hálózati csatlakozóaljzatból.
●Vagy húzza ki a DC-csatlakozót a kamra hátsó oldalán található aljzatából.
Lásd: ábra 7-1.
Az elektromos áramellátás megszakítása a következő hatásokkal jár:
●
Az ajtó mozgása azonnal megáll.
●
Az ajtó LED-je kialszik.
●
Pneumatikus működtetésű ajtó esetében a pneumatikus rendszer nyomása megszűnik és az ajtó ereje elvész. Kézzel nyithatja vagy csukhatja, mindössze a súrlódási ellenállás lép fel.
●
Elektromos működtetésű ajtó esetében az ajtót kézzel csak nagy erő kifejtésével
tudja elmozdítani.
A kamra újraaktiválásához folytassa a fejezet 7.1, "A kamra aktiválása", oldal: 39 utasításai alapján.
16Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 17
R&S®CMQ500
3.2Vészhelyzeti automatikus inaktiválás
3.2.1Elektromos működtetésű ajtó
Vészhelyzetek
Vészhelyzeti automatikus inaktiválás
Csak elektromosan vagy pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvényes.
A rendeltetésszerű működés során az ajtó szorosan, nagy erővel záródik, így biztosítja
a megfelelően hatékony árnyékolást. A nagy erővel történő záródás okozta sérülések
elkerülése miatt az ajtó puhán záródó mechanizmusa csökkentett erővel mozog a
majdnem teljesen zárt állapotig, amíg legfeljebb 8 mm-es rés marad. Az ajtó mechanizmusa az utolsó 8 mm-es rés bezárásához csak akkor vált nagyobb erőre, ha csökkentett erejű záródást semmilyen akadály nem állította meg.
A R&S CMQ-B20B vagy a R&S CMQ-B20C opcióval felszerelt kamrákra vonatkozik.
Az ajtó mozgása automatikusan megáll, ha:
●
8mm-nél nagyobb tárgy kerül a kamra és az ajtó közé.
●
Az ajtó működését erőltetik.
A vészhelyzeti inaktiváló mechanizmus rövid kattanó hang kíséretében az ajtót körülbelül 1 cm-rel nagyobb résnyire nyitja. Az ajtó hibájának jelzése miatt a LED vörösen
villogni kezd, de az ajtó kézi mozgatását súrlódási erő akadályozza.
A kamra újraaktiválása
1. Távolítson el az ajtó útjából minden akadályt.
2. Finoman tolja az ajtót a csukódás irányába, amíg kattanó hangot nem hall.
3. Folytassa a fejezet 7.3.6, "Eljárás, ha a LED villog", oldal: 46 utasításai alapján.
3.2.2Pneumatikus működtetésű ajtó
A R&S CMQ-B21A vagy a R&S CMQ-B21C opcióval felszerelt kamrákra vonatkozik.
Ha az ajtó nem nyílik ki vagy csukódik be az előre meghatározott időtúllépési korláton, azaz 8 mp-en belül, a vezérlőrendszer átvált "HIBA" üzemmódba.
A LED vörösen villogni kezd, hogy jelezze az ajtó meghibásodását, a pneumatikus
rendszer nyomása pedig automatikusan megszűnik, ezáltal az ajtó ereje elvész. Ez az
inaktiválás megakadályozza, hogy olyan helyzet álljon elő, amikor a gép kezelőjének
keze a kamra és az ajtó közé szorul, és a kezelő nem éri el az ajtó nyitó/záró gombját.
A kamra újraaktiválása
1. Távolítson el az ajtó útjából minden akadályt.
2. Folytassa a fejezet 7.3.6, "Eljárás, ha a LED villog", oldal: 46 utasításai alapján.
17Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 18
R&S®CMQ500
Vészhelyzetek
Vészhelyzeti automatikus inaktiválás
Az ajtó puhán záródó mechanizmusának helyes működéséről a fejezet 6.6, "A bizton-
sági rendszerek tesztelése", oldal: 35 leírása alapján győződhet meg.
18Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 19
R&S®CMQ500
4A gép áttekintése
4.1Az elülső rész bemutatása
A gép áttekintése
Az elülső rész bemutatása
Ez a fejezet ismerteti a kamra minden alkatrészét. Az alkatrészek működését és használatát a fejezet 7, "Működtetés", oldal: 39 ismerteti.
A kamra kiegészítőit a Konfigurálási kézikönyv ismerteti.
●Az elülső rész bemutatása......................................................................................19
●A hátulsó rész bemutatása......................................................................................20
1 = Elasztikus RF-tömítéssel kitöltött horony a kamraajtó tömítése érdekében
2 = Ajtó (néha fióknak is hívnak is nevezik) a vizsgált készülék kivételéhez és behelyezéséhez
3 = Az ajtó vezetősíne
4 = 3 számozott, fémlappal vagy választható átvezetővel takart számozott nyílás (csak szakértő felhaszná-
lók számára)
5 = A mechanikusan vezérelt henger érintkezési pontja, kézi ajtóműködtetésű kamrák esetén nem érhető el
6 = Az ajtó nyitására és zárására szolgáló gomb, alatta az állapotjelző LED
7 = A kábelcsatorna nyílása a kábelcsatorna mögé csatlakoztatott energiaellátás felé
8 = A kamra szállítására szolgáló fogantyúk, lásd: fejezet 5.1, "Emelés és mozgatás", oldal: 23
Az ajtó (2) a vizsgált készülék kamrába helyezése érdekében nyitható, lásd: feje-
esetén, az ajtó nyitását és zárását egy mechanikusan vezérelt henger végzi (5, a
kamra középvonalában), a stabilitást két vezetősín (3, mindkét oldalon egy-egy) biztosítja. Az (5) helyett, a kézi ajtóműködtetésű kamráknak egy fogantyúja van, lásd
ábra 7-4.
A polimer tömítést (1) az RF-sugárzás kamrából ki-, illetve oda beszivárgásának megelőzése céljából vezetőképes nikkel borítja. A tömítéshez ne érjen hozzá, és ne szeny-
19Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 20
R&S®CMQ500
4.2A hátulsó rész bemutatása
A gép áttekintése
A hátulsó rész bemutatása
nyezze be. Az ajtó tömítése a sok nyitással és zárással járó hosszú élettartam biztosítása végett nagyon elasztikus, lásd fejezet 5.5, "Tárolás", oldal: 25.
Három, A11–A13 számozású nyílás (4) áll rendelkezésre az opcionális RF-szűrős
átvezetőkhöz. A nem használt nyílásokat sima fémlap takarja.
Az elülső átvezetők lehetővé teszik a kamrában lévő vizsgált készülék vezérlését,
illetve rádiófrekvenciás jelekkel vagy elektromos árammal történő ellátását a falon
keresztül, lásd: fejezet 7.5, "Vizsgált készülékek csatlakoztatása", oldal: 51. A fémlapok cseréje, a kábelek átvezetőn keresztül történő csatlakoztatása, leválasztása és
cseréje kizárólag szakértő felhasználók számára engedélyezett.
Az ajtó nyitó/záró gombjával (6) kezdeményezheti az automatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamra nyitását és zárását. Az alatta található LED az ajtó állapotát jelzi,
lásd: fejezet 7.3, "Az ajtó működtetése", oldal: 41.
Ábra 4-2: A kamra hátulnézetben
1 = Felső fedél a belső konfigurálás és javítás munkálataihoz (csak szakértő felhasználóknak)
2 = 10 számozott, fémlappal vagy választható átvezetővel takart számozott nyílás a kamrában lévő anten-
nák számára (csak szakértő felhasználók számára)
3 = A mérőberendezés hátsó hordozólemeze
A kamra felső fedelét (1) 16 csavar rögzíti. Kinyitása kizárólag a szakértő felhasználók
számára engedélyezett.
A hátfalon 10 darab, A21–A25 és A31–A35-ig számozású nyílás (2) áll rendelkezésre
az opcionális RF-szűrős átvezetőkhöz. A nem használt nyílásokat sima fémlap takarja.
A hátsó átvezetők lehetővé teszik, hogy a kamrában lévő antennákhoz vagy egyéb
vizsgált berendezésekhez vezérlési vagy rádiófrekvenciás jelek jussanak be a falon
keresztül. A fémlapok cseréje, a kábelek átvezetőn keresztül történő csatlakoztatása,
leválasztása és cseréje kizárólag szakértő felhasználók számára engedélyezett.
Az átvezetők közötti (2) hordozólemez (3) távoli rádióérzékelők (RRH) tartására
készült. Ez a beállítás rövid kábelhosszt tesz lehetővé a távoli rádióérzékelők és a
kamrában található antennák között.
A kamra alsó részén, amely az elektromos vagy pneumatikus ajtót tartalmazza, a
következők találhatók:
●
Hat D-Sub 9 vezérlőcsatlakozó (4) hat R&S CMQ-B744A RF csatlakozó készlet 4
beállítással: integrált RF-relék (SP6T relék).
●
Két további átvezetőnyílás, fémlappal letakarva.
●
A tápellátási és vezérlési panel (5) csatlakozókkal az áram, a vezérlés és a sűrített
levegő számára, lásd: fejezet 6.5, "Csatlakoztatás a vezérléshez és a tápellátás-
hoz", oldal: 32.
4.3Teljesítménynövelő opciók
A magasabb árnyékolási hatékonyságért R&S CMQ-B501H opcióval felszerelt
pneumatikus vagy kézi működtetésű kamra (rendelési szám 1540.4020.04) magasabb,
a felső sarkokban két beépített elektromágnessel rendelkező ajtaja van. Ezek a mágnesek igen nagy erővel tudják zárni az ajtó, csökkentve az ajtórést és fokozva az ajtó
rádiófrekvenciás szigetelését.
A kézi ajtóműködtetésű kamraverzióknak, R&S CMQ-B22C (ábra 4-3 bal oldal) eltérő,
fogantyús előlapja van.
Az opcionális magasságbővítővel ellátott kamraverzióknál, R&S CMQ-B703A/B/C
(ábra 4-3jobb oldal) egy tető van a kamra tetején. A tető mérete megegyezik az alatta
lévő kamra méreteivel.
FIGYELEM! A kamra ajtaja nehéz, és elmozdulhat. Lásd: "A kamra ajtaja nehéz"
1.
oldal: 11 és "Mozgó ajtó"oldal: 11.
Ha az ajtó nincs rögzítve a kinyílás ellen, rögzítse a fejezet 5.3, "Biztosítás",
oldal: 24 utasításai szerint.
FIGYELEM! A kamra nehéz. Lásd: "Szállítás"oldal: 11 és "A kamra nehéz"
2.
oldal: 10.
Rövid távolságra egyetlen kamra mozgatását a fogantyúknál fogva legalább 4 sze-
mély végezze.
Az ábra 4-1 ábrázolja a fogantyúkat.
Megjegyzés: Soha ne emeljen fel, mozgasson vagy szállítson R&S CMQ-B703
opcionális magasságbővítővel ellátott kamrát (ábra 4-3), mivel könnyedén megbillenhet, és a fogantyúkat nem erre a nagyobb súlyra méretezték. Ahhoz, hogy a
magasságbővítőt és az alapkamrát külön lehessen szállítani, hagyja, hogy egy
szakértő felhasználó vagy egy Rohde & Schwarz szerviztechnikus leszerelje a
magasságbővítőt az alapkamráról.
3. Hosszabb távolságra, vagy raklapon szállított egy vagy több kamra esetében hasz-
náljon emelő- vagy szállítóberendezést, például emelőkocsit vagy targoncát.
Kövesse a berendezés gyártójának utasításait.
Lásd még: fejezet 5.4, "Szállítás", oldal: 25.
5.2Csomagolás
Használja az eredeti csomagolóanyagot. Egy antisztatikus burkolóból, elektrosztatikus
védelemből és kifejezetten a termékhez tervezett csomagolóanyagból áll.
23Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 24
R&S®CMQ500
5.3Biztosítás
Szállítás, kezelés, tárolás
Biztosítás
Ha az eredeti csomagolás nincs meg, használjon hasonló anyagokat, amelyek ugyanolyan szintű védelmet biztosítanak.
Az eredeti csomagolás az ajtót is zárva tartja. Ha ez az anyag már nem áll rendelkezésre, rögzítse az ajtót a kinyílás ellen, és használjon hasonló anyagokat, amelyek
ugyanolyan szintű védelmet biztosítanak. Használjon megfelelő párnázást, hogy a
szállítás során elkerülje a szándékolatlan mechanikus hatásokat.
