Safety InstructionsSafety Instructions
Certificate of QualityCertificate of Quality
EC-Certificate of ConformityEC-Certificate of Conformity
Support Center AddressSupport Center Address
List of R&S RepresentativesList of R&S Representatives
Tabbed DividerTabbed Divider
1Preparation for Use1Remote Control
2Manual Operation2Maintenance and Troubleshooting
3Testing the Rated Specifications
4Annex A:Interfaces
5Annex B:List of Error Messages
6Annex C:List of Commands
7Annex D:Programming Examples
8Annex E:Emulations
1127.8700.12REE-1
ZVxContents
Contents
3 Remote Control ..........................................................................................................................3.1
Table A-4 Control strings or control characters of the RS-232 interface ...............................................A.7
1127.8700.1222E-3
ZVxIndex
Index
Note:All softkeys are listed with their names. The page numbers 2.xxx refer to the detailed
description of the softkeys in chapter 2. Generally, the number of the page in chapter 3
containing the equivalent remote control command is given in addition.
A list of softkeys and equivalent remote control commands or command sequences is
given in section 3.9.
Annex C contains a list of all remote control commands.
•The directory C:\R_S\INSTR and its subdirectories are reserved for system software. Never
modify this directory in any way, otherwise the functioning of the instrument will be impaired.
• Aborting a hardcopy is not possible when printout is in progress. Print jobs in the queue c an be
deleted before printout has been started by pressing the HARDCOPY START key until the
message "Hardcopy in progress. Abort?" is displayed. The length of the queue is two jobs.
• To avoid damage of electronic components of the DUT and the analyzer, the operational site
must be protected against electrostatic discharge.
Windows NT
Caution:
The drivers and programs used under Windows NT are adapted to the measur ing
instrument. In order to prevent the instrument functions from damage, the s ettings
should only be modified as described below. Existing software may only be
modified using update software released by Rohde&Schwarz. Additionally only
programs authorized by Rohde&Schwarz for use on the ZVx may be run on the
instrument.
Do not power down during booting. Such a switch-off may lead to corruption of
the hard disk files.
Removable Harddisk FSE-B18
When using the Removable Harddisk, FSE-B18, please observe the following:
• Always keep your Removable Harddisk in the plastic case included in this package.
• Do not drop your Removable Harddisk.
• Do not expose it to moisture, to extreme temperatures, or to a strong magnetic field.
• Do not squeeze the external cover of the Removable Harddisk.
• Do not affix additional labels.
• Do not remove the existing label or write anything on to it.
1043.0009.50S.1E-5
Patent Information
This product contains technology licensed by Marconi Instrum ents LT D. under US patents 4609881 and
4870384 and under corresponding patents in Germany and elsewhere.
Please note the safety instructions on the next sheet !
1043.0009.50S.2E-5
Before putting the product into operation for
the first time, make sure to read the following
Safety Instructions
Rohde & Schwarz makes every effort to keep the safety standard of its products up to date and to offer
its customers the highest possible degree of safety. Our products and the auxiliary equipment required
for them are designed and tested in accordance with the relevant safety standards. Compliance with
these standards is continuously monitored by our quality assurance system. This product has been
designed and tested in accordance with the EC Certificate of Conformity and has left the manufacturer’s
plant in a condition fully complying with safety standards. To maintain this condition and to ensure safe
operation, observe all instructions and warnings provided in this manual. If you have any questions
regarding these safety instructions, Rohde & Schwarz will be happy to answer them.
Furthermore, it is your responsibility to use the product in an appropriate manner. This product is
designed for use solely in industrial and laboratory environments or in the field and must not be used in
any way that may cause personal injury or property damage. You are responsible if the product is used
for an intention other than its designated purpose or in disregard of the manufacturer's instructions. The
manufacturer shall assume no responsibility for such use of the product.
The product is used for its designated purpose if it is used in accordance with its operating manual and
within its performance limits (see data sheet, documentation, the following safety instructions). Using
the products requires technical skills and knowledge of English. It is therefore essential that the
products be used exclusively by skilled and specialized staff or thoroughly trained personnel with the
required skills. If personal safety gear is required for using Rohde & Schwarz products, this will be
indicated at the appropriate place in the product documentation.
Observe
operating
instructions
Supply
voltage
ON/OFF
Weight
indication for
units >18 kg
Standby
indication
Symbols and safety labels
Danger of
electric
shock
Direct
current
(DC)
Warning!
Hot
surface
PE terminal Ground
Alternating
current (AC)
Direct/alternating
current (DC/AC)
Ground
terminal
Device fully
protected by
double/reinforced
insulation
Attention!
Electrostatic
sensitive
devices
1171.0000.42-02.00 Sheet 1
Safety Instructions
Observing the safety instructions will help prevent personal injury or damage of any kind caused by
dangerous situations. Therefore, carefully read through and adhere to the following safety instructions
before putting the product into operation. It is also absolutely essential to observe the additional safety
instructions on personal safety that appear in other parts of the documentation. In these safety
instructions, the word "product" refers to all merchandise sold and distributed by Rohde & Schwarz,
including instruments, systems and all accessories.
Tags and their meaning
DANGER
WARNING
CAUTION This tag indicates a safety hazard with a low potential of risk for the user
ATTENTION
NOTE
These tags are in accordance with the standard definition for civil applications in the European
Economic Area. Definitions that deviate from the standard definition may also exist. It is therefore
essential to make sure that the tags described here are always used only in connection with the
associated documentation and the associated product. The use of tags in connection with unassociated
products or unassociated documentation can result in misinterpretations and thus contribute to personal
injury or material damage.
This tag indicates a safety hazard with a high potential of risk for the
user that can result in death or serious injuries.
This tag indicates a safety hazard with a medium potential of risk for the
user that can result in death or serious injuries.
that can result in slight or minor injuries.
This tag indicates the possibility of incorrect use that can cause damage
to the product.
This tag indicates a situation where the user should pay special attention
to operating the product but which does not lead to damage.
Basic safety instructions
1. The product may be operated only under
the operating conditions and in the
positions specified by the manufacturer. Its
ventilation must not be obstructed during
operation. Unless otherwise specified, the
following requirements apply to
Rohde & Schwarz products:
prescribed operating position is always with
the housing floor facing down, IP protection
2X, pollution severity 2, overvoltage
category 2, use only in enclosed spaces,
max. operation altitude max. 2000 m.
Unless specified otherwise in the data
sheet, a tolerance of ±10% shall apply to
the nominal voltage and of ±5% to the
nominal frequency.
2. Applicable local or national safety
regulations and rules for the prevention of
accidents must be observed in all work
performed. The product may be opened
only by authorized, specially trained
personnel. Prior to performing any work on
the product or opening the product, the
product must be disconnected from the
supply network. Any adjustments,
replacements of parts, maintenance or
repair must be carried out only by technical
personnel authorized by Rohde & Schwarz.
Only original parts may be used for
replacing parts relevant to safety (e.g.
power switches, power transformers,
fuses). A safety test must always be
performed after parts relevant to safety
have been replaced (visual inspection, PE
conductor test, insulation resistance
measurement, leakage current
measurement, functional test).
3. As with all industrially manufactured goods,
the use of substances that induce an
allergic reaction (allergens, e.g. nickel)
such as aluminum cannot be generally
excluded. If you develop an allergic
reaction (such as a skin rash, frequent
sneezing, red eyes or respiratory
difficulties), consult a physician immediately
to determine the cause.
1171.0000.42-02.00 Sheet 2
Safety Instructions
4. If products/components are mechanically
and/or thermically processed in a manner
that goes beyond their intended use,
hazardous substances (heavy-metal dust
such as lead, beryllium, nickel) may be
released. For this reason, the product may
only be disassembled, e.g. for disposal
purposes, by specially trained personnel.
Improper disassembly may be hazardous to
your health. National waste disposal
regulations must be observed.
5. If handling the product yields hazardous
substances or fuels that must be disposed
of in a special way, e.g. coolants or engine
oils that must be replenished regularly, the
safety instructions of the manufacturer of
the hazardous substances or fuels and the
applicable regional waste disposal
regulations must be observed. Also
observe the relevant safety instructions in
the product documentation.
6. Depending on the function, certain products
such as RF radio equipment can produce
an elevated level of electromagnetic
radiation. Considering that unborn life
requires increased protection, pregnant
women should be protected by appropriate
measures. Persons with pacemakers may
also be endangered by electromagnetic
radiation. The employer is required to
assess workplaces where there is a special
risk of exposure to radiation and, if
necessary, take measures to avert the
danger.
7. Operating the products requires special
training and intense concentration. Make
certain that persons who use the products
are physically, mentally and emotionally fit
enough to handle operating the products;
otherwise injuries or material damage may
occur. It is the responsibility of the
employer to select suitable personnel for
operating the products.
8. Prior to switching on the product, it must be
ensured that the nominal voltage setting on
the product matches the nominal voltage of
the AC supply network. If a different voltage
is to be set, the power fuse of the product
may have to be changed accordingly.
9. In the case of products of safety class I with
movable power cord and connector,
operation is permitted only on sockets with
earthing contact and protective earth
connection.
10. Intentionally breaking the protective earth
connection either in the feed line or in the
product itself is not permitted. Doing so can
result in the danger of an electric shock
from the product. If extension cords or
connector strips are implemented, they
must be checked on a regular basis to
ensure that they are safe to use.
11. If the product has no power switch for
disconnection from the AC supply, the plug
of the connecting cable is regarded as the
disconnecting device. In such cases, it
must be ensured that the power plug is
easily reachable and accessible at all times
(length of connecting cable approx. 2 m).
Functional or electronic switches are not
suitable for providing disconnection from
the AC supply. If products without power
switches are integrated in racks or systems,
a disconnecting device must be provided at
the system level.
12. Never use the product if the power cable is
damaged. By taking appropriate safety
measures and carefully laying the power
cable, ensure that the cable cannot be
damaged and that no one can be hurt by
e.g. tripping over the cable or suffering an
electric shock.
13. The product may be operated only from
TN/TT supply networks fused with max.
16 A.
14. Do not insert the plug into sockets that are
dusty or dirty. Insert the plug firmly and all
the way into the socket. Otherwise this can
result in sparks, fire and/or injuries.
