Alkuperäiset ohjeet, jäljempänä ”nämä ohjeet”.
Tässä kuvataan seuraava suojakotelomallimmW, jossa on laitteistoversio 1.4.2 tai uudempi:
●
R&S®CMQ500 (tilausnro 1201.0005K12) signaalitestaukseen ja käyttötapauksiin. Sisältää jonkin seuraavista etäohjattavista tai manuaalisesti käytettävistä luukun käyttövaihtoehdoista:
–
R&S®CMQ-B20B, sähköllä käytettävä (tilausnro 1537.6010.03)
–
R&S®CMQ-B20C, sähköllä käytettävä (tilausnro 1537.6010.04)
–
R&S®CMQ-B21A, pneumaattisesti käytettävä (tilausnro 1537.6026.02)
–
R&S®CMQ-B21C, pneumaattisesti käytettävä (tilausnro 1537.6026.04)
–
R&S®CMQ-B22C, manuaalisesti käytettävä (tilausnro 1537.6078.04)
Suojakotelo mmWmainitaan myös nimillä ”kammio” tai ”tuote”.
Laitteen ohjelmisto käyttää useita arvokkaita avoimen lähdekoodin ohjelmistopaketteja. Katso Open Source Acknowledgment -asiakirjasta lisätietoja. Se on ladattavissa asiakkaiden verkko-osiosta GLORIS-järjestelmässä, maailmanlaajuisessa Rohde & Schwarz tietojärjestelmässä: https://extranet.rohde-schwarz.com.
Rohde & Schwarz haluaa kiittää avoimen lähdekoodin yhteisöjä arvokkaasta panoksesta sulautettuun tietojenkäsittelyyn.
Tämän ohjeen kohderyhmään kuuluvat kaikki käyttäjä, joiden käytössä on kammio,
(myös nimellä tuote). Jotta kammiota voidaan käyttää turvallisesti, nämä ohjeet on luettava kokonaisuudessaan ja ymmärrettävä ennen käyttöä. Jos et ole varma jostain kohdasta, kysy ohjaajaltasi tai ota yhteyttä Rohde & Schwarz -asiakaspalveluun.
Ohjeiden avulla voit käyttää (mukaan lukien asennus, käyttö, huolto ja käytöstä poistaminen) kammiota turvallisesti ja tehokkaasti koko sen käyttöiän. Jos vain jokin laitteen
käyttöiän vaiheista koskee sinua, tutustu tarkemmin ohjeiden vastaavaan kohtaan.
Perehdy kuitenkin aina kunnolla kohdassa Luku 2, "Turvallisuus", sivulla 10 annettuihin turvaohjeisiin, ennen kuin aloitat tuotteen käytön.
Lukujen otsikoissa kerrotaan, mitä laitteen käyttöiän vaihetta ja tehtäviä kappaleessa
kuvataan. Jos esimerkiksi olet operaattori, useimmat sinulle tarkoitetut toiminnot kuvataan kohdassa Luku 7, "Käyttö", sivulla 37. Jos tehtävät on rajattu tietyille rooleille,
nämä roolit mainitaan kyseisiä tehtäviä käsittelevien lukujen alussa. roolit selitetään
sanastossa.
Lyhenteet ja usein käytetyt termit selitetään sanastossa tämän ohjeen lopussa.
1.1Sääntelyä koskevat tiedot
Seuraavat merkinnät ja niihin liittyvät sertifioinnit vahvistavat lakisääteisten säännösten
noudattamisen.
1.1.1CE-merkintä
Todistaa, että tuote täyttää tuotetta koskevien Euroopan unionin neuvoston direktiivien
säännökset. Englanninkielinen versio CE-selvityksestä on tämän ohjeen painetussa
versiossa sisällysluettelon jälkeen.
1.1.2Korean sertifiointiluokka A
이 기기는 업무용(A급) 전자파 적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기
바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
7Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 8
R&S®CMQ500
1.1.3Kiinan RoHS-sertifiointi
1.2Dokumentaation yhteenveto
1.2.1Ohjeet
Johdanto
Dokumentaation yhteenveto
Vakuuttaa, että tuote täyttää Kiinan hallituksen vaarallisten aineiden rajoituksia koskevan direktiivin (Restriction of Hazardous Substances, RoHS) vaatimukset.
Kammio on valmistettu ympäristön kannalta puhtaista materiaaleista. Se ei sisällä
aineita, joiden käyttö on lain mukaan rajoitettua tai kiellettyä.
Tämä osio sisältää R&S CMQ500 -käyttäjädokumentaation yhteenvedon. Ellei toisin
ole mainittu, asiakirjat ovat R&S CMQ500 -tuotesivulla:
www.rohde-schwarz.com/product/cmq500
Nämä ohjeet sisältävät kuvaukset kaikista kammion käyttötiloista ja toiminnoista. Ne
sisältävät myös tiedot kauko-ohjauksesta, täydellisen kuvauksen kauko-ohjaimen
komennoista, huoltotiedot sekä tiedot liitännöistä ja virheviesteistä.
Ohjeissa ei kuvata kammion sallittuihin laitteiston uudelleenmäärityksiin tarvittavia erityistoimintoja, joiden kuvaukset ovat asiakirjassa Määritysopas. Vain asiantunteva
käyttäjä, joka on lukenut ja ymmärtänyt Määritysopas-asiakirjan, saa suorittaa uudel-
leenmäärityksiä. Muut käyttäjät saavat suorittaa vain ohjeissa kuvattuja tehtäviä.
Nämä ohjeet toimitetaan paperiversiona laitteen mukana ja ne ovat saatavilla osoitteesta:
www.rohde-schwarz.com/manual/cmq500
1.2.2Määritysopas
Kammion kaikkien sallittujen laitteiston uudelleenmääritysten ja säätöjen kuvaukset.
Nämä toiminnot on rajoitettu roolille asiantunteva käyttäjä, joka on lukenut ja ymmärtänyt Määritysopas-asiakirjan ja jolla on kammion uudelleenmääritykseen tarvittavat taidot.
Määritysohje on rekisteröityneiden käyttäjien saatavilla global Rohde & Schwarz information system (GLORIS) -järjestelmässä:
gloris.rohde-schwarz.com > Support & Services > Sales Web > Test and Measurement
> Wireless Communication > CMQ > Manuals
1.2.3Tietosivut ja esitteet
Tietosivu sisältää kammion tekniset tiedot. Se sisältää myös luettelon lisävarusteista ja
niiden tilausnumerot.
8Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 9
R&S®CMQ500
1.2.4Avoimen lähdekoodin käyttöä koskeva ilmoitus (Open Source Ack-
1.3Merkintätavat
Johdanto
Merkintätavat
Tietosivu on rekisteröityneiden käyttäjien saatavilla global Rohde & Schwarz information system (GLORIS) -järjestelmässä:
gloris.rohde-schwarz.com > Support & Services > Sales Web > Test and Measurement
> Wireless Communication > CMQ > Promotional Material > Specifications
Esite sisältää kammion yhteenvedon ja käsittelee sen erityisominaisuuksia. Katso
www.rohde-schwarz.com/brochure-datasheet/cmq500
nowledgment, OSA)
Avoimen lähdekoodin käyttöä koskeva ilmoitus sisältää käytettyjen avoimen lähdekoodin ohjelmistojen sanatarkat lisenssitekstit.
Katso www.rohde-schwarz.com/software/cmq500
R&S CMQ500 voidaan mainita myös nimillä ”kammio” ja ”tuote”.
Näissä ohjeissa käytetään seuraavia merkintätapoja:
MerkintätapaKuvaus
[Keys]Liittimien, näppäimien ja nuppien nimet ovat hakasulkeissa.
Filenames, commands,
program code
LinkitNapsautettavat linkit ovat sinisiä.
lihavointi tai kursiiviKorostettu teksti näytetään lihavoituna tai kursivoituna.
”lainaus”Lainatut tekstit tai termit ovat lainausmerkeissä.
Tiedostonimet, komennot, koodausmallit ja näyttönäkymät on erotettu
kirjasintyypillä.
Vinkki
Vinkit on merkitty kuten tässä esimerkissä ja ne sisältävät hyödyllisiä neuvoja tai vaihtoehtoisia ratkaisuja.
Huomautus
Huomautukset on merkitty kuten tässä esimerkissä ja ne sisältävät tärkeitä lisätietoja.
9Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 10
R&S®CMQ500
2Turvallisuus
Turvallisuus
Jäännösriskit
Rohde & Schwarz -konsernin tuotteet valmistetaan tiukimpien teknisten standardien
mukaan. Noudata tässä ohjeessa annettuja ohjeita. Säilytä tuotedokumentaatiota tuotteen läheisyydessä ja tarjoa sitä muille käyttäjille.
Käytä kammiota vain tarkoituksenmukaisella tavalla ja sille määritettyjä käyttörajoituksia noudattaen kohdassa Luku 2.1, "Käyttötarkoitus", sivulla 10 ja tietosivulla kuvatulla tavalla. Kammion saa määrittää uudelleen ja säätää vain tuotetiedoissa kuvatulla
tavalla. Muut muokkaukset tai lisäykset voivat vaikuttaa laitteen turvallisuuteen ja ne
ovat kiellettyjä.
Turvallisuussyistä vain koulutetut henkilöt saavat käsitellä kammiota. Koulutetut henkilöt tuntevat turvatoimet ja osaavat välttää mahdollisesti vaarallisia tilanteita suorittaessaan määrättyjä tehtäviä.
Jos jokin kammion osa on vaurioitunut tai rikkoutunut, lopeta kammion käyttö. Ainoastaan Rohde & Schwarz -yhtiön valtuuttama huoltohenkilöstö saa tehdä kammion korjaustöitä. Ota yhteys Rohde & Schwarz -asiakastukeen osoitteessa www.customersup-
Kammio on tarkoitettu sähkökomponenttien ja -laitteiden säteilytestaukseen teollisuus-,
hallinto- ja laboratorioympäristöissä, katso Luku 6.1, "Käyttöpaikan valinta", sivulla 25.
Kammiota saa käyttää vain sen tässä ohjeessa kuvattuun määriteltyyn käyttötarkoitukseen. Noudata tietosivulla määritettyjä käyttöolosuhteita ja rajoituksia. Mikäli sinulla on
asianmukaiseen käyttöön liittyviä kysymyksiä tai jokin asia on epäselvä, ota yhteyttä
Rohde & Schwarz -asiakaspalveluun.
2.2Jäännösriskit
Turvallisesta suunnittelusta, turvallisuuden varmistamisesta ja käytettävistä lisäsuojatoimenpiteistä huolimatta tuotteen käyttöön liittyy jäännösriskejä seuraavien tekijöiden
takia.
Kammio on painava
Kammio painaa ilman lisävarusteita ja antennikoteloa noin 60 kg. Kammion kokonaispaino voi olla jopa noin 70 kg. Kammion putoaminen henkilön päälle voi aiheuttaa
vakavia vammoja tai jopa kuoleman.
10Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 11
R&S®CMQ500
Turvallisuus
Mahdolliset vaaratilanteet
Kammion luukku on painava
Painopiste siirtyy luukun mukana, kun se avataan. Kammion kaatuminen voi aiheuttaa
vakavia vammoja tai jopa kuoleman.
Liikkuva luukku
Koskee vain kammioita, joissa on sähköisesti tai pneumaattisesti käytettävä luukku.
Kun luukun sulkeutuminen käynnistetään, luukku alkaa sulkeutua vähennetyllä voimalla. Sisäänrakennettu sulkemisen vaimennusmekanismi estää luukkua sulkeutumasta täydellä voimalla niin kauan, kun rako on niin leveä, että sormi mahtuu siihen, eli
enintään 8 mm. Jos tämä turvamekanismi vikaantuu ja luukku sulkeutuu täydellä voimalla, luukun ja karmin väliin jäävä sormi murskautuu. Myös raajan menetys on mahdollista.
Turvamekanismi on kuvattu yksityiskohtaisesti kohdassa Luku 3.2, "Automaattinen
deaktivointi hätätilanteessa", sivulla 16.
Sähköinen voimanlähde
Riskit, asennusvaatimukset ja turvatoimet on kuvattu kohdassa "Virtaliitäntä"
sivulla 12.
Pneumaattisesti toimiva luukku
Koskee vain kammioita, joissa on pneumaattisesti toimiva luukku.
Syötä pneumaattiseen järjestelmään paineilmaa 6 baarin paineella. Jos paine ylittää
7 baarin rajan, kammio toimii määrittämättömissä olosuhteissa. Luukun käyttö yli
7 baarin paineella saattaa aiheuttaa odottamattomia tilanteita ja loukkaantumisia,
kuten sormien murskaantumisen. Katso Luku 6.4, "Paineilmaliitäntä", sivulla 29.
2.3Mahdolliset vaaratilanteet
Mahdollisesti vaarallisia tilanteita saattaa liittyä seuraavien toimintojen suorittamiseen.
Kuljetus
Käytä asianmukaista suojavaatetusta, joka on paikallisten sääntöjen ja määräysten
mukainen. Jos et ole varma, mitä varusteita sinun tulee käyttää, varmista asia turvallisuudesta vastaavalta henkilöltä. Esimerkiksi työkäsineistä voi olla apua pitävän otteen
saamiseksi kahvoista kammiota kannettaessa. Ilman käsineitä otteessa on pienempi
kitka ja ote voi luiskahtaa, jos käsi on rasvainen tai märkä. Seurauksena kammio saattaa pudota ja murskata oman tai toisen henkilön jalan. Käytä siksi aina kovakärkisiä
turvakenkiä siirtäessäsi kammiota.
Varmista aina luukun kiinnitys siirtäessäsi kammiota lyhyenkin matkan. Katso kohdasta
Luku 5.3, "Kiinnitys", sivulla 23 lisätietoja oikeasta toimintatavasta. Jos luukkua ei ole
kiinnitetty ja se aukeaa kammiota siirrettäessä, kammion painopiste muuttuu. Tällöin
jollekin kantajista siirtyy yhtäkkiä huomattavasti suurempi osa kuorman painosta. Kun
liukuva luukku osuu pääteasentoonsa, äkillinen pysähdys aiheuttaa voimakkaan töytäi-
11Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 12
R&S®CMQ500
Turvallisuus
Mahdolliset vaaratilanteet
syn. Jos henkilö ei jaksa kannatella lisäkuormaa tai menettää otteensa kahvasta, kammio voi pudota ja aiheuttaa vakavia vammoja, jopa kuoleman.
Kammio on painava. Älä siirrä, nosta tai kanna kammiota yksin. Yksi henkilö pystyy
kantamaan turvallisesti enintään 18 kg painavan kuorman iän, sukupuolen ja fyysisten
ominaisuuksien mukaan. Siksi siirtämiseen tarvitaan vähintään 4 henkilöä. Jos henkilöitä on vähemmän, on olemassa riski loukkaantumisille, jotka voivat vaihdella liian raskaan kuorman nostamisen aiheuttamista selkävammoista vakaviin vammoihin, kuten
ruhjeisiin tai raajojen menetyksiin, jos kammio putoaa.
Jos sinulla on terveydellisiä ongelmia, kuten selkävaivoja, tai jos terveydentilasi ei ole
riittävän hyvä raskaan kammion siirtämiseen, älä osallistu sen kantamiseen.
Käytä kahvoja kammion siirtämiseen ja kantamiseen. Katso kahvojen sijainti kohdasta
Luku 4, "Laitteen yleiskatsaus", sivulla 18.
Kammion voi siirtää turvallisesti käyttämällä nosto- tai kuljetuslaitteistoa, kuten nostotrukkia tai haarukkanostinta. Noudata laitteiston valmistajan antamia ohjeita.