A kiszállításkor a kamra egy különleges szállítási védőcsomagolásban található, amely
meggátolja az ajtó kinyílását.
A kicsomagolás után nincs további védelem az ajtó nem szándékos mozgásának
megakadályozására.
Ha a kamra megbillen, például emelés közben, az ajtó véletlenül kinyílhat vagy becsukódhat, különösen ha az ajtó pneumatikusan működik. Ennek következményeit
olvassa el a "Szállítás"oldal: 11 részben.
Ábra 5-1: Ne emelje meg rögzítetlen ajtóval: ellenőrizhetetlen ajtómozgás veszélye
Ennek a veszélynek elkerüléséhez csukja be a kamra ajtaját, és rögzítse a kinyílás
ellen, mielőtt a kamrát megemeli, és tartsa így, amíg a kamra biztonságosan nincs a
helyére szerelve.
Az ajtó rögzítése
1. Kössön erősen egy kötelet a kamra bal oldali fogantyújától a jobb oldali fogantyúig.
Olyan kötelet használjon, amely elbír 100 N súlyt (10 kg). A kötél a kiszállításkor
nincs mellékelve.
2. Emelje meg a kamrát a fejezet 5.1, "Emelés és mozgatás", oldal: 23 szerint.
24Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 25
R&S®CMQ500
5.4Szállítás
Szállítás, kezelés, tárolás
Tárolás
Megjegyzés: Ha a felszereléssel és üzembe helyezéssel folytatja, javasoljuk, hogy
a felállítás után távolítsa el a kötelet és minden olyan eszközt, amely az ajtót rögzíti.
Az eltávolítással megelőzheti, hogy az eszközök véletlenül akadályozzák az ajtó
működését.
A következő tevékenységeket kizárólag a szállítási megbízott végezheti.
Ha a terméket egy járművel vagy szállítóeszközzel szállítja, győződjön meg arról, hogy
a termék megfelelően rögzítve van. Csak olyan eszközöket használjon, amelyeket tárgyak rögzítésére szolgálnak.
A kamrát rögzítheti a fogantyúinál, lásd: ábra 4-1. Ne rögzítse a kamrát a rá szerelt kiegészítőknél fogva.
Szállítási magasság
Hacsak az adatlapon más érték nem szerepel, a nyomáskiegyenlítés nélküli maximális
szállítási magasság 4500 m a tengerszint felett.
5.5Tárolás
Védje a terméket a portól. Biztosítsa, hogy a környezeti feltételek, például a hőmérséklet-tartomány és a nyomásváltozás megfeleljenek az adatlapon feltüntetett értékeknek.
Ha egy ideig nem használja a kamrát (például a gyártási ciklusok között,) vegye figyelembe a következőt:
ÉRTESÍTÉS! A tömítés elkophat. Ha az ajtó RF-tömítése hosszasan ki van téve a
1.
zárt ajtó mechanikus nyomásának, a tömítés veszíthet a rugalmasságából.
A kamra hosszútávú sugárzásárnyékolási hatékonyságának megőrzése érdekében
javasoljuk, hogy az ajtó nyitva tartásával enyhítse a tömítésre nehezedő nyomást.
2. Ha a kamra sűrítettlevegő-ellátáshoz csatlakozik, leválaszthatja róla.
Az ajtó RF-tömítésének elérhető sugárzásárnyékolási hatékonysága attól függ, hogy
milyen hosszan marad a tömítés nyomásmentes állapotban. A tömítés nyomásmentes
állapotának hosszú időszakai hozzájárulnak a hosszútávú árnyékolási hatékonyság
megőrzéséhez. Az ajtó tömítésének tesztelését a Rohde & Schwarz végezte úgy, az
ajtó 2:1 arányban volt nyitva és zárva. Az időarányok megfordításával a kopás mértéke
nő, így gyakrabban lesz szükség cserére.
25Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 26
R&S®CMQ500
6Felszerelés és üzembe helyezés
Felszerelés és üzembe helyezés
Az üzemeltetési hely kiválasztása
A következő tevékenységeket kizárólag a karbantartó személyzet végezheti.
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzeteket.
A kamrát csak beltéren használja. A kamra háza nem vízálló.
Válasszon olyan üzemeltetési helyet, ahol a kamra biztonságos körülmények között
felszerelhető és üzemeltethető.
Gondoskodjon a következőkről:
●
Az üzemeltetési hely csak szakképzett személyek számára hozzáférhető. A korlátozásokkal kapcsolatban lásd: fejezet 6.7, "Korlátozott hozzáférésű zónák kijelö-
lése", oldal: 37.
●
A helyiségnek egyenes a padlója, és megfelelő a teherbírása.
●
Az üzemeltetési helyen kellő szabad hely áll rendelkezésre az ajtó akadálymentes
nyitásához és a következők eléréséhez:
–Kamra, különösen a nyitott ajtó mögötti terület
–Elülső és hátsó oldali csatlakozók
–Tartókonzolok
–Pánikgomb vagy tápcsatlakozó, lásd: "A tápellátás csatlakoztatásának követel-
ményei"oldal: 34 és fejezet 3.1, "Vészleállító", oldal: 16
●
A környezeti feltételek (például környezeti hőmérséklet és páratartalom) legyenek
az adatlapon feltüntetett értékeknek megfelelők.
●
Az üzemeltetési hely tengerszint feletti magassága legfeljebb 2000m.
●
A környezet szennyezettségének mértéke: 2, és az előforduló szennyeződések
nem vezetőképesek. Számítani lehet arra, hogy a kondenzáció időnként ideiglenes
vezetőképességet eredményez.
●
A kamra elektromágneses kompatibilitási (EMC) osztálya: A.
26Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 27
R&S®CMQ500
6.2Kicsomagolás
Felszerelés és üzembe helyezés
Kicsomagolás
Elektromágneses kompatibilitási osztályok
Az elektromágneses kompatibilitási (EMC) osztály azt jelöli, hogy a kamra hol üzemeltethető.
●
A B osztályú berendezések a következő környezetekben használhatók:
–Lakóövezeti környezet
–A lakóépületeket ellátó kisfeszültségű tápellátási hálózathoz közvetlenül csatla-
koztatott környezetek
●
Az A osztályú felszerelések ipari környezetben történő felhasználásra valók.
Lakóövezeti környezetben zavarhatják a rádiójeleket az esetlegesen vezetett vagy
kibocsátott zavaró jelek miatt. Ezért az A osztályú berendezések nem használhatók B osztályú környezetekben.
Ha egy A osztályú berendezés zavarja a rádiójeleket, tegye meg a megfelelő intézkedéseket a zavar felszámolása érdekében.
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzeteket.
Szerelje fel a kamrát egy olyan stabil tartóra, amely megfelel az alábbi követelményeknek:
●
A tartó típusa asztal vagy pad.
●
Megfelel a kamra méreteinek, amelyeket az adatlap tartalmaz.
●
Kellő hely marad az ajtónyitáshoz. Lásd: ábra 6-2.
●
Elbírja a kamra tömegét, ami akár kb. 70 kg a tartozékokkal együtt.
R&S CMQ-B703 opcionális magasságbővítővel ellátott kamra esetén (ábra 4-3), a
alátámasztásnak kb. 110 kg súlyt kell képesnek lenni megtartani.
●
Képes ellenállni az ajtó lendületének működtetés közben.
●
Lehetővé teszi a kamra rögzítését tartókonzolokkal, lásd: lépés 4.
●
A kamrát mindig vízszintes helyzetben kell tartani:
28Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 29
R&S®CMQ500
Felszerelés és üzembe helyezés
A kamra felszerelése
Ábra 6-1: A kamra vízszintes helyzete
6.3.1Asztalra szerelés
Használjon a követelményeknek megfelelő tartót. A tartó legyen erős és biztonságos.
R&S CMQ-B703 opcionális magasságbővítővel ellátott kamra esetén (ábra 4-3), az
először alapkamrát szerelje fel az alábbiak szerint. Ezután hagyja, hogy egy szakértő
felhasználó szerelje fel a magasságbővítőt a tetejére, a(z) Konfigurálási kézikönyv c.
dokumentumban leírtak szerint.
A kamra tartóra szereléséhez
FIGYELEM! A kamra ajtaja nehéz, és elmozdulhat. Ha a kamra felemelésekor az
1.
ajtók kinyílnak, megváltozik a súlypontja. Amikor az ajtó eléri a végpozícióját, az
erős rándulást okoz.
Rögzítse a kamra ajtaját, hogy ne nyílhasson ki véletlenül.
Lásd: fejezet 5.3, "Biztosítás", oldal: 24.
FIGYELEM! Sérülésveszély nehéz teher miatt. Lásd: fejezet 5.1, "Emelés és moz-
2.
gatás", oldal: 23.
Legalább 4 személy emelje fel a kamrát a fogantyúinál fogva, és helyezze az asztalra.
3. A kamra pozicionálása az alábbiak közül valamelyik legyen:
a) A kamra elülső széle párhuzamos az asztal szélével.
b) A kinyitott ajtó teljes egészében az asztal fölött helyezkedik el, ahogy az
ábra 6-2 mutatja.
Ezt a kamra ajtajának kinyitása nélkül úgy lehet biztosítani, hogy a zárt kamrát
legalább 315 mm-re helyezi az asztal elülső szélétől.
29Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 30
R&S®CMQ500
Felszerelés és üzembe helyezés
A kamra felszerelése
Ábra 6-2: Kinyitott ajtó teljesen az asztal fölött
4. Rögzítse a kamrát a helyére tartókonzolokkal (a kiszállított csomag része):
a) Helyezzen két tartókonzolt a kamra két hátsó alsó sarkához.
Az ábra 6-3 fekete nyilai jelölik a tartókonzolok helyét.
b) Helyezze el a tartókonzolokat úgy, hogy a bevágás (a bal felső képen piros
nyíllal jelölve) felül legyen, és igazodjon az egyes csavarmenetek tetején lévő
furatokhoz.
c) Csavarozza a tartókonzolokat a kamrához.
d) Csavarozza a tartókonzolokat az asztalhoz.
Ábra 6-3: A tartókonzolok elhelyezése a kamra rögzítéséhez a tartón
5. Szükség esetén ismételje meg a lépés 4 műveletet a kamra bal és jobb első sarkainál.
6. Ha a kamra ajtaját rögzítette a véletlen kinyílás ellen, távolítsa el az ajtót rögzítő
eszközöket.
Ha eltávolítja a kamrát a helyéről, kövesse a fejezet 5.1, "Emelés és mozgatás",
oldal: 23 utasításait.
30Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 31
R&S®CMQ500
6.4Csatlakoztatás a sűrített levegőhöz
Felszerelés és üzembe helyezés
Csatlakoztatás a sűrített levegőhöz
Ez a fejezet csak a pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvényes.
Ha az Ön kamrájának az ajtaja teljesen elektromos vagy kézi működtetésű, akkor
ugorja át ezt a fejezetet.
A [P1] gyorscsatlakozó dugóhoz (lásd: ábra 6-6) egy további push-pull adapter is mellékelve van a 6 mm átmérőjű rugalmas csövezéshez.
A sűrített levegő csatlakoztatásának követelményei
Kizárólag olyan helyen működtesse a kamrát, ahol egy levegő-előkészítő vagy -kiszolgáló egység biztosítja a következőket:
●
Szűrt, zsírmentes sűrített levegő, amelynek nyomása 6 bar, de legfeljebb 7 bar
(0,7 MPa).
Ha az ellátórendszer nyomása meghaladja a 7 bart, a kamra nem a "Pneumatikus
működtetésű ajtó"oldal: 11 szakaszban előírt üzemszerű körülmények között
működik.
●
A sűrítettlevegő-ellátás egy rugalmas, betolható, 6 mm átmérőjű csövön keresztül
történik. A csövet könnyebb csatlakoztatni, ha a vége egyenesre van vágva.
A sűrített levegő csatlakoztatása
1. Ellenőrizze, hogy a sűrítettlevegő-ellátás ki van-e kapcsolva.
2. Ellenőrizze, hogy a kamra csatlakoztatva van-e a földelőterminálhoz (földelőérintkezőhöz
).
3. Ha a push-pull adapter csatlakoztatva van a kamra gyorscsatlakozó dugójához,
távolítsa el az ábra 11-1 szerint.
4. Helyezze be a 6 mm-es csövet a push-pull adapter hátuljába, amelyen egy kék
gyűrű található.