15. Do not overload any sockets, extension
cords or connector strips; doing so can
cause fire or electric shocks.
16. For measurements in circuits with voltages
V
> 30 V, suitable measures (e.g.
rms
appropriate measuring equipment, fusing,
current limiting, electrical separation,
insulation) should be taken to avoid any
hazards.
17. Ensure that the connections with
information technology equipment comply
with IEC 950/EN 60950.
18. Never remove the cover or part of the
housing while you are operating the
product. This will expose circuits and
components and can lead to injuries, fire or
damage to the product.
1171.0000.42-02.00 Sheet 3
Safety Instructions
19. If a product is to be permanently installed,
the connection between the PE terminal on
site and the product's PE conductor must
be made first before any other connection
is made. The product may be installed and
connected only by a skilled electrician.
20. For permanently installed equipment
without built-in fuses, circuit breakers or
similar protective devices, the supply circuit
must be fused in such a way that suitable
protection is provided for users and
products.
21. Do not insert any objects into the openings
in the housing that are not designed for this
purpose. Never pour any liquids onto or into
the housing. This can cause short circuits
inside the product and/or electric shocks,
fire or injuries.
22. Use suitable overvoltage protection to
ensure that no overvoltage (such as that
caused by a thunderstorm) can reach the
product. Otherwise the operating personnel
will be endangered by electric shocks.
23. Rohde & Schwarz products are not
protected against penetration of water,
unless otherwise specified (see also safety
instruction 1.). If this is not taken into
account, there exists the danger of electric
shock or damage to the product, which can
also lead to personal injury.
24. Never use the product under conditions in
which condensation has formed or can form
in or on the product, e.g. if the product was
moved from a cold to a warm environment.
matching Rohde & Schwarz type (see
spare parts list). Batteries and storage
batteries are hazardous waste. Dispose of
them only in specially marked containers.
Observe local regulations regarding waste
disposal. Do not short-circuit batteries or
storage batteries.
28. Please be aware that in the event of a fire,
toxic substances (gases, liquids etc.) that
may be hazardous to your health may
escape from the product.
29. Please be aware of the weight of the
product. Be careful when moving it;
otherwise you may injure your back or other
parts of your body.
30. Do not place the product on surfaces,
vehicles, cabinets or tables that for reasons
of weight or stability are unsuitable for this
purpose. Always follow the manufacturer's
installation instructions when installing the
product and fastening it to objects or
structures (e.g. walls and shelves).
31. Handles on the products are designed
exclusively for personnel to hold or carry
the product. It is therefore not permissible
to use handles for fastening the product to
or on means of transport such as cranes,
fork lifts, wagons, etc. The user is
responsible for securely fastening the
products to or on the means of transport
and for observing the safety regulations of
the manufacturer of the means of transport.
Noncompliance can result in personal injury
or material damage.
25. Do not close any slots or openings on the
product, since they are necessary for
ventilation and prevent the product from
overheating. Do not place the product on
soft surfaces such as sofas or rugs or
inside a closed housing, unless this is well
ventilated.
26. Do not place the product on heatgenerating devices such as radiators or fan
heaters. The temperature of the
environment must not exceed the maximum
temperature specified in the data sheet.
27. Batteries and storage batteries must not be
exposed to high temperatures or fire. Keep
batteries and storage batteries away from
children. If batteries or storage batteries are
improperly replaced, this can cause an
explosion (warning: lithium cells). Replace
the battery or storage battery only with the
1171.0000.42-02.00 Sheet 4
32. If you use the product in a vehicle, it is the
sole responsibility of the driver to drive the
vehicle safely. Adequately secure the
product in the vehicle to prevent injuries or
other damage in the event of an accident.
Never use the product in a moving vehicle if
doing so could distract the driver of the
vehicle. The driver is always responsible for
the safety of the vehicle; the manufacturer
assumes no responsibility for accidents or
collisions.
33. If a laser product (e.g. a CD/DVD drive) is
integrated in a Rohde & Schwarz product,
do not use any other settings or functions
than those described in the documentation.
Otherwise this may be hazardous to your
health, since the laser beam can cause
irreversible damage to your eyes. Never try
to take such products apart, and never look
into the laser beam.
Por favor lea imprescindiblemente antes de
la primera puesta en funcionamiento las
siguientes informaciones de seguridad
Informaciones de seguridad
Es el principio de Rohde & Schwarz de tener a sus productos siempre al día con los estandards de
seguridad y de ofrecer a sus clientes el máximo grado de seguridad. Nuestros productos y todos los
equipos adicionales son siempre fabricados y examinados según las normas de seguridad vigentes.
Nuestra sección de gestión de la seguridad de calidad controla constantemente que sean cumplidas
estas normas. Este producto ha sido fabricado y examinado según el comprobante de conformidad
adjunto según las normas de la CE y ha salido de nuestra planta en estado impecable según los
estandards técnicos de seguridad. Para poder preservar este estado y garantizar un funcionamiento
libre de peligros, deberá el usuario atenerse a todas las informaciones, informaciones de seguridad y
notas de alerta. Rohde&Schwarz está siempre a su disposición en caso de que tengan preguntas
referentes a estas informaciones de seguridad.
Además queda en la responsabilidad del usuario utilizar el producto en la forma debida. Este producto
solamente fue elaborado para ser utilizado en la indústria y el laboratorio o para fines de campo y de
ninguna manera deberá ser utilizado de modo que alguna persona/cosa pueda ser dañada. El uso del
producto fuera de sus fines definidos o despreciando las informaciones de seguridad del fabricante
queda en la responsabilidad del usuario. El fabricante no se hace en ninguna forma responsable de
consecuencias a causa del maluso del producto.
Se parte del uso correcto del producto para los fines definidos si el producto es utilizado dentro de las
instrucciones del correspondiente manual del uso y dentro del margen de rendimiento definido (ver
hoja de datos, documentación, informaciones de seguridad que siguen). El uso de los productos hace
necesarios conocimientos profundos y el conocimiento del idioma inglés. Por eso se deberá tener en
cuenta de exclusivamente autorizar para el uso de los productos a personas péritas o debidamente
minuciosamente instruidas con los conocimientos citados. Si fuera necesaria indumentaria de
seguridad para el uso de productos de R&S, encontrará la información debida en la documentación del
producto en el capítulo correspondiente.
Símbolos y definiciones de seguridad
Ver manual
de
instrucciones
del uso
Informaciones
para
maquinaria
con uns peso
de > 18kg
Peligro de
golpe de
corriente
¡Advertencia!
Superficie
caliente
Conexión a
conductor
protector
Conexión
a tierra
Conexión
a masa
conductora
¡Cuidado!
Elementos de
construción
con peligro de
carga
electroestática
El aparato está
protegido en su
totalidad por un
aislamiento de
doble refuerzo
potencia EN
MARCHA/PARADA
Indicación
Stand-by
Corriente
continua
DC
Corriente
alterna AC
Corriente
continua/alterna
DC/AC
1171.0000.42-02.00 página 1
Informaciones de seguridad
Tener en cuenta las informaciones de seguridad sirve para tratar de evitar daños y peligros de toda
clase. Es necesario de que se lean las siguientes informaciones de seguridad concienzudamente y se
tengan en cuenta debidamente antes de la puesta en funcionamiento del producto. También deberán
ser tenidas en cuenta las informaciones para la protección de personas que encontrarán en otro
capítulo de esta documentación y que también son obligatorias de seguir. En las informaciones de
seguridad actuales hemos juntado todos los objetos vendidos por Rohde&Schwarz bajo la
denominación de „producto“, entre ellos también aparatos, instalaciones así como toda clase de
accesorios.
Palabras de señal y su significado
PELIGRO Indica un punto de peligro con gran potencial de riesgo para el
ususario.Punto de peligro que puede llevar hasta la muerte o graves
heridas.
ADVERTENCIA Indica un punto de peligro con un protencial de riesgo mediano para el
usuario. Punto de peligro que puede llevar hasta la muerte o graves
heridas .
ATENCIÓN Indica un punto de peligro con un protencial de riesgo pequeño para el
usuario. Punto de peligro que puede llevar hasta heridas leves o
pequeñas
CUIDADO Indica la posibilidad de utilizar mal el producto y a consecuencia
dañarlo.
INFORMACIÓN Indica una situación en la que deberían seguirse las instrucciones en el
uso del producto, pero que no consecuentemente deben de llevar a un
daño del mismo.
Las palabras de señal corresponden a la definición habitual para aplicaciones civiles en el ámbito de la
comunidad económica europea. Pueden existir definiciones diferentes a esta definición. Por eso se
debera tener en cuenta que las palabras de señal aquí descritas sean utilizadas siempre solamente en
combinación con la correspondiente documentación y solamente en combinación con el producto
correspondiente. La utilización de las palabras de señal en combinación con productos o
documentaciones que no les correspondan puede llevar a malinterpretaciones y tener por
consecuencia daños en personas u objetos.
Informaciones de seguridad elementales
1. El producto solamente debe ser utilizado
según lo indicado por el fabricante referente
a la situación y posición de funcionamiento
sin que se obstruya la ventilación. Si no se
convino de otra manera, es para los
productos R&S válido lo que sigue:
como posición de funcionamiento se define
principialmente la posición con el suelo de la
caja para abajo , modo de protección IP 2X,
grado de suciedad 2, categoría de
sobrecarga eléctrica 2, utilizar solamente en
estancias interiores, utilización hasta 2000 m
sobre el nivel del mar.
A menos que se especifique otra cosa en la
hoja de datos, se aplicará una tolerancia de
±10% sobre el voltaje nominal y de ±5%
sobre la frecuencia nominal.
2. En todos los trabajos deberán ser tenidas en
cuenta las normas locales de seguridad de
trabajo y de prevención de accidentes. El
producto solamente debe de ser abierto por
personal périto autorizado. Antes de efectuar
trabajos en el producto o abrirlo deberá este
ser desconectado de la corriente. El ajuste,
el cambio de partes, la manutención y la
reparación deberán ser solamente
efectuadas por electricistas autorizados por
R&S. Si se reponen partes con importancia
para los aspectos de seguridad (por ejemplo
el enchufe, los transformadores o los
fusibles), solamente podrán ser sustituidos
por partes originales. Despues de cada
recambio de partes elementales para la
seguridad deberá ser efectuado un control de
1171.0000.42-02.00 página 2
Informaciones de seguridad
seguridad (control a primera vista, control de
conductor protector, medición de resistencia
de aislamiento, medición de medición de la
corriente conductora, control de
funcionamiento).