Kammio, jossa on lisävarusteena korkeuslaajennus R&S CMQ-B703 (Kuva 4-3), on
huomattavasti painavampi, ja sen painopiste on korkeampi. Älä koskaan nosta, kanna
tai kuljeta kammiota, jossa on korkeuslaajennus. Se voi kaatua helposti, mikä lisää
henkilövahinkojen riskiä. Kahvat eivät myöskään sovellu lisäpainon kantamiseen. Kun
asiantunteva käyttäjä tai Rohde & Schwarz huoltohenkilöstö on irrottanut korkeuslaa-
jennuksen kammiosta, ne voidaan kuljettaa erillään.
Katso yksityiskohtaiset ohjeet kohdasta Luku 5.1, "Nostaminen ja kantaminen",
sivulla 22.
Asennus
Sijoita kammio riittävän tukevalle alustalle, joka kestää kammion painon. Varmista,
ettei kammio pääse kaatumaan esimerkiksi kiinnittämällä se lattiaan. Ota huomioon
valmistajan ilmoittamat tekniset tiedot. Sijoita kammio aina tasaiselle ja vaakasuoralle
alustalle siten, että kammion pohja on alaspäin. Jos alusta ei ole riittävän kestävä, se
voi sortua. Jos kammio ei ole vaakasuoralla alustalla, se voi liukua ja pudota alustaltaan. Molemmissa tapauksissa on olemassa vakavan loukkaantumisen tai jopa kuoleman vaara.
Kun kammio on asetettu paikalleen, kiinnitä se kohdassa Kuva 6-3 esitetyllä tavalla.
Jos kammiota ei kiinnitetä, se saattaa kaatua luukun auetessa, kuten on kuvattu kohdassa "Kammion luukku on painava"sivulla 11.
Kammion ympärille on merkittävä rajattu alue, johon vain koulutuksen saaneet henkilöt
saavat mennä. Rajatulla alueella lattiaan on merkittävä luukun täyden aukeamisen
vaatima alue.
Aseta kaapelit huolellisesti ja varmista, ettei kukaan kompastu löysiin kaapeleihin.
Katso yksityiskohtaiset ohjeet kohdista Luku 6.3, "Kammion asennus", sivulla 27 ja
Luku 6.7, "Rajoitetun pääsyn alueiden määrittely", sivulla 35.
Virtaliitäntä
Kammio toimii mukana varustetun ulkoisen virtalähteen toimittamalla 24 V :n tasavirralla. Virtalähde on ylijänniteluokan II tuote. Se on liitettävä kiinteään verkkopistorasi-
12Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 13
R&S®CMQ500
Turvallisuus
Mahdolliset vaaratilanteet
aan, jota käytetään virtaa kuluttavien laitteiden, kuten kotitalouslaitteiden ja vastaavien
tuotteiden virransyöttöön. Huomioi sähkölaitteisiin liittyvät riskit, kuten sähköiskun, tulipalon, henkilövahinkojen tai jopa kuoleman vaara.
Ennen kuin kytket virtalähteen pistorasiaan (verkkovirtaan), varmista, että verkkovirran jännite ja taajuus vastaavat virtalähteeseen merkittyjä [INPUT]-arvoja.
●
Käytä ainoastaan kammion mukana toimitettua ulkoista virtalähdettä. Se täyttää
maakohtaiset turvallisuusvaatimukset.
Liitä sen pistoke ainoastaan suojamaadoitettuun pistorasiaan.
●
Liitä virtalähde ainoastaan 16 A:n ylijännitesuojalla varustettuun pistorasiaan (haaroitussuoja).
●
Varmista, että ulkoisen virtalähteen voi irrottaa pistorasiasta koska tahansa. Katkaise kammion virransyöttö irrottamalla virtapistoke. Pistotulpan on oltava helposti
saavutettavissa.
●
Asenna hätäpainike (virrankatkaisupainike, ei sisälly toimitukseen) siten, että siihen
on helppo ylettyä kammion virransyötön katkaisemiseksi.
Luukun käyttö
Koskee vain kammioita, joissa on sähköisesti tai pneumaattisesti käytettävä luukku.
Avaa ja sulje luukku painamalla painiketta seistessäsi kammion vieressä. Luukkua voi
käyttää myös etäältä. Molemmissa tapauksissa on varmistettava, etteivät kenenkään
sormet ole luukun kiskoilla tai luukun ja karmin välissä. Ilmoita seuraavat turvallisuussäännöt:
●
Luukun manuaalisen käytön aikana vain painiketta painava henkilö saa olla rajoitetulla alueella. Painettuaan painiketta henkilö astuu kauemmas kammiosta.
●
Luukun etäkäytön aikana kukaan ei saa olla rajoitetulla alueella.
●
Käytön aikana kädet on pidettävä etäällä kammiosta, paitsi vaihdettaessa Testat-
tava laite. Vaihdettaessa Testattava laite kukaan ei saa käyttää luukkua.
Kammiota on käytettävä oikein. Sen turvajärjestelmiin ei saa kajota.
Katso yksityiskohtaiset ohjeet kohdasta Luku 7.3, "Luukun käyttö", sivulla 39.
Huolto
Suorita vaaditut huoltotoimet. Siten varmistat kammion oikean toiminnan ja sen myötä
myös kaikkien sen käyttäjien turvallisuuden. Katso yksityiskohtaiset ohjeet kohdasta
Luku 9, "Tarkastus ja huolto", sivulla 59.
Puhdistus
Katso Luku 9.4.4, "Kammion puhdistus", sivulla 63 ja Luku 9.4.5, "Tiivisteen puhdis-
tus", sivulla 63.
13Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 14
R&S®CMQ500
2.4Tässä ohjeessa käytetyt varoitukset
Turvallisuus
Kammion merkinnät
Varoituksissa kerrotaan riskeistä ja vaaroista, jotka on tiedettävä. Merkkisana kertoo,
kuinka vakava turvallisuusriski on ja kuinka todennäköisesti vaaratilanne tapahtuu, jos
turvatoimia ei noudateta.
VAROITUS
Mahdollinen vaaratilanne. Voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin.
HUOMIO
Mahdollinen vaaratilanne. Voi johtaa lieviin tai kohtalaisiin vammoihin.
HUOMAUTUS
Mahdollinen vaurioiden vaara. Voi johtaa tuettavan tuotteen tai muun omaisuuden vaurioitumiseen.
2.5Kammion merkinnät
Merkinnät, joissa on seuraavia symboleja, osoittavat kammion riskialueet. Lisäksi
tämän kappaleen kohdat, joissa tietyt riskit kuvataan, on merkitty marginaaliin kyseisellä symbolilla. Symbolit ilmaisevat seuraavia asioita:
SymboliSelitys
Mahdollinen vaara
Lue tuotedokumentaatio henkilövahinkojen ja tuotevaurioiden välttämiseksi.
Kammio on painava
Ilmaisee, että yksikön paino on > 60 kg, tyypillisesti jopa 70 kg.
Ole varovainen nostaessasi, siirtäessäsi tai kantaessasi kammiota. Kammion
siirtoon tarvitaan riittävästi henkilöitä tai siirtolaite. Katso:
●
"Kammio on painava"sivulla 10
●
"Kuljetus"sivulla 11
14Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 15
R&S®CMQ500
Turvallisuus
Kammion merkinnät
Maadoitusliitäntä
Katso "Virtaliitännän valmistelu"sivulla 32.
Hävittäminen
Kammiota ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Katso Luku 11, "Käytöstä poisto ja hävittäminen", sivulla 67.
Sääntelyä koskevia tietoja sisältävät merkinnät on kuvattu kohdassa Luku 1.1, "Sään-
telyä koskevat tiedot", sivulla 7.
15Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 16
R&S®CMQ500
3Hätätilanteet
3.1Hätäpysäytys
Hätätilanteet
Automaattinen deaktivointi hätätilanteessa
Koskee vain kammioita, joissa on sähköisesti tai pneumaattisesti käytettävä luukku.
Hätätilanteita voi syntyä luukun sulkemisen vaimennusmekanismin (joka pysäyttää luukun, jos este estää sen sulkeutumisen) vikaantuessa. Katso Automaattinen deaktivointi
hätätilanteessa.
Jos sulkemisen vaimennusmekanismi ei toimi ja kädet ovat sulkeutuvan luukun tiellä,
kädet voivat jäädä luukun ja karmin väliin. Tätä tilannetta varten on Hätäpysäytys.
Koskee vain kammioita, joissa on sähköisesti tai pneumaattisesti käytettävä luukku.
Kammion luukun voi pysäyttää nopeasti koska tahansa katkaisemalla virransyötön.
Virransyötön katkaisu
1. Paina hätäpainiketta, joka katkaisee virransyötön.
Katso "Virtaliitännän edellytykset"sivulla 32.
2. Jos hätäpainiketta ei ole asennettu:
●Vedä virtalähde irti pistorasiasta.
●Tai vedä tasavirtapistoke irti kammion takaosassa olevasta liitännästä.
Katso Kuva 7-1.
Virransyötön katkaisu aiheuttaa seuraavat tapahtumat:
●
Luukun liike pysähtyy välittömästi.
●
Luukun merkkivalo sammuu.
●
Jos luukku toimii pneumaattisesti, pneumaattisen järjestelmän paine poistuu ja
luukkuun ei jää painetta. Luukun voi työntää auki tai kiinni manuaalisesti pelkkää
kitkavoimaa vastaan.
●
Jos luukku toimii sähköllä, sitä voi siirtää manuaalisesti vain suurella voimalla.
Kammio aktivoidaan uudelleen kohdassa Luku 7.1, "Kammion aktivointi", sivulla 37
kuvatulla tavalla.
3.2Automaattinen deaktivointi hätätilanteessa
Koskee vain kammioita, joissa on sähköisesti tai pneumaattisesti käytettävä luukku.
Normaalin käytön aikana luukku sulkeutuu tiukasti kovalla voimalla riittävän suojaustehon saavuttamiseksi. Jotta tämä voimallinen sulkeutuminen ei aiheuttaisi loukkaantumisia, luukun sulkemisen vaimennusmekanismi alentaa sulkeutumisvoimaa siihen
asti, että luukku on melkein kiinni, jättäen enintään 8 mm:n raon. Luukun mekanismi
16Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 17
R&S®CMQ500
3.2.1Sähköllä toimiva luukku
Hätätilanteet
Automaattinen deaktivointi hätätilanteessa
käyttää viimeisen 8 mm:n sulkemiseen kovaa voimaa vain, jos mikään este ei estä vaimennettua sulkeutumista.
Koskee kammioita, joissa on R&S CMQ-B20B- tai R&S CMQ-B20C -vaihtoehto.
Luukun liike pysähtyy välittömästi, jos:
●
Kammion ja luukun väliin jää jotain, joka on paksumpi kuin 8mm.
●
Luukkua vedetään voimakkaasti.
Hätädeaktivointi vapauttaa luukun noin 1 cm:n etäisyydellä ja samalla kuuluu loksahdus. Merkkivalo alkaa vilkkua punaisena luukun virhetilan merkiksi, mutta kitkavoima
estää luukun manuaalisen liikuttamisen.
Kammion aktivointi uudelleen
1. Poista esteet luukun tieltä.
2. Työnnä luukkua kevyesti sulkeutumissuuntaan, kunnes kuulet loksahduksen.
3. Jatka kohdassa Luku 7.3.6, "Menettely, kun merkkivalo vilkkuu", sivulla 44 kuva-
tulla tavalla.
3.2.2Pneumaattisesti toimiva luukku
Koskee kammioita, joissa on R&S CMQ-B21A- tai R&S CMQ-B21C -vaihtoehto.
Jos luukku ei avaudu tai sulkeudu ennalta määritetyn aikakatkaisujakson aikana, joka
on 8 s, ohjausjärjestelmä vaihtaa "VIRHE"-tilaan.
Merkkivalo alkaa vilkkua punaisena luukun virhetilan merkiksi, ja pneumaattisen järjestelmän paine poistetaan automaattisesti, jolloin luukkuun ei jää painetta. Tämä
deaktivointi estää tilanteen, jossa operaattorin kädet jäisivät kammion ja luukun väliin
eikä operaattori ylettyisi luukun avaus-/sulkupainikkeeseen.
Kammion aktivointi uudelleen
1. Poista esteet luukun tieltä.
2. Jatka kohdassa Luku 7.3.6, "Menettely, kun merkkivalo vilkkuu", sivulla 44 kuva-
tulla tavalla.
Voit varmistaa luukun sulkemisen vaimennusmekanismin asianmukaisen toiminnan
kohdassa Luku 6.6, "Turvajärjestelmien testaaminen", sivulla 34 kuvatulla tavalla.
17Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 18
R&S®CMQ500
4Laitteen yleiskatsaus
4.1Etuosa
Laitteen yleiskatsaus
Etuosa
Tässä luvussa kuvataan kammion kaikki osat. Näiden osien toiminta ja käyttö on
kuvattu kohdassa Luku 7, "Käyttö", sivulla 37.
Kammion lisävarusteet on kuvattu kohdassa Määritysopas.
1 = Ura, jossa on joustava RF-tiiviste kammion luukun tiivistämistä varten
2 = Luukku (kutsutaan joskus vetolaatikoksi) testattavien laitteiden vaihtamista varten
3 = Luukun ohjauskisko
4 = Kolme metallilevyillä peitettyä numeroitua aukkoa tai valinnaiset läpiviennit (vain asiantunteville käyttä-
jille)
5 = Mekaanisesti toimivan sylinterin kosketuskohta, ei saatavana kammioissa, joiden luukkua käytetään
manuaalisesti
6 = Luukun avaus- ja sulkemispainike, alla tilan merkkivalo
7 = Kaapeliputken suu kohti kaapeliketjua, joka on asennettu kaapeliputken taakse
8 = Kammion kantokahvat, katso Luku 5.1, "Nostaminen ja kantaminen", sivulla 22
Voit avata luukun (2) ja asettaa testattavan laitteen kammioon, katso Luku 7.4, "Testat-
tavan laitteen asettaminen kammioon", sivulla 45. Automaattisissa kammioissa yksi
mekaanisesti toimiva sylinteri (5, kammion keskellä) avaa ja sulkee luukun ja kaksi
ohjauskiskoa (merkintä 3, yksi kummallakin puolella) antaa vakautta. Kosketuskohdan
(5) sijaan kammioissa, joiden luukkua käytetään manuaalisesti, on kahva. Katso
Kuva 7-4.
18Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 19
R&S®CMQ500
4.2Takaosa
Laitteen yleiskatsaus
Takaosa
Polymeeritiivisteessä (1) on johtava nikkelipinnoite, jonka tarkoitus on estää radiotaajuussäteilyn (RF-säteily) vuotoa kammiosta ja kammioon. Vältä tiivisteen koskettamista
ja likaamista. Luukun tiiviste on erittäin elastinen, jotta se kestäisi toistuvia avaamis- ja
sulkemissyklejä pitkään. Katso Luku 5.5, "Varastointi", sivulla 24.
Kolme aukkoa (4), numeroitu A11–A13, valinnaisia RF-suodatettuja läpivientejä varten.
Aukot, jotka eivät ole käytössä, on peitetty tyhjillä metallilevyillä.
Etuosan läpiviennit mahdollistavat ohjaus- tai RF-signaalien tai virran syötön seinän
läpi kammiossa olevaan testattavaan laitteeseen, katso Luku 7.5, "Testattavan laitteen
liitäntä", sivulla 49. Vain asiantunteva käyttäjä saa vaihtaa metallilevyjä tai läpivientejä
ja liittää, irrottaa tai vaihtaa läpivientien kaapeleita.