5. Tolja be a csövet teljesen az adapterbe az ábra 6-4 szerint.
Ábra 6-4: A push-pull adapter (balra) és a 6
mm-es cső (jobbra) összeszerelése
31Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 32
R&S®CMQ500
Felszerelés és üzembe helyezés
Csatlakoztatás a vezérléshez és a tápellátáshoz
Megjegyzés: A csatlakozás szétválasztásával kapcsolatban lásd: "A cső levá-
lasztása a push-pull adapterről"oldal: 70.
6. Ha több kamra push-pull adapterét szeretné csatlakoztatni a sűrítettlevegő-ellátáshoz, ismételje meg a lépés 3 és lépés 5 utasításait mindegyik kamra esetében.
7. Mielőtt csatlakoztatja a push-pull adaptert a kamra gyorscsatlakozó dugójához:
a) Kapcsolja be a sűrítettlevegő-ellátást. Ha több kamrát is csatlakoztat, kapcsolja
be a sűrítettlevegő-ellátást, mielőtt az első push-pull adaptert csatlakoztatja.
b) Ellenőrizze a nyomást. A levegőnyomás 6 bar kell, hogy legyen. Lásd: "Pneu-
matikus működtetésű ajtó"oldal: 11.
8. Csatlakoztassa a push-pull adaptert a gyorscsatlakozó dugóhoz.
Ehhez fogja meg adaptert a hátuljánál (az ábra 6-5 képén 1-es), és nyomja rá a
gyorscsatlakozóra (2).
Az adapter mechanizmusa automatikusan rögzíti a csatlakozást, és megnyit egy
szelepet a push-pull adapter belsejében.
Ábra 6-5: A sűrítettlevegő-ellátás csatlakoztatása
9. Ellenőrizze, hogy a csatlakozás szoros-e. Ha a sűrített levegő szivárog a csatlakozásnál, az hallható, vagy nedves ujjal kitapintható.
10. Ha a push-pull adaptert több kamra gyorscsatlakozójához szeretné csatlakoztatni,
ismételje meg a lépés 8 és lépés 9 utasításait mindegyik kamra esetében.
6.5Csatlakoztatás a vezérléshez és a tápellátáshoz
Az egyenáramú tápaljzat és a vezérlőinterfészek a kamra hátulján találhatók.
32Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 33
R&S®CMQ500
Felszerelés és üzembe helyezés
Csatlakoztatás a vezérléshez és a tápellátáshoz
Ábra 6-6: Tápellátási és vezérlési panel
X1 = 24 V DC tápegység aljzata (középső tű: pozitív feszültség)
X2 = RJ45 (LAN) vezérlőcsatlakozó
X3 = D-Sub 9 vezérlőcsatlakozó
P1 = A sűrített levegő gyorscsatlakozója, lásd: fejezet 6.4
╧
= Földelőterminál (földelőérintkező) a tápellátási és vezérlési panel mellett
A vezérlőrendszer csatlakoztatása
Csak elektromosan vagy pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvényes.
Az ajtó helyi manuális vezérléséhez használja az ajtó gombját.
A távvezérléshez csatlakoztassa a kamrát a vezérlőrendszerhez. A rendszerkövetelményektől függően használhatja az Ethernetet (LAN-t) vagy az RS-232 interfészt.
1. A soros porton keresztüli távvezérléshez egy RS-232 kábellel kösse össze a
vezérlőrendszert és a D-Sub 9 csatlakozót (lásd: [X3], ábra 6-6).
A portbeállításokkal kapcsolatban lásd: "Parancsprotokoll"oldal: 53.
Használjon egy „közvetlen” RS-232 kábelt, lásd: "Használjon közvetlen kábelt a
vezérlő számítógéphez vezető RS-232-kapcsolat létrehozásához"oldal: 34.
Az elektromágneses kompatibilitás (EMC) érdekében az RS-232 kábel nem lehet
30 m-nél hosszabb.
2. Az Etherneten keresztüli távvezérléshez egy LAN-kábellel kösse össze a vezérlőrendszert és az RJ45 csatlakozót (lásd: [X2], ábra 6-6).
A LAN-kábel bármilyen hosszú lehet. Az Ethernet-beállításokkal kapcsolatban
lásd: "A LAN-hálózat konfigurálása"oldal: 35.
33Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 34
R&S®CMQ500
Felszerelés és üzembe helyezés
Csatlakoztatás a vezérléshez és a tápellátáshoz
Használjon közvetlen kábelt a vezérlő számítógéphez vezető RS-232-kapcsolat
létrehozásához
Kétféle eszközt különböztetünk meg, amelyek kompatibilisek az RS-232 interfészekkel:
●
A „DTE” (Data Terminal Equipment) egy adatterminál berendezés, például egy számítógép beépített soros portja
●
A „DCE” (Data Communications Equipment) egy adatkommunikációs berendezés,
például a kamra távvezérlési interfésze
Két DTE berendezés összekötéséhez olyan kábel szükséges, amelyben a huzalok
keresztezik egymást a TXD-RXD és RTS-CTS tűk között. Ezzel szemben a kamra távvezérlési interfészének (DCE) és a vezérlő számítógépnek (DTE) az összekötéséhez
közvetlen kábel szükséges.
A tápellátás csatlakoztatásának követelményei
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzeteket.
Javasoljuk, hogy legyen felszerelve pánikgomb. Ez egy olyan kikapcsológomb,
amellyel a kamra gyorsan kikapcsolható vészhelyzet esetén. A pánikgomb nincs mellékelve a kiszállított csomagban. A képen egy példa látható.
Gondoskodjon a következőkről:
●
A pánikgomb olyan helyen legyen, ahol a kezelő könnyen eléri.
●
Minden kezelőnek tudnia kell, hol található a pánikgomb.
●
A pánikgomb megnyomásának meg kell szakítania a kamra AC-tápellátását. Ez
azt jelenti, hogy meg kell szakítania annak a konnektornak az áramellátását,
amelyhez a tápegység csatlakoztatva van.
A tápellátás csatlakoztatásának előkészítése
1.
Csatlakoztassa a földelőterminált ( földelőérintkező) az üzemeltetési hely talajához, mivel így elkerülhető a kamra házának elektrosztatikus feltöltődése.
2. Szerelje össze a külső tápegységet (rendelési szám: 1210.7812.00) a helyi csatlakozóaljzatnak megfelelő tápkábellel.
Ehhez dugja be a tápkábel C14 csatlakozóját a külső tápegységbe.
3. Helyezze el a tápegységet úgy, hogy a kinyíló ajtó ne ütközzön be vagy a kábeleibe.
Javasoljuk, hogy a tápegységet a kamra mögött helyezze el.
4. Csatlakoztassa a tápegységet a központi elektromos hálózatra.
Kizárólag a kiszállított csomagban található 24 V DC tápegységet használja.
Az elektromágneses kompatibilitás (EMC) érdekében a DC-kábel nem lehet 3 mnél hosszabb.
34Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 35
R&S®CMQ500
Felszerelés és üzembe helyezés
A biztonsági rendszerek tesztelése
Gondoskodjon arról, hogy a pánikgomb megnyomására a hálózati csatlakozóaljzat
leválasztódjon a központi elektromos hálózatról, lásd: "A tápellátás csatlakoztatá-
sának követelményei"oldal: 34.
A kamra aktiválása
A kamra a tápellátáshoz való csatlakoztatáskor aktiválódik. Nincs külön [ON / OFF]
kapcsolója.
VIGYÁZAT! Az automata ajtó kezdeti mozgása sérülést okozhat. Amikor a kamrát
1.
csatlakoztatja a tápellátáshoz, a pneumatikus működtetésű ajtó hirtelen elmozdulhat.
Ahhoz, hogy az ajtó az első aktiváláskor ne tudjon váratlanul elmozdulni, tegye
meg a következő óvintézkedéseket.
Ha a kamrában pneumatikus ajtó működik, tolja az ajtót a teljesen bezárt állásig.
2. Csatlakoztassa a tápegység DC dugóját (a kiszállított csomag része) a 24 V DC
tápcsatlakozóhoz, lásd: "A tápellátás csatlakoztatásának előkészítése"oldal: 34.
Az így létrejött csatlakozásokat lásd: ábra 7-1.
A kamra aktiválódik.
3. Ha a kamrában elektromos ajtó működik, nyissa ki az ajtót az ajtó gombjának
(ábra 4-1) megnyomásával.
Várjon, amíg az ajtó teljesen kinyílik. Lehet, hogy ez a szokásosnál tovább tart,
mivel a kamra az első nyitási–zárási ciklust használja referenciaként az ajtó pozícióira vonatkozóan:
a) Ha bekapcsoláskor az ajtó eredetileg zárva volt, lassan nyílik ki, amíg nem lesz
teljesen nyitva.
b) Ha bekapcsoláskor az ajtó eredetileg nyitva volt, a kamra a nyitott pozíciót
használja referenciaként, és csak kis mértékben mozdítja el az ajtót.
A LAN-hálózat konfigurálása
Ezt a feladatot csak egy felhasználó végezheti el.
► Konfigurálja a LAN-hálózatot a fejezet 8.2, "Távoli konfigurálási parancsok",
oldal: 55 által ismertetett parancsokkal.
Az alapértelmezett IP-cím a 192.168.178.41, a port az 5000-es.
Megjegyzés: a RESET parancs csak az RS-232 interfész esetében adja vissza a
kezdőképernyőt és az elérhető parancsok áttekintését, LAN esetében nem.
6.6A biztonsági rendszerek tesztelése
Csak elektromosan vagy pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvényes.
35Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 36
R&S®CMQ500
Felszerelés és üzembe helyezés
A biztonsági rendszerek tesztelése
Tesztelje, hogy az ajtó vészhelyzeti automatikus inaktiválás mechanizmusa megfelelően működik-e:
1. Aktiválja a kamrát az "A kamra aktiválása"oldal: 35 utasításai szerint.
2. Nyissa ki az ajtót a fejezet 7.3.4, "Az automata ajtó nyitása", oldal: 44 utasításai
szerint.
3. Tartson egy lapos akadályt az ajtónyílás pereméhez.
Javasoljuk, hogy használjon egy falécet vagy egyéb hasonló, 1 cm – 2 cm vastag
tárgyat. Használhatja akár egy csavarhúzó nyelét is.
4. Zárja be az ajtót.
5. Ellenőrizze, hogy az ajtó vészhelyzeti automatikus inaktiválás mechanizmusa
leállítja-e az ajtót, amikor az hozzáér az akadályhoz. Lásd: "Sikeres teszt"
oldal: 36.
Ha a teszt nem sikerül, lásd: "Sikertelen teszt"oldal: 36, és kövesse a lépés 6
utasításait.
6.
Tegye a következőket, ha a vészhelyzeti automatikus inaktiválás mechanizmus
nem működik:
a) Azonnal fejezze be a kamra használatát.
b) Helyezze a kamrát üzemen kívül, és gondoskodjon róla, hogy senki más ne
használhassa. Lásd: fejezet 11.1, "Üzemen kívül helyezés", oldal: 69.
c) Forduljon a Rohde & Schwarz ügyfélszolgálatához.
Sikeres teszt
Ha az ajtó becsukódás közben megáll, és az ajtó LED-je pirosan villogni kezd (ez a
hiba üzemmód jele), akkor a vészhelyzeti automatikus inaktiválás megfelelően működik.
1. Azt, hogy az ajtó hiba üzemmódban van-e, a DOOR? lekérdezés elküldésével ellenőrizheti. Hiba üzemmód esetén a válasz: DOOR STATE ERR.
2. Folytassa az ajtó újraaktiválását a fejezet 3.2, "Vészhelyzeti automatikus inaktivá-
lás", oldal: 17 utasításai szerint.
Sikertelen teszt
Ha az ajtó nem áll meg, és nem vált hiba üzemmódba, hanem továbbra is próbál
rácsukódni az akadályra, akkor a vészhelyzeti inaktiválás sikertelen.
●
Az elektromos működtetésű ajtóval rendelkező kamra úgy lett megtervezve, hogy
leálljon, és kb. 1 cm-rel növelje a hézagot.
●
A pneumatikus működtetésű ajtóval rendelkező kamra úgy lett megtervezve, hogy
leálljon, megszüntesse a pneumatikus rendszer nyomását, az ajtó pedig elveszítse
az erejét, ha a bezárás ideje meghaladja a(z) 8 mp-et.
36Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 37
R&S®CMQ500
6.7Korlátozott hozzáférésű zónák kijelölése
Felszerelés és üzembe helyezés
Korlátozott hozzáférésű zónák kijelölése
Csak elektromosan vagy pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvényes.
Az ajtó működtetése közben előforduló balesetek kockázatának csökkentése érdekében jelöljön ki két zónát, amelyek korlátozzák a kamra hozzáférhetőségét. Pontosan
megfogalmazott szabályokkal határozza meg, hogy ki és mikor léphet be a zónákba.
Lásd: "Az ajtó működtetése"oldal: 13.
●
Ajtó zónája: a kinyíló ajtó által elfoglalt terület, beleértve az ajtó külső felületére
rögzített kiegészítőket.
Az ajtó zónájába senki és semmi nem léphet be az ajtó működése közben.
●
Munkaterület: az ajtó zónája körüli 1 m-es sugarú terület. Az 1 méteres távolság
garantálja, hogy senki ne tudjon benyúlni a kamrába a munkaterületen kívülről.
A munkaterületen egyszerre csak egy felhasználó tartózkodhat, amíg a kamra
csatlakoztatva van az áramforráshoz.
Ha egynél több személynek kell belépnie a munkaterületre, először válassza le a
kamrát az áramforrásról. Lásd: "Leválasztás az áramforrásról és a vezérlésről"
oldal: 69.
Ábra 6-7: A talajon megjelölt korlátozott hozzáférésű zónák
Ajtó zónája = Belső jelzővonalak, itt: sárga és fekete
Munkazóna = Külső jelzővonalak, itt: piros és fekete
37Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 38
R&S®CMQ500
Felszerelés és üzembe helyezés
Korlátozott hozzáférésű zónák kijelölése
A korlátozott hozzáférésű zónák megjelölése
1. Ellenőrizze, hogy a kamra biztonságosan van-e a tartóra szerelve, és hogy csatlakoztatva van-e a megfelelő ellátásokhoz.
2. Lépjen odébb a kamra bal vagy jobb oldalához.
3. Ellenőrizze, hogy az ajtó előtti 40 cm-es tér szabad-e.
4. Nyomja meg a gombot az ajtó kinyitásához. Lásd: fejezet 7.3, "Az ajtó működte-
tése", oldal: 41.
5. Jelölje meg az ajtó zónáját a kamra kinyitott ajtaja alatt az ábra 6-7 szerint.
Ha a kamra ajtajára bármilyen kiegészítő, például átvezető, van rögzítve, ezek
megnövelik az ajtó zónájának mérete. Jelölje meg az ajtó zónáját annak valós
méretéhez igazodva.
6. Zárja be az ajtót a fejezet 7.3.5, "Az automata ajtó zárása", oldal: 45 utasításai
szerint.
7. Gondoskodjon róla, hogy senki ne nyissa ki újra az ajtót.
8. Jelölje meg a munkazónát a talajon az ajtó zónáján kívül, attól 1 m távolságra.
Lásd: ábra 6-7.
9. Ha a szomszédos kamrát munkaterületei átfedik vagy érintik egymást, akkor
vezessen be további biztonsági szabályokat, amelyek szabályozzák a szomszédos
kamrák használatát. Javasoljuk, hogy a kamrák között legyen elegendő üres hely a
különálló munkaterületek kijelöléséhez.
10. Ha máshová helyezi át a kamrát, az új helyen is jelölje meg a zónákat.
38Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 39
R&S®CMQ500
7Működtetés
7.1A kamra aktiválása
Működtetés
A kamra aktiválása
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzeteket.
●Felkészülés a műszak végére.................................................................................52
Mindenekelőtt gondoskodjon a fejezet 6, "Felszerelés és üzembe helyezés", oldal: 26
utasításainak végrehajtásáról.
A kamra aktiválása
A kamra a tápellátáshoz való csatlakoztatáskor aktiválódik. Nincs külön [ON / OFF]
kapcsolója.
VIGYÁZAT! Az automata ajtó kezdeti mozgása sérülést okozhat. Amikor a kamrát
1.
csatlakoztatja a tápellátáshoz, a pneumatikus működtetésű ajtó hirtelen elmozdulhat.
Ahhoz, hogy az ajtó az első aktiváláskor ne tudjon váratlanul elmozdulni, tegye
meg a következő óvintézkedéseket.
Ha a kamrában pneumatikus ajtó működik, tolja az ajtót a teljesen bezárt állásig.
2. Csatlakoztassa a tápegység DC dugóját (a kiszállított csomag része) a 24 V DC
tápcsatlakozóhoz, lásd: "A tápellátás csatlakoztatásának előkészítése"oldal: 34.
Az így létrejött csatlakozásokat lásd: ábra 7-1.
A kamra aktiválódik.
3. Ha a kamrában elektromos ajtó működik, nyissa ki az ajtót az ajtó gombjának
(ábra 4-1) megnyomásával.
Várjon, amíg az ajtó teljesen kinyílik. Lehet, hogy ez a szokásosnál tovább tart,
mivel a kamra az első nyitási–zárási ciklust használja referenciaként az ajtó pozícióira vonatkozóan:
a) Ha bekapcsoláskor az ajtó eredetileg zárva volt, lassan nyílik ki, amíg nem lesz
teljesen nyitva.
b) Ha bekapcsoláskor az ajtó eredetileg nyitva volt, a kamra a nyitott pozíciót
használja referenciaként, és csak kis mértékben mozdítja el az ajtót.
39Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 40
R&S®CMQ500
Működtetés
A kamra inaktiválása
Ábra 7-1: [X1] 24 V DC tápellátási csatlakozó (középső)
A ábra 7-1 esetében a tápellátási és vezérlési panel (az ábra 4-2 képén 5-ös számmal
jelölve) nincs csatlakoztatva távvezérlési rendszerhez [X2] Etherneten vagy [X3] soros
interfészen keresztül. Ebben a példában a tápellátási és vezérlési panel nem rendelkezik gyorscsatlakozó dugóval [P1] a sűrített levegő beviteléhez, tehát a kamrának nincs
pneumatikus működtetésű ajtaja.
Indítás sűrítettlevegő-ellátás nélkül
A pneumatikus működtetésű ajtóval rendelkező kamra indítása az áramforrás csatlakoztatását követően a sűrítettlevegő-ellátástól függetlenül megtörténik. Azonban a
pneumatikus típusú kamrák működtetéséhez szükség van sűrített levegőre. Sűrítettlevegő-ellátás hiányában a kamra hibaüzenetet ad vissza, és inaktiválja az ajtónyitó
mechanizmust.
Az ajtónyitó mechanizmus újbóli aktiválásához válassza le az áramellátást, és engedélyezze (csatlakoztassa vagy kapcsolja be) a sűrítettlevegő-ellátást. Ezután csatlakoztassa az áramellátást, majd kövesse a fejezet 7.1, "A kamra aktiválása", oldal: 39 utasításait.
7.2A kamra inaktiválása
Ha a kamrát leválasztja az áramforrásról, a kamra inaktiválódik. Nincs külön
[ON / OFF] kapcsolója.
A kamra inaktiválása
1. Válassza le a kamrát az elektromos áramforrásról.
40Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 41
R&S®CMQ500
7.3Az ajtó működtetése
Működtetés
Az ajtó működtetése
2. Ha a kamra ajtaja pneumatikus működtetésű, válassza le a pneumatikus rendszert
is (lásd: "Leválasztás a sűrített levegőről"oldal: 69).
3. Ha hosszú időre inaktiválja a kamrát, javasoljuk, hogy nyomásmentesítse az ajtó
tömítését úgy, hogy manuálisan kinyitja az ajtót (tetszőleges mértékben), lásd: feje-
zet 5.5, "Tárolás", oldal: 25.
Vészhelyzeti inaktiválás
Lásd: fejezet 3, "Vészhelyzetek", oldal: 16.
Ez a fejezet az ajtó manuális vezérlését ismerteti fogantyúval vagy az ajtó gombjának
megnyomásával (a ábra 4-1 képen 6-osal jelölve).
A távvezérlésű ajtó működtetésével kapcsolatban lásd: fejezet 8.3, "Ajtóműködtető
parancsok", oldal: 57. Ha egy tesztrendszer szoftvere vezérlési parancsokat küld az
ajtónak, a vizsgált készülék kezelése is automatizálható egy olyan rendszerrel, amely
átveszi a kezelő személy feladatait.
●Eljárás, ha a LED villog...........................................................................................46
7.3.1Ajtó állapotjelzője
Az ajtó gomb (ábra 7-6) alatti LEDa következőképpen jelzi az ajtó állapotát:
LEDAjtó és kamra állapota
Zöld fényAz ajtó teljesen zárva van, és a kamra mérésre kész állapotban van.
Vörös fényAz ajtó nyitva van, vagy épp nyílik vagy záródik.
Villogó vörös fényHiba, lásd: Eljárás, ha a LED villog a következő oldalon: 46.
Nem világítA kamra le van választva az áramforrásról.
Ha távolról szeretné lekérdezni az ajtó állapotát, használja a DOOR? parancsot.
7.3.2A kézi működtetésű ajtó nyitása
Csak a R&S CMQ-B22C opcióval ellátott kamrákra vonatkozik, az ajtó kézi nyitására
és zárására.
41Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 42
R&S®CMQ500
Működtetés
Az ajtó működtetése
Ezeknek a kamráknak az ajtaja „centrális kompressziós reteszelési” mechanizmussal
van ellátva, de nem elektromos vagy pneumatikus működtetésű. Ezért nem indítható
be az ajtó automatikus mozgása.
Bár az ajtó gombja (a ábra 4-1 képen 6-ossal jelölve) nem nyitja vagy zárja az ajtót, az
alábbi funkciók elérhetők:
●
A gomb alatt található LED az ajtó állapotát jelzi, lásd fejezet 7.3.1, "Ajtó állapotjel-
zője", oldal: 41.
●
Ha a kamra R&S CMQ-B501H opcióval van ellátva a nagyobb árnyékolási hatékonyság biztosítására (lásd "Mágnesek az erősebb ajtózárásért"oldal: 46), a
gomb megnyomása zárt ajtó esetén kikapcsolja az elektromágneseket, és ezáltal
megszünteti a záróerőt.
A kompressziós reteszelési mechanizmus összetevői a ábra 7-2 ábrán láthatók:
Ábra 7-2: A centrális kompressziós reteszelési mechanizmus keresztmetszeti felülnézete (bal), és
1 = A kamra elülső fala
2 = Ajtó (itt félig átlátszóként van feltüntetve)
3 = A centrális kompressziós reteszelési mechanizmus fogantyúja
4 = A centrális kompressziós reteszelési mechanizmus emelőkarjának csapágya
5 = Reteszelő nyelv
6 = Nyelv-befogóblokk
7 = Befogóblokk rögzítés a kamra falában
8 = Kábelcsatorna az energiaellátás felé
részletes képe (jobb)
Az ajtó kézi nyitása
1. Nyissa a fogantyút 1-esből 2-es állásba, ábra 7-4.
Az ajtómechanizmus záróereje megszűnik.
2. Nyissa tovább a fogantyút 2-esből 3-as állásba, ábra 7-4.
A nyelv kijön a befogóblokkból.
3. Ha a kamra R&S CMQ-B501H opcióval van ellátva a nagyobb árnyékolási hatékonyság biztosítására, nyomja meg az ajtógombot.
A nagyobb zárerőt biztosító elektromágnesek kiengednek.
Kézi kamra esetében, ahol ez az opció nem érhető el, a gomb megnyomásának
semmilyen hatása nincs.
4. Kézzel húzza meg és nyissa ki az ajtót.
A LED vörösre vált, ha az ajtórés meghaladja a 8 mm-t.
42Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 43
R&S®CMQ500
Működtetés
Az ajtó működtetése
R&S CMQ-B501H opcióval szerelt kamrák esetén a LED vörösre vált, ha az ajtórés
meghaladja a 0,3 mm-t.
Ábra 7-3: Zöld LED, amikor az ajtó be van zárva (balra), vörös, amikor nyitva van (jobbra)
A kamra falához rögzített befogóblokk a helyén marad és eltűnik az ajtó nyílásában, miközben az ajtó előre mozog.
Ha az ajtó elérte az első végállást, a nyitási folyamat véget ért.