3. Como en todo producto de fabricación
industrial no puede ser excluido en general
de que se produzcan al usarlo elementos
que puedan generar alergias, los llamados
elementos alergénicos (por ejemplo el
níquel). Si se producieran en el trato con
productos R&S reacciones alérgicas, como
por ejemplo urticaria, estornudos frecuentes,
irritación de la conjuntiva o dificultades al
respirar, se deberá consultar inmediatamente
a un médico para averigurar los motivos de
estas reacciones.
4. Si productos / elementos de construcción son
tratados fuera del funcionamiento definido de
forma mecánica o térmica, pueden generarse
elementos peligrosos (polvos de sustancia
de metales pesados como por ejemplo
plomo, berilio, níquel). La partición elemental
del producto, como por ejemplo sucede en el
tratamiento de materias residuales, debe de
ser efectuada solamente por personal
especializado para estos tratamientos. La
partición elemental efectuada
inadecuadamente puede generar daños para
la salud. Se deben tener en cuenta las
directivas nacionales referentes al
tratamiento de materias residuales.
5. En el caso de que se produjeran agentes de
peligro o combustibles en la aplicación del
producto que debieran de ser transferidos a
un tratamiento de materias residuales, como
por ejemplo agentes refrigerantes que deben
ser repuestos en periodos definidos, o
aceites para motores, deberan ser tenidas en
cuenta las prescripciones de seguridad del
fabricante de estos agentes de peligro o
combustibles y las regulaciones regionales
para el tratamiento de materias residuales.
Cuiden también de tener en cuenta en caso
dado las prescripciones de seguridad
especiales en la descripción del producto.
6. Ciertos productos, como por ejemplo las
instalaciones de radiación HF, pueden a
causa de su función natural, emitir una
radiación electromagnética aumentada. En
vista a la protección de la vida en desarrollo
deberían ser protegidas personas
embarazadas debidamente. También las
personas con un bypass pueden correr
peligro a causa de la radiación
electromagnética. El empresario está
comprometido a valorar y señalar areas de
trabajo en las que se corra un riesgo de
exposición a radiaciones aumentadas de
riesgo aumentado para evitar riesgos.
7. La utilización de los productos requiere
instrucciones especiales y una alta
concentración en el manejo. Debe de
ponerse por seguro de que las personas que
manejen los productos estén a la altura de
los requerimientos necesarios referente a
sus aptitudes físicas, psíquicas y
emocionales, ya que de otra manera no se
pueden excluir lesiones o daños de objetos.
El empresario lleva la responsabilidad de
seleccionar el personal usuario apto para el
manejo de los productos.
8. Antes de la puesta en marcha del producto
se deberá tener por seguro de que la tensión
preseleccionada en el producto equivalga a
la del la red de distribución. Si es necesario
cambiar la preselección de la tensión
también se deberán en caso dabo cambiar
los fusibles correspondientes del prodcuto.
9. Productos de la clase de seguridad I con
alimentación móvil y enchufe individual de
producto solamente deberán ser conectados
para el funcionamiento a tomas de corriente
de contacto de seguridad y con conductor
protector conectado.
10. Queda prohibida toda clase de interrupción
intencionada del conductor protector, tanto
en la toma de corriente como en el mismo
producto ya que puede tener como
consecuencia el peligro de golpe de corriente
por el producto. Si se utilizaran cables o
enchufes de extensión se deberá poner al
seguro, que es controlado su estado técnico
de seguridad.
11. Si el producto no está equipado con un
interruptor para desconectarlo de la red, se
deberá considerar el enchufe del cable de
distribución como interruptor. En estos casos
deberá asegurar de que el enchufe sea de
fácil acceso y nabejo (medida del cable de
distribución aproximadamente 2 m). Los
interruptores de función o electrónicos no
son aptos para el corte de la red eléctrica. Si
los productos sin interruptor están integrados
en construciones o instalaciones, se deberá
instalar el interruptor al nivel de la
instalación.
1171.0000.42-02.00 página 3
Informaciones de seguridad
12. No utilice nunca el producto si está dañado el
cable eléctrico. Asegure a través de las
medidas de protección y de instalación
adecuadas de que el cable de eléctrico no
pueda ser dañado o de que nadie pueda ser
dañado por él, por ejemplo al tropezar o por
un golpe de corriente.
13. Solamente está permitido el funcionamiento
en redes de distribución TN/TT aseguradas
con fusibles de como máximo 16 A.
14. Nunca conecte el enchufe en tomas de
corriente sucias o llenas de polvo. Introduzca
el enchufe por completo y fuertemente en la
toma de corriente. Si no tiene en
consideración estas indicaciones se arriesga
a que se originen chispas, fuego y/o heridas.
15. No sobrecargue las tomas de corriente, los
cables de extensión o los enchufes de
extensión ya que esto pudiera causar fuego
o golpes de corriente.
16. En las mediciones en circuitos de corriente
con una tensión de entrada de Ueff > 30 V se
deberá tomar las precauciones debidas para
impedir cualquier peligro (por ejemplo
medios de medición adecuados, seguros,
limitación de tensión, corte protector,
aislamiento etc.).
17. En caso de conexión con aparatos de la
técnica informática se deberá tener en
cuenta que estos cumplan los requisitos de
la EC950/EN60950.
18. Nunca abra la tapa o parte de ella si el
producto está en funcionamiento. Esto pone
a descubierto los cables y componentes
eléctricos y puede causar heridas, fuego o
daños en el producto.
19. Si un producto es instalado fijamente en un
lugar, se deberá primero conectar el
conductor protector fijo con el conductor
protector del aparato antes de hacer
cualquier otra conexión. La instalación y la
conexión deberán ser efecutadas por un
electricista especializado.
20. En caso de que los productos que son
instalados fijamente en un lugar sean sin
protector implementado, autointerruptor o
similares objetos de protección, deberá la
toma de corriente estar protegida de manera
que los productos o los usuarios estén
suficientemente protegidos.
21. Por favor, no introduzca ningún objeto que
no esté destinado a ello en los orificios de la
caja del aparato. No vierta nunca ninguna
clase de líquidos sobre o en la caja. Esto
puede producir corto circuitos en el producto
y/o puede causar golpes de corriente, fuego
o heridas.
22. Asegúrese con la protección adecuada de
que no pueda originarse en el producto una
sobrecarga por ejemplo a causa de una
tormenta. Si no se verá el personal que lo
utilice expuesto al peligro de un golpe de
corriente.
23. Los productos R&S no están protegidos
contra el agua si no es que exista otra
indicación, ver también punto 1. Si no se
tiene en cuenta esto se arriesga el peligro de
golpe de corriente o de daños en el producto
lo cual también puede llevar al peligro de
personas.
24. No utilice el producto bajo condiciones en las
que pueda producirse y se hayan producido
líquidos de condensación en o dentro del
producto como por ejemplo cuando se
desplaza el producto de un lugar frío a un
lugar caliente.
25. Por favor no cierre ninguna ranura u orificio
del producto, ya que estas son necesarias
para la ventilación e impiden que el producto
se caliente demasiado. No pongan el
producto encima de materiales blandos como
por ejemplo sofás o alfombras o dentro de
una caja cerrada, si esta no está
suficientemente ventilada.
26. No ponga el producto sobre aparatos que
produzcan calor, como por ejemplo
radiadores o calentadores. La temperatura
ambiental no debe superar la temperatura
máxima especificada en la hoja de datos.
1171.0000.42-02.00 página 4
Informaciones de seguridad
27. Baterías y acumuladores no deben de ser
expuestos a temperaturas altas o al fuego.
Guardar baterías y acumuladores fuera del
alcance de los niños. Si las baterías o los
acumuladores no son cambiados con la
debida atención existirá peligro de explosión
(atención celulas de Litio). Cambiar las
baterías o los acumuladores solamente por
los del tipo R&S correspondiente (ver lista de
piezas de recambio). Baterías y
acumuladores son deshechos problemáticos.
Por favor tirenlos en los recipientes
especiales para este fín. Por favor tengan en
cuenta las prescripciones nacionales de cada
país referente al tratamiento de deshechos.
Nunca sometan las baterías o acumuladores
a un corto circuito.
28. Tengan en consideración de que en caso de
un incendio pueden escaparse gases tóxicos
del producto, que pueden causar daños a la
salud.
29. Por favor tengan en cuenta que en caso de
un incendio pueden desprenderse del
producto agentes venenosos (gases, líquidos
etc.) que pueden generar daños a la salud.
30. No sitúe el producto encima de superficies,
vehículos, estantes o mesas, que por sus
características de peso o de estabilidad no
sean aptas para él. Siga siempre las
instrucciones de instalación del fabricante
cuando instale y asegure el producto en
objetos o estructuras (por ejemplo paredes y
estantes).
31. Las asas instaladas en los productos sirven
solamente de ayuda para el manejo que
solamente está previsto para personas. Por
eso no está permitido utilizar las asas para la
sujecion en o sobre medios de transporte
como por ejemplo grúas, carretillas
elevadoras de horquilla, carros etc. El
usuario es responsable de que los productos
sean sujetados de forma segura a los medios
de transporte y de que las prescripciones de
seguridad del fabricante de los medios de
transporte sean tenidas en cuenta. En caso
de que no se tengan en cuenta pueden
causarse daños en personas y objetos.
32. Si llega a utilizar el producto dentro de un
vehículo, queda en la responsabilidad
absoluta del conductor que conducir el
vehículo de manera segura. Asegure el
producto dentro del vehículo debidamente
para evitar en caso de un accidente las
lesiones u otra clase de daños. No utilice
nunca el producto dentro de un vehículo en
movimiento si esto pudiera distraer al
conductor. Siempre queda en la
responsabilidad absoluta del conductor la
seguridad del vehículo y el fabricante no
asumirá ninguna clase de responsabilidad
por accidentes o colisiones.