Luukun avaus- ja sulkemispainike (6) käynnistää automaattisesti käytettävällä luukulla
varustetun kammion avautumisen ja sulkeutumisen. Tämän painikkeen alapuolella
oleva merkkivalo osoittaa luukun tilan, katso Luku 7.3, "Luukun käyttö", sivulla 39.
Kuva 4-2: Kammio takaa
1 = Yläsuojus sisäosan määrittämiseen ja huoltoon (vain asiantunteville käyttäjille)
2 = Kymmenen metallilevyillä peitettyä numeroitua aukkoa tai valinnaiset läpiviennit kammionsisäisille anten-
4 = Kuusi D-Sub 9 -ohjausliitintä integroiduille RF-kytkimille (SP6T-releet)
5 = Syöttö- ja valvontapaneeli, katso Luku 6.5
6 = Maadoitusliitäntä
Kammion yläkansi (1) on kiinnitetty 16 ruuvilla. Vain asiantunteva käyttäjä saa avata
sen.
Takaseinässä on kymmenen aukkoa (2), numeroitu A21–A25 ja A31–A35, valinnaisia
RF-suodatettuja läpivientejä varten. Aukot, jotka eivät ole käytössä, on peitetty tyhjillä
metallilevyillä.
Takaosan läpiviennit mahdollistavat ohjaus- tai RF-signaalien syötön seinän läpi kammiossa oleviin antenneihin tai muihin välineisiin. Vain asiantunteva käyttäjä saa vaihtaa
metallilevyjä tai läpivientejä ja liittää, irrottaa tai vaihtaa läpivientien kaapeleita.
Aluslevy (3) läpivientien välissä (2) on tarkoitettu etäradioyksiköille (RRH). Tämä asennus mahdollistaa lyhyet kaapelipituudet etäradioyksiköistä kammion sisällä oleviin
antenneihin.
Kammion alemmassa osastossa, joka sisältää sähköisen tai pneumaattisen luukkumekanismin, ovat seuraavat osat:
Kaksi lisäaukkoa läpivienneille, peitetty metallilevyillä.
●
Syöttö- ja ohjauspaneeli (5), jossa on liittimet virralle, ohjaukselle ja paineilmalle;
katso Luku 6.5, "Ohjaus- ja virtaliitäntöjen tekeminen", sivulla 31.
4.3Suorituskykyä parantavat vaihtoehdot
Pneumaattisesti tai manuaalisesti käytettävässä kammiossa, jossa on vaihtoehto
R&S CMQ-B501H suojatehon parantamiseen (tilausnro 1540.4020.04), on korkeampi luukku, jossa on kaksi sisäänrakennettua sähkömagneettia yläkulmissa. Nämä
magneetit voivat vetää luukun kiinni voimalla, mikä pienentää luukun rakoa ja parantaa
luukun RF-tiivistystä.
Kammioversiossa, jossa on manuaalisesti käytettävä luukku R&S CMQ-B22C
(vasemmalla, Kuva 4-3), on erilainen etupaneeli ja kahva.
Kammioversiossa, jossa on lisävarusteena korkeuslaajennus, R&S CMQ-B703A/B/C
(oikealla, Kuva 4-3), on suojus kammion päällä. Suojuksessa on samat mitat kuin sen
alla olevassa kammiossa.
20Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 21
R&S®CMQ500
Laitteen yleiskatsaus
Suorituskykyä parantavat vaihtoehdot
Kuva 4-3: Kammioversio, jossa on manuaalisesti käytettävä luukku (vasemmalla) ja lisävarusteena
korkeuslaajennus (oikealla)
21Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 22
R&S®CMQ500
5Kuljetus, käsittely ja varastointi
5.1Nostaminen ja kantaminen
Kuljetus, käsittely ja varastointi
Pakkaaminen
Perehdy jäännösriskeihin ja mahdollisiin vaaratilanteisiin.
Katso Luku 2.2, "Jäännösriskit", sivulla 10 ja Luku 2.3, "Mahdolliset vaaratilanteet",
sivulla 11.
●Nostaminen ja kantaminen......................................................................................22
VAROITUS! Kammion luukku on painava ja saattaa liikkua. Katso "Kammion
1.
luukku on painava"sivulla 11 ja "Liikkuva luukku"sivulla 11.
Jos luukkua ei ole kiinnitetty, kiinnitä se kohdassa Luku 5.3, "Kiinnitys", sivulla 23
kuvatulla tavalla.
VAROITUS! Kammio on painava. Katso "Kuljetus"sivulla 11 ja "Kammio on pai-
2.
nava"sivulla 10.
Siirrettäessä yksittäistä kammiota lyhyitä matkoja käytetään kammion kahvoja ja
siirtämiseen tarvitaan vähintään 4 henkilöä.
Kahvat, katso Kuva 4-1.
Merkintä: Älä koskaan nosta, kanna tai kuljeta kammiota, jossa on lisävarusteena
korkeuslaajennus R&S CMQ-B703 (Kuva 4-3). Se voi kaatua helposti, eivätkä kahvat sovellu lisäpainon kantamiseen. Kun asiantunteva käyttäjä tai
Rohde & Schwarz huoltohenkilöstö on irrottanut korkeuslaajennuksen peruskammiosta, ne voidaan kuljettaa erillään.
3. Pidemmillä siirtomatkoilla tai jos yksi tai useampia kammioita siirretään lavalla, on
käytettävä nosto- tai siirtolaitteita, kuten nostotrukkia tai haarukkanostinta.
Noudata laitteiston valmistajan antamia ohjeita.
Katso myös Luku 5.4, "Kuljetus", sivulla 24.
5.2Pakkaaminen
Käytä alkuperäistä pakkausmateriaalia. Siihen sisältyy sähköstaattisen suojauksen
antistaattinen kääre ja tuotteelle suunniteltu pakkausmateriaali.
Jos alkuperäinen pakkaus ei ole käytettävissä, käytä vastaavia materiaaleja, jotka
antavat saman suojaustason.
22Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 23
R&S®CMQ500
5.3Kiinnitys
Kuljetus, käsittely ja varastointi
Kiinnitys
Alkuperäinen pakkausmateriaali myös pitää luukun kiinni. Jos alkuperäinen pakkausmateriaali ei ole enää käytettävissä, kiinnitä luukku avautumisen estämiseksi ja käytä
vastaavia materiaaleja, jotka antavat saman suojaustason. Käytä riittävästi pehmusteita, jotta vältytään tahattomilta mekaanisilta vaikutuksilta kuljetuksen aikana.
Toimitettaessa kammio on pakattuna erityiseen kuljetussuojapakkaukseen, joka estää
luukun aukeamisen.
Pakkauksesta purkamisen jälkeen luukun epätarkoituksenmukaista liikettä vastaan ei
ole muuta suojaa.
Jos kammiota kallistetaan esimerkiksi nostamisen yhteydessä, luukku saattaa aueta tai
sulkeutua vahingossa, erityisesti jos kammiossa on pneumaattisesti käytettävä luukku.
Lue seurauksista kohdasta "Kuljetus"sivulla 11.
Kuva 5-1: Ei saa nostaa, jos luukkua ei ole kiinnitetty: luukun hallitsemattoman liikkumisen riski
Tämän riskin välttämiseksi kammion luukku on suljettava ja kiinnitettävä ennen kammion nostamista ja siihen asti, kunnes kammio on asennettu tukevasti.
Luukun kiinnittäminen
1. Sido köysi tiukasti kammion vasemman sivun kahvasta oikean sivun kahvaan.
Käytä köyttä, joka kestää 100 N:n (10 kg:n) painon. Köysi ei sisälly toimitukseen.
2. Nosta kammio kohdassa Luku 5.1, "Nostaminen ja kantaminen", sivulla 22 kuva-
tulla tavalla.
Merkintä: Jos seuraavaksi asennat kammion ja otat sen käyttöön, suosittelemme
poistamaan köyden tai muun luukun varmistamiseen käytetyn materiaalin asennuksen jälkeen.
23Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 24
R&S®CMQ500
5.4Kuljetus
Kuljetus, käsittely ja varastointi
Varastointi
Sen poistaminen estää tahattoman vuorovaikutuksen luukun kanssa käytön
aikana.
Seuraavat toimet saa suorittaa vain kuljetukseen nimetty henkilö.
Kun tuotetta siirretään ajoneuvolla tai siirtolaitteilla, tuotteen kunnollinen kiinnitys on
varmistettava. Käytä ainoastaan kiinnittämiseen tarkoitettuja välineitä.
Kammio voidaan kiinnittää kahvoista, katso Kuva 4-1. Älä kiinnitä kammiota mistään
asennetusta lisävarusteesta.
Kuljetuskorkeus
Jos tuotteen teknisissä tiedoissa ei ole toisin mainittu, suurin kuljetuskorkeus ilman paineentasausta on 4 500 m merenpinnan yläpuolella.
5.5Varastointi
Suojaa tuote pölyltä. Varmista, että ympäristöolosuhteet, kuten lämpötilan vaihtelu ja
ilmastollinen kuormitus, vastaavat tuotteen teknisissä tiedoissa ilmoitettuja arvoja.
Jos kammio on käyttämättömänä jonkin aikaa (esimerkiksi tuotantojaksojen välillä),
seuraavat seikat on huomioitava:
HUOMAUTUS! Tiiviste voi vaurioitua kulumisen takia. Luukun RF-tiivisteen altistu-
1.
minen pitkän aikaa suljetun luukun aiheuttamalle mekaaniselle paineelle voi vähentää tiivisteen elastisuutta.
Kammion pitkäaikaisen säteilysuojatehon parantamiseksi on suositeltavaa jättää
luukku auki, jotta tiiviste saa levätä.
2. Jos kammio on kytketty paineilmasyöttöön, kytkennän voi irrottaa.
Luukun RF-tiivisteen saavutettavissa oleva säteilysuojausteho vaihtelee sen mukaan,
kuinka pitkään tiiviste on lepotilassa. Tiivisteen pitäminen lepotilassa pitempään auttaa
säilyttämään sen pitkäaikaisen suojaustehon. Rohde & Schwarz testasi luukun tiivisteen siten, että se oli avoinna ja suljettuna aikasuhteessa 2:1. Kuluminen lisääntyy
käänteisessä aikasuhteessa, jolloin vaihto on tehtävä lyhyemmin väliajoin.
24Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 25
R&S®CMQ500
6Asennus ja käyttöönotto
Asennus ja käyttöönotto
Käyttöpaikan valinta
Seuraavat toimet saa suorittaa vain ylläpito henkilöstö.
Perehdy jäännösriskeihin ja mahdollisiin vaaratilanteisiin.
Katso Luku 2.2, "Jäännösriskit", sivulla 10 ja Luku 2.3, "Mahdolliset vaaratilanteet",
sivulla 11.
Nämä toimenpiteet on suoritettava tämän ohjeen mukaisessa järjestyksessä:
●Rajoitetun pääsyn alueiden määrittely.................................................................... 35
6.1Käyttöpaikan valinta
Käytä kammiota vain sisätiloissa. Kammion kotelo ei ole vedenpitävä.
Valitse käyttöpaikka, jossa kammion asennus- ja käyttöolosuhteet ovat turvalliset.
Varmista seuraavat asiat:
●
Vain koulutuksen saaneet henkilöt saavat tulla käyttöpaikkaan, rajoitukset on
kuvattu kohdassa Luku 6.7, "Rajoitetun pääsyn alueiden määrittely", sivulla 35.
●
Huoneen lattia on tasainen ja sen kantavuus on riittävä.
●
Käyttöpaikassa on riittävästi tilaa luukun avaamiseen esteettä ja ylettämiseen:
–kammioon, erityisesti avoimen luukun takana olevaan osaan
–etu- ja takapuolella oleviin liittimiin
–asennuskannattimiin
–hätäpainikkeeseen tai virtapistokkeeseen, katso "Virtaliitännän edellytykset"
sivulla 32 ja Luku 3.1, "Hätäpysäytys", sivulla 16
●
Ympäristöolosuhteet, kuten ympäristön lämpötila ja kosteus, vastaavat tietosivulla
esitettyjä arvoja.
●
Käyttöpaikka sijaitsee enintään 2000metrin korkeudella merenpinnasta.
●
Ympäristön likaantumisaste on 2, ja siellä esiintyy vain ei-johtavaa likaa. Joskus
on odotettavissa tiivistymisestä johtuvaa väliaikaista johtavuutta.
Luokan B laite sopii käytettäväksi seuraavissa ympäristöissä:
–asuinympäristöt
25Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 26
R&S®CMQ500
6.2Pakkauksesta purkaminen
Asennus ja käyttöönotto
Pakkauksesta purkaminen
–ympäristöt, jotka on suoraan liitetty matalajännitteiseen sähköverkkoon, joka
syöttää sähköä kotitalouksiin.
●
Luokan A laite sopii käytettäväksi teollisuusympäristöissä. Se voi aiheuttaa radiohäiriöitä asuinympäristöissä mahdollisten johtuvien ja säteilevien häiriöiden takia.
Siksi se ei sovellu luokan B ympäristöihin.
Jos luokan A laite aiheuttaa radiohäiriöitä, ryhdy tarvittaviin toimenpiteisiin niiden
poistamiseksi.
Perehdy jäännösriskeihin ja mahdollisiin vaaratilanteisiin.
Katso Luku 2.2, "Jäännösriskit", sivulla 10 ja Luku 2.3, "Mahdolliset vaaratilanteet",
sivulla 11.
Kammion purkaminen pakkauksesta
1. Jos pahvilaatikko, johon kammio on pakattu, on kiinnitetty lavaan muovinauhoilla,
leikkaa nauhat poikki.
2. Avaa pahvilaatikko.
3. Jos kammion päällä on pahvilaatikon sisäosa, poista sisäosa.
4. Jos kammion viereen on pakattu lisävarusteita, ota lisävarusteet pois laatikosta.
5. Poista pahvilaatikon yläosa.
Kammio on pakattu muotoiltuihin polymeerivaahtopehmusteisiin.
VAROITUS! Kammion luukku on painava ja saattaa liikkua. Jos luukku aukeaa
6.
kammiota nostettaessa, kammion painopiste siirtyy. Luukun osuminen pääteasentoonsa aiheuttaa voimakkaan töytäisyn.
Varmista, että luukun aukeaminen on estetty kohdassa Luku 5.3, "Kiinnitys",
sivulla 23 kuvatulla tavalla.
VAROITUS! Kammio on painava. Käytä suojavaatetusta. Jos terveydentilasi ei ole
7.
riittävän hyvä raskaan kammion nostamiseen, älä osallistu sen nostamiseen.
Kammion nostamiseen pois laatikosta tarvitaan vähintään 4 henkilöä.
Nosta kammiota kahvoista, katso Kuva 4-1.
8. Sijoita kammio tukevalle, tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle.
9. Poista kammion antistaattinen kääre.
10. Säilytä alkuperäinen pakkausmateriaali. Käytä sitä kammion myöhemmän kuljetuk-
sen tai lähettämisen yhteydessä.
11. Tarkista toimitustietojen tai lisävarusteluettelon avulla, että toimituksesta ei puutu
mitään.
26Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 27
R&S®CMQ500
6.3Kammion asennus
Asennus ja käyttöönotto
Kammion asennus
12. Tarkista kammio vaurioiden varalta.
Jos toimituksesta puuttuu jotain tai kammio on vahingoittunut, ota yhteyttä
Rohde & Schwarz -asiakaspalveluun.
Perehdy jäännösriskeihin ja mahdollisiin vaaratilanteisiin.