Ábra 7-4: A kézi nyitás folyamata
1 = Fogantyú párhuzamos állásban: a kamra zárva és szorosan reteszelve
2 = Fogantyú félig nyitott állásban: a mechanikai záró erő ki van engedve az ajtóból
3 = Fogantyú teljesen nyitott állásban: retesz felengedve (piros nyíl)
4 = Fogantyú teljesen nyitott állásban: húzza meg és nyissa ki az ajtót a kék nyilak irányába
7.3.3A kézi működtetésű ajtó zárása
Csak a R&S CMQ-B22C opcióval ellátott kamrákra vonatkozik, az ajtó kézi nyitására
és zárására.
A kézi működtetésű ajtó centrális kompressziós reteszelési mechanizmusának leírását
lásd: fejezet 7.3.2, "A kézi működtetésű ajtó nyitása", oldal: 41.
Az ajtó karbantartását lásd: fejezet 9.4.2, "A kézi ajtó havi ellenőrzése", oldal: 63.
Az ajtó kézi zárása
1. Ellenőrizze, hogy az ajtó útjában nincs akadály.
2. Ellenőrizze, hogy a fogantyú teljesen nyitott állásban van, az ajtótól 90°-ra, mint a
ábra 7-4 kép 3-4 ábráján.
Ez a pozíció megakadályozza a nyelv (a ábra 7-2 képen 5-össel jelölve) és a befogóblokk ütközését (6).
3. Kézzel tolja be az ajtót zárt állásba.
43Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 44
R&S®CMQ500
Működtetés
Az ajtó működtetése
Az ajtó hozzáér a kamra falához, a befogóblokk pedig előrenyúlik az ajtó nyílásán
keresztül.
A LED zöldre vált, ha az ajtórés kisebb, mint 8 mm.
Ha a kamra R&S CMQ-B501H opcióval van ellátva a nagyobb árnyékolási hatékonyság biztosítására, és az ajtórés kisebb, mint 8 mm, a fokozott záróerőt biztosító beépített elektromágnesek bekapcsolnak. A LED zöldre vált, ha az ajtórés
kisebb, mint 0,3 mm.
Ábra 7-5: Vörös LED, amikor az ajtó nyitva van (balra), zöld, ha az ajtó zárva van (jobbra)
4. Mozgassa a fogantyút 3-asből 2-es állásba, ábra 7-4.
A nyelv bemegy a befogóblokkba.
5. Zárja tovább a fogantyút 2-esből 1-es állásba, ábra 7-4.
Az ajtó nagy erővel bezárul.
Ha a fogantyú párhuzamos az ajtóval, és a nyelv be van fogva a befogóblokkba, a
zárási folyamat véget ért.
7.3.4Az automata ajtó nyitása
Csak az alábbi automata opciókkal rendelkező kamrákra érvényes:
●
R&SCMQ-B20B vagy R&SCMQ-B20C elektromos ajtóműködtetéshez
●
R&S CMQ-B21A vagy R&S CMQ-B21C pneumatikus ajtóműködtetéshez
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzeteket.
Lásd: "Az ajtó működtetése"oldal: 13 és fejezet 6.7, "Korlátozott hozzáférésű zónák
kijelölése", oldal: 37.
A kamraajtó kinyitásához az ajtónak zárva kell lennie, és az elején lévő LED-nek zöl-den kell világítania. Ha nem zölden világít, lásd: fejezet 6.5, "Csatlakoztatás a vezér-
léshez és a tápellátáshoz", oldal: 32 és fejezet 7.1, "A kamra aktiválása", oldal: 39 sza-
kasz.
1. Nyomja meg a zárt ajtónál lévő zöld LED fölötti gombot.
A LED vörösre vált, és megkezdődik az ajtó kinyitása.
44Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 45
R&S®CMQ500
Működtetés
Az ajtó működtetése
Ábra 7-6: Zöld LED, amikor az ajtó teljesen be van zárva (balra), vörös, amikor nincs zárva
(jobbra)
Megjegyzés: Ha a kamra R&S CMQ-B501H opcióval van ellátva a nagyobb árnyé-
kolási hatékonyság biztosítására (lásd Megjegyzés"Mágnesek az erősebb ajtózá-
rásért"oldal: 46), a gomb megnyomása kikapcsolja az ajtót teljesen záró elektro-
mágneseket.
2. Várjon, amíg az ajtó teljesen kinyílik és megáll.
Ezzel a lépéssel befejeződött a kinyitási eljárás.
Ha az elektromosan működtetett ajtó a kinyitás közben leáll, ami előfordulhat, ha
kihúzza az ajtót, aktiválja újra a kamrát a fejezet 7.3.6, "Eljárás, ha a LED villog",
oldal: 46 utasításai szerint.
7.3.5Az automata ajtó zárása
Csak az alábbi automata opciókkal rendelkező kamrákra érvényes:
●
R&SCMQ-B20B vagy R&SCMQ-B20C elektromos ajtóműködtetéshez
●
R&S CMQ-B21A vagy R&S CMQ-B21C pneumatikus ajtóműködtetéshez
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzeteket.
Lásd: "Az ajtó működtetése"oldal: 13 és fejezet 6.7, "Korlátozott hozzáférésű zónák
kijelölése", oldal: 37.
A kamraajtó bezárásához az ajtónak nyitva kell lennie, és az elején lévő LED-nek
vörösen kell világítania. Ha a LED vörös, de az ajtó nincs teljesen nyitva, lásd: feje-
zet 7.1, "A kamra aktiválása", oldal: 39. Ha a LED egyáltalán nem világít, csatlakoz-
tassa a kamrát az elektromos áramforrásához, lásd: fejezet 6.5, "Csatlakoztatás a
vezérléshez és a tápellátáshoz", oldal: 32 és fejezet 7.1, "A kamra aktiválása",
oldal: 39.
1. Nyomja meg a nyitott ajtónál lévő vörös LED fölötti gombot.
Megkezdődik az ajtó zárása.
2. Várjon, amíg az ajtó teljesen bezáródik.
A LED zöldre vált:
45Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 46
R&S®CMQ500
Működtetés
Az ajtó működtetése
Ábra 7-7: Vörös LED, amikor az ajtó nyitva van (balra), zöld a bezárás befejezése után (jobbra)
Megjegyzés: Mágnesek az erősebb ajtózárásért. Ha a kamra R&S CMQ-B501H
opcióval van ellátva a nagyobb árnyékolási hatékonyság biztosítására (rendelészszám 1540.4020.04), az ajtó automatikus zárása aktiválja az ajtó felső sarkaiban
található két elektromágnest. Ezek a mágnesek bekapcsolnak, ha az ajtórés
kisebb, mint 8 mm. Ezek a mágnesek igen nagy erővel tudják zárni az ajtó, csökkentve az ajtórést és fokozva az ajtó rádiófrekvenciás szigetelését. A mágnesek
között található távolságérzékelő figyeli ezt a kényszerített zárási állapotot, és az
ajtógomb alatti LED-et zöldre váltja, ha az ajtórés kisebb, mint 0,3 mm.
Ezzel a lépéssel befejeződött a bezárási eljárás.
Ha az ajtó bezárása valamilyen akadály miatt leáll, távolítsa el az akadályt, és folytassa a fejezet 7.3.6, "Eljárás, ha a LED villog", oldal: 46 utasításai szerint.
7.3.6Eljárás, ha a LED villog
Csak az alábbi automata opciókkal rendelkező kamrákra érvényes:
●
R&SCMQ-B20B vagy R&SCMQ-B20C elektromos ajtóműködtetéshez
●
R&S CMQ-B21A vagy R&S CMQ-B21C pneumatikus ajtóműködtetéshez
Ha az ajtógomb LED jelzése vörösen villog, akkor a vezérlőrendszer „DOOR STATEERR” módban van (lásd: DOOR? oldal: 57), mert hiba történt az ajtó kinyitása vagy
bezárása során. A kamra inaktiválódik. Ha pneumatikusan működtetett ajtaja van, a
pneumatikus rendszer nyomása megszűnik.
A kamra újraaktiválása
1. Ha akadály van az ajtó előtt, távolítsa el az akadályt.
2. Ha a kamrában elektromos ajtó működik, tolja az ajtót egy kissé a bezárt állás felé.
Kattanó hang hallható, amikor az inaktív mechanizmusban lévő mágnes ismét a
helyére pattan.
3. Ha a kamrában pneumatikus ajtó működik, tolja az ajtót a teljesen bezárt állásig.
4. Nyomja le az ajtó gombját 2 másodpercig.
5. Engedje fel a gombot (amíg a LED még villog).
6. Várjon 3 másodpercig, amíg a rendszer újraindul.
46Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 47
R&S®CMQ500
7.4Vizsgált készülék behelyezése a kamrában
Működtetés
Vizsgált készülék behelyezése a kamrában
A LED villogása leáll, és folyamatos vörös fény látható.
VIGYÁZAT! Az ajtó kezdeti mozgása sérülést okozhat. Amikor újraaktiválja a
7.
pneumatikusan működő kamrát, az ajtó hirtelen elmozdulhat.
Nyomja meg ismét az ajtó gombját.
●Ha az ajtó elektromosan működik, a nyitott állásba áll.
●Ha az ajtó pneumatikusan működik, a következő történik:
–A pneumatikus rendszer nyomás alá kerül.
–Ha az ajtó 8 mm-nél nagyobbra van nyitva, a nyitott állásba áll.
–Ha az ajtó 8 mm-nél kisebbre van nyitva, nagy nyomással bezárul.
Folytathatja a normál ajtóműködtetést.
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzeteket.
Lásd: "Mozgó ajtó"oldal: 11 és "Az ajtó működtetése"oldal: 13.
Behelyezési lehetőségek
A vizsgált készülék függőleges vagy vízszintes pozícióba is helyezhető az ajtó belsejére vagy az antennaketrecnél felszerelt tartón. A lehetőségek áttekintéséért lásd: táb-
lázat 7-1.
Táblázat 7-1: Elhelyezési lehetőségek rögzítés (ajtó / ketrec) és a vizsgált készülék tájolása (függőle-
A vizsgált készülék tartója
Az ajtónál rögzítve
Az antennaketrecnél (belső keret)
rögzítve
ges / vízszintes) szerint
A vizsgált készülék függőleges helyzetben
●
Drawer Support 1 + DUT Clamp 1
●
Inner Support 1 + DUT Clamp 1
A vizsgált készülék vízszintes helyzetben
●
Drawer Support 1 + vizsgált készülék
asztala
●
Drawer Support 1 + DUT Clamp 2
●
Drawer Fixture 2
●
Inner Support 1 (a vizsgált készülék
asztalával együtt)
1 = A belső támaszték oldalnézete, az antennaketrecnél felszerelendő
2 = Elölnézet a vizsgált készülék asztalával (átlátszó) és 2 négyszögletes akadálykerettel (itt vörösen lát-
ható)
3 = Belső támaszték a vizsgált készülék asztalával és akadálykeretekkel, magában az antennaketrecben fel-
szerelve
A „Inner Support 1” (R&S CMQ-B711A) a következőképpen tudja tartani a vizsgált
készüléket:
●
Közvetlenül a vizsgált készülék asztalán (a „Antennaketrec” esetében mellékelve
(R&S CMQ-B701A vagy R&S CMQ-B702A)
●
A DUT Clamp 1 tartóra szerelve
7.4.2A Drawer Support 1 használata
Ábra 7-9: R&S
1 = A Drawer Support 1 oldalnézete és elölnézete, egy támasztós konfiguráció
2 = A Drawer Support 1 oldalnézete és elölnézete, két támasztós konfiguráció
3 = Hátulnézet 2 felszerelési lehetőséggel (4) és (5) a kamraajtó belső felületén
4 = Felső felszerelési pozíció az ajtón
5 = Alsó felszerelési pozíció az ajtón
6 = Drawer Support 1 a vizsgált készülék asztalával és akadálykeretekkel, az ajtóra szerelve (nem látható)
és az antennaketrecbe helyezve
CMQ-B712A „Drawer Support 1” opció, rendelési szám: 1537.6310.02, ajtóadapterrel
(szürke) és tartótámaszokkal (fekete)
48Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 49
R&S®CMQ500
7.4.3A DUT Clamp 1 használata
Működtetés
Vizsgált készülék behelyezése a kamrában
A „Drawer Support 1” (R&S CMQ-B712A) a következő tartók egyikének megtartására
szolgál:
●
A vizsgált készülék asztala, a „Antennaketrec” esetében mellékelve (R&S CMQB701A vagy R&S CMQ-B702A)
●
"DUT Clamp 1" (R&SCMQ-B714A)
●
"DUT Clamp 2" (R&SCMQ-B715A)
●
"Drawer Fixture 2" (R&S CMQ-B719A)
A „Drawer Support 1” a felső vagy alsó pozícióra szerelhető a kamraajtón, az feje-
zet 7.4.2, "A Drawer Support 1 használata", oldal: 48 képén 4-essel és 5-össel jelölve.