33. Dado el caso de que esté integrado un
producto de laser en un producto R&S (por
ejemplo CD/DVD-ROM) no utilice otras
instalaciones o funciones que las descritas
en la documentación. De otra manera pondrá
en peligro su salud, ya que el rayo laser
puede dañar irreversiblemente sus ojos.
Nunca trate de descomponer estos
productos. Nunca mire dentro del rayo laser.
1171.0000.42-02.00 página 5
EC Certificate of Conformity
Certificate No.: 2000-05, page 1
This is to certify that:
Certificate No.: 2000-05, page 2
This is to certify that:
Equipment typeStock No.Designation
ZVK-B211128.1409.11Attenuator for Generator Port 1
ZVK-B221128.1409.21Attenuator for Generator Port 2
ZVK-B231128.1409.12Attenuator for Receiver Port 1
ZVK-B241128.1409.22Attenuator for Receiver Port 2
ZVM-B211128.1009.11Attenuator for Generator Port 1
ZVM-B221128.1009.21Attenuator for Generator Port 2
ZVM-B231128.1009.12Attenuator for Receiver Port 1
ZVM-B241128.1009.22Attenuator for Receiver Port 2
ZVR-B11044.0625.02Autokal, Automatic Calibration System
ZVR-B21044.1009.02Time Domain
ZVR-B81086.0000.023-Port Adapter
ZVR-B101106.6495.xxIncreased Output Power at Port 1
ZVR-B141106.7510.02/.034-Port Adapter
ZVR-B211044.0025.11Attenuator for Generator Port 1
ZVR-B221044.0025.21Attenuator for Generator Port 2
ZVR-B231044.0025.12/.31Attenuator for Receiver Port 1
ZVR-B241044.0025.22/.42Attenuator for Receiver Port 2
ZVR-B261106.8600.07Extra Inputs 4 Port
FSE-B161073.5973.02/.03Ethernet Interface
FSE-B171066.4017.02Second IEC BUS Interface
complies with the provisions of the Direct iv e of the Counc il of the Euro pea n Union on the
approximation of the laws of the Member States
-relating to electrical equipment for use within defined voltage limits
(73/23/EEC revised by 93/68/EEC)
-relating to electromagnetic compatibility
(89/336/EEC revised by 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC)
Conformity is proven by comp liance with the following standards:
EN61010-1 : 1993 + A2 : 1995
The instrument is equipped with two IEC/IEEE bus interfaces according to standard IEC 625.1/IEEE
488.1 and two RS-232 interfaces.
Either the connector labeled SCPI IEC625 (the upper IEC/IEEE bus interf ace) or both of the RS-232
interfaces can be used for remote control of the instrum ent. In addition, the instrum ent is equipped with
an RSIB interface that allows instrument control by Visual C++ and Visual Basic programs
In certain operating modes (e.g. f requency conversion m easur em ents), the ins trum ent can c ontrol other
instruments which are connected to it as part of an IEC/IEEE bus chain via the connec tor labeled SCPI
SYSTEM BUS (the lower IEC/IEEE bus interface). The usage of this IEC/IEEE bus interface is
described in further detail in the relevant sections of the operating manual.
The instrument supports the SCPI version 1994.0 (Standard Commands for ProgrammableInstruments). T he SCPI standard is based on standard IEEE 488.2 and aim s at the standardization of
device-specific commands, error handling and the status registers (see Section 3.5.1, SCPI
Introduction).
This section assumes basic knowledge of IEC-bus programming and operation of the controller. A
description of the interface c omm ands is to be obtained from the relevant m anuals.
functions are matched to the function interface for IEC/IEEE-bus programming from National
Instruments. The functions supported by the DLLs are listed in annex A.
The RSIB interface
The requirements of the SCPI standard placed on com m and syntax, error handling and configur ation of
the status registers are explained in detail in the r espective sections. Tables provide a fast overview of
the commands implem ented in the instrument and the bit assignm ent in the status regis ters. T he tables
are supplemented by a comprehensive description of every command and the status registers.
The program examples for IEC/IEEE bus programming are all written in Quick BASIC.
3.2 Brief Instructions
The short and simple operating sequence given below permits fast putting into operation of the
instrument and setting of its basic functions. As a prerequisite, the IEC/IEEE bus address, which is
factory-set to 20, must not have been changed.
1. Connect instrument and controller using IEC/IEEE bus cable.
2. Write and start the following program on the controller:
CALL IBFIND("DEV1", analyzer%)’Open port to the instrument
CALL IBPAD(analyzer%, 20)’Inform controller about instrument
’address
CALL IBWRT(analyzer%, "*RST;*CLS")’Reset instrument
CALL IBWRT(analyzer%, "FREQ:CENT 100MHz")’Set center frequency to 100 MHz
CALL IBWRT(analyzer%, "FREQ:SPAN 10MHz")’Set span to 10 MHz
The instrument now performs a sweep in the frequency range of 95 MHz to 105 MHz.
3. To return to manual control, press the LOCAL key at the front panel
1043.0009.503.1E-15
Switchover to Remote ControlZVx
3.3 Switchover to Remote Control
On power-on, the instrument is always in the manual operating state ("LOCAL" state) and can be
operated via the front panel.
It is switched to remote control ("REMOTE" state)
IEC/IEEE busas soon as it receives an addressed command from a controller.
RS-232as soon as it receives the command "@REM" from a controller.
RSIBas soon as it receives an addressed command from a controller.
During remote control, operation via the f ront panel is disabled. The instrum ent remains in the remote
state until it is reset to the manual state via the f ront panel or via remote control interfaces . Switching
from manual operation to remote control and vice versa does not affect the remaining instrument
settings.
3.3.1
3.3.1 Remote Control via IEC Bus
3.3.1.1 Setting the Device Address
In order to operate the instrument via the IEC/IEEE bus Ι, it m ust be addressed us ing the set IEC/IEEE
bus address. The IEC/IEEE bus address of the instrument is factory-set to 20. It can be changed
manually in the SETUP - GENERAL SETUP menu or via IEC bus. Addresses 0 to 30 are permissible.
Manually:½ Call SETUP - GENERAL SETUP menu
½ Enter desired address in table GPIB ADDRESS
½ Terminate input using one of the unit keys (=ENTER).
Via IEC bus:
CALL IBFIND("DEV1", analyzer%)’Open port to the instrument
CALL IBPAD(analyzer%, 20)’Inform controller about old address
CALL IBWRT(analyzer%, "SYST:COMM:GPIB:ADDR 18")’Set instrument to new address
CALL IBPAD(analyzer%, 18)’Inform controller about new address
3.3.1.2 Indications during Remote Control
Remote control mode is indicated by the LED "REMOTE" "on the instrument’s front panel. In this mode
the softkeys on the display are not shown.
1043.0009.503.2E-15
ZVxSwitchover to Remote Control
3.3.1.3 Return to Manual Operation
Return to manual operation is possible via the front panel or the IEC bus.
Manually:½ Press the LOCAL key.
Note:–Before switchover, command proces sing must be completed as
otherwise switchover to remote control is effected immediately.
– The LOCAL key can be disabled by the universal c ommand LLO
(see annex A) in order to prevent unintentional sw itchover . In this
case, switchover to manual mode is only possible via the IEC
bus.
– The LOCAL key can be enabled again by deactivating the REN
line of the IEC bus (see annex A).
Via IEC bus:...
CALL IBLOC(analyzer%)’Set instrument to manual operation.
...
3.3.2 Remote Control via RS-232-Interface
3.3.2.1 Setting the Transmission Parameters
To enable an error-free and correct data transmission, the parameters of the unit and the controller
should have the same setting. Parameters can be manually changed in menu SETUP-GENERALSETUP in table COM PORT 1/2 or via remote control using the command
SYSTem:COMMunicate:SERial1|2:... .
The transmiss ion param eters of the interf aces CO M1 and COM2 are f actory-set to the following values :
baudrate = 9600, data bits = 8, stop bits = 1, parity = NONE and protocoll = NONE.
Manually:Setting interface COM1|2
½ Call SETUP-GENERAL SETUP menu
½ Select desired baudrate, bits, stopbit, parity and protocoll in table
COM PORT 1/2.
½ Terminate input using one of the unit keys (=ENTER).
3.3.2.2 Indications during Remote Control
See Section 3.3.1.2.
1043.0009.503.3E-15
Switchover to Remote ControlZVx
3.3.2.3 Return to Manual Operation
Return to manual operation is possible via the front panel or via RS-232 interface.
Manually:½ Press the LOCAL key.
Note:– Before switchover, command processing must be completed as
Via RS-232:...
V24puts(port, "@LOC");Set instrument to manual operation.
...
otherwise switchover to remote control is effected immediately.
– The LOCAL key can be disabled by the universal command LLO
(see annex A) in order to prevent unintentional switchov er. In this
case, switchover to manual mode is only possible via the IEC bus.
– The LOCAL key can be enabled again by sending the command
"@LOC" via RS-232 (see annex A).
3.3.3 Remote Control via RSIB Interface
3.3.3.1 Windows Environment
To access the measuring instruments via the RSIB interface the DLLs should be installed in the
corresponding directories:
• RSIB.DLL in Windows NT system directory or control application directory.
• RSIB32.DLL in Windows NT system32 directory or control application directory.
On the measuring instrument the DLL is already installed in the corresponding directory.
The control is performed with Visual C++ or Visual Basic programs. The local link to the internal
controller is established with the name ’@local’.If a remote contr oller is used, the instr ument IP address
is to be indicated here.
In order to access the measuring equipment via the RSIB interface, copy the librsib.so.X.Y file to a
directory for which the control application has read rights. X.Y in the file name indicates the version
number of the library, for example 1.0.
The librsib.so.X.Y library is created as a shared library. The applications using the library have
nothing to do with versions. They simply link the library with the lrsib option. The following instr uctions
have to be observed so that linking can be successfully perform ed and the library can be found during
the program run:
File link:
•Use the operating system command In to create a file with the link name librsib.so and pointing
to librsib.so.X.Y in a directory for which the control application has read rights. Example:
• -Lxxx : path information where the im port library can be found. T his is where the above file link has
been created. Example: -L/usr/lib.