Katso Luku 2.2, "Jäännösriskit", sivulla 10 ja Luku 2.3, "Mahdolliset vaaratilanteet",
sivulla 11.
Asenna kammio vakaalle alustalle, joka täyttää seuraavat vaatimukset:
●
Alustatyyppi on pöytä tai työpenkki.
●
Sopii kammion mittoihin, jotka annetaan tietosivulla.
●
Jättää tilaa avautuvalle luukulle, katso Kuva 6-2.
●
Kestää kammion painon, joka voi olla lisävarusteiden kanssa noin 70 kg.
Korkeuslaajennuksella R&S CMQ-B703 (Kuva 4-3) varustetun kammion asennuksessa tuen on kyettävä kantamaan noin 110 kg:n painoa.
●
Kestää luukun liikemäärän käytön aikana.
●
Mahdollistaa kammion kiinnittämisen asennuskannattimilla, katso vaihe 4.
●
Pitää kammion aina vaakasuorassa asennossa:
Kuva 6-1: Kammion vaakasuora asento
6.3.1Asennus pöydälle
Käytä alustaa, joka täyttää vaatimukset. Sen on oltava vankka ja turvallinen.
27Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 28
R&S®CMQ500
Asennus ja käyttöönotto
Kammion asennus
Korkeuslaajennuksella R&S CMQ-B703 (Kuva 4-3) varustetun kammion asennuksessa
peruskammio on asennettava ensin, kuten alla on kuvattu. Sitten asiantunteva käyttäjä
asentaa korkeuslaajennuksen kammion päälle ohjeiden mukaisesti (Määritysopas).
Kammion asennus alustalle
VAROITUS! Kammion luukku on painava ja saattaa liikkua. Jos luukku aukeaa
1.
kammiota nostettaessa, kammion painopiste siirtyy. Luukun osuminen pääteasentoonsa aiheuttaa voimakkaan töytäisyn.
Kiinnitä kammion luukku, jotta se ei aukea vahingossa.
Katso Luku 5.3, "Kiinnitys", sivulla 23.
VAROITUS! Loukkaantumisvaara suuren painon takia. Katso Luku 5.1, "Nostami-
2.
nen ja kantaminen", sivulla 22.
Kammiota nostettaessa käytetään kammion kahvoja ja sen asettamiseen alustalleen tarvitaan vähintään 4 henkilöä.
3. Kammion voi sijoittaa jommallakummalla seuraavista tavoista:
a) Kammion etureuna on linjassa pöydän etureunan kanssa.
b) Avoin luukku on kokonaan pöydän yläpuolella, katso Kuva 6-2.
Jotta tämä voidaan toteuttaa avaamatta kammion luukkua, suljettu kammio on
sijoitettava vähintään 315 mm:n päähän pöydän etureunasta.
Kuva 6-2: Avoin luukku kokonaan pöydän yläpuolella
a) Aseta kaksi asennuskannatinta kammion takaosan alakulmiin.
Mustat nuolet kuvassa Kuva 6-3 osoittavat asennuskannattimien paikat.
b) Sijoita kukin kannatin siten, että sen kolo (ks. punainen nuoli vasemmassa ylä-
kuvassa) on yläpäässä ja osuu ruuviaukon reikään.
c) Ruuvaa kannattimet kiinni kammioon.
d) Ruuvaa kannattimet kiinni pöytään.
Kuva 6-3: Asennuskannattimien paikat asennettaessa kammio alustaan
5. Vaihtoehtoisesti toista
6. Jos kammion luukku on kiinnitetty, jotta se ei aukeaisi vahingossa, poista kaikki
luukun kiinnitystarvikkeet.
Jos kammio siirretään toiseen paikkaan, on noudatettava kohdassa Luku 5.1, "Nosta-
minen ja kantaminen", sivulla 22 annettuja ohjeita.
6.4Paineilmaliitäntä
Tämä kappale koskee vain kammioita, joissa on pneumaattisesti toimiva luukku. Ohita
tämä kappale, jos kammiossa on vain sähköisesti tai manuaalisesti toimiva luukku.
Pikaliitospistoke [P1] (katso Kuva 6-6) toimitetaan ylimääräisen työntö-vetosovittimen
kanssa läpimitaltaan 6 mm:n joustaville letkuille.
Paineilmaliitännän edellytykset
Kammiota saa käyttää vain sellaisessa sijainnissa, jossa on ilman valmistelu- tai huoltoyksikkö, jolla on seuraavat valmiudet:
●
Suodatettu, rasvaton paineilma 6 baarin paineella, paine rajoitettu enintään 7 baariin (0,7 MPa).
Jos syöttöjärjestelmän paine ylittää 7 baarin rajan, kammio toimii määrittämättömissä olosuhteissa, kuten on kuvattu kohdassa "Pneumaattisesti toimiva luukku"
sivulla 11.
●
Paineilma syötetään läpimitaltaan 6 mm:n kokoisen, joustavan työntöletkun kautta.
Jos letkun pää on suoraan leikattu, sen liittäminen on helpompaa.
vaihe 4 kammion vasemman ja oikean puolen etukulmissa.
29Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 30
R&S®CMQ500
Asennus ja käyttöönotto
Paineilmaliitäntä
Paineilman liittäminen
1. Varmista, että paineilman syöttö on kytketty pois päältä.
2.
Varmista, että kammio on liitetty maadoitusliittimeen ( ).
3. Jos työntö-vetosovitin on liitetty kammion pikaliitospistokkeeseen, poista se, katso
Kuva 11-1.
4. Työnnä 6 mm:n letku työntö-vetosovittimen takaosaan, jossa on sininen muovirengas.
5. Työnnä letku koko matkalta sovittimeen, katso Kuva 6-4.
Kuva 6-4: Työntö-vetosovittimen (vasen) ja 6 mm:n letkun (oikea) kokoonpano
Merkintä: Kuvaus tämän liitoksen irrottamisesta on kohdassa "Letkun irrotus
työntö-vetosovittimesta"sivulla 68.
6. Jos haluat liittää usean kammion työntö-vetosovittimet paineilman syöttöön, toista
kohdat vaihe 3 ja vaihe 5 kullekin kammiolle.
7. Ennen kuin työntö-vetosovitin liitetään kammion pikaliitospistokkeeseen:
a) Kytke paineilman syöttö päälle. Jos liität useita kammioita, kytke paineilman
syöttö päälle, ennen kuin kiinnität ensimmäisen työntö-vetosovittimen.
b) Tarkista paine. Tarvittava ilmanpaine on 6 baaria. Katso "Pneumaattisesti toi-
miva luukku"sivulla 11.
8. Liitä työntö-vetosovitin kammion pikaliitospistokkeeseen.
Pidä kiinni sovittimen takaosasta (katso 1 kuvassa Kuva 6-5) ja työnnä sovitin pikaliitospistokkeeseen (2).
Sovittimen mekanismi lukitsee liitoksen automaattisesti ja avaa työntö-vetosovittimen sisällä olevan venttiilin.
30Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 31
R&S®CMQ500
Asennus ja käyttöönotto
Ohjaus- ja virtaliitäntöjen tekeminen
Kuva 6-5: Paineilman syötön kytkentä
9. Tarkista liitoksen tiiviys. Jos paineilmaa vuotaa liitoksesta, sen voi kuulla tai tuntea
kostutetulla sormella.
10. Jos haluat liittää työntö-vetosovittimet usean kammion pikaliitospistokkeisiin, toista
vaihe 8 ja vaihe 9 kullekin kammiolle.
6.5Ohjaus- ja virtaliitäntöjen tekeminen
Tasavirtapistoke ja ohjausliitännät ovat kammion takaosassa.
Kuva 6-6: Syöttö- ja valvontapaneeli
X1 = Pistorasia 24 V :n tasavirran syöttöliitännälle (keskinasta: positiivinen jännite)
X2 = RJ45 (LAN) -ohjausliitin
X3 = D-Sub 9 -ohjausliitin
P1 = Pikaliitospistoke paineilmalle, katso Kappale 6.4
╧
= Maadoitusliitäntä syöttö- ja ohjauspaneelin vieressä
31Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 32
R&S®CMQ500
Asennus ja käyttöönotto
Ohjaus- ja virtaliitäntöjen tekeminen
Ohjausjärjestelmän liittäminen
Koskee vain kammioita, joissa on sähköisesti tai pneumaattisesti käytettävä luukku.
Luukun paikalliseen manuaaliseen ohjaukseen käytetään luukun painiketta.
Etäohjausta varten kammio on liitettävä ohjausjärjestelmään. Järjestelmän mukaan
voidaan käyttää joko Ethernet (LAN)- tai RS-232-käyttöliittymää.
1. Sarjaportin kautta tapahtuvaa etäohjausta varten ohjausjärjestelmän RS-232-kaapeli liitetään D-Sub 9 -liittimeen (katso [X3], Kuva 6-6).
Katso portin asetukset kohdasta "Komentoprotokolla"sivulla 51.
Käytä suoran liitännän RS-232-kaapelia, katso "Käytä suoraa liitäntäkaapelia
ohjaustietokoneen RS-232-liitäntään"sivulla 32.
RS-232-kaapelin pituus saa olla EMC-syistä enintään 30 m.
2. Ethernetin kautta tapahtuvaa etäohjausta varten ohjausjärjestelmän LAN-kaapeli
liitetään RJ45-liittimeen (katso [X2], Kuva 6-6).
LAN-kaapelin pituus on valittavissa. Ethernet-määritys, katso "LAN-verkon määrit-
täminen"sivulla 33.
Käytä suoraa liitäntäkaapelia ohjaustietokoneen RS-232-liitäntään
RS-232-liitäntöihin voidaan käyttää kahden tyyppisiä laitteita:
●
DTE eli Data Terminal Equipment, esimerkiksi PC:n sisäänrakennettu sarjaportti
●
DCE eli Data Communications Equipment, esimerkiksi kammion etäohjausliitäntä
DTE-laitteisiin liittämiseen tarvitaan crossover-kaapeli TXD-RXD- ja RTS-CTS-nastojen
välille. Liitettäessä kammion etäohjauslaite (DCE) ohjaustietokoneeseen (DTE) tarvitaan suora liitäntäkaapeli.
Virtaliitännän edellytykset
Perehdy jäännösriskeihin ja mahdollisiin vaaratilanteisiin.
Katso Luku 2.2, "Jäännösriskit", sivulla 10 ja Luku 2.3, "Mahdolliset vaaratilanteet",
sivulla 11.
Suosittelemme asentamaan hätäpainikkeen. Se on virrankatkaisupainike, jolla kammio voidaan deaktivoida nopeasti hätätilanteessa. Hätäpainike ei sisälly toimitukseen.
Kuvassa on esimerkki.
Varmista, että:
●
Hätäpainike asennetaan paikkaan, johon operaattori ylettyy helposti.
●
Jokainen operaattori tietää, missä hätäpainike sijaitsee.
●
Hätäpainikkeen painaminen katkaisee vaihtovirran syötön kammioon. Tämä tarkoittaa, että pistorasia, johon virtalähde on kytketty, kytketään irti verkkovirrasta.
) käyttöpaikan maadoitukseen, jotta kammion runkoon ei
32Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 33
R&S®CMQ500
Asennus ja käyttöönotto
Ohjaus- ja virtaliitäntöjen tekeminen
2. Liitä ulkoiseen virtalähteeseen (tilausnro 1210.7812.00) virtajohto, joka sopii paikalliseen virtapistoketyyppiin.
Tee se liittämällä virtajohdon C14-liitin ulkoiseen virtalähteeseen.
3. Sijoita virtalähde siten, että aukeava luukku ei osu virtalähteeseen tai sen johtoihin.
Suosittelemme, että virtalähde sijoitetaan kammion taakse.
4. Kytke virtalähde verkkovirran pistorasiaan.
Käytä vain toimitukseen sisältyvää 24 V :n tasavirtalähdettä.
Tasavirtakaapelin pituus saa olla EMC-syistä enintään 3 m.
Varmista, että virtapistoke kytkeytyy irti verkkovirrasta, kun hätäpainiketta painetaan, katso "Virtaliitännän edellytykset"sivulla 32.
Kammion aktivointi
Virran kytkeminen aktivoi kammion. Siinä ei ole erillistä [ON / OFF]-kytkintä.
HUOMIO! Automaattisen luukun alussa tapahtuva liike voi aiheuttaa loukkaantumi-
1.
sen. Virran kytkeminen kammioon voi aiheuttaa pneumaattisesti toimivan luukun
äkillisen liikkumisen.
Suorita seuraava turvatoimenpide, jotta luukku ei liikkuisi yllättäen ensimmäisen
aktivoinnin yhteydessä.
Jos kammiossa on pneumaattisesti käytettävä luukku, paina luukkua, kunnes se
on täysin kiinni.
2. Kytke virtalähteen (sisältyy toimitukseen) tasavirtaliitin 24 V :n tasavirran syöttöliitäntään, katso "Virtaliitännän valmistelu"sivulla 32.
Seurauksena syntyvät liitännät, katso Kuva 7-1.
Kammio on aktivoitu.
3. Jos kammiossa on sähköisesti toimiva luukku, luukku avataan painamalla luukun
painiketta (Kuva 4-1).
Odota, kunnes luukku on täysin auki. Se voi viedä tavallista kauemmin, koska
ensimmäisen avaus-sulkusyklin aikana kammio tarkistaa luukun asentojen viitearvot:
a) Jos luukku on alun perin kiinni virran kytkemisen aikana, se avautuu hitaasti,
kunnes se on täysin auki.
b) Jos luukku on alun perin auki virran kytkemisen aikana, kammio käyttää
avointa asentoa viitearvona ja luukku liikkuu vain hiukan.
LAN-verkon määrittäminen
Vain käyttäjä voi suorittaa tämän tehtävän.
► Määritä LAN-verkko käyttämällä kohdassa Luku 8.2, "Etämäärityskomennot",
sivulla 53 kuvattuja komentoja.
Oletusasetuksena oleva IP-osoite on 192.168.178.41, portti 5000.
Huomaa, että RESET-komento palauttaa aloitusnäytön ja yleiskatsauksen saatavilla olevista komennoista vain RS-232-liitännän kautta, ei LAN-liitännällä.
33Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 34
R&S®CMQ500
6.6Turvajärjestelmien testaaminen
Asennus ja käyttöönotto
Turvajärjestelmien testaaminen
Koskee vain kammioita, joissa on sähköisesti tai pneumaattisesti käytettävä luukku.
Testaa luukun automaattinen hätädeaktivointi -mekanismin asianmukainen toiminta
seuraavasti:
1. Aktivoi kammio kohdan "Kammion aktivointi"sivulla 33 mukaisesti.
2. Avaa luukku kohdan Luku 7.3.4, "Automaattisen luukun avaaminen", sivulla 42
mukaisesti.
3. Pidä litteää estettä luukun aukon reunan päällä.
Suosittelemme käyttämään litteää puukappaletta tai vastaavaa materiaalia, jonka
paksuus on 1 cm – 2 cm. Voit käyttää myös ruuvinvääntimen kahvapäätä.
4. Sulje luukku.
5. Varmista, että luukun automaattinen hätädeaktivointimekanismi pysäyttää luukun,
kun se osuu esteeseen, katso "Testi läpäisty"sivulla 34.
Jos testi epäonnistuu, katso "Testiä ei läpäisty"sivulla 34 ja toimi kohdassa
vaihe 6 kuvatulla tavalla.
VAROITUS! Henkilövahinkojen vaara. Katso "Liikkuva luukku"sivulla 11.
6.