1 = Emelje fel a reteszt a vizsgált készülék rögzítésének kioldásához
2 = Az alsó konzol rögzítésére szolgáló csavar
3 = „DUT Clamp 1” függőleges pozícióban rögzített mobil eszközzel (oldalnézet)
4 = „DUT Clamp 1” a következőre szerelve: „Drawer Support 1” (felülnézet)
A „DUT Clamp 1” az akár 190 mm x 190 mm x 8 mm méretű vizsgált készülékek függőleges behelyezésére szolgál.
A „DUT Clamp 1” a kamrába szerelhető a „Drawer Support 1” (lásd jobb felül (4) az
ábra 7-10 képén) vagy a „Inner Support 1” esetében.
1 = Egy lemezes konfiguráció, 336 mm x 159,5 mm méret, támasztó- és állítórudakkal
2 = Egy lemezes konfiguráció a „Drawer Support 1” modellen, vizsgált készüléket tartva
3 = Két lemezes konfiguráció a „Drawer Support 1” modellen, 336 mm x 319 mm méret
4 = „DUT Clamp 2” (egy lemezes konfiguráció) vizsgált készülékkel, a kamrába helyezve (felülnézet)
A „DUT Clamp 2” a különböző méretű vizsgált készülékek vízszintes behelyezésére
szolgál.
A „DUT Clamp 2” egy és két lemezes konfigurációban is beszerelhető a „Drawer Support 1” modellen (ábra 7-10.
7.4.5A Drawer Fixture 2 használata
Ábra 7-12: R&S
1 = Okoseszköz tartója (vízszintes behelyezés)
2 = Tartozék alapja
3 = Ajtóadapter
4 = A tartozék (1, 2) és az adapter (3) a kamra ajtajához van rögzítve
A „Drawer Fixture 2” a 144,7 mm x 70,7 mm x 8,5 mm méretű vizsgált készülékek vízszintes behelyezésére szolgál, ami számos kereskedelmi forgalomban kapható okostelefon szokásos mérete.
A „Drawer Fixture 2” felső vagy alsó pozíciójában is felszerelhető az ajtóra egy csatolóeszköz segítségével, amely a balra, jobbra vagy középre igazított felszerelési pozíciót
is lehetővé teszi. Az ajtó csatolóeszköze a 2 tartótámasz nélküli „Drawer Support 1”
elemnek felel meg.
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzeteket.
Lásd: "Mozgó ajtó"oldal: 11 és "Az ajtó működtetése"oldal: 13.
Átvezetők
A kamraajtóban lévő opcionális átvezetők lehetővé teszik a vezérlő- vagy rádiófrekvenciás jelek vagy áramellátás átvezetését az ajtón a vizsgált készülékhez a kamrában
zajló teszt során.
Ezek az átvezetők belső és külső csatlakozókkal is rendelkeznek.
●
Minden felhasználó csatlakoztathatja a vizsgált készüléket az ajtón lévő belső
átvezető csatlakozókhoz, vagyis a kamra belseje felé néző csatlakozókhoz.
●
Csak a szakértő felhasználók végezhetik el a következőket:
–Átvezetők felszerelése, eltávolítása vagy cseréje
–A külső átvezető csatlakozóknál lévő kábelek csatlakoztatása, leválasztása
vagy cseréje
Ha a vizsgált készüléket RF-kábeleken keresztül csatlakoztatja az átvezetőhöz, árnyékolt RF-kábeleket használjon, és nyomatékkulccsal húzza meg az összekötőket.
Az RF-csatlakozó és -kábel sérülésének kockázata / a nyomatékkal kapcsolatos
javaslatok
A koaxális rádiófrekvenciás csatlakozók túlzott meghúzása a kábelek és csatlakozók
sérülését okozhatja. A túl gyenge meghúzás pontatlan mérési eredményeket okoz.
Mindig a csatlakozó típusának megfelelő nyomatékkulcsot használjon, és az interneten
a www.rohde-schwarz.com címen elérhető 1MA99 alkalmazási megjegyzésben szereplő nyomatékot alkalmazza. Ez további információt nyújt az RF-csatlakozók védelméről és kezeléséről.
Az RF-csatlakozók esetén a következő nyomatékhatárok alkalmazását javasoljuk:
●
56N·cm az SMA-csatlakozók esetén
●
90 N·cm a PC-csatlakozók esetén (3,5 mm / 2,92 mm / 2,4 mm / 1,85 mm)
51Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 52
R&S®CMQ500
7.6Felkészülés a műszak végére
Működtetés
Felkészülés a műszak végére
Soha ne használjon szabványos villáskulcsot. Számos különböző csatlakozóhoz biztosítunk nyomatékkulcsokat. A megrendeléssel kapcsolatban az 1MA99 alkalmazási
megjegyzésben talál információkat.
A termelési időszakok között tegye a következőt:
1. Nyissa ki a kamra ajtaját. Lásd fejezet 7.3.2, "A kézi működtetésű ajtó nyitása",
oldal: 41 vagy fejezet 7.3.4, "Az automata ajtó nyitása", oldal: 44.
Az ajtó kinyitása nyomásmentesíti a tömítést, és fenntartja a rádiófrekvenciás
árnyékolás hatékonyságát, lásd: fejezet 5.5, "Tárolás", oldal: 25.
2. Inaktiválja a kamrát. Lásd: fejezet 7.2, "A kamra inaktiválása", oldal: 40.
52Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 53
R&S®CMQ500
8Távvezérlő parancsai
Távvezérlő parancsai
A kezelő kivételével minden felhasználó használhatja a távvezérlő összes parancsát.
kezelőként csak a fejezet 8.3, "Ajtóműködtető parancsok", oldal: 57 által felsorolt táv-
vezérlő parancsokat használhatja.
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzeteket.
A távoli működtetés során senki nem tartózkodhat a munkazónában. Ennek biztosítása
érdekében mindig figyelje a kamra előtti munkazónát. Lásd: "Az ajtó működtetése"
oldal: 13 és ábra 6-7.
Parancsprotokoll
Ha a kamrában lévő távvezérlő modulra távvezérlő (RC) parancsokat szeretne küldeni,
ASCII-karaktereket kell használnia.
●
Ha az RS-232 soros interfészt használja a parancs kiadásához, a termináleszköz
UART-portját használja a következőképpen:
–Átviteli sebesség: 115 200bps
–Szóhossz: 8 bit
–Paritás: nincs
–Stop: 1 bit
–Áramlásszabályozás: nincs
–Echo bemeneti adatok: nincs
●
Ha a LAN interfészt használja, TCP-/IP-protokollon vagy VISA-n keresztül küldhet
távvezérlő parancsokat a kamra IP-címének vagy gazdagépnevének használatával.
–Ha a kamrát LAN-on keresztül szeretné vezérelni, meg kell adni az 5000-es
portot
–A DHCP (dinamikus gazdagép-konfigurációs protokoll) alapértelmezés szerint
be van állítva
A címmodell beállításához használja a NET:DHCP parancsot.
A LAN-kapcsolat állapotának változásait az RS-232 interfész kommunikálja:
–Ethernet-kapcsolat jött létre: „ETH link up”
Az Ethernet-kapcsolat megszakadt, például a LAN-kábel leválasztásakor: „ETH
link down”
Az interfész módosítása előtt ajánlott leválasztani a kamrát az áramforrásról. Vezérlőkapcsolat létrehozása után aktiválja a kamrát a fejezet 7.1, "A kamra aktiválása",
oldal: 39 utasításai szerint.
53Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 54
R&S®CMQ500
Távvezérlő parancsai
Gyakori parancsok
Parancsszintaxis
A távvezérlő parancsok nem kompatibilisek az SCPI-szintaxissal.
A távvezérlő modul a "\r" (kocsivissza, CR, 13-as ASCII-karakter) karaktert használja
befejező karakterként. Más konfiguráció nem lehetséges. Ezért a "\r" karaktert kell
elküldenie a kliensről a távvezérlő modulnak minden parancs végén. Ha a távvezérlő
modul egy távoli parancsra válaszol, a "\r" karaktert küldi el a válasz végén.
Az összes parancs és válasz leírását a következő fejezetekben találja.
Hibák
Ha a távvezérlő modul szintaxishibát észlel egy parancsban, vagy ha nem tudja kinyitni
vagy bezárni az ajtót, ERR üzenetet ad vissza.
Számformátum
A kamrával használt kommunikációs parancsok által küldött és visszaadott összes
szám pontot (2E
ASCII-karakter) használ tizedesjelként.
hex
Ez a fejezet az összes elérhető távvezérlőparancsot leírja:
Ebben a példában a címmodell (AM) DHCP, ezért nem STATIKUS, lásd: NET:DHCP.
A gazdagépnév CMQ.
Az IP-cím 192.168.78.4
A hálózati maszk 255.255.255.0
Az átjáró 192.168.78.1
Paraméterek:
<Boolean>1
Lehetővé teszi, hogy a DHCP automatikusan adja meg az IPcímet, a hálózati maszkot és az átjárót.
0
Letiltja a DHCP-t, így statikus hálózati konfigurációt igényel. Az
IP-címet, a hálózati maszkot és az átjárót a NET:<IP>:
<NETMASK>:<GATEWAY> paranccsal kell megadnia.
Használat: Csak beállítás
NET:<IP>:<NETMASK>:<GATEWAY>
Beállítja a statikus hálózati konfigurációt, ha letiltotta a DHCP-t, lásd: NET:DHCP.
A hálózati beállítások lekérdezéséhez használja a NET? parancsot.
Paraméterek:
<IP>Az IP-címet határozza meg "000.000.000.000" formátumban.
Az alapértelmezett IP-port az "5000"-es.
<NETMASK>A hálózati maszkot határozza meg, amely általában
"255.255.255.000".
<GATEWAY>Az átjárót határozza meg "000.000.000.000" formátumban.
Példa:
NET:192.168.78.4:255.255.255.000:192.168.78.1
56Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 57
R&S®CMQ500
Távvezérlő parancsai
Ajtóműködtető parancsok
Használat: Csak beállítás
NET:HN:<hostname>
Az IP-cím helyett használható opcionális gazdagépnevet állítja be.
Gazdagépnév csak DHCP-módban használható, lásd: NET:DHCP.
Szintaxis: A 0–9 közötti számokat és az a–z vagy A–Z közötti betűket használhatja, a
nagy- és kisbetűk között nem tesz különbséget a rendszer. Használhat kötőjelet ("-"),
de a gazdagépnév elején és végén nem. Nem használhat speciális karaktereket vagy
üres szóközöket, bár a távvezérlő modul nem ellenőrzi a bevitt karakterek érvényességét.
Ha a gazdagépnév beállítása sikeres, a távvezérlő modul az „OK” üzenetet adja vissza.
Ha a gazdagépnév egyik karakterét sem adja meg a parancs használata előtt, a távvezérlő modul az „ERR” üzenetet adja vissza.
Paraméterek:
<hostname>Az alapértelmezett gazdagépnév a "CMQ-123456", ahol a hatje-
gyű szám a kamra sorozatszáma.
Például: „CMQ-100123”.
Használat: Csak beállítás
8.3Ajtóműködtető parancsok
Tekintse át alaposan a fennmaradó kockázatokat és potenciálisan veszélyes helyzeteket.
Lásd: "Az ajtó működtetése"oldal: 13 és "Más személy sérülésének kockázata"
oldal: 53.
Vegye figyelembe, hogy a rendszer a
az ajtó gombjának megnyomásával indította el a nyitási vagy zárási műveletet. Ha az
ajtó műveletet az OPEN vagy CLOSE paranccsal indította, akkor a DOOR? lekérdezés
soha nem ad vissza PENDING választ.
OPEN
DOOR?
Lehetséges válaszok:
OPEN: az ajtó már teljesen kinyílt.
CLOSED: az ajtó már teljesen bezáródott. Ha a kamra
R&S CMQ-B501H opcióval van ellátva a nagyobb árnyékolási
hatékonyság biztosítására (rendelésszám 1540.4020.04), a
CLOSED válasz csak akkor kerül visszaküldésre, ha az ajtórés
kisebb, mint 0,3 mm.
PENDING: az ajtó jelenleg nyílik vagy zárul; a részleteket alább
talál.