Additional linker options for creating applications (only under Solaris):
•-Rxxx: path information where the library is searched for during the program run:
-R/usr/lib.
Run-time environment:
•Set environment variable LD_RUN_PATH to the directory in which the file link has been created. This
is necessary only if librsib.so cannot be found in the standard search path of the operating
system and the -R linker option (only Solaris) was not specified.
For C/C++ programm ing, the declarations of the library functions and the definition of error codes ar e
contained in:
C/C++:'RSIB.H'(D:\R_S\Instr\RSIB)
3.3.3.3 Indications during Remote Control
See Section 3.3.1.2.
3.3.3.4 Return to Manual Operation
The return to manual operation can be performed via the front panel (LOCAL key) or the RSIB interface.Manually:½ Press the LOCAL key.
Note:Before switchover, command processing must be completed as
Via RSIB:...
ud = RSDLLibloc (ud, ibsta, iberr, ibcntl);
...
otherwise switchover to remote control is effected immediately.
1043.0009.503.5E-15
MessagesZVx
3.4 Messages
The messages transf erred via the data lines of the IEC bus or via the RSIB Interf ace (s ee annex A) can
be divided into two groups:
– interface messages and
– device messages.
For the RS-232 interface, no interface messages are defined.
3.4.1 IEC/IEEE bus Interface Messages
Interface messages are transf erred on the data lines of the IEC bus, the "AT N" contr ol line being active.
They are used for communication between controller and instrument and can only be sent by a
controller which has the IEC/IEEE bus control. Interface commands can be subdivided into
– universal commands and
– addressed commands.
Universal commands act on all devices connected to the IEC bus without previous addressing,
addressed comm ands only act on devices previously addressed as listeners. The interf ace messages
relevant to the instrument are listed in annex A.
Some control characters are defined for the control of the RS-232-interface (see annex A).
3.4.2 RSIB Interface Messages
The RSIB interface enables the instrument to be controlled by Windows applications. The interface
functions are matched to the function interface for IEC/IEEE-bus programming from National
Instruments.
The functions supported by interface are listed in annex A
.
1043.0009.503.6E-15
ZVxMessages
3.4.3 Device Messages (Commands and Device Responses)
Device messages are transferred on the data lines of the IEC bus, the "ATN" control line not being
active. ASCII code is used. The device m es sages ar e m ore or les s equal f or the 2 interfac es (IEC/IEEE
bus and RS-232).
A distinction is made according to the direction in which they are sent on the IEC bus:
– Commandsare messages the controller sends to the instrument. They operate the device
functions and request informations.
The commands are subdivided according to two criteria::
1. According to the effect they have on the instrument:
Setting commandscause instrument settings such as reset of the
instrument or setting the center frequency.
Queries cause data to be provided for output on the IEC/IEEE
bus, e.g. for identification of the device or polling the
marker.
2. According to their definition in standard IEEE 488.2:
Common Commandsare exactly defined as to their function and
notation in standard IEEE 488.2. They refer to
functions such as m anagement of the standar -dized
status registers, reset and selftest.
Device-specific
commandsrefer to functions depending on the features of the
instrument such as fr equency setting. A majority of
these commands has also been standar dized by the
SCPI committee (cf. Section 3.5.1).
– Device responses are messages the instrument sends to the controller after a query. They can
contain measurement results, instrument settings and information on the
instrument status (cf. Section 3.5.4).
Structure and syntax of the device mess ages are described in Section 3.5. The comm ands are listed
and explained in detail in Section 3.6.
1043.0009.503.7E-15
Structure and Syntax of the Device MessagesZVx
3.5 Structure and Syntax of the Device Messages
3.5.1 SCPI Introduction
SCPI (Standard Commands for Programmable Instruments) describes a standard command set for
programming instrum ents, irrespective of the type of instrument or manuf acturer. The goal of the SCPI
consortium is to standar dize the device-specific com mands to a large extent. For this purpose, a m odel
was developed which defines the same functions inside a device or for different devices. Command
systems were generated which are assigned to these func tions. T hus it is possible to addres s the sam e
functions with identical commands. The command systems are of a hierarchical structure.
Fig. 3-1 illustrates this tree structure using a section of command system SENSe, which controls devicespecific settings. The other examples concerning syntax and structure of the commands are derived
from this command system.
SCPI is based on standard IEEE 488.2, i.e. it uses the sam e syntactic basic elements as well as the
common com m ands defined in this standard. Part of the syntax of the device responses is defined with
greater restrictions than in standard IEEE 488.2 (see Section "Responses to Queries").
3.5.2 Structure of a Command
The comm ands c onsist of a so-c alled header and, in m ost c ases , one or m ore parameters. Header and
parameter are separated by a "white space" (ASCII code 0 to 9, 11 to 32 decimal, e.g. blank). The
headers may consist of several key words. Queries ar e f or med by directly appending a question mark to
the header.
Note:The commands used in the following examples are not in ever y case implemented in the
instrument.
Common commandsCommon commands consist of a header preceded by an asterisk "*"
and one or several parameters, if any.
Examples:*RSTRESET, resets the device
*ESE 253 EVENT STATUS ENABLE, sets the bits of
the event status enable register
*ESR?EVENT STATUS QUERY, queries the
contents of the event status register.
1043.0009.503.8E-15
ZVxStructure and Syntax of the Device Messages
Device-specific commands
Hierarchy:Device-specific com mands are of hierarchical str ucture (see Fig. 3-1).
The different levels are r epresented by combined headers. Headers of
the highest level (root level) have only one key word. This key word
denotes a complete command system.
Example:SENSeThis key word denotes the comm and system
SENSe.
For commands of lower levels, the complete path has to be specified,
starting on the left with the highest level, the individual key words being
separated by a colon ":".
Example:SENSe:FREQuency:SPAN 100E6
This command lies in the fourth level of the SENSe system. It
determines which parameter remains unchanged when the span is
changed. If LINK is set to STARt, the values of CENTer and STOP ar e
adjusted when the span is changed.
SENSe
BANDwidth
Fig. 3-1Tree structure of the SCPI command systems: The SENSe system
Some key words occur in several levels within one command system. Their
effect depends on the struc ture of the command, that is to say, at which
position in the header of a command they are inserted.
Example: SOURce:FM:POLarity NORMal
FREQuency
STOP
This command contains key word POLarity in the third
command level. It defines the polarity between modulator and
modulation signal.
SOURce:FM:EXTernal:POLarity NORMal
This command contains key word POLarity in the fourth
command level. It defines the polarity between modulation
voltage and the resulting direction of the m odulation only for the
external signal source indicated.
CENTer
SPANSTARt
1043.0009.503.9E-15
Structure and Syntax of the Device MessagesZVx
Optional key words:Some command systems perm it c er tain k e y words to be optionally inserted
into the header or omitted. These key words are marked by square
brackets in the descr iption. The full command length m ust be recognized
by the instrument for reasons of compatibility with the SCPI standard.
Some commands are considerably shortened by omitting these optional
key words.
Example: [SENSe]:BANDwidth[:RESolution]:AUTO
This command couples the resolution bandwidth of the
instrument to other parameters. The following command has
the same effect:
BANDwidth:AUTO
Note:An optional key word must not be omitted if its effect is specified
in detail by a numeric suffix.
Long and short form:The key words feature a long form and a shor t form. Either the s hort form
or the long form can be entered, other abbreviations are not permissible.
Beispiel:STATus:QUEStionable:ENABle 1= STAT:QUES:ENAB 1
Note:The short form is marked by upper-c ase letters, the long form
corresponds to the complete word. Upper-cas e and lower-case
notation only serve the above purpose, the instrument itself
does not make any difference between upper-c ase and lowercase letters.
Parameters:The parameter m ust be separated from the header by a "white space". If
several parameters are specif ied in a command, they are separated by a
comma ",". A f ew queries perm it the param eter s MINim um , MAXim um and
DEFault to be entered. For a description of the types of param eter, ref er to
Section 3.5.5.
Example: SENSe:FREQuency:STOP? MAXimumResponse:
This query requests the maximal value for the stop frequency.
Numeric suffix:If a device features several functions or features of the same kind, e.g.
inputs, the desired function can be selec ted by a suffix added to the command. Entries without suffix are interpreted like entries with the suffix 1.
Example:. SYSTem:COMMunicate:SERial2:BAUD 9600
This command sets the baudrate of the second serial interface.
3.5E9
1043.0009.503.10E-15
ZVxStructure and Syntax of the Device Messages
3.5.3 Structure of a Command Line
A command line m ay consist of one or several comm ands. It is term inated by a <New Line>, a <New
Line> with EOI or an EOI together with the last data byte. Quick BASIC automatically produces an EOI
together with the last data byte.
Several commands in a comm and line are separated by a semicolon ";". If the next com mand belongs
to a different command system, the semicolon is followed by a colon.
This command line contains two commands. The first command is part of the SENSe
system and is used to specify the center frequenc y of the analyzer. The second comm and
is part of the INPut system and sets the attenuation of the input signal.
If the successive com mands belong to the sam e system, having one or several levels in common, the
command line can be abbr eviated. T o this end, the s ec ond command after the s emicolon starts with the
level that lies below the common levels (see also Fig. 3-1). T he colon following the sem icolon m ust be
omitted in this case.
This comm and line is represented in its fu ll length and contains two comm ands separated
from each other by the semicolon. Both commands are part of the SENSe command
system, subsystem FREQuency, i.e. they have two common levels.
When abbreviating the com mand line, the second command begins with the level below
SENSe:FREQuency. The colon after the semicolon is omitted.
The abbreviated form of the command line reads as follows:
1E6")
CALL IBWRT(analyzer%, "SENSe:FREQuency:STOP 1E9")
3.5.4 Responses to Queries
A query is defined for each setting com mand unless explicitly specified otherwise. It is f or med by adding
a question mark to the associated setting c ommand. According to SCPI, the res ponses to queries are
partly subject to stricter rules than in standard IEEE 488.2.
1 The requested parameter is transmitted without header.
Example:DISPlay:FORMat:TRAce:Y:SPACing?Response: LIN
2. Maximum values, minim um values and all further quantities , which are requested via a special text
parameter are returned as numerical values.