Noudata näitä vaiheita, jos automaattinen hätädeaktivointimekanismi ei toimi:
a) Lopeta kammion käyttö välittömästi.
b) Poista kammio käytöstä, jotta kukaan muukaan ei käytä sitä. Katso Luku 11.1,
"Käytöstä poistaminen", sivulla 67.
c) Ota yhteys Rohde & Schwarz -asiakastukeen.
Testi läpäisty
Jos luukun sulkeutuminen pysähtyy ja luukun punainen merkkivalo alkaa vilkkua (virhetilan merkiksi), automaattinen deaktivointi toimii oikein.
1. Vahvista, että luukku on virhetilassa lähettämällä DOOR?-kysely. Virhetilassa vastaus on DOOR STATE ERR.
2. Jatka aktivoimalla luukku uudelleen kohdassa Luku 3.2, "Automaattinen deakti-
vointi hätätilanteessa", sivulla 16 kuvatulla tavalla.
Testiä ei läpäisty
Jos luukku edelleen pyrkii sulkeutumaan esteestä huolimatta eikä siirry virhetilaan,
hätädeaktivointi on epäonnistunut.
●
Kammio, jossa on sähköisesti toimiva luukku, on suunniteltu siten, että se pysähtyy
ja vapauttaa raon noin 1 cm:n kohdalla.
●
Kammio, jossa on pneumaattisesti toimiva luukku, on suunniteltu siten, että se
pysähtyy ja myös pneumaattisen järjestelmän paine poistetaan, jolloin luukkuun ei
jää painetta, jos kokonaissulkeutumisaika ylittää 8 s.
34Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 35
R&S®CMQ500
6.7Rajoitetun pääsyn alueiden määrittely
Asennus ja käyttöönotto
Rajoitetun pääsyn alueiden määrittely
Koskee vain kammioita, joissa on sähköisesti tai pneumaattisesti käytettävä luukku.
Luukun käytön aiheuttaman onnettomuusriskin pienentämiseksi on määritettävä
kaksi aluetta, jotka rajoittavat pääsyä kammion luo. Ilmoita selvät säännöt siitä, kuka
alueelle saa mennä ja milloin. Katso "Luukun käyttö"sivulla 13.
●
Luukkualue: alue, jossa luukku on avattuna, mukaan lukien luukun ulkopintaan
asennetut lisävarusteet.
Kaiken ja kaikkien on pysyttävä poissa luukkualueelta luukun käytön aikana.
●
Työskentelyalue: alue 1 metrin säteellä luukkualueesta. Yhden metrin etäisyys
varmistaa, ettei kukaan ylety kammioon seistessään työskentelyalueen ulkopuolella.
Vain yksi käyttäjä kerrallaan saa olla työskentelyalueella, kun kammioon on kytketty virta.
Jos useamman kuin yhden henkilön on tultava työskentelyalueelle, kammion virta
on ensin kytkettävä pois päältä. Katso "Virran ja ohjainten irtikytkentä"sivulla 67.
Kuva 6-7: Rajoitetun pääsyn alueiden merkintä lattiaan
Luukkualue= Sisemmät merkintälinjat; tässä keltainen ja musta
Työskentelyalue = Ulommat merkintälinjat; tässä punainen ja musta
Rajoitetun pääsyn alueiden merkinnät
1. Varmista, että kammio on asennettu tukevasti ja liitetty syöttöliitäntöihinsä.
35Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 36
R&S®CMQ500
Asennus ja käyttöönotto
Rajoitetun pääsyn alueiden määrittely
2. Astu sivuun kammion vasemmalle tai oikealle puolelle.
3. Varmista, että luukun edessä on 40 cm:n tyhjä alue.
4. Avaa luukku painamalla painiketta. Katso Luku 7.3, "Luukun käyttö", sivulla 39.
5. Merkitse luukkualue lattiaan kammion avoimen luukun alapuolelle, katso Kuva 6-7.
Jos kammion luukkuun on asennettu lisävarusteita, kuten läpivientejä, nämä asennetut lisävarusteet suurentavat luukkualuetta. Merkitse luukkualue sen todellisen
koon mukaisesti.
6. Sulje luukku kohdan Luku 7.3.5, "Automaattisen luukun sulkeminen", sivulla 43
mukaisesti.
7. Varmista, ettei kukaan avaa luukkua uudelleen.
8. Merkitse lattiaan alue 1 metrin etäisyydelle luukkualueesta. Katso Kuva 6-7.
9. Jos vierekkäisten kammioiden työskentelyalueet osuvat päällekkäin, on laadittava
lisäturvasäännöt vierekkäisillä kammioilla työskentelyn säätelemiseen. Suosittelemme jättämään kammioiden välille riittävästi tilaa erillisiä työskentelyalueita varten.
10. Jos kammio siirretään toiseen paikkaan, alueet on merkittävä lattiaan uudelleen.
36Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 37
R&S®CMQ500
7Käyttö
7.1Kammion aktivointi
Käyttö
Kammion aktivointi
Perehdy jäännösriskeihin ja mahdollisiin vaaratilanteisiin.
Katso Luku 2.2, "Jäännösriskit", sivulla 10 ja Luku 2.3, "Mahdolliset vaaratilanteet",
sivulla 11.
Kammion käyttö koostuu seuraavissa alaluvuissa kuvatuista toiminnoista:
Varmista ensin, että kaikkia kohdassa Luku 6, "Asennus ja käyttöönotto", sivulla 25
annettuja ohjeita on noudatettu.
Kammion aktivointi
Virran kytkeminen aktivoi kammion. Siinä ei ole erillistä [ON / OFF]-kytkintä.
HUOMIO! Automaattisen luukun alussa tapahtuva liike voi aiheuttaa loukkaantumi-
1.
sen. Virran kytkeminen kammioon voi aiheuttaa pneumaattisesti toimivan luukun
äkillisen liikkumisen.
Suorita seuraava turvatoimenpide, jotta luukku ei liikkuisi yllättäen ensimmäisen
aktivoinnin yhteydessä.
Jos kammiossa on pneumaattisesti käytettävä luukku, paina luukkua, kunnes se
on täysin kiinni.
2. Kytke virtalähteen (sisältyy toimitukseen) tasavirtaliitin 24 V :n tasavirran syöttöliitäntään, katso "Virtaliitännän valmistelu"sivulla 32.
Seurauksena syntyvät liitännät, katso Kuva 7-1.
Kammio on aktivoitu.
3. Jos kammiossa on sähköisesti toimiva luukku, luukku avataan painamalla luukun
painiketta (Kuva 4-1).
Odota, kunnes luukku on täysin auki. Se voi viedä tavallista kauemmin, koska
ensimmäisen avaus-sulkusyklin aikana kammio tarkistaa luukun asentojen viitearvot:
a) Jos luukku on alun perin kiinni virran kytkemisen aikana, se avautuu hitaasti,
kunnes se on täysin auki.
b) Jos luukku on alun perin auki virran kytkemisen aikana, kammio käyttää
avointa asentoa viitearvona ja luukku liikkuu vain hiukan.
37Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 38
R&S®CMQ500
Käyttö
Kammion deaktivointi
Kuva 7-1: 24 V :n tasavirtalähteen liitin [X1] (keskellä)
Kuva 7-1: syöttö- ja ohjauspaneeli (merkintä 5 kuvassa Kuva 4-2) ei ole liitetty etäoh-
jaukseen Ethernetin [X2] tai sarjaliitännän [X3] kautta. Tässä esimerkissä syöttö- ja valvontapaneelissa ei ole pikaliitospistoketta [P1] paineilmalle. Näin ollen kammiossa ei
ole pneumaattisesti käytettävää luukkua.
Käynnistys ilman paineilman syöttöä
Myös pneumaattisesti käytettävällä luukulla varustettu kammio käynnistyy, kun sähköinen virransyöttö on yhdistetty, riippumatta paineilman syötöstä. Pneumaattisen kammiotyypin käyttöön vaaditaan paineilmaa. Ilman paineilman syöttöä kammio antaa virheviestin ja deaktivoi luukun aukeamismekanismin.
Aktivoi luukun avautumismekanismi uudelleen irrottamalla sähköinen virransyöttö ja
sallimalla paineilmansyöttö (liittämällä se tai kytkemällä se päälle). Yhdistä sitten sähköinen virransyöttö ja jatka kohdassa Luku 7.1, "Kammion aktivointi", sivulla 37 kuvatulla tavalla.
7.2Kammion deaktivointi
Virran kytkeminen pois päältä deaktivoi kammion. Siinä ei ole erillistä [ON / OFF]-kytkintä.
Kammion deaktivointi
1. Kytke se irti sähköisestä virransyötöstä.
2. Jos kammiossa on pneumaattisesti käytettävä luukku, kytke myös pneumaattinen
järjestelmä pois päältä (katso "Paineilman irtikytkentä"sivulla 67).
38Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 39
R&S®CMQ500
7.3Luukun käyttö
Käyttö
Luukun käyttö
3. Jos kammio deaktivoidaan pitkäksi aikaa, on suositeltavaa avata luukku manuaalisesti (niin pitkälle kuin haluat), jotta tiiviste saa levätä, katso Luku 5.5, "Varastointi",
sivulla 24.
Hätädeaktivointi
Katso Luku 3, "Hätätilanteet", sivulla 16.
Tässä kappaleessa kuvataan luukun manuaalinen käyttö kahvaa käyttämällä tai luukun
painiketta painamalla (merkintä 6, Kuva 4-1).
Etäohjatun luukun käyttö, katso kohta Luku 8.3, "Luukun käytön komennot",
sivulla 55. Jos testausjärjestelmän ohjelmisto lähettää luukun ohjauskomennot, myös
testattavan laitteen käsittely voidaan automatisoida siten, että järjestelmä korvaa ihmisoperaattorin tehtävien suorittamisessa.
●Luukun tilan osoitus................................................................................................ 39
●Manuaalisesti toimivan luukun avaaminen..............................................................39
●Manuaalisesti toimivan luukun sulkeminen.............................................................41
●Menettely, kun merkkivalo vilkkuu...........................................................................44
7.3.1Luukun tilan osoitus
Luukun painikkeen alapuolella oleva merkkivalo (Kuva 7-6) ilmaisee luukun tilan seuraavasti:
MerkkivaloLuukun ja kammion tila
Vihreä valoLuukku on täysin suljettu ja kammio on valmiina mittausta varten.
Punainen valoLuukku on auki tai parhaillaan avautumassa tai sulkeutumassa.
Vilkkuva punainen
valo
Ei valoaKammion virta on kytketty pois päältä.
Luukun tilan kysymiseen etäältä käytetään DOOR?-komentoa.
Virhe, katso Menettely, kun merkkivalo vilkkuu sivulla 44.
7.3.2Manuaalisesti toimivan luukun avaaminen
Koskee vain kammioita, joissa on vaihtoehto R&S CMQ-B22C luukun manuaaliseen
avaamiseen ja sulkemiseen.
39Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 40
R&S®CMQ500
Käyttö
Luukun käyttö
Näiden kammioiden luukussa on kahva, jossa on vedettävän puristussalvan mekanismi, mutta ei sähköistä tai pneumaattista käyttöä. Et voi siksi käynnistää automaattisen luukun liikettä.
Vaikka luukun painike (merkintä 6, Kuva 4-1) ei avaa tai sulje luukkua, seuraavat toiminnot ovat saatavilla:
●
Painikkeen alapuolella oleva merkkivalo osoittaa luukun tilan. Katso Luku 7.3.1,
"Luukun tilan osoitus", sivulla 39.
●
Jos kammiossa on vaihtoehto R&S CMQ-B501H suojatehon parantamiseen (katso
Luukun mekanismin vahva sulkeutumisvoima vapautuu.
2. Avaa kahva sitten asennosta 2 asentoon 3 (Kuva 7-4).
Salpa irtoaa säpistä.
3. Jos kammiossa on vaihtoehto R&S CMQ-B501H suojatehon parantamiseksi, paina
luukun painiketta.
Sisäänrakennetut sulkeutumisvoimaa vahvistavat sähkömagneetit ovat pois käytöstä.
Manuaalisesti käytettävässä kammiossa, jossa ei ole tätä vaihtoehtoa, painikkeen
painamisella ei ole vaikutusta.
4. Vedä luukku auki manuaalisesti.
Merkkivalo muuttuu punaiseksi, kun luukun rako on suurempi kuin 8 mm.
40Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 41
R&S®CMQ500
Käyttö
Luukun käyttö
Kammiossa, jossa on vaihtoehto R&S CMQ-B501H, merkkivalo muuttuu punaiseksi, kun luukun rako on suurempi kuin 0,3 mm.
Kuva 7-3: Vihreä merkkivalo, kun luukku on kiinni (vasen); punainen, kun auki (oikea)
Kammion seinään kiinnitetty säppi pysyy paikallaan ja häviää luukun aukkoon, kun
luukku liikkuu eteenpäin.
Kun luukku saavuttaa etupysäyttimen, avausprosessi on valmis.
Kuva 7-4: Manuaalinen avausprosessi
1 = Kahva rinnakkaisessa asennossa: kammio on kiinni ja tukevasti lukittu
2 = Kahva puoliavonaisessa asennossa: luukun mekaaninen sulkeutumisvoima vapautuu
3 = Kahva täysin avatussa asennossa: salpa on vapautettu (punainen nuoli)
4 = Kahva täysin avatussa asennossa: vedä luukku auki sinisten nuolten osoittamaan suuntaan
7.3.3Manuaalisesti toimivan luukun sulkeminen
Koskee vain kammioita, joissa on vaihtoehto R&S CMQ-B22C luukun manuaaliseen
avaamiseen ja sulkemiseen.
Katso kuvaus manuaalisesti toimivan luukun vedettävän puristussalvan mekanismista
kohdasta Luku 7.3.2, "Manuaalisesti toimivan luukun avaaminen", sivulla 39.
Katso luukun huolto-ohjeet kohdasta Luku 9.4.2, "Manuaalisesti toimivan luukun kuu-
kausittainen tarkistus", sivulla 61.
Luukun sulkeminen manuaalisesti
1. Varmista, että luukun edessä ei ole esteitä.
2. Varmista, että kahva on täysin avatussa asennossa 90 asteen kulmassa luukkuun
nähden kuvien 3 ja 4 mukaisesti (Kuva 7-4).
Tämä asento estää salvan (merkintä 5, Kuva 7-2) osumisen säppiin (6).
Luukku koskettaa kammion seinää, ja säppi työntyy esiin luukun aukosta.
Merkkivalo muuttuu vihreäksi, kun luukun rako on < 8 mm.
Jos kammiossa on vaihtoehto R&S CMQ-B501H suojatehon parantamiseen ja luukun rako on < 8 mm, sulkeutumisvoimaa lisäävät sisäänrakennetut sähkömagneetit
kytkeytyvät päälle. Merkkivalo muuttuu vihreäksi, kun luukun rako on < 0,3 mm.
Kuva 7-5: Punainen merkkivalo, kun luukku on auki (vasen); vihreä, kun luukku on kiinni (oikea)
5. Sulje kahva sitten asennosta 2 asentoon 1 (Kuva 7-4).
Luukku sulkeutuu voimalla.
Kun kahva on rinnakkain luukun kanssa samalla kun salpa on kiinni säpissä, sulkuprosessi on valmis.
7.3.4Automaattisen luukun avaaminen
Koskee vain kammioita, joissa on seuraavat automaattiset vaihtoehdot:
●
R&SCMQ-B20B tai R&SCMQ-B20C luukun sähköiseen käyttöön
●
R&S CMQ-B21A tai R&S CMQ-B21C luukun pneumaattiseen käyttöön
Perehdy jäännösriskeihin ja mahdollisiin vaaratilanteisiin.
Katso "Luukun käyttö"sivulla 13 ja Luku 6.7, "Rajoitetun pääsyn alueiden määrittely",
sivulla 35.
Jotta luukku voidaan avata, sen on oltava suljettu ja sen etuosassa olevan merkkivalon
on oltava vihreä. Jos merkkivalo ei ole vihreä, katso Luku 6.5, "Ohjaus- ja virtaliitäntö-
jen tekeminen", sivulla 31 ja kohta Luku 7.1, "Kammion aktivointi", sivulla 37.
1. Paina suljetun luukun vihreän merkkivalon yläpuolella olevaa painiketta.
Merkkivalo muuttuu punaiseksi ja luukun avautuminen alkaa.
42Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 43
R&S®CMQ500
Käyttö
Luukun käyttö
Kuva 7-6: Vihreä merkkivalo, kun luukku on täysin kiinni (vasen); punainen, kun luukku ei ole
kiinni (oikea)
Merkintä: Jos kammiossa on vaihtoehto R&S CMQ-B501H suojatehon parantami-
seen (katso Huomautus"Magneetit luukun voimakkaampaan sulkemiseen"
sivulla 44), painikkeen painaminen myös kytkee luukun sulkevat sähkömagneetit
pois päältä.
2. Odota, kunnes luukku on täysin auki ja lakkaa liikkumasta.
Tämä on avautumisen viimeinen vaihe.
Jos sähköllä toimiva luukku pysähtyy kesken avautumisen, mitä voi tapahtua, jos luukkua vedetään auki, aktivoi kammio uudelleen kohdassa Luku 7.3.6, "Menettely, kun
merkkivalo vilkkuu", sivulla 44 kuvatulla tavalla.
7.3.5Automaattisen luukun sulkeminen
Koskee vain kammioita, joissa on seuraavat automaattiset vaihtoehdot:
●
R&SCMQ-B20B tai R&SCMQ-B20C luukun sähköiseen käyttöön
●
R&S CMQ-B21A tai R&S CMQ-B21C luukun pneumaattiseen käyttöön
Perehdy jäännösriskeihin ja mahdollisiin vaaratilanteisiin.
Katso "Luukun käyttö"sivulla 13 ja Luku 6.7, "Rajoitetun pääsyn alueiden määrittely",
sivulla 35.
Jotta luukku voidaan sulkea, sen on oltava auki ja sen etuosassa olevan merkkivalon
on oltava punainen. Jos merkkivalo on punainen, mutta luukku ei ole täysin auki,
katso kohta Luku 7.1, "Kammion aktivointi", sivulla 37. Jos merkkivalo ei pala lainkaan,
kytke kammion virta päälle, katso Luku 6.5, "Ohjaus- ja virtaliitäntöjen tekeminen",
sivulla 31 ja Luku 7.1, "Kammion aktivointi", sivulla 37.
1. Paina avoimen luukun punaisen merkkivalon yläpuolella olevaa painiketta.
Luukun sulkeutuminen alkaa.
2. Odota, kunnes luukku on täysin kiinni.
Merkkivalo muuttuu vihreäksi:
43Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 44
R&S®CMQ500
Käyttö
Luukun käyttö
Kuva 7-7: Punainen merkkivalo, kun luukku on auki (vasen); vihreä, kun luukku on täysin kiinni
(oikea)
Merkintä: Magneetit luukun voimakkaampaan sulkemiseen. Jos kammiossa on
vaihtoehto R&S CMQ-B501H suojatehon parantamiseen (tilausnro 1540.4020.04),
luukun sulkeminen myös aktivoi automaattisesti kaksi sähkömagneettia luukun yläkulmissa. Magneetit aktivoituvat, kun luukun rako on < 8 mm. Magneetit vetävät
luukun kiinni voimalla, mikä pienentää luukun rakoa ja parantaa luukun RF-tiivistystä. Lähestymisanturi magneettien välillä valvoo tätä vahvistettua sulkeutumista
ja kytkee luukun painikkeen alapuolella olevan merkkivalon vihreäksi, kun luukun
rako on < 0,3 mm.
Tämä on sulkemisen viimeinen vaihe.
Jos luukku pysähtyy sulkeutumisen aikana, koska sen tiellä on este, poista este ja
jatka kohdassa Luku 7.3.6, "Menettely, kun merkkivalo vilkkuu", sivulla 44 kuvatulla
tavalla.
7.3.6Menettely, kun merkkivalo vilkkuu
Koskee vain kammioita, joissa on seuraavat automaattiset vaihtoehdot:
●
R&SCMQ-B20B tai R&SCMQ-B20C luukun sähköiseen käyttöön
●
R&S CMQ-B21A tai R&S CMQ-B21C luukun pneumaattiseen käyttöön
Jos luukun painikkeen merkkivalo vilkkuu punaisena, ohjausjärjestelmä on DOORSTATE ERR -tilassa (katso DOOR? sivulla 55), koska luukun avautuminen tai sukeutu-
minen on epäonnistunut. Kammio on deaktivoitu. Jos siinä on pneumaattisesti käytettävä luukku, pneumaattisen järjestelmän paine poistetaan.
Kammion aktivointi uudelleen
1. Jos este estää luukun liikkumisen, poista este.
2. Jos kammiossa on sähköisesti käytettävä luukku, paina luukkua kevyesti sulkeutumissuuntaan.
Siitä kuuluu loksahdus, kun deaktivoidun järjestelmän magneetti napsahtaa paikalleen.
3. Jos kammiossa on pneumaattisesti käytettävä luukku, paina luukkua, kunnes se on
täysin kiinni.
44Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 45
R&S®CMQ500
Testattavan laitteen asettaminen kammioon
4. Paina luukun painiketta 2 sekunnin ajan.
5. Vapauta painike (kun merkkivalo edelleen vilkkuu).
6. Odota 3 sekunnin ajan, kun järjestelmä käynnistyy uudelleen.
Merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja palaa punaisena.
HUOMIO! Luukun alussa tapahtuva liike voi aiheuttaa loukkaantumisen. Kammion
7.
aktivointi uudelleen voi aiheuttaa pneumaattisesti toimivan luukun äkillisen liikkumisen.
Paina luukun painiketta uudelleen.
●Jos luukku toimii sähköisesti, se liikkuu avoimeen asentoonsa.
●Jos luukku toimii pneumaattisesti, tapahtuu seuraavaa:
–Pneumaattinen järjestelmä paineistetaan.
–Jos luukku on auki > 8 mm, se liikkuu avoimeen asentoonsa.
–Jos luukku on auki < 8 mm, se sulkeutuu kovalla paineella.
Voit jatkaa luukun normaalia käyttöä.
Käyttö
7.4Testattavan laitteen asettaminen kammioon
Perehdy jäännösriskeihin ja mahdollisiin vaaratilanteisiin.
Katso "Liikkuva luukku"sivulla 11 ja "Luukun käyttö"sivulla 13.
Sijoitusvaihtoehdot
Testattava laite voidaan asettaa vaakasuoraan tai pystysuoraan asentoon pidikkeeseen, joka on asennettu luukun sisälle tai antennikoteloon. Taulukko 7-1 esittää sijoi-
tusvaihtoehdot.
Taulukko 7-1: Sijoitusvaihtoehdot kiinnityskohdan (luukku/kotelo) ja testattavan laitteen asennon
Testattavan laitteen pidike
Kiinnitetty luukkuun
Kiinnitetty antennikoteloon (sisäkarmi)
(pystysuora/vaakasuora) perusteella
Testattava laite pystyasennossaTestattava laite vaaka-asennossa
●
Drawer Support 1 + DUT Clamp 1
●
Inner Support 1 + DUT Clamp 1
●
Drawer Support 1 + testattavan laitteen alusta
●
Drawer Support 1 + DUT Clamp 2
●
Drawer Fixture 2
●
Inner Support 1 (sis. testattavan laitteen alusta)
●
Inner Support 1 + DUT Clamp 2
(vaatii kaksoislevykokoonpanon)
Vain asiantunteva käyttäjä saa asentaa ja määrittää testattavan komponentin
pidikkeet.
Seuraavissa kappaleissa kerrotaan erityyppisten testattavien komponenttien pidikkeiden käytöstä.
45Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 46
R&S®CMQ500
7.4.1Kun käytössä on Inner Support 1
Käyttö
Testattavan laitteen asettaminen kammioon
●Kun käytössä on Inner Support 1............................................................................46
●Kun käytössä on Drawer Support 1........................................................................ 46
●Kun käytössä on DUT Clamp 1...............................................................................47
●Kun käytössä on DUT Clamp 2...............................................................................48
●Kun käytössä on Drawer Fixture 2..........................................................................48
Kuva 7-8: vaihtoehto R&S CMQ-B711A Inner Support 1 tilausnro 1537.6310.02
1 = Sivukuva sisemmästä tuesta, joka asennetaan antennikoteloon
2 = Etukuva testattavan komponentin alustasta (läpinäkyvä) ja kahdesta suorakaiteen muotoisesta pysäytys-
kannattimesta (esitetty tässä punaisella)
3 = Sisäinen tuki sekä testattavan laitteen alusta ja pysäytyskannattimet, asennettu ”puhtaaseen” antenniko-
teloon
Inner Support 1 (R&S CMQ-B711A) voi kannatella testattavaa laitetta seuraavasti:
●
Suoraan testattavan laitteen alustalla (sisältyy Antennikoteloon (R&S CMQ-B701A
tai R&S CMQ-B702A)
●
Asennettu pidikkeeseen DUT Clamp 1
7.4.2Kun käytössä on Drawer Support 1
Kuva 7-9: vaihtoehto R&S
(harmaa) ja tukipidikkeillä (musta)
1 = Drawer Support 1:n sivu- ja etukuva, yhden tukipidikkeen kokoonpano
2 = Drawer Support 1:n sivu- ja etukuva, kahden tukipidikkeen kokoonpano
3 = Takakuva kahdesta asennusvaihtoehdosta (4) ja (5) kammion luukun sisäpuolella
CMQ-B712A Drawer Support 1 tilausnro 1537.6310.02, luukkuadapterilla
46Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 47
R&S®CMQ500
7.4.3Kun käytössä on DUT Clamp 1
Käyttö
Testattavan laitteen asettaminen kammioon
4 = Luukun ylempi asennuskohta
5 = Luukun alempi asennuskohta
6 = Drawer Support 1 testattavan laitteen alustalla ja pysäytyskannattimilla, asennettu luukkuun (ei näy) ja
sijoitettu antennikoteloon
Drawer Support 1 (R&S CMQ-B712A) kannattelee jotain seuraavista pidikkeistä:
●
Testattavan laitteen alusta, sisältyy Antennikoteloon (R&S CMQ-B701A tai
R&S CMQ-B702A)
●
DUT Clamp 1 (R&SCMQ-B714A)
●
DUT Clamp 2 (R&SCMQ-B715A)
●
Drawer Fixture 2 (R&S CMQ-B719A)
Drawer Support 1 voidaan asentaa kammion luukkuun ylä- tai ala-asentoon, merkinnät 4 ja 5 kuvassa Luku 7.4.2, "Kun käytössä on Drawer Support 1", sivulla 46.
Kuva 7-10: vaihtoehto R&S CMQ-B714A DUT Clamp 1 tilausnro 1537.6255.02
1 = Nosta salpaa, jotta testattavan laitteen kiinnitys vapautuu
2 = Alemman kannattimen kiristysruuvi
3 = DUT Clamp 1, jossa on mobiililaite kiinnitettynä pystysuoraan asentoon (sivukuva)
4 = DUT Clamp 1 asennettu Drawer Support 1 -tukeen (kuva ylhäältä)
DUT Clamp 1 sopii eri kokoisten testattavien laitteiden kuormaamiseen pystysuunnassa, enintään 190 mm × 190 mm × 8 mm.
DUT Clamp 1 voidaan asentaa kammioon, joko Drawer Support 1- (katso ylhäällä
oikealla (4) kuvassa Kuva 7-10) tai Inner Support 1 -asennuksena.
47Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 48
R&S®CMQ500
7.4.4Kun käytössä on DUT Clamp 2
Käyttö
Testattavan laitteen asettaminen kammioon
Kuva 7-11: vaihtoehto R&S CMQ-B715A DUT Clamp 2 tilausnro 1537.6261.02
1 = Yhden levyn kokoonpano, koko 336 mm × 159,5 mm tuen ja säätötankojen kanssa
2 = Yhden levyn kokoonpano, jossa Drawer Support 1 tukee testattavaa laitetta
3 = Kahden levyn kokoonpano, Drawer Support 1, koko 336 mm × 319 mm
4 = DUT Clamp 2 (yhden levyn kokoonpano) ja testattava laite asennettuna kammioon (kuva ylhäältä)
DUT Clamp 2 sopii eri kokoisten testattavien laitteiden kuormaamiseen vaakasuunnassa.
DUT Clamp 2 voidaan asentaa yhden tai kahden levyn kokoonpanoon Drawer Support
1 -asennuksessa (Kuva 7-10.
7.4.5Kun käytössä on Drawer Fixture 2
Kuva 7-12: vaihtoehto R&S
1 = Älylaitteen pidike (täyttö vaakatasoon)
2 = Kiinnitinrunko
3 = Luukun adapteri
4 = Kiinnitin (1, 2) ja adapteri (3) ovat kiinni kammion luukussa
CMQ-B719A Drawer Fixture 2 tilausnro 1537.6355.02
48Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 49
R&S®CMQ500
7.5Testattavan laitteen liitäntä
Käyttö
Valmistautuminen vuoron lopettamiseen
Drawer Fixture 2 sopii vaakatason täyttöön tietyn kokoiselle testattavalle laitteelle:
144,7 mm × 70,7 mm × 8,5 mm, joka on useiden myynnissä olevien älypuhelinten tyypillinen koko.
Drawer Fixture 2 voidaan asentaa luukkuun ylä- tai ala-asentoon luukun liitäntöjen
avulla, jotka mahdollistavat asennuksen vasempaan tai oikeaan reunaan tai keskelle.
Luukun liitäntä on sama kuin Drawer Support 1 ilman sen kahta tukipidikettä.
Perehdy jäännösriskeihin ja mahdollisiin vaaratilanteisiin.
Katso "Liikkuva luukku"sivulla 11 ja "Luukun käyttö"sivulla 13.
Läpiviennit
Kammion luukun läpivientivaihtoehdot mahdollistavat ohjaus- tai radiotaajuussignaalien tai virran syötön luukun läpi testattavaan laitteeseen samalla, kun sitä testataan
kammiossa.
Näissä läpivienneissä on sisemmät ja ulommat liittimet.
●
Jokainen käyttäjä voi liittää testattavan laitteen luukun sisäisiin läpivientiliittimiin,
eli liittimiin, jotka ovat kammion sisäpuolen suuntaan.
●
Vain asiantunteva käyttäjä saa suorittaa seuraavat toimenpiteet:
–Läpivientien asennus, poisto tai vaihto
–Läpiviennin ulompien liitinten yhdistäminen, irrottaminen tai vaihto
Jos liität testattavan laitteen läpivientiin RF-kaapeleilla, käytä suojattuja RF-kaapeleita
ja kiristä liittimet momenttiavaimella.
RF-liittimen ja kaapelin vaurioitumisen riski / vääntömomenttisuositukset
Koaksiaalisten RF-liittimien liiallinen kiristäminen voi vaurioittaa kaapeleita ja liittimiä.
Liian löysä kiristys aiheuttaa virheellisiä mittaustuloksia.
Käytä aina liitintyypille sopivaa momenttiavainta ja vääntömomenttia, joka on määritetty käyttötiedotteessa 1MA99, joka on saatavilla verkossa osoitteessa www.rohde-
schwarz.com. Se sisältää lisätietoja RF-liittimien hoidosta ja käsittelystä.
Suosittelemme käyttämään RF-liittimille seuraavia vääntömomenttirajoja:
Perehdy jäännösriskeihin ja mahdollisiin vaaratilanteisiin.
Katso Luku 2.2, "Jäännösriskit", sivulla 10 ja Luku 2.3, "Mahdolliset vaaratilanteet",
sivulla 11.
Toisen henkilön vahingoittamisen vaara
Luukun etäkäytön aikana kukaan ei saa olla työskentelyalueella. Varmista asia valvomalla kammion edessä olevaa työskentelyaluetta jatkuvasti. Katso "Luukun käyttö"
sivulla 13 ja Kuva 6-7.
Komentoprotokolla
Kammion etäohjausmoduulille voi lähettää etäohjauskomentoja käyttämällä ASCIImerkkejä.
●
Jos käytetäänRS-232-sarjaliitäntää komentojen välittämiseen, asenna UART-portti
päätetyökalun kautta seuraavasti:
Jos käytetään LAN-liitäntää, etäohjauskomennot voidaan lähettää TCP/IP-protokollan tai VISA:n kautta käyttämällä kammion IP-osoitetta tai verkkoaseman
tunnusta.
–Kammion ohjaus LAN-yhteyden kautta edellyttää portin 5000 määrittelyä
–DHCP (dynamic host configuration protocol, dynaaminen verkkoaseman määri-
tysprotokolla) on oletusasetus
Osoitemallin voi valita komennolla NET:DHCP.
LAN-liitännän tilan muutokset välitetään RS-232-liitännän kautta:
–Ethernet-yhteys muodostettu: ETH link up
Ethernet-yhteys keskeytetty esimerkiksi LAN-kaapelin irrottamisen takia: ETH
link down
Suosittelemme kytkemään kammiosta virran pois ennen liitännän vaihtamista. Ohjausliitännän muodostamisen jälkeen aktivoi kammio kohdassa Luku 7.1, "Kammion akti-
vointi", sivulla 37 kuvatulla tavalla.
Komentosyntaksi
Radiotaajuuskomennot eivät ole yhteensopivia SCPI-syntaksin kanssa.
51Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 52
R&S®CMQ500
Etäohjauskomennot
Yleiset komennot
Etäohjausmoduulin lopetusmerkki on "\r" (carriage return, CR, ASCII-merkki 13). Muut
määritykset eivät ole mahdollisia. Siksi asiakkaalta etäohjausmoduuliin on lähetettävä
"\r" jokaisen komennon lopussa. Jos etäohjausmoduuli vastaa etäkomentoon, sen vastauksen lopussa on "\r".
Katso kaikkien komentojen ja vastausten kuvaukset seuraavista kappaleista.
Virheet
Jos etäohjausmoduuli huomaa syntaksivirheen komennossa tai ei pysty avaamaan tai
sulkemaan luukkua, se palauttaa ERR-ilmoituksen.
Numeroformaatti
Kaikissa lähetetyissä tai palautetuissa numeroissa kammion komentojen kommunikoinnissa on käytettävä desimaalierottimena pistettä (full stop, ASCII-merkki 2E
hex
).
Tässä kappaleessa kuvataan kaikki saatavilla olevat etäohjauskomennot:
Tässä esimerkissä osoitemalli (AM) on DHCP, eli ei STATIC,
katso NET:DHCP.
Verkkoaseman tunnus on CMQ.
IP-osoite on 192.168.78.4
Aliverkon peite on 255.255.255.0
Yhdyskäytävä on 192.168.78.1
DHCP:n käyttö toimii vain, jos verkossa on tarjolla DNS-palvelin (domain name server).
Parameters:
<Boolean>1
Sallii DHCP:n määrittää automaattisesti IP-osoitteen, aliverkon
peitteen ja yhdyskäytävän.
0
Estää DHCP:n käytön ja vaatii staattisen verkkomäärityksen.
Sinun on määritettävä IP-osoite, aliverkon peite ja yhdyskäytävä
NET:<IP>:<NETMASK>:<GATEWAY>-komennolla.
Usage: Setting only
NET:<IP>:<NETMASK>:<GATEWAY>
Asettaa staattisen verkon määrityksen, jos olet estänyt DHCP:n, katso NET:DHCP.
Asettaa valinnaisen verkkoaseman tunnuksen, jota voit käyttää IP-osoitteen sijasta.
Verkkoaseman tunnuksen käyttö toimii vain DHCP-tilassa, katso NET:DHCP.
Syntaksi: voit käyttää numeroita 0–9 ja kirjaimia a–z tai A–Z siten, että kirjainten koolla
ei ole merkitystä. Yhdysviivoja voi käyttää ("-"), mutta ei verkkoaseman tunnuksen
alussa tai lopussa. Erikoismerkit tai välilyönnit eivät ole sallittuja, vaikka etäohjausmoduuli ei tarkista syöttämiesi merkkien sopivuutta.
Jos verkkoaseman tunnuksen asetus onnistui, etäohjausmoduuli antaa vastauksen OK.
Jos käytät komentoa antamatta verkkoaseman tunnuksen merkkejä, etäohjausmoduulin vastaus on ERR.
Parameters:
<hostname>Oletusasetuksena on verkkoasematunnus "CMQ-123456", jossa
kuusinumeroinen luku on kammion sarjanumero.
Esimerkiksi CMQ-100123.
Usage: Setting only
8.3Luukun käytön komennot
Perehdy jäännösriskeihin ja mahdollisiin vaaratilanteisiin.
Katso "Luukun käyttö"sivulla 13 ja "Toisen henkilön vahingoittamisen vaara"sivulla 51.
Huomaa, että
nistänyt avautumis- tai sulkeutumistoiminnon painamalla luukun painiketta. Jos olet
käynnistänyt luukun käytön komennolla OPEN tai CLOSE, DOOR?kyselyyn ei koskaan
tule vastausta PENDING.
OPEN
Koskee vain kammioita, joissa on sähköisesti tai pneumaattisesti käytettävä luukku.
PENDING on lähetetty vastauksena DOOR?-kyselyyn vain, jos olet käyn-
DOOR?
Mahdolliset vastaukset:
OPEN: luukku on jo avautunut kokonaan.
CLOSED: luukku on jo sulkeutunut kokonaan. Jos kammiossa on
vaihtoehto R&S CMQ-B501H suojatehon parantamiseen
(tilausnro 1540.4020.04), vastaus CLOSED palautetaan vain, jos
luukun rako on < 0,3 mm.
PENDING: luukku on parhaillaan avautumassa tai sulkeutumassa; tarkemmat tiedot: katso alta.
UNDEFINED: luukun tila on tuntematon.
DOOR STATE ERR: luukku on virhetilassa, katso Luku 10, "Vian-
määritys ja korjaus", sivulla 65.
Query only
Ennen kuin avaat luukun etäältä, varmista, ettei kukaan ole työskentelyalueella, katso
Kuva 6-7.
OPEN avaa kammion luukun ja ilmoittaa tilan.
●
Jos luukku on jo auki, kun lähetät komennon, etäohjausmoduuli lähettää viestin
OPEN
●
Jos luukku on kiinni tai ei ole vielä avautunut kokonaan, kun lähetät komennon,
etäohjausmoduuli lähettää ensin viestin PENDING ja sitten
–OPEN, kun luukku on avautunut kokonaan
–ERR, jos luukku ei avautunut kokonaan oletetussa ajassa
Oletettu aika on 8 s.
Voit kysyä tilaa milloin tahansa DOOR?-komennolla.
Usage:
CLOSE
Koskee vain kammioita, joissa on sähköisesti tai pneumaattisesti käytettävä luukku.
Ennen kuin suljet luukun etäältä, varmista, ettei kukaan ole työskentelyalueella; katso
Kuva 6-7.
CLOSE sulkee kammion luukun ja ilmoittaa tilan.
Event
●
Jos luukku on jo kiinni, kun lähetät komennon, etäohjausmoduuli lähettää viestin
CLOSED
56Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 57
R&S®CMQ500
8.4Releen toimintakomennot
Etäohjauskomennot
Releen toimintakomennot
●
Jos luukku on kiinni tai ei ole vielä sulkeutunut kokonaan, kun lähetät komennon,
etäohjausmoduuli lähettää ensin viestin PENDING ja sitten
–CLOSED, kun luukku on sulkeutunut kokonaan
–ERR, jos luukku ei sulkeutunut kokonaan oletetussa ajassa
Oletettu aika on 8 s.
Voit kysyä tilaa milloin tahansa DOOR?-komennolla.
Usage: Event
Jokainen käyttäjä paitsi operaattori saa käyttää näitä komentoja.
Kammion takaosassa on kuusi SP6T-relettä, merkintä 4, Kuva 4-2. Seuraavilla komennoilla sallitaan releitten käyttö.
Kytkee valitun releen valittuun kanavaan (tai porttiin) ja antaa vastauksen vaihdetussa
tilassa.
Parameters:
<list>(@A1(0r0c))
Valitsee releen ja kanavan. Syntaksi vaatii kaikki sulkeet ja merkit ”@A1”, mikä kohdistuu moduuliin, joka ohjaa kaikkia
kuutta relettä.
r
Releen numero, r = 1–6 (muista "0" luvuissa 01–06).
c
SP6T-releen kanava- tai porttinumero, c = 1–6 (muista "0"
luvuissa 01–06).
Voit kytkeä kaikkiin kuuteen releeseen samalla komennolla seuraavalla syntaksilla: ROUTE:CLOSE(@A1(0r0c,...,0r0c))
Example:
Usage: Setting only
ROUTE:CLOSE(@A1(0204))
Kytkee releen 2 kanavaan 4, liitäen siten toisen releen yleisen
portin [C] porttiin, jonka merkintä on [4].
Ohjain antaa vastauksen: OK (RELAY2:CHANNEL4)
RELAY?
Kysyy kaikkien kuuden releen tilaa (asetus ROUTE:CLOSE<list>-komennolla).
57Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 58
R&S®CMQ500
●
Kukin rele on joko yhdistetty tai irtikytketty
●
Jos rele on yhdistetty, sillä voi olla 0 tai 1 aktiivista kanavaa
Etäohjauskomennot
Komentoluettelo
Example:
RELAY?
Vastaus:
RELAY1=CONNECTED:CHANNEL1=ACTIVE
RELAY2=CONNECTED:CHANNEL3=ACTIVE
RELAY3=DISCONNECTED
RELAY4=DISCONNECTED
RELAY5=CONNECTED:NO ACTIVE CHANNEL
RELAY6=DISCONNECTED
Usage: Query only
*RST
Usage:
Setting only
Nollaa kaikkien releitten kanavat oletusmäärityksiinsä ja antaa vastauksen
Turvallisen käytön varmistamiseksi ja kammion toimintavalmiuden ja pitkän käyttöiän
ylläpitämiseksi tarkastus- ja huoltotoimet on suoritettava aikataulun mukaisesti:
Kerran vuodessa"Vuosittainen turvallisuustarkastus"sivulla 60
Luku 9.4.6, "Järjestelmän kalibrointi", sivulla 64
Kohdassa Taulukko 9-1 esitetyt huoltovälit ovat suositus 160 käyttötunnille kuukau-
dessa. Jos kammiota käytetään useampia tunteja, huoltovälejä on muutettava vastaavasti.
9.2Säännölliset turvallisuustarkastukset
Päivittäinen turvallisuustarkastus
► Ennen käyttöä on testattava luukun automaattisen deaktivaatiomekanismin asian-
mukainen toiminta. Katso Luku 6.6, "Turvajärjestelmien testaaminen", sivulla 34.
59Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 60
R&S®CMQ500
9.3Kammion valmistelu huoltoa varten
Tarkastus ja huolto
Huoltotoimenpiteiden suorittaminen
Vuosittainen turvallisuustarkastus
Tämän tarkastuksen saa suorittaa vain Rohde & Schwarz huoltohenkilöstö.
Normaalin kulumisen vuoksi minkä tahansa järjestelmän toiminta voi heikentyä ajan
mittaan. Tämä toiminnan heikkeneminen voi heikentää myös järjestelmän turvallisuutta. Riskien välttämiseksi suosittelemme säännöllistä kammion turvallisuuden ja toiminnan tarkastusta kerran vuodessa.
Ennen minkään kohdassa Luku 9.4, "Huoltotoimenpiteiden suorittaminen", sivulla 60
kuvattujen huoltotoimenpiteiden suorittamista on suoritettava seuraavat vaiheet.
1. Varmista, ettei kukaan käytä kammiota huollon aikana. Noudata yrityksesi edellyttämiä toimia tässä asiassa.
2. Jos kammio toimii sähköisesti, avaa luukku. Katso Luku 7.3.4, "Automaattisen luu-
kun avaaminen", sivulla 42.
3. Deaktivoi kammio. Katso Luku 7.1, "Kammion aktivointi", sivulla 37.
4. Jos kammio toimii pneumaattisesti, irrota se paineilman syöttöliitännästä. Katso
"Paineilman irtikytkentä"sivulla 67.
5. Jos kammio on siirrettävä toiseen paikkaan huoltoa varten, noudata kohdassa
"Nostaminen ja kantaminen oikein"sivulla 22 annettuja ohjeita.
9.4Huoltotoimenpiteiden suorittaminen
Suositeltujen aikavälien luettelo: Taulukko 9-1.
9.4.1Päivittäinen toiminnan tarkastus
Luukun tiivisteen tarkastus
1. Tarkasta luukun tiiviste lian, vaurioiden ja kulumisen varalta. Lisätietoja tiivisteen
käyttöiän pidentämiseen on kohdassa Luku 5.5, "Varastointi", sivulla 24.
2. Jos tiiviste on likaantunut, puhdista se kohdassa Luku 9.4.5, "Tiivisteen puhdistus",
sivulla 63 kuvatulla tavalla.
3. Jos tiivisteessä on näkyviä vaurioita tai kulumaa, ota yhteyttä Rohde & Schwarz asiakaspalveluun tiivisteen vaihtoa varten, katso Luku 10.2, "Ota yhteys asiakastu-
keen", sivulla 65.
60Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 61
R&S®CMQ500
Tarkastus ja huolto
Huoltotoimenpiteiden suorittaminen
Pneumaattisen järjestelmän tarkastus
Tämän tarkastuksen saa suorittaa vain ylläpito henkilöstö.
Koskee vain kammioita, joissa on pneumaattisesti toimiva luukku.
1. Tarkasta paineletkut ja liittimet:
a) Tarkasta paineilman syöttöjärjestelmä silmämääräisesti.
b) Kuuntele, kuuluuko ilmavuotoja.
2. Jos paineletkuissa tai liittimissä on vikaa, vaihda ne.
Testilaitteiden tarkastus
Tämän tarkastuksen saa suorittaa vain ylläpito henkilöstö.
1. Tarkasta antennit, kaapelit ja liittimet pariliitäntämittauksilla yhdestä antennista toisiin. Esimerkiksi kuusi antennia asennettu:
a) Lähetä määritetty RF-signaali antenniin nro 1.
b) Mittaa se antennissa nro 2.
c) Lähetä sama RF-signaali antenniin nro 2.
d) Mittaa se antennissa nro 3.
e) Jatka samalla tavalla kaikkien antennien, kaapelien ja liittimien kohdalla.
Tämä toimenpide voidaan automatisoida, jos käytettävissä on sopivat mittaus- ja
testausjärjestelmät. Toinen tarkastustapa on S11-parametrien mittaus kammion
kaikista RF-porteista.
2. Jos yksi tai useampi antenni, kaapeli tai liitin ei toimi kunnolla, pyydä, että asian-
tunteva käyttäjä ratkaisee ongelman.
9.4.2Manuaalisesti toimivan luukun kuukausittainen tarkistus
Koskee vain kammioita, joissa on vaihtoehto R&S CMQ-B22C luukun manuaaliseen
avaamiseen ja sulkemiseen.
Tarkista luukku aina 1 500 sulkemissyklin välein tai joka kuukausi (kumpi on ensin).
Mekaaninen kulutus
Manuaalisesti käytettävän luukun vedettävän puristussalvan mekanismi voi kulua ajan
myötä. Seurauksena syntyvä suurentunut luukun rako vaarantaa kammion suojaustehon.
Luukun mekanismin tarkastus
Tämän tarkastuksen saa suorittaa vain ylläpito henkilöstö.
1. Tarkista, onko lukitussalpa ja sen säppi (Kuva 7-2) voideltu.
2. Jos näiden osien toisiaan koskettavia pintoja ei ole voideltu, toimi seuraavasti:
a) Puhdista nämä pinnat alkoholilla ja nukkaamattomalla liinalla.
b) Lisää hieman rasvaa säpin pintaan.
61Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 62
R&S®CMQ500
Tarkastus ja huolto
Huoltotoimenpiteiden suorittaminen
3. Sulje luukku kohdan Luku 7.3.3, "Manuaalisesti toimivan luukun sulkeminen",
sivulla 41 mukaisesti.
4. Mittaa luukun jokaisessa neljässä kulmassa raon leveys luukun ja kammion luukun
puoleisen etulevyn välillä.
Mittaa raon leveys esimerkiksi rakomitalla.
Kuva 9-1 näyttää neljä mittaussijaintia.
5. Jos kammiossa on vaihtoehto R&S CMQ-B501H suojatehon parantamiseen, toimi
seuraavasti (muuten ohita tämä vaihe):
a) Jos yhdessäkään alemmista kulmista luukun rako on leveämpi kuin 0,3 mm,
asiantunteva käyttäjä säätää salvan uudelleen ohjeiden mukaisesti (Määrityso-
pas).
b) Jos yhdessäkään ylemmistä kulmista luukun rako on leveämpi kuin 0,3 mm,
Rohde & Schwarz huoltohenkilöstö tarkistaa ja mahdollisesti vaihtaa sähkömagneetit tai lähestymisanturin.
c) Toista vaihe 4 – vaihe 5, kunnes rako on pienempi kuin 0,3 mm kaikissa nel-
jässä kulmassa.
6. Jos kammiossa, jossa ei ole parannettua suojatehoa, yhdessäkään neljästä kulmasta luukun rako on leveämpi kuin 0,6 mm, toimi seuraavasti:
a) asiantunteva käyttäjä säätää salvan uudelleen ohjeiden mukaisesti (Määrityso-
pas).
b) Toista vaihe 4 ja vaihe 6, kunnes rako on pienempi kuin 0,6 mm kaikissa nel-
jässä kulmassa.
Vihje: Normaalisti salpa tulee säätää uudelleen 7 500 syklin välein.
7. Kysy sulkemissyklit etäkomennolla STAT?.
8. Huomioi sulkemissyklien määrä seuraavaa tarkistusta varten.
Kuva 9-1: Neljä luukun raon mittaussijaintia (punaiset nuolet)
62Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 63
R&S®CMQ500
9.4.3Absorberin tarkastus
9.4.4Kammion puhdistus
Tarkastus ja huolto
Huoltotoimenpiteiden suorittaminen
Tämän tarkastuksen saa suorittaa vain ylläpito henkilöstö.
Absorberimateriaalin tarkastus
1. Tarkasta luukun sisäpuolella ja kammion luukun aukon ympärillä oleva absorberimateriaali vaurioiden ja kulumisen varalta.
2. Jos absorberimateriaalissa on näkyviä vaurioita tai kulumaa, ota yhteyttä
Rohde & Schwarz -asiakaspalveluun sen vaihtoa varten, katso Luku 10.2, "Ota
yhteys asiakastukeen", sivulla 65. Tämä vaihto voi edellyttää koko luukun vaihta-
mista.
Jos kammio on likaantunut sisäpuolelta tai ulkopuolelta, se täytyy puhdistaa.
Kammion puhdistus
1. Jos haluat puhdistaa kammion vain ulkopuolelta, voit jättää sen kiinni.
Muussa tapauksessa avaa kammio kohdassa Luku 7.3.4, "Automaattisen luukun
avaaminen", sivulla 42 kuvatulla tavalla.
2. Deaktivoi kammio kohdassa Luku 7.2, "Kammion deaktivointi", sivulla 38 kuvatulla
tavalla.
Deaktivointi estää luukun liikkumisen, joka voisi johtaa törmäykseen puhdistuksen
aikana.
Pelkän ulkopuolen puhdistuksessa katso vaihe 4.
3. Puhdista kammion sisäpuoli imurilla.
Käytä imuria matalalla teholla ja liikuta suulaketta varovasti, jotta et vaurioita kammion absorberimateriaalia.
HUOMAUTUS! Älä käytä nestemäisiä puhdistusaineita, kuten kontaktipuhdistus-
4.
suihketta. Nestemäiset puhdistusaineet voivat aiheuttaa sähköliitäntöjen ja mekaanisten osien toimintahäiriöitä ja vaurioita.
5. Vaihtoehtoisesti aktivoi kammio kohdassa Luku 7.1, "Kammion aktivointi",
sivulla 37 kuvatulla tavalla.
9.4.5Tiivisteen puhdistus
Tiivisteen kontaktipinta voi likaantua esimerkiksi sormien hiestä tai rasvasta. Puhdista
tiiviste 100 000 syklin välein RF-suojauksen ylläpitämiseksi.
63Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 64
R&S®CMQ500
Tarkastus ja huolto
Huoltotoimenpiteiden suorittaminen
Luukun tiivisteen puhdistaminen
1. Avaa kammio kohdassa Luku 7.3.4, "Automaattisen luukun avaaminen", sivulla 42
kuvatulla tavalla.
2. Deaktivoi kammio kohdassa Luku 7.2, "Kammion deaktivointi", sivulla 38 kuvatulla
tavalla.
Deaktivointi estää luukun liikkumisen, joka voisi johtaa törmäykseen puhdistuksen
aikana.
3. Käytä seuraavia puhdistusvälineitä ja -materiaaleja:
5. Puhdista lika varovasti liinalla ja alkoholilla tiivisteen nikkelipinnoitetulta kontaktialueelta.
6. Vaihtoehtoisesti aktivoi kammio kohdassa Luku 7.1, "Kammion aktivointi",
sivulla 37 kuvatulla tavalla.
9.4.6Järjestelmän kalibrointi
Tämän toiminnon saa suorittaa vain kalibrointiin nimetty henkilö.
Varmista, että kalibroidessasi testausjärjestelmän instrumentteja, joihin kammio on liitetty, kammio on sisällytetty kalibrointitoimenpiteeseen. Kalibrointi suoritetaan tyypillisesti kerran vuodessa.
64Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 65
R&S®CMQ500
10Vianmääritys ja korjaus
10.1Luukun virhe
Vianmääritys ja korjaus
Ota yhteys asiakastukeen
Jokainen käyttäjä paitsi operaattori saa suorittaa tässä kappaleessa kuvattuja toimintoja. Korjaustoimia saa suorittaa vain Rohde & Schwarz huoltohenkilöstö.
Katso lähetystiedot kohdasta Luku 5, "Kuljetus, käsittely ja varastointi", sivulla 22.
Jos luukun merkkivalo vilkkuu punaisena, luukku on virhetilassa, minkä voi vahvistaa
lähettämällä DOOR? -kyselyn. Jos ohjausjärjestelmä antaa vastauksen DOOR STATEERR, toimi seuraavasti:
1. Jos tapahtuu automaattinen deaktivointi hätätilanteessa (tyypillisesti luukun tiellä
olevan esteen takia), katso Luku 7.3.6, "Menettely, kun merkkivalo vilkkuu",
sivulla 44.
2. Muussa tapauksessa, jos automaattista hätädeaktivointia ei ole tapahtunut, kytke
kammio irti sähköisestä virransyötöstä.
3. Aktivoi se uudelleen kohdan Luku 7.1, "Kammion aktivointi", sivulla 37 mukaisesti.
4. Jos luukku on edelleen virhetilassa, ilmoita Rohde & Schwarz -asiakaspalveluun.
10.2Ota yhteys asiakastukeen
Tekninen tuki – siellä ja silloin kun sitä tarvitset
Saat nopeaa, asiantuntevaa apua minkä tahansa Rohde & Schwarz -tuotteen käyttöön
ottamalla yhteyttä asiakastukikeskukseemme. Pätevien asiantuntijoiden tiimi tarjoaa
tukea ja työskentelee kanssasi löytääkseen ratkaisun mihin tahansa Rohde & Schwarz
-tuotteiden käyttöön, ohjelmointiin tai sovelluksiin liittyvään kysymykseesi.
Yhteystiedot
Ota yhteyttä asiakastukeemme osoitteessa www.rohde-schwarz.com/support tai käytä
tätä QR-koodia:
65Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 66
R&S®CMQ500
Vianmääritys ja korjaus
Ota yhteys asiakastukeen
Kuva 10-1: QR-koodi Rohde & Schwarz -tukisivulle
66Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 67
R&S®CMQ500
11Käytöstä poisto ja hävittäminen
11.1Käytöstä poistaminen
Käytöstä poisto ja hävittäminen
Käytöstä poistaminen
Jokainen käyttäjä paitsi operaattori saa suorittaa tässä kappaleessa kuvattuja toimintoja.
Perehdy jäännösriskeihin ja mahdollisiin vaaratilanteisiin.
Katso Luku 2.2, "Jäännösriskit", sivulla 10 ja Luku 2.3, "Mahdolliset vaaratilanteet",
sivulla 11.
3. Samalla, kun pidät sinisen renkaan sisään työnnettynä, vedä varovasti letku ulos
sovittimesta vastakkaiseen suuntaan mustan nuolen osoittamalla tavalla.
4. Jos haluat pitää työntö-vetosovittimen kammiossa, aseta se takaisin pikaliitospistokkeeseen:
a) Pidä kiinni sovittimen takaosasta.
b) Työnnä sovitin tulppaan, katso Kuva 6-5.
68Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 69
R&S®CMQ500
11.2Asennuksen irrotus
Käytöstä poisto ja hävittäminen
Hävittäminen
VAROITUS! Kaatumisvaara. Katso "Kammio on painava"sivulla 10.
1.
Poista kaikki asennuskannattimet, joilla kammio on kiinnitetty kulmistaan pöytään
tai vastaavaan alustaan.
VAROITUS! Kammio on painava. Katso Luku 5.1, "Nostaminen ja kantaminen",
2.
sivulla 22.
Nosta kammio sen kahvoista. Nostamiseen tarvitaan vähinään 4 henkilöä. Aseta
kammio lattialle tai kuljetusvälineeseen.
3. Jos haluat kuljettaa kammion toiseen paikkaan tai varastoon, katso Luku 5, "Kulje-
tus, käsittely ja varastointi", sivulla 22.
11.3Hävittäminen
Rohde & Schwarz on sitoutunut käyttämään luonnonvaroja huolellisesti, ekologisesti ja
järkevästi sekä minimoimaan tuotteidensa ympäristöjalanjäljen. Auta meitä hävittämällä jätteesi tavalla, joka aiheuttaa pienimmät mahdolliset ympäristövaikutukset.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen
Jos tuote on merkitty seuraavalla tavalla, sitä ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana, kun sen käyttöikä päättyy. Tällaista tuotetta ei myöskään saa toimittaa
kunnallisiin sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteisiin.
Kuva 11-2: EU:n SER-direktiivin mukaiset merkinnät
Rohde & Schwarz on kehittänyt konseptin jätteiden ympäristöystävälliseen hävittämiseen tai kierrättämiseen. Valmistajana Rohde & Schwarz täyttää täysin velvollisuutensa ottaa sähkö- ja elektroniikkalaiteromu vastaan ja hävittää se. Ota yhteyttä paikalliseen palveluvastaavaan, kun hävität tuotetta.
69Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 70
R&S®CMQ500
Symbolit
Sanasto: Usein käytettyjen termien ja lyhenteiden luettelo
Sanasto: Usein käytettyjen termien ja lyhenteiden luettelo
3GPP: 3. sukupolven yhteistyöprojekti, yhteistyössä telco standards associations
5G: 5. sukupolven langaton teknologia digitaalisiin solukkoverkkoihin, pohjana 3GPP-
standardit. Varhainen versio oli "New Radio" (NR), jota käytetään usein 5G:n synonyyminä.
A
asiantunteva käyttäjä: Insinööri, jolla on ammatillista kokemusta sähkökomponenttien
ja -laitteiden säteilytestauksesta. Englannin kielen hyvä hallinta on välttämätön. Asiantuntevat käyttäjät saavat suorittaa ohjeessa kuvattuja määritystehtäviä. Katso myös
roolit.
D
D-Sub: Sähköinen D-subminiature-liitin, jonka ympärillä on D:n muotoinen metallituki
E
EMC: Sähkömagneettinen yhteensopivuus
H
huoltohenkilöstö: Huoltohenkilöstö, jonka Rohde & Schwarz on nimittänyt tai palkan-
nut. Katso myös roolit.
K
kalibrointiin nimetty henkilö: Henkilö, jolla on tekniset taidot ja vankka kokemus säh-
köisten ja RF-järjestelmien kalibroinnista. Katso myös roolit.
kammio: R&S CMQ500, myös nimellä ”tuote”
kouluttaja: Asiantunteva käyttäjä, joka kouluttaa muita käyttäjiä. Omaa koulutus- ja
neuvontakokemusta. Katso myös roolit.
kuljetukseen nimetty henkilö: Kuljettaja, jolla on kokemusta kuljetuslaitteiden käytöstä. Koulutettu käsittelemään painavia, herkkiä laitteita varovasti ja turvallisuutta ja
terveyttä vaarantamatta. Katso myös roolit.
käyttäjä: Kuka tahansa, joka käyttää tai käsittelee kammiota sen käyttöiän aikana.
Sisältää käyttävän yrityksen ja sen henkilökunnan, kuten huoltohenkilöstön, kouluttajat
ja operaattorit. Katso myös roolit.
70Ohjeet 1179.2925.25 ─ 02
Page 71
R&S®CMQ500
M
O
Sanasto: Usein käytettyjen termien ja lyhenteiden luettelo
vastaa aallonpituusväliä 1 mm – 10 mm. mmW on käytössä 5G teknologiassa, jossa
3GPP määrittelee FR2:n (taajuusalue 2 päästötason 15 mukaan) vaihteluvälinä
23,45 Ghz – 40,8 Ghz.
operaattori: Henkilö, joka on saanut neuvonnan ja koulutuksen kammion käyttöön
tarkkaan määritellyissä toimenpiteissä, pääasiassa kohdan Luku 7, "Käyttö", sivulla 37
mukaisesti. Katso myös roolit.
roolit: Ohjeessa määritellään seuraavat roolit erilaisten tehtävien suorittamiseen kam-
miota käytettäessä:
käyttäjä
operaattori
asiantunteva käyttäjä
valvoja
kouluttaja
kuljetukseen nimetty henkilö
ylläpito henkilöstö
huoltohenkilöstö
kalibrointiin nimetty henkilö