UNDEFINED: az ajtó állapota ismeretlen.
DOOR STATE ERR: az ajtó hibaállapotban van, lásd: fejezet 10,
"Hibaelhárítás és javítás", oldal: 67.
Csak lekérdezés
PENDING választ küldi a DOOR? lekérdezésre, ha
Csak elektromosan vagy pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvényes.
Mielőtt távolról nyitná ki az ajtót, győződjön meg arról, hogy senki nem tartózkodik a
munkazónában; lásd: ábra 6-7.
Az OPEN kinyitja a kamra ajtaját, és jelenti az állapotot.
●
Ha az ajtó már nyitva van a parancs elküldésekor, a távvezérlő modul az OPEN
üzenetet küldi
●
Ha az ajtó zárva van, vagy még nem nyílt ki teljesen a parancs elküldésekor, a távvezérlő modul először a PENDING üzenetet küldi, majd
–az OPEN üzenetet, amikor az ajtó kinyitása befejeződött
–az ERR üzenetet, ha az ajtó nem nyílt ki teljesen a várt időn belül
A várt idő 8 mp.
A DOOR? paranccsal bármikor lekérdezheti az állapotot.
Használat:
CLOSE
Csak elektromosan vagy pneumatikusan működtetett ajtóval felszerelt kamrákra érvényes.
Esemény
Mielőtt távolról zárná be az ajtót, győződjön meg arról, hogy senki nem tartózkodik a
munkazónában; lásd: ábra 6-7.
A CLOSE bezárja a kamra ajtaját, és jelenti az állapotot.
58Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 59
R&S®CMQ500
Távvezérlő parancsai
Reléműködtető parancsok
●
Ha az ajtó már zárva van a parancs elküldésekor, a távvezérlő modul a CLOSED
üzenetet küldi
●
Ha az ajtó nyitva van, vagy még nem záródott be teljesen a parancs elküldésekor,
a távvezérlő modul először a PENDING üzenetet küldi, majd
–a CLOSED üzenetet, amikor az ajtó bezárása befejeződött
–az ERR üzenetet, ha az ajtó nem záródott be teljesen a várt időn belül
A várt idő 8 mp.
A DOOR? paranccsal bármikor lekérdezheti az állapotot.
Használat: Esemény
8.4
Reléműködtető parancsok
A kezelő kivételével minden felhasználó használhatja ezeket a parancsokat.
A kamra hátulján hat SP6T relé található, amelyek az ábra 4-2 képén (4)-es számmal
vannak jelölve. A következő parancsok a relék működtetését teszik lehetővé.
A kiválasztott relét egy kiválasztott csatornára (vagy portra) kapcsolja, és a kapcsolt
állapottal kapcsolatos üzenetet ad vissza.
Paraméterek:
<list>(@A1(0r0c))
Kiválasztja a relét és a csatornát. A szintaxisban mindenhol
zárójelet és a „@A1” karaktereket kell használni, amely a mind a
hat relét vezérlő modult címezi.
r
Relé száma, r = 1–6 (ne hagyja ki a "0"-t a 01–06 számokban).
c
Az SP6T relé csatorna- vagy portszáma, c = 1–6 (ne hagyja ki a
"0"-t a 01–06 számokban).
Ugyanabban a parancsban akár mind a 6 relét is módosíthatja a
következő szintaxissal: ROUTE:CLOSE(@A1(0r0c,...,
0r0c))
Példa:
ROUTE:CLOSE(@A1(0204))
A 2. relét a 4. csatornára kapcsolja, így a 2. relé közös [C] portját a [4] feliratú porthoz csatlakoztatja.
A vezérlő visszaad egy választ: OK (RELAY2:CHANNEL4)
Használat: Csak beállítás
59Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 60
R&S®CMQ500
Távvezérlő parancsai
Parancsok listája
RELAY?
Lekérdezi mind a 6 relé állapotát (a ROUTE:CLOSE<list> parancs állítja be).
●
Mindegyik relé vagy csatlakoztatva van, vagy le van választva
●
Ha egy relé csatlakoztatva van, 0 vagy 1 aktív csatornája lehet
Példa:
RELAY?
Válasz:
RELAY1=CONNECTED:CHANNEL1=ACTIVE
RELAY2=CONNECTED:CHANNEL3=ACTIVE
RELAY3=DISCONNECTED
RELAY4=DISCONNECTED
RELAY5=CONNECTED:NO ACTIVE CHANNEL
RELAY6=DISCONNECTED
Használat: Csak lekérdezés
*RST
Használat:
Csak beállítás
Az összes relé csatornáját visszaállítja az alapértelmezett konfigurációra, és az OK
üzenetet adja vissza.
Az alapértelmezett konfiguráció a CONNECTED:NO ACTIVE CHANNEL.
A biztonságos működtetés és a kamra készenléti állapotának és hosszú élettartamának megőrzése érdekében az ütemezés szerint végezze el a vizsgálati és karbantartási feladatokat:
Táblázat 9-1: Ütemezett vizsgálat és karbantartás
Karbantartási időközKarbantartási feladatok
Naponta"Napi biztonsági vizsgálat"oldal: 61
fejezet 9.4.1, "A működés napi ellenőrzése", oldal: 62
Hetentefejezet 9.4.3, "Az elnyelő réteg ellenőrzése", oldal: 65
Havonta / 1500 ciklusonkéntfejezet 9.4.2, "A kézi ajtó havi ellenőrzése", oldal: 63
100 000 ciklusonkéntfejezet 9.4.5, "A tömítés tisztítása", oldal: 66
Amikor szükségesfejezet 9.4.4, "A kamra tisztítása", oldal: 65
A tesztműszerek kalibrálásakor minden
alkalommal
Évente egyszer"Éves biztonsági vizsgálat"oldal: 62
A táblázat 9-1 időközei havi 160 üzemórát feltételeznek. Ha ennél többet működteti a
kamrát, módosítsa megfelelően a karbantartási időközöket.
fejezet 9.4.6, "A rendszer kalibrálása", oldal: 66
9.2Rendszeres biztonsági vizsgálatok
Napi biztonsági vizsgálat
► A működtetés előtt tesztelje, hogy megfelelően működik-e a vészhelyzeti automati-
kus inaktiválás mechanizmusa. Lásd: fejezet 6.6, "A biztonsági rendszerek teszte-
lése", oldal: 35.
61Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 62
R&S®CMQ500
9.3A kamra előkészítése a karbantartáshoz
Vizsgálat és karbantartás
Karbantartási feladatok elvégzése
Éves biztonsági vizsgálat
Ezt a vizsgálatot kizárólag a Rohde & Schwarz szerviztechnikus végezheti.
A normál kopás miatt idővel minden rendszer teljesítménye romlik. Ez a teljesítménycsökkenés a rendszer biztonságát is veszélyeztetheti. A kockázatok elkerülése érdekében évente egyszer ajánlott elvégezni a kamra biztonságának és teljesítményének
rendszeres vizsgálatát.
A fejezet 9.4, "Karbantartási feladatok elvégzése", oldal: 62 szakaszban leírt karbantartási feladatok elvégzése előtt végezze el a következő lépéseket.
1. Győződjön meg arról, hogy senki ne használja a kamrát a karbantartás során.
Végezze el a vállalatban ezzel kapcsolatban előírt lépéseket.
2. Ha a kamra elektromos működtetésű, nyissa ki az ajtót. Lásd: fejezet 7.3.4, "Az
automata ajtó nyitása", oldal: 44.
3. Inaktiválja a kamrát. Lásd: fejezet 7.1, "A kamra aktiválása", oldal: 39.
4. Ha a kamra pneumatikus működtetésű, válassza le a sűrítettlevegő-ellátásról.
Lásd: "Leválasztás a sűrített levegőről"oldal: 69.
5. Ha a karbantartás érdekében más helyre kell tennie a kamrát, kövesse a "Helyes
emelés és mozgatás"oldal: 23 szakasz utasításait.
9.4Karbantartási feladatok elvégzése
A javasolt időközöket a táblázat 9-1 tartalmazza.
9.4.1A működés napi ellenőrzése
Az ajtó tömítésének ellenőrzése
1. Ellenőrizze, hogy az ajtó tömítésén látható-e szennyeződés, sérülés vagy kopás. A
tömítés élettartamának növelésével kapcsolatban további információért lásd: feje-
zet 5.5, "Tárolás", oldal: 25.
2. Ha a tömítés szennyezett, tisztítsa meg a fejezet 9.4.5, "A tömítés tisztítása",
oldal: 66 utasításai szerint.
3. Ha a tömítésen sérülés vagy kopás látható, a csere érdekében lépjen kapcsolatba
a Rohde & Schwarz ügyfélszolgálatával, lásd: fejezet 10.2, "Kapcsolatfelvétel az
ügyféltámogatással", oldal: 67.
62Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 63
R&S®CMQ500
Vizsgálat és karbantartás
Karbantartási feladatok elvégzése
A pneumatikus rendszer ellenőrzése
Ezt a vizsgálatot kizárólag a karbantartó személyzet végezheti.
Csak a pneumatikusan működtetett ajtókra érvényes.
1. Ellenőrizze a nyomás alatt álló csöveket és csatlakozásokat:
a) Szemrevételezéssel vizsgálja meg a sűrített levegőt szolgáltató rendszert.
b) Hallgassa meg, hogy nem szivárog-e a levegő.
2. Ha a nyomás alatt álló csövek és csatlakozások sérültek, cserélje ki őket.
A tesztberendezés ellenőrzése
Ezt a vizsgálatot kizárólag a karbantartó személyzet végezheti.
1. Az antennák, kábelek és csatlakozók ellenőrzéséhez párosítsa az antennák méréseit egymással. Ha például hat antenna van felszerelve:
a) Küldjön egy meghatározott rádiófrekvenciás jelet az 1. antennára.
b) Mérje meg a jelet a 2. antennán.
c) Küldje el ugyanezt a rádiófrekvenciás jelet a 2. antennára.
d) Mérje meg a jelet a 3. antennán.
e) Folytassa ugyanígy a többi antennával, kábellel és csatlakozóval.
A rendelkezésre álló mérőberendezésektől és tesztrendszertől függően ez az eljárás automatizálható. Az ellenőrzés másik módja az S11 paraméterek mérése a
kamra összes rádiófrekvenciás portján.
2. Ha úgy tűnik, hogy egy vagy több antenna, kábel vagy csatlakozó nem működik
megfelelően, kérjen meg egy szakértő felhasználót a probléma megoldására.
9.4.2A kézi ajtó havi ellenőrzése
Csak a R&S CMQ-B22C opcióval ellátott kamrákra vonatkozik, az ajtó kézi nyitására
és zárására.
Az ajtó 1500 zárási ciklusonként vagy havonta ellenőrizze, amelyik hamarabb esedékes.
Mechanikai kopás
A kézi működtetésű ajtó centrális kompressziós reteszelési mechanizmusának működése idővel megfáradhat, ami nagyobb rést okoz az ajtónál, ez pedig negatívan befolyásolja a kamra árnyékolási hatékonyságát.
Az ajtó mechanizmusának ellenőrzése
Ezt a vizsgálatot kizárólag a karbantartó személyzet végezheti.
1. Ellenőrizze, hogy a reteszelő nyelv és a befogóblokk (ábra 7-2) meg van-e kenve.
2. Ha ezen alkatrészek érintkező felületei nincsenek megkenve, az alábbiak szerint
járjon el:
63Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 64
R&S®CMQ500
Vizsgálat és karbantartás
Karbantartási feladatok elvégzése
a) Alkohollal és foszlásmentes anyaggal tisztítsa meg az érintkező felületeket.
b) A befogóblokk érintkező felületét kenje be egy csepp kenőzsírral
3. Zárja be az ajtót a fejezet 7.3.3, "A kézi működtetésű ajtó zárása", oldal: 43 pontban leírtak szerint.
4. Az ajtó mind a négy sarkában mérje meg a rés szélességét az ajtó és a kamra
elülső lemeze között, amely az ajtó felé néz.
A rés mérésére használjon például hézagmérőt.
A ábra 9-1 ábra mutatja a négy mérési pozíciót.