Example:SENSe:FREQuency:STOP? MAX Response: 4E9
3. Numerical values are output without a unit. Physical quantities are referred to the basic units or to the
units set using the Unit command.
Example:SENSe:FREQuency:CENTer?Response: 1E6 for 1 MHz
4. Truth values <Boolean values> are returned as 0 (for OFF) and 1 (for ON).
Example:SENSe:BANDwidth:AUTO?Response: 1 for ON
5. Text (character data) is returned in a short form (see also Section 3.5.5).
Example:SYSTem:COMMunicate:SERial:CONTrol:RTS?
1043.0009.503.11E-15
Response(for standard): STAN
Structure and Syntax of the Device MessagesZVx
3.5.5 Parameters
Most commands require a parameter to be specified. The parameters must be separated from the
header by a "white space". Permissible parameters are numerical values, Boolean parameters, text,
character strings and block data. The type of parameter required for the r espective command and the
permissible range of values are specified in the command description (see Section 3.6).
Numerical valuesNumerical values can be entered in any form, i.e. with sign, decimal point and
exponent. Values exceeding the resolution of the instrument are rounded up or
down. The allowed range is –9.9E37 to +9.9E37. The exponent is introduced
by an "E" or "e". Entry of the exponent alone is not permissible. In the case of
physical quantities, the unit can be entered. Permissible unit prefixes are G
(giga), MA (mega), MOHM and MHZ are also permissible) , K (kilo) , M (milli) , U
(micro) and N (nano). It the unit is missing, the basic unit is used.
Special numericalThe texts MINimum, MAXimum, DEFault, UP and DOWN are interpreted as
valuesspecial numerical values.
In the case of a query, the numerical value is provided.
Example: Setting command: SENSe:FREQuency:STOP MAXimum
Query:SENSe:FREQuency:STOP? Response: 3.5E9
MIN/MAXMINimum and MAXimum denote the minimum and maximum value.
DEFDEFault denotes a preset value which has been stored in the EPROM. T his
value conforms to the default setting, as it is called by the *RST command
UP/DOWNUP, DOWN increas es or reduces the numerical value by one step. The step
width can be specified via an allocated step com mand (see annex C, List of
Commands) for each parameter which can be set via UP, DOWN.
INF/NINFINFinity, Negative INFinity (NINF) Negative INFinity (NINF) represent the
numerical values -9.9E37 or 9.9E37, respectively. INF and NINF are only sent
as device reponses.
NANNot A Number (NAN) represents the value 9.91E37. NAN is only sent as
device response. This value is not defined. Possible c auses are the division of
zero by zero, the subtraction of infinite from infinite and the repres entation of
missing values.
Boolean ParametersBoolean parameters represent two states. The ON state (logically true) is
represented by ON or a numerical value unequal to 0. T he OF F state (logically
untrue) is represented by OFF or the numerical value 0. 0 or 1 is provided in a
query.
Example:
Setting command: DISPlay:WINDow:TRACe:STATe ON
Query:DISPlay:WINDow:TRACe:STATe?Response: 1
1043.0009.503.12E-15
ZVxStructure and Syntax of the Device Messages
TextText parameters observe the syntactic rules for key words, i.e. they can be
entered using a short or long form. Like any parameter, they have to be
separated from the header by a white space. In the case of a query, the short
form of the text is provided.
Example: Setting command: INPut:COUPling GROund
Query:INPut:COUPling?Response GRO
StringsStrings must always be entered in quotation marks (’ or ").
Example: SYSTem:LANGuage "SCPI"
or
SYSTem:LANGuage ’SCPI’
Block dataBlock data are a transmission format which is suitable for the transmission of
large amounts of data. A command using a block data parameter has the
following structure:
Example: HEADer:HEADer #45168xxxxxxxx
ASCII character # introduces the data block. The next number indicates how
many of the following digits describe the length of the data block. In the example
the 4 following digits indicate the length to be 5168 bytes. The data bytes follow.
During the transmission of these data bytes all End or other control signs are
ignored until all bytes are transmitted. Data elements com prising m ore than one
byte are transmitted with the byte being the first which was specified by SCPI
command "FORMat:BORDer".
3.5.6 Overview of Syntax Elements
The following survey offers an overview of the syntax elements.
The colon separates the key words of a command.
:
In a com mand line the separating semicolon marks the u ppermost
command l e ve l .
The semicolon separates two commands of a command line.
;
It does not alter the path.
,
The comma separates several parameters of a command.
The question mark forms a query.
?
*
The asterisk marks a common command.
"
Double or single quotation marks introduce a string and terminate it.
’
The double dagger # introduces block data.
#
A "white space" (ASCII-Code 0 to 9, 11 to 32 decimal, e.g. blank) separates
header and parameter.
1043.0009.503.13E-15
Description of CommandsZVx
3.6 Description of Commands
3.6.1 Notation
In the following sections, all comm ands im plem ented in the instrum ent are first listed in tables and then
described in detail, separated according to the com mand system . The notation corres ponds to the one
of the SCPI standards to a large extent. The SCPI conformity information can be taken from the
individual description of the commands.
Table of Commands
Command:In the command column, the table provides an overview of the commands
and their hierarchical arrangement (see indentations).
Parameter:In the parameter column the requested param eters are indicated together
with their specified range.
Unit:The unit column indicates the basic unit of the physical parameters.
Remark:In the remark column an indication is made on:
– whether the command does not have a query form,
– whether the command has only one query form,
– whether this command is implemented only with a certain option of the
instrument.
IndentationsThe different levels of the SCPI com m and hierar chy are repr esented in the
table by means of indentations to the right. The lower the level is, the
farther the indentation to the right is. Please observe that the complete
notation of the command always includes the higher levels as well.
Example: SENSe:FREQuency:CENTer is represented in the table as
follows:
SENSefirst level
:FREQuencysecond level
:CENTerthird level
In the individual description, the hierarchy is represented in the
corresponding way. That is to say, for each command all k ey words above
up to the left-hand margin must be considered. An example for each
command is written out at the end of the individual description.
Upper/lower case notation Upper / lower case letters serve to mark the long or short form of the key
words of a command in the description (see Sec tion 3.5.2). T he instr um ent
itself does not distinguish between upper and lower case letters.
1043.0009.503.14E-15
ZVxDescription of Commands
Special characters|A selection of key words with an identical effect exists for several
commands. These key words are indicated in the same line, they are
separated by a vertical stroke. Only one of these key words has to be
indicated in the header of the command. The effect of the command is
independent of which of the key words is indicated.
Example:SENSe:FREQuency:CW|:FIXed
The two following commands of identical meaning can be
formed. They set the frequenc y of the constantly frequent signal
to 1 kHz:
SENSe:FREQuency:CW 1E3 = SENSe:FREQuency:FIXed 1E3
A vertical stroke in indicating the param eters mar ks alter native possibilities
in the sense of "or". The effect of the com mand is different, depending on
which parameter is entered.
Example:Selection of the parameters for the command
CALC:FORM MAGN | PHAS
MAGN: Level values will be indicated
PHAS: Phase values will be indicated
[ ]Key words in square brackets can be omitted when com posing the header
(cf. Section 3.5.2, Optional Keywords). The f ull command length m ust be
accepted by the instrument for reasons of compatibility with the SCPI
standards.
Parameters in square brackets can optionally be incorporated in the
command or omitted as well.
{ }Parameters in braces can optionally be incorporated in the command either
not at all, once or several times.
Description of parameters Due to the standardization, the parameter section of SCPI commands
consists always of the same syntactical elements. SCPI has specified a
series of definitions therefore, which are used in the tables of commands.
In the tables, these established definitions are indic ated in angled brack ets
(<...>) and will be briefly explained in the following (see also Sec tion 3.5.5,
"Parameters").
<Boolean>This indication refers to parameters which can adopt two states, "on" and
"off". The "off" state m ay either be indicated by the keyword OFF or by the
numeric value 0, the "on" state is indicated by ON or any numeric value
other than zero. Parameter queries are always returned the numer ic value
0 or 1.
1043.0009.503.15E-15
Description of CommandsZVx
<numeric_value>
<num>These indications mark parameters which may be entered as numeric
values or be set using specific keywords (character data).
The keywords given below are permitted:
MINimumThis keyword sets the parameter to the smallest possible
value.
MAXimumThis keyword sets the parameter to the largest possible value.
DEFaultThis keyword is used to reset the parameter to its default
value.
UPThis keyword increments the parameter value.
DOWNThis keyword decrements the parameter.
The numeric values associated to MAXimum/MINimum/DEFault can be
queried by adding the corresponding keywords to the command. They
must be entered following the quotation mark.
Example:SENSe:FREQuency:CENTer? MAXimum
returns the maximum possible numeric value of the center frequency as
result.
<arbitrary block program data>
This keyword is provided for commands the parameters of which consis t of
a binary data block.
1043.0009.503.16E-15
ZVxCommon Commands
3.6.2 Common Commands
The common com mands are taken from the IEEE 488.1 (IEC 625-2) standard. Sam e comm ands have
the same effect on different devices. The headers of these commands consist of an asterisk "*" followed
by three letters. Many common com mands refer to the status reporting system which is described in
detail in Section 3.8.
CommandDesignationParameterRemark
*CAL?Calibration Queryquery only
*CLSClear Statusno query
*ESEEvent Status Enable0 to 255
*ESR?Standard Event Status Queryquery only
*IDN?Identification Query<string>query only
*IST?Individual Status Queryquery only
*OPCOperation Complete
*OPT?Option Identification Queryquery only
*PCBPass Cont rol Back0 to 30no query
*PREParallel P ol l Regi ster Enable0 to 255
*PSCPower On Status Cl ear0 | 1
*RSTResetno query
*SREService Request Enable0 to 255
*STB?Status Byte Queryquery only
*TRGTriggerno query
*TST?Self Test Queryquery only
*WAIWait to continueno query
1043.0009.503.17E-15
Common CommandsZVx
*CAL?
CALIBRATION QUERY triggers a calibration of the instrument and subsequently query the
calibration status. Any responses > 0 indicate errors.
*CLS
CLEAR STATUS sets the status byte (STB), the standard event regis ter (ESR) and the EVENt-part
of the QUEStionable and the OPERation register to zero. The command does not alter the mask and
transition parts of the registers. It clears the output buffer.
*ESE 0...255
EVENT STATUS ENABLE sets the event status enable register to the value indicated. Query *ESE?
returns the contents of the event status enable register in decimal form.
*ESR?
STANDARD EVENT STATUS QUERY returns the contents of the event status regist er in decimal
form (0 to 255) and subsequently sets the register to zero.
*IDN?
IDENTIFICATION QUERY queries the instrument identification.
The device response is for example:
ZVxx
123456/001 = serial number
1.03 = Firmware versions number
= Device
"Rohde&Schwarz, ZVxx, 123456/001, 1.03"
*IST?
INDIVIDUAL STATUS QUERY returns the contents of the IST flag in decimal form ( 0 | 1). The
IST flag is the status bit which is sent during a parallel poll (cf. Section 3.8.3.2).
*OPC
OPERATION COMPLETE sets bit 0 in the event status register when all preceding c om m ands have
been executed. This bit can be used to initiate a service request (cf. Section 3.7).
*OPC?
OPERATION COMPLETE QUERY writes message "1" into the output buffer as soon as all
preceding commands have been executed (cf. Section 3.7).
*OPT?
OPTION IDENTIFICATION QUERY queries the options included in the instrument and returns a list
of the options installed. The options are separated from each other by means of commas.
*PCB 0 to 30
PASS CONTROL BACK indicates the controller address which the IEC-bus c ontrol is to be retur ned
to after termination of the triggered action.
1043.0009.503.18E-15
ZVxCommon Commands
*PRE 0 to 255
PARALLEL POLL REGISTER ENABLE sets parallel poll enable register to the value indicated.
Query *PRE? returns the contents of the parallel poll enable register in decimal form.
*PSC 0 | 1
POWER ON STATUS CLEAR determines whether the contents of the ENABle registers is
maintained or reset in switching on.
*PSC = 0 causes the contents of the status registers to be m aintained. Thus a service request
can be triggered in switching on in the case of a cor responding configuration of st atus
registers ESE and SRE.
=
*PSC
Query *PSC? reads out the contents of the power-on-status-clear flag. The response can be 0 or 1.
*RST
RESET sets the instrument to a defined default status. The command essentially corresponds to
pressing the [PRESET] key. The default setting is indicated in the description of the commands.
*SRE 0 to 255
SERVICE REQUEST ENABLE sets the service request enable register to the value indic ated. Bit 6
(MSS mask bit) remains 0. This com mand determines under which conditions a service request is
triggered. Query *SRE? reads the contents of the service request enable r egis ter in dec imal form. Bit
6 is always 0.
0resets the registers.
*STB?
READ STA TUS BYTE QUERY reads out the contents of the status byte in decimal form.
*TRG
TRIGGER triggers all actions waiting for a trigger event (cf. Section "TRIGger subsystem", as well).
*TST?
SELF TEST QU ERY triggers all self tests of the instrument and outputs an error c ode in decimal
form.
*WAI
WAIT-to-CONTINUE only permits the servicing of the subsequent commands after all preceding
commands have been executed and all signals have settled (cf. Section 3.7 and "*OPC" as well).
1043.0009.503.19E-15
CALCulate SubsystemZVx
3.6.3 CALCulate Subsystem
The CALCulate subsystem contains commands for converting instrument data, transforming and
carrying out corrections. These f unctions are carried out subsequent to data acquisition, i.e., following
the SENSe subsystem.
CALCulate1...4 selects the corresponding channel CH1...CH4.
3.6.3.1 CALCulate:FILTer - Subsystem
The CALCulate:FILTer subsystem defines how filter functions are applied to the measured data sets.
This command defines the values for the upper limit lines.
Syntax:
Example:
Features:
The number of values for the CONTrol-axis and the corresponding UPPer limit line must be identical.
If the measured values exceed the UPPer limit line, the limit test reports an error.
CALCulate[1...4]:LIMit[1...8]:UPPer:SHIFt
This command shifts the tolerance band along the y-axis direction.
Syntax:
Example:
Features:
The LOWer limit is shifted together with the UPPer limit by the same distance.
This command switches on or off the selected marker (1 to 8). If no indication is made, marker 1 is
selected automatically.
Syntax:CALCulate[1 to 4]:MARKer[1 to 8][:STATe] ON | OFF
Example:"CALC:MARK3 ON"
Features:*RST value:OFF
SCPI:device-specific
CALCulate[1 to 4]:MARKer[1 to 8]:AOFF
This command switches off all active markers.
Syntax:CALCulate[1 to 4]:MARKer[1 to 8]:AOFF
Example:"CALC:MARK:AOFF"
Features:*RST value:-
SCPI:device-specific
This command is an event,, which is why it is not assigned an *RST value and has no query.
CALCulate[1 to 4]:MARKer[1 to 8]:MODE
This command switches over between mode continuous and discrete for the selected marker.
Syntax:CALCulate[1 to 4]:MARKer[1 to 8]MODE CONTinuous | DISCrete
Example:"CALC:MARK3:MODE DISC"
Features:*RST value:CONTinuous
SCPI:device-specific
CALCulate[1...4]:MARKer[1...8]:COUPled[:STATe]
This command couples/decouples the markers. It is valid for all markers; the CALC and MARK
suffixes have no influence.
Syntax:
Example:
Features:
CALCulate[1...4]:MARKer[1...8]:X:MODE
This command switches over between absolute and relative positioning in relation to the reference
marker when delta markers are used.
Syntax:
Example:
Features:
CALCulate[1...4]:MARKer[1...8]:COUPled[:STATe]ON | OFF
"CALC:MARK:COUP ON"
*RST value:
SCPI:
CALCulate[1...4]:MARKer[1...8]:X:MODEABS | REL
"CALC:MARK:X:MODE REL"
*RST value:
SCPI:
OFF
device-specific
ABS
device-specific
1043.0009.503.30E-15
ZVxCALCulate Subsystem
CALCulate[1 to 4]:MARKer[1 to 8]:X
This command positions the selected marker to the indicated stimulus value. If the marker is a delta
marker, the position can be specified either absolutely, or relative relation to the reference marker.
Syntax:CALCulate[1 to 4]:MARKer[1 to 8]:X <numeric value>
<numeric value> ::= 0 to MAX (frequency) | MAX (sweep time)
This command queries the selected marker value. If the se l e c t e d ma rk e r i s a d e l t a ma rk er t h e query
returns the difference to the reference marker.
Syntax:CALCulate[1to 4]:MARKer[1 to 8]:Y?
Example:"CALC:MARK:Y?"
Features:*RST value:-
SCPI:device-specific
CALCulate[1...4]:MARKer[1...8]:FORMat
This command defines the formatting of the marker value.
This command queries the result of the marker search function.
Syntax:
Example:
Features:
This command is a query,, which is why it is not assigned an *RST value.
CALCulate[1...4]:MARKer[1...8]:FUNCtion:EDELay
This command switches on or off the display of the electrical or the mechanical length or the phase
delay. The suffix of MARKer has no meaning. The parameter information means the following:
This command queries the value of the electrical or the mechanical length or the phase delay.
The format of the return value must be selected beforehand with CALC:MARK:FUNC:EDEL.
The suffix of MARKer has no meaning.
Syntax:
Example:
Features:
This command is a query only and therefore has no *RST value.
This command queries the result of the peak-to-peak value search.
Syntax:
Example:
Features:
This command is a query,, which is why it is not assigned an *RST value.
By default, the analyzer will return the peak-to-peak and the average value. If the optional parameter
ALL is specified the analyzer will return the peak-to-peak, average, minimum, maximum values and
the standard deviation.
CALCulate[1...4]:MARKer[1...8]:FUNCtion:PTPeak:STATeON | OFF
The CALCulate:UNIT - subsystem defines the physical units to be used for the measured values.
COMMANDPARAMETERUNITCOMMENT
CALCulate<1..4>
:UNIT
:POWer
:A1
:A2
:B1
:B2
CALCulate[1...4]:UNIT:POWer:A1|A2|B1|B2
This command defines the physical units for the direct measured wave quantities.
Syntax:
Example:
Features:
CALCulate[1...4]:UNIT:POWer:A1|A2|B1|B2MW | W | UV | MV | V | DBM |
"CALC:UNIT:POW:A2 DBUV"
*RST value:
SCPI:
MW | W | UV | MV | V |
DBM | DBW | DBUV | DBMV | DBV
MW | W | UV | MV | V |
DBM | DBW | DBUV | DBMV | DBV
MW | W | UV | MV | V |
DBM | DBW | DBUV | DBMV | DBV
MW | W | UV | MV | V |
DBM | DBW | DBUV | DBMV | DBV
DBW | DBUV | DBMV | DBV
–
device-specific
1043.0009.503.43E-15
DIAGnostic SubsystemZVx
3.6.4 DIAGnostic Subsystem
The DIAGnostic subsystem contains the commands which support instrument diagnostics for
maintenance, service and repair. In accordance with the SCPI standard, all of these commands are
device-specific.
The service function is selected via five parameters: functional group number, board number,
function number, parameter 1 and parameter 2.
See service manual
<numeric_value>,<numeric_value>..
<Boolean>
no query
DIAGnostic:SERVice:RFPower
This command switches the stimulus signal on and off.
Syntax:DIAGnostic:SERVice:RFPower ON | OFF
Example:"DIAG:SERV:RFP OFF"
Features:*RST value:-
SCPI:device-specific
1043.0009.503.44E-15
ZVxDISPlay Subsystem
3.6.5 DISPlay Subsystem
The DISPLay subsystem controls the selection and presentation of textual and gr aphic inform ation and
of trace data on the display.
The comm ands f or T RACe1 ref er to the active m eas ured value m em ory, the com m ands f or T RACe2 to
the memory trace.
DISPlay[:WINDow[1...4]]:DIAGram:SEGMented:X:[STATe]ON | OFF
"DISP:DIAG:SEGM:X ON"
*RST value:
SCPI:
5
device-specific
PDB | PSEG |CHARter | SMITh | ISMith
CLOG
device-specific
OFF
device-specific
1043.0009.503.46E-15
ZVxDISPlay Subsystem
DISPlay[:WINDow[1...4]]:DIAGram:SEGMented:R
This command defines the segment limits for polar diagrams. A maximum of 3 segments can be
defined. The separation line between two segments is common, i.e. there are neither gaps nor
overlaps. The numeric values refer to the unit used in the diagram and are sorted in descending
order.
Syntax:
Example:
Features:
DISPlay[:WINDow[1...4]]:DIAGram:SEGMented:Y
This command defines the segment limits for Cartesian diagrams. A maximum of 3 segments can be
defined. The separation line between two segments is common, i.e. there are neither gaps nor
overlaps. The numeric values refer to the unit used in the diagram and are sorted in descending
order.
DISPlay[:WINDow[1 to 4]]:TRACe[1|2]:Y[:SCALe]:RLEVel
This comm and defines the reference level. In addition to the units given in the table, the following
units and prefixes are permitted for the individual measured quantities:
Syntax:DISPlay[:WINDow[1 to 4]]:TRACe[1|2]:Y[:SCALe]:RLEVel <numeric_value>
Example:"DISP:TRAC:Y:RLEV -60dBm"
Features:*RST value:–
SCPI:conforming
The specification of the reference level depends on the unit currently selected.
DISPlay[:WINDow[1 to 4]]:TRACe[1|2]:Y[:SCALe]:PDIVision
This comm and defines the dist ance between two grid lines. In addition to the units given in the table,
the following units and prefixes are permitted for the individual measured quantities:
Value 100% corresponds to the reference level (TOP), value 0% corresponds to the bottom of the
grid (BOTTom).
1043.0009.503.48E-15
ZVxDISPlay Subsystem
DISPlay[:WINDow[1 to 4]]:TRACe[1|2]:Y[:SCALe]:BOTTom
This command defines the lower edge of the grid. In addition to the units given in the table, the
following units and prefixes are permitted for the individual measured quantities:
Syntax:DISPlay[:WINDow[1 to 4]:TRACe[1|2]:Y[:SCALe]:BOTTom <numeric_value>
Example:"DISP:TRAC:Y:BOTT -60dBm"
Features:*RST value:–
SCPI:conforming
DISPlay[:WINDow[1 to 4]]:TRACe[1|2]:Y[:SCALe]:TOP
This command defines the upper edge of the grid. In addition to the units given in the table, the
following units and prefixes are permitted for the individual measured quantities:
Syntax:DISPlay[:WINDow[1 to 4]:TRACe[1|2]:Y[:SCALe]:TOP <numeric_value>
Example:"DISP:TRAC:Y:TOP10dBm"
Features:*RST value:–
SCPI:conforming
1043.0009.503.49E-15
DISPlay SubsystemZVx
DISPlay[:WINDow[1 to 4]]:TRACe[1|2]:Y[:SCALe]:OFFSet
This command defines an offset value to be added to the output values. In addition to the units given
in the table, the following units and prefixes are permitted for the individual measured quantities:
DISPlay[:WINDow[1...4]]:TRACe[1|2]:R:SPACingLINear | LOGarithmic | dB
"DISP:TRAC:R:SPAC LIN"
*RST value:
SCPI:
LOGarithmic
conforming
1043.0009.503.50E-15
ZVxDISPlay Subsystem
DISPlay[:WINDow[1 to 4]:TRACe[1|2][:STATe]
This command switches the display of the current trace on or off.
Syntax:DISPlay[:WINDow[1 to 4]]:TRACe[1|2][:STATe] ON | OFF
Example:"DISP:TRAC2 ON"
Features:*RST value:ON for TRACe1, OFF for TRACe2
SCPI:conforming
1043.0009.503.51E-15
FORMat SubsystemZVx
3.6.6 FORMat Subsystem
The FORMat subsystem specifies the format of the data transmitted from and to the analyzer.
COMMANDPARAMETERUNITCOMMENT
FORMat
[:DATA]
:DEXPort
:FORMat
:MODe
:DSEParator
:SOURce
FORMat[:DATA]
This command defines the data format for transmission from and to the analyzer.
ASCii|REAL[,<numeric_value>]
ASCii | TOUChstone | SCOMpact
COMPlex | MLPHase | MDPHase
NEW | APPend
POINt | COMMa
CDATa | CVData | TDATa | FDAT a |
MDATa | DDATa
Syntax:
Example:
FORMat[:DATA]ASCII | REAL [,<numeric_value>]
"FORM REAL,32"
"FORM REAL,64"
"FORM ASC "
Characteristics:
*RST value:
SCPI:
ASCII
conforming
Either the ASCII or REAL data format can be selected. ASCII data are transmitted in plain text with
commas used as separators. REAL data are transmitted as 32- or 64-bit IEEE 754 floating-point
numbers using definite length blocks.
Results are transmitted as S-parameters or ratios of wave quantities in real and imaginary part
representation. For a sweep with 401 test points, therefore, 802 values are transmitted separated by
commas.
If the format ”FORM REAL, 32” is selected for the above example, the data stream from the analyzer to
the controller is as follows:
#432085334.....
||| ||
|||..|From here follow the data bytes of the data block, here 5334
||Number of bytes of data block stated in ASCII plain text, here 3208
|ASCII byte stating the length of the subsequent length counter, here 4
Head marker of binary data stream
For this example, the number of transmitted data bytes is as follows:
Number = number of test points* bytes/value* 2
3208= 401* 4* 2
The factor of two takes into account that the result is represented as a complex variable.
1043.0009.503.52E-15
ZVxFORMat Subsystem
FORMat:DEXPort
This command defines the format of the file to be generated.
Syntax:
Example:
Features:
The file format can be compatible to ASCII (can be imported into arbitrary applications), TOUCHSTONE
or SUPERCOMPACT
FORMat:DEXPort:FORMat
This command defines the format for representing the measurement values.
Syntax:
Example:
Features:
FORMat:DEXPort:MODe
This command defines whether the output data are written into a new file or appended to an existing
file.
Syntax:
Example:
Features:
FORMat:DEXPortASCii | TOUChstone | SCOMpact
"FORM:DEXP ASCII"
*RST value:
SCPI:
FORMat:DEXPort:FORMatCOMPlex | MLPHase | MDPHase
"FORM:DEXP:FORM COMP"
*RST value:
SCPI:
FORMat:DEXPort:MODeNEW | APPend
"FORM:DEXP:MODE NEW"
*RST value:
SCPI:
ASCii
conforming
ASCii
conforming
NEW
conforming
FORMat:DEXPort:DSEParator
This command defines the decimal separator to be used (for ASCII files only).
Syntax:
Example:
Features:
FORMat:DEXPort:DSEParatorPOINt | COMMa
"FORM:DEXP:DSEP POINT"
*RST value:
SCPI:
COMMa
conforming
1043.0009.503.53E-15
FORMat SubsystemZVx
FORMat:DEXPort:SOURce
This command defines the source of measurement data.
Syntax:
Example:
Features:
The possible sources correspond to different stages in the flow of measurement data:
HCOPy:IMM[1] starts the hardcopy output at device no. 1 (default),
HCOPy:IMM2 starts the hardcopy output at device no. 2.
This command is an "event", which is why it is not assigned an *RST value and has no query.
1043.0009.503.57E-15
HCOPy SubsystemZVx
HCOPy:ITEM:ALL
This command selects the complete screen to be output.
SCPI:conforming
The hardcopy output is always provided with comments, title, time and date.
As an alternative to the whole screen, only traces (commands
’HCOPy:DEVice:WINDow:TRACe:STATe ON’) or tables (command
’HCOPy:DEVice:WINDow:TABLe:STATe ON’) can be output.
HCOPy:ITEM:FFEed[1|2]:STATe
The command adds a form feed command to the hardcopy output of the screen.
This command selects the currently displayed trace for output.
Syntax:HCOPy:ITEM:WINDow<1...4>:TRACe:STATe ON | OFF
Example:"HCOP:ITEM:WIND2:TRACe:STAT ON"
Features:*RST value:OFF
SCPI:device-specific
The command HCOPy:ITEM:WINDow<1...4>:TABle:STATe OFF selects the whole screen for
output, in analogy to the command HCOPy:ITEM:ALL.
HCOPy:ITEM:WINDow<1...4>:TRACe:CAINcrement
The command automatically changes the color of the currently displayed trace after printout.
Syntax:HCOPy:ITEM:WINDow<1...4>:TRACe:CAINcrement ON | OFF
Example:"HCOP:ITEM:WIND2:TRACe:CAIN ON"
Features:*RST value:OFF
SCPI:device-specific
The automatic change of color of the trace allows to plot several traces of the same diagram. For a
better distinction, the color of the trace is changed each time (”Color Auto Increment”).
HCOPy:ITEM:WINDow[1...4]:TRACe[1|2]:LTYPe:STATe
This comm and switches the line configuration function on or off for data output to a plotter. With
OFF, all test traces of a plot are in the form of continuous lines . This com mand is available only if a
plotter is selected as an output device.
Syntax:
Example:
Characteristics:
HCOPy:ITEM:WINDow[1...4]:TRACe[1|2]:LTYPe
This command enables editing of the line style of a selected test trace. TRACe2 stands for memory
traces.
This command is available only if a plotter is selected as an output device. Permissible values are
SOLid (continuous line) and STYLE0 to STYLE7. STYLE7 is equivalent to SOLid, the other values
are for dashed, dash-dotted and other line styles.
Syntax:
Example:
Characteristics:
HCOPy:ITEM:WINDow[1...4]:TRACe[1|2]:LTYPe:STATeON | OFF
This command causes automatic incrementation of the line style of the active-channel test trace after
each hardcopy generated. The command is available only if a plotter is selected as an output device.
The command has no effect on the memory traces. In automatic incrementation, line styles STYLe7
to STYLe3 are activated one after the other.
Syntax:
Example:
Characteristics:
HCOPy:PAGE:DIMensions:QUADrant
The command defines the quadrant which is allocated to the screen output.
The quadrants are defined as QUAD1 at the top right, QUAD2 at the top left, QUAD3 at the bottom
left and QUAD4 at the bottom right. This command is an event, which is why it is not assigned an
*RST value and has no query.
HCOPy:PAGE:DIMensions:FULL
This command defines that the full screen is to be printed out.