5. Ha a kamra R&S CMQ-B501H opcióval van ellátva a nagyobb árnyékolási hatékonyság biztosítására, az alábbiak szerint járjon el (más esetben hagyja ki ezt a
lépést):
a) Ha bármelyik alsó sarokban az ajtórés nagyobb, mint 0,3 mm, hagyja, hogy
egy szakértő felhasználó beállítsa a reteszt, a Konfigurálási kézikönyv c. dokumentumban leírtak szerint.
b) Ha bármelyik felső sarokban az ajtórés nagyobb, mint 0,3 mm, hagyja, hogy
egy Rohde & Schwarzszerviztechnikus leellenőrizze, és adott esetben kicseréje az elektromágneseket vagy a távolságérzékelőt.
c) Ismételje meg a lépés 4-lépés 5 lépéseket, amíg a rés mind a négy sarokban
kisebb nem lesz, mint 0,3 mm.
6. Megerősített árnyékolási hatékonyság nélküli kamrában, ha a négy sarok bármelyikében az ajtórés nagyobb, mint 0,6 mm, az alábbiak szerint járjon el:
a) Hagyja, hogy egy szakértő felhasználó beállítsa a reteszt, a Konfigurálási kézi-
könyv c. dokumentumban leírtak szerint.
b) Ismételje meg a lépés 4 és lépés 6 lépéseket, amíg a rés mind a négy sarok-
ban kisebb nem lesz, mint 0,6 mm.
Tipp: A reteszt általában 7500 ciklusonként kell beállítani.
7. A STAT? távoli parancs segítségével kérdezze le a zárási ciklusok számát.
8. A zárási ciklusok számát jegyezze fel referenciaként a következő ellenőrzésre.
64Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 65
R&S®CMQ500
Vizsgálat és karbantartás
Karbantartási feladatok elvégzése
Ábra 9-1: Az ajtórés mérésének négy pozíciója (piros nyilak)
9.4.3Az elnyelő réteg ellenőrzése
Ezt a vizsgálatot kizárólag a karbantartó személyzet végezheti.
Az elnyelő réteg anyagának ellenőrzése
1. Ellenőrizze, hogy az ajtón belüli és a kamraajtó nyílása körüli elnyelő réteg anyaga
nem sérült vagy kopott-e.
2. Ha az elnyelő réteg anyagán sérülés vagy kopás látható, a csere érdekében lépjen
kapcsolatba a Rohde & Schwarz ügyfélszolgálatával, lásd: fejezet 10.2, "Kapcso-
latfelvétel az ügyféltámogatással", oldal: 67. Ehhez a cseréhez a teljes ajtó kicse-
rélése is szükséges lehet.
9.4.4A kamra tisztítása
Ha a kamra belseje vagy külseje szennyezett, tisztítsa meg.
A kamra tisztítása
1. Ha csak a külsejét szeretné megtisztítani, zárva hagyhatja a kamrát.
Máskülönben nyissa ki a kamrát a fejezet 7.3.4, "Az automata ajtó nyitása",
oldal: 44 utasításai szerint.
2. Inaktiválja a kamrát a fejezet 7.2, "A kamra inaktiválása", oldal: 40 utasításai szerint.
Az inaktiválás meggátol minden olyan ajtómozgást, amely a tisztítás során ütközéshez vezethet.
Ha csak kívül szeretné megtisztítani, folytassa a lépés 4 utasításaival.
3. Tisztítsa meg a kamra belsejét egy porszívóval.
65Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 66
R&S®CMQ500
9.4.5A tömítés tisztítása
Vizsgálat és karbantartás
Karbantartási feladatok elvégzése
Alacsony teljesítményen működtesse a porszívót, és óvatosan mozgassa a csővéget, nehogy megsérüljön a kamrában lévő elnyelő réteg anyaga.
ÉRTESÍTÉS! Ne használjon folyékony tisztítószert, például kontakt spray-t. A
4.
folyékony szerek hibás működést és az elektromos interfészek és mechanikus
alkatrészek sérülését okozhatják.
A kamra külsejét egy puha ronggyal tisztítsa meg.
Ne érintse meg a tömítést.
5. Szükség esetén aktiválja a kamrát a fejezet 7.1, "A kamra aktiválása", oldal: 39
utasításai szerint.
A tömítés érintkezési területe szennyezett lehet, például az ujjvégekről izzadság vagy
zsír kerülhetett rá. A rádiófrekvenciás árnyékolás megőrzése érdekében 100 000 ciklusonként tisztítsa meg a tömítést.
Az ajtó tömítésének tisztítása
1. Nyissa ki a kamrát a fejezet 7.3.4, "Az automata ajtó nyitása", oldal: 44 utasításai
szerint.
2. Inaktiválja a kamrát a fejezet 7.2, "A kamra inaktiválása", oldal: 40 utasításai szerint.
Az inaktiválás meggátol minden olyan ajtómozgást, amely a tisztítás során ütközéshez vezethet.
3. A következő tisztítóberendezést és anyagokat használja:
●Puha, szöszmentes tisztítórongy
●Alkohol
●Puha kefe
4. A száraz, puha kefével óvatosan végezze el a tömítés előzetes tisztítását.
5. A ronggyal és az alkohollal óvatosan távolítson el minden szennyeződést a tömítés
nikkellel bevont érintkezési területéről.
6. Szükség esetén aktiválja a kamrát a fejezet 7.1, "A kamra aktiválása", oldal: 39
utasításai szerint.
9.4.6A rendszer kalibrálása
Ezt a tevékenységet kizárólag a kalibrálási megbízott végezheti.
A kamrához csatlakoztatott tesztrendszer berendezéseinek kalibrálásakor győződjön
meg róla, hogy a kalibrálási eljárásban részt vesz a kamra is. A kalibrálást általában
évente egyszer kell elvégezni.
66Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 67
R&S®CMQ500
10Hibaelhárítás és javítás
10.1Ajtóhiba
Hibaelhárítás és javítás
Kapcsolatfelvétel az ügyféltámogatással
A kezelő kivételével minden felhasználó elvégezheti az ebben a fejezetben leírt tevékenységeket. A javítási tevékenységeket kizárólag Rohde & Schwarz szerviztechni-
kusok végezhetik.
A szállításról lásd: fejezet 5, "Szállítás, kezelés, tárolás", oldal: 23.
Ha az ajtó LED-fénye vörösen villog, az ajtó állapota hibás, amelyet egy DOOR? lekérdezés elküldésével ellenőrizhet. Ha a vezérlőrendszer a „DOOR STATE ERR” üzenetet
válaszolja, tegye a következőket:
1. Ha működésbe lép a vészhelyzeti automatikus inaktiválás (általában az ajtó útjában lévő akadály miatt), lásd: fejezet 7.3.6, "Eljárás, ha a LED villog", oldal: 46.
2. Máskülönben, ha nem történt vészhelyzeti automatikus inaktiválás, válassza le a
kamrát az elektromos áramforrásról.
3. Aktiválja újra a fejezet 7.1, "A kamra aktiválása", oldal: 39 utasításai szerint.
4. Ha az ajtó továbbra is hibás, értesítse a Rohde & Schwarz ügyfélszolgálatát.
10.2Kapcsolatfelvétel az ügyféltámogatással
Műszaki támogatás – ott és akkor, amikor szüksége van rá
Ha gyors, szakszerű segítségre van szüksége valamelyik Rohde & Schwarz-termékkel
kapcsolatban, vegye fel a kapcsolatot ügyféltámogatási központunkkal. Magasan képzett mérnökcsapat áll a rendelkezésére és nyújt segítséget a Rohde & Schwarz-termékek működtetésével, programozásával és felhasználásával kapcsolatos bármilyen
jellegű problémájának megoldásában.
Kapcsolatfelvételi információk
Vegye fel a kapcsolatot ügyféltámogatási központunkkal a www.rohde-schwarz.com/
support weboldalon, vagy olvassa be az alábbi QR-kódot:
A(z) Rohde & Schwarz elkötelezett a természeti erőforrások gondos, ökológiailag megfelelő felhasználása és termékei ökológiai lábnyomának minimalizálása iránt. Segítsen
Ön is a hulladék lehető legkisebb környezeti hatással járó ártalmatlanításával.
Az elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanítása
Az alábbi címkékkel ellátott termékek az élettartamuk végén nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal együtt. Nem engedélyezett az elektromos és elektronikai hulladékok
helyi gyűjtőpontjain való leadásuk sem.
Ábra 11-2: Címkézés az EU WEEE irányelve szerint
A(z) Rohde & Schwarz kifejlesztett egy ártalmatlanítási koncepciót a hulladék környezetbarát ártalmatlanítására vagy újrahasznosítására. Gyártóként a(z)
Rohde & Schwarz teljes mértékben eleget tesz az elektromos és elektronikus hulladék
visszavételére és ártalmatlanítására vonatkozó kötelezettségének. A termék ártalmatlanításával kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot helyi szolgáltatási képviselőjével.
71Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 72
R&S®CMQ500
Szimbólum
Szószedet: A gyakran használt kifejezések és rövidítések listája
Szószedet: A gyakran használt kifejezések
és rövidítések listája
3GPP: 3. generációs partneri projekt, telekommunikációs szabványügyi szervezetek
együttműködése
5G: 5. generációs vezeték nélküli technológia digitális mobilhálózatokhoz, amely 3GPP
szabványokon alapul. A "New Radio" (NR) egy korai kiadás volt, amelyet gyakran a 5G
szinonimájaként használtak.
D
D-Sub: Elektromos D-szubminiatűr csatlakozó, amelyet D alakú fémtámasz vesz körül
E
EMC: Elektromágneses kompatibilitás
F
felhasználó: Bárki, aki a kamrát használja és kezeli az életciklusa során. Ide tartoznak
a működtető vállalat és a személyzete, például a karbantartó személyzet, az oktatók
és a kezelők. Lásd még: szerepek.
felügyelő: A többi felhasználót utasító és felügyelő szakértő felhasználó. Vezetői
tapasztalattal és gyártásirányítási szakértelemmel rendelkezik. Lásd még: szerepek.
K
kalibrálási megbízott: Műszaki tudással és az elektronikus és RF-rendszerek kalibrá-
lása terén széleskörű tapasztalattal rendelkező személy. Lásd még: szerepek.
kamra: Az R&S CMQ500, más néven „a termék”
karbantartó személyzet: Műszaki készségekkel rendelkező személy. Széleskörű
tapasztalata van az elektronikus eszközök és pneumatikus rendszerek üzembe helyezése és karbantartása terén. Lásd még: szerepek.
kezelő: A kamra jól meghatározott eljárások alapján, főleg a fejezet 7, "Működtetés",
oldal: 39 szerinti működtetésében képzett személy. Lásd még: szerepek.
M
mmW: Milliméteres hullámú elektromágneses sugárzás a 30 GHz és 300 GHz közötti
frekvenciatartományban, ami 1 mm és 10 mm közötti hullámhossznak felel meg. Az
mmW-t az 5G technológia használja, ahol a 3GPP szerint az „FR2” (a 15. kiadás szerint a 2. frekvenciatartomány) 23,45 GHz és 40,8 GHz közé esik.
72Használati kézikönyv 1179.2925.27 ─ 02
Page 73
R&S®CMQ500
O
Szószedet: A gyakran használt kifejezések és rövidítések listája
oktató: A többi felhasználót betanító szakértő felhasználó. A képzés és útmutatás
terén rendelkezik tapasztalattal. Lásd még: szerepek.
P
PC-csatlakozó: Precíziós csatlakozó (nem összekeverendő a „PC” mint személyi szá-
mítógép kifejezéssel).
R
RF: Rádiófrekvencia, vagyis elektromágneses oszcilláció a 3 kHz és 300 GHz közötti
tartományban
RRH: Távoli rádióérzékelő, a vizsgált készülék vezeték nélküli kapcsolatának adóvevője
S
SMA-/SMP-csatlakozó: Szubminiatűr koaxális RF-csatlakozó, A verziójú (szabvány) /
P verziójú (precíziós, csatlakoztatható)
SZ
szakértő felhasználó: Az elektronikus részegységek és eszközök sugárzásának vizs-
gálata terén szakmai tapasztalattal rendelkező mérnök. Az angol nyelv alapos ismerete elengedhetetlen. A szakértő felhasználók elvégezhetik a felhasználói dokumentációban leírt konfigurációs feladatokat. Lásd még: szerepek.
szállítási megbízott: A szállítóeszközök használata terén tapasztalt fuvarozó. Képzett
a nehéz, érzékeny berendezések óvatos, a biztonságot és az egészséget figyelembe
vevő kezelésében. Lásd még: szerepek.
szerepek: A kézikönyv a következő szerepeket határozza meg a kamrával kapcsolatos különböző feladatok elvégzéséhez: