Roco Self-propelled Xrotm Snow Blower from the SBB User Manual [ml]

Selbstfahrende Schneeschleuder Xrotm der SBB Self-propelled Xrotm Snow Blower from the SBB Chasse-neige automoteur Xrotm des CFF Spazzaneve semovente Xrotm delle Ferrovie Federali Svizzere
Handmuster / Preproduction sample / Prototype
▶ Benutzerhandbuch ▶ User Manual ▶ Manuel d’utilisation ▶ Manuale d‘uso
8072800920 (Quer).indd 1 02.07.2013 13:16:50
8072800920 (Quer).indd 2 02.07.2013 13:16:50
DeutschEnglishFrançais
English
Français
Italiano
8072800920 (Quer).indd 3 02.07.2013 13:16:50
Seite 6
Page 24
Page 42
Page 60
3
Italiano
AuspackendesModells/Unwrapmodel/Déballagedumodèle/Disimballaggiodelmodello!
Auspacken des Modells /Unwrapmodel/Déballagedumodèle/Disimballaggiodelmodello!
2. 2.
1.
3.
4
8072800920 (Quer).indd 4 02.07.2013 13:16:51
AuspackendesModells/Unwrapmodel/Déballagedumodèle/Disimballaggiodelmodello!
4.
Vorsichtigherausheben! Liftoutcarefully! Soulevezavecprécaution! Sollevareconcautela!
9.
5.
8.
6.
4.
7.
BeimWiedereinpackenbeachten! Notewhenrepacking! Remarquelorsdel'remballage! Notaquandoreimballaggio!
5
8072800920 (Quer).indd 5 02.07.2013 13:16:52
Wichtige Hinweise
Wichtige Hinweise
Bitte bewahren Sie die Verpackung des Modells sorgfältig auf. Beim Abstellen des Modells bietet sie den besten Schutz. Ein mit beigelegten Zurüstteilen aufgerüstetes Modell paßt nur bedingt wieder in die Originalverpackung hinein, da diese aus Gründen der Transportsicherung sehr eng sein muss. Es empfiehlt sich, die Originalverpackung an gewissen Stellen mit einem scharfen Messer auszuschnei­den. Kleinere Teile des Modells, wie z.B. Puffer, sind wegen Detailtreue als aufgerüstete Steckteile ausgeführt und sind daher mit dem Grundkörper nicht ganz fest verbunden. Beim selbstverschuldeten Verlust möchten Sie bitte ein solches Teil neu bestellen. (In diesem Fall können Sie diese Teile auf dem Ersatzteilweg nachbestellen, eine Reklamation kann nicht geltend gemacht werden.)
Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! • We reserve the right to change the construction and design! • Nous nous réservons le droit
de modifier la construction et le dessin ! • Ci riserviamo il diritto di variare la costruzione e il design! • Bitte diese Beschreibung zum späteren Gebrauch
aufbewahren! • Please retain these instructions for further reference! • Pire d‘bien vouloir conserver ce mode d’emploi en vue d’une future utilisation
! • Conservate queste istruczioni per un futuro utiliozzo! • Deze handleding altijd bewaren • Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr
durch funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen • At an incorrect use there exists danger of hurting because of cutting edgesand tips • II y a
danger de blessure à un emploi incorrect à cause des aiguilles et arêtes vives! • Un inap-propriato uso comporta pericolo di ferimenti attraverso punte e
spignoli taglienti!
Impressum
Alle Rechte, Änderungen, Irrtümer und Liefermöglichkeiten vorbehalten. Spezikationen und Abbildungen ohne Gewähr. Änderung vorbehalten.
6
8072800920 (Quer).indd 6 02.07.2013 13:16:52
Lieber Modellbahnfreund,
Vorwort
die Schneeschleuder ist die Innovation des Jahres! Mit seiner unglaublichen Feinmotorik zeigt das Modell, wie weit die Fertigung von Modelleisenbahn bereits entwickelt ist. Und der passende Sound fährt auch mit.
Das Spitzenmodell von Roco spielt in seiner Technik alle Stückchen: Die Schleudereinheit ist kom­plett heb- und senkbar. Die gesamte Fahrzeugbrücke kann sich um 180° drehen. Die Schleuderräder rotieren. Außerdem runden viele digital schaltbare Licht- und Soundfunktionen die Maschine im Maßstab 1:87 perfekt ab.
Wir wünschen viel Vergnügen und eine Gute Fahrt!
Ihr Roco-Team
Deutsch
7
8072800920 (Quer).indd 7 02.07.2013 13:16:52
Inhalt
Inhalt
Inbetriebnahmes Modells
Einfahren des Modells .......................................................................................................................... 9
Betriebsbedingungen .......................................................................................................................... 9
Funktionen im Überblick
Funktionstastenbelegung der Schneeschleuder ................................................................................ 10
Der Sounddecoder
Lokeinstellungen ................................................................................................................................ 12
CV-Liste ............................................................................................................................................... 13
Kombination für CV29 ........................................................................................................................ 15
Betrieb mit DCC-Zentrale (Z21 /
Zusatzfunktionen .............................................................................................................................. 16
Betrieb mit Märklin1) 6021 .................................................................................................................. 17
Programmieren mit Märklin1) 6021 .................................................................................................... 17
Betrieb mit Märklin1) Mobile Station ................................................................................................. 18
Programmieren mit Märklin1) Mobile Station ................................................................................... 19
Wartung und Pflege
Reinigung der Radstromkontakte ..................................................................................................... 20
Schmierung ......................................................................................................................................... 21
Haftreifenwechsel ............................................................................................................................... 22
Schleiferwechsel (nur für 78800) ....................................................................................................... 22
Ersatzteilliste ...................................................................................................................................... 78
multi
MAUS) ................................................................................. 16
8
8072800920 (Quer).indd 8 02.07.2013 13:16:52
Inbetriebnahme ihres Modells
Inbetriebnahme des Modells
Einfahren des Modells
Es empfiehlt sich, das Modell 30 Minuten vorwärts und 30 Minuten rückwärts ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit Ihr Modell einen optimalen Rundlauf und und beste Zugkraft bekommt.
Betriebsbedingungen
Der kleinste befahrbare Radius für dieses Modell ist R2 (358 mm) des ROCO-Gleissystems
Der einwandfreie Lauf Ihres Modells ist nur auf sauberen Schienen gewährleistet. Hierzu empfehlen wir den ROCO-Schienenreinigungswagen Art. Nr. 46400 und bei etwas stärkerer Verschmutzung den ROCO-Schienen-Reinigungsgummi Art.Nr. 10002
Wichtiger Hinweis !
Dieses Modell ist mit einer Vielzahl von feinmechanischen und elektronischen Komponenten ausgestattet. Der evtl. Austausch von solchen Komponenten durch Ersatzteile und auch der Motorwechsel erfordern feinmechanische und elektrotechnische Kenntnisse! Um Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung zu vermeiden, wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Roco-Fachhändler oder an eine Fachwerkstätte!
Deutsch
9
8072800920 (Quer).indd 9 02.07.2013 13:16:52
Funktionen im Überblick
Funktionen im Überblick
▪ Funktionstastenbelegung der Schneeschleuder (Auslieferungszustand)
Die Lok ist ab Werk auf die Adresse 03 eingestellt
F-Taste Funktion
F0 Licht ein/aus
F1 Sound ein/aus
F2 Fräsen
F3 Fräskopf heben F4 Aufbau drehen
F5 Horn F6 Rangiergang F7 Trepenbeleuchtung F8 Licht Warnsignal F9 Sanden
F10 Horn lang F14 Mute - Taste
F0 Licht ein/aus
F0 Licht ein/aus F0 + F8 Licht Warnsignal ein/aus
10
8072800920 (Quer).indd 10 02.07.2013 13:16:53
Funktionen im Überblick
F2 Fräsen
F2
F3 Fräskopf Heben und Senken
F4 Drehen 180°
Deutsch
F7 Treppenbeleuchtung
11
8072800920 (Quer).indd 11 02.07.2013 13:16:54
Der Soundecoder
Der Sounddecoder
▪ Lokeinstellungen
Der in dieser Lok enthaltene Sounddecoder der Firma ZIMO wurde optimal auf die Lok eingestellt. Dennoch können Sie viele Decoder-Eigenschaften Ihren Wünschen anpassen. Dazu lassen sich bestimmte Parameter (die so genannten CVs – Configuration Variable – oder Register) verändern. Prüfen Sie aber vor jeder Programmierung, ob diese tatsächlich notwendig ist. Falsche Einstel­lungen können dazu führen, dass der Decoder nicht richtig reagiert. Für einen hohen Fahrkomfort ist der Decoder werkseitig auf 28/128 Fahrstufen vorprogrammiert. Damit ist er mit allen modernen DCC- (Z21/
Der Sounddecoder wurde speziell für die zusätzlichen Funktionen verändert und darf nicht gegen einen im Handel erhältlichen Decoder ausgetauscht werden.
Soll die Lok umprogrammiert werden, darf nur die Lok auf dem Programmiergleis stehen.
multi
MAUS) und Motorola2)-Steuergeräten einsetzbar.
12
8072800920 (Quer).indd 12 02.07.2013 13:16:54
CV-Liste
Der Sounddecoder
CV Name Werte Default
Werte
1 Adresse (= kurze Adresse) 01 – 99 3
2 Anfahrspannung (kleinste Kriechgeschwindigkeit) 01 – 252 4
3 Beschleunigungszeit
00 – 255 12
(vom Stillstand bis Maximalgeschwindigkeit)
4 Bremszeit (von Maximalgeschwindigkeit bis Stillstand) 00 – 255 8
5 Maximalgeschwindigkeit 00 – 252 1
6 Mittengeschwindigkeit (bei mittlerer Fahrstufe)
00 – 252 1
Wert 1 entspricht 1/3 von Vmax. (CV5)
Decoderversionsnummer (nur lesen! Lesbar nur an lesefä-
7
higen Verstärkern/Zentralen). Wichtig! Für die Nutzung der
multi
MAUS zum Erreichen von CV´s größer als CV255: Mit der kurzfristigen Programmie­rung der CV7 wird nur der anschließende Programmierzugri mit dem Wert 10 um 100 CV-Plätze erhöht (also CV166 greift dann z.B. auf CV266 zu!) Wert 20 um 200 CV-Plätze erhöht
8 Reset-Funktion Zurücksetzen aller Werte auf Werkseinstellung;
08 = Reset (An lesefähigen Verstärkern/Zentralen ist die Herstellererken­nung lesbar)
Deutsch
13
8072800920 (Quer).indd 13 02.07.2013 13:16:54
Der Sounddecoder
CV Name Werte Default
Werte
13 Analogmodus F1 bis F8 (00 – keine Funktion im Analogmodus)
00 – 255 1 01 – Funktion F1 02 – Funktion F2 04 – Funktion F3 08 – Funktion F4 16 – Funktion F5 32 – Funktion F6 64 – Funktion F7 128 – Funktion F8 Achtung! Beim Aktivieren von mehreren Funktionen über die CV‘s im Analogbetrieb, kommt es zur gleichzeitigen Ausfüh­rung
14 Analogmodus F9 bis F12, sowie Stirnlicht
00 – 255 195 01 – Stirnlicht vorne 02 – Stirnlicht hinten 04 – Funktion F9 08 – Funktion F10 16 – Funktion F11 32 – Funktion F12 64 – Analogbetrieb ohne Verzögerung möglich (CV3, CV4) 128 –Analogbetrieb geregelt
17+18Lange Adresse (Vorraussetzung: In CV29 ist die lange Adres-
100 – 9999
se eingeschalten)
29 Einstellungen Siehe Tabelle
14 im Kapitel „Kombina­tionen für CV29“
266 Gesamtlautstärke aller Geräusche 00 – 255 48
287 Bremssoundschwelle (Je größer der Wert, umso früher wird
00 – 255 20
beim Bremsen das Bremsgeräusch gestartet)
14
8072800920 (Quer).indd 14 02.07.2013 13:16:54
Kombinationen für CV29
CV29 Bit 0 Bit 1 Bit 2
Fahrtrichtung Fahrstufen Betriebsart Wert Wert
normal 14 digital 0 32
vertauscht 14 digital 1 33
normal 28/128 digital 2 (default) 34
vertauscht 28/128 digital 3 35
normal 14 analog+digital 4 36
vertauscht 14 analog+digital 5 37
normal 28/128 analog+digital 6 38
vertauscht 28/128 analog+digital 7 39
Der Sounddecoder
Deutsch
kurze Adresse lange Adresse
15
8072800920 (Quer).indd 15 02.07.2013 13:16:54
Der Sounddecoder
Betrieb mit DCC-Zentrale (Z21 /
Da die
multi
MAUS über 20 Funktionstasten und einer Lichttaste verfügt, ist die Bedienung beson-
multi
MAUS)
ders komfortabel.
Programmierarten
Wir empfehlen: Direkt CV-Programmierung (byteweise) oder POM-Modus (Programmierung am Hauptgleis). Das Programmieren ist im Handbuch der Z21 /
multi
MAUS beschrieben.
Auslesen:
Mit einer entsprechenden Ausrüstung (z.B. Z21 10820 / Rocomotion 10785 /
multi
ZENTRALE
10830) können Sie die Werte byte- und bitweise auslesen.
▪ Zusatzfunktionen
Eine Fülle anderer, jedoch wohl recht selten benötigter Einstellmöglichkeiten hinsichtlich Fahrstu­fenkurve, Lastnachregelungseinstellung oder Geräuschsynchronisation können Sie im ausführ­lichen Handbuch in Erfahrung bringen. Bitte beachten Sie hierzu die Anleitung MX645 auf www. zimo.at
pro
16
8072800920 (Quer).indd 16 02.07.2013 13:16:54
Betrieb mit Märklin1) 6021
Der Sounddecoder
Mehr Funktionen
Sie haben beim ersten Probieren sicherlich bemerkt, dass im Auslieferungszustand nicht alle Funk­tionen wie in der „Funktionstastenbelegung“ beschrieben erreichbar sind.
Um mehr Funktionen mit der Märklin1) 6021 ansprechen zu können gibt es für Sie die 2. „Adresse“. Diese ist im Auslieferungszustand aktiviert und um eins höher als die reguläre Adresse.
Beispiel
Adresse (CV1) = 3 (Auslieferungszustand)
2. Adresse = 4
Programmieren mit Märklin1) 6021
Hinweis: Der DIP-Schalter #2 an der Hinterseite der Märklin Programmieren eingeschalten sein.
1. Fahrtregler auf ‚0‘ stellen
2. stop + go ca. 1sec. drücken um Reset auszulösen (alternativ die Station Aus/Einstecken)
3. stop drücken
4. Adresse oder ‚80‘ eingeben
5. Während dem Betätigen der Fahrtrichtungsumkehr go drücken
6. CV bei Märklin
1)
6021 zweistellig wie eine Lokadresse eingeben (CV1-79 möglich)
7. Fahrtrichtungsumkehr betätigen
8. Wert zweistellig eingeben (1-79 möglich, für den Wert 0: ‚80‘ eingeben)
1)
6021 muss zum
Deutsch
17
8072800920 (Quer).indd 17 02.07.2013 13:16:54
Der Sounddecoder
▪ Betrieb mit Märklin1) Mobile Station
Achtung! In der Märklin1) Mobile Station Datenbank sind nur Märklinloks enthalten.
Für das Anlegen von Roco Lokomotiven in der Märklin1) Mobile Station verwenden Sie dazu eine von zwei Universalnummern 36330/37962. Diese sind folgendermaßen ein­zustellen:
Lok in der Datenbank anlegen:
1. Der Drehregler muss auf 0 stehen
2. „Esc“-Taste drücken.
3. Mit Drehregler zu Menüpunkt „Neue Lok“.
4. Drehregler drücken.
5. Mit dem Drehregler zum Menüpunkt „Datenbank“.
6. Drehregler drücken.
7. Mit dem Drehregler eine der beiden Universalnummern auswählen (empfohlen wird mit der 36330 zu beginnen);
8. Drehregler drücken.
Einstellen der richtigen Adresse:
1. „Esc“-Taste drücken;
2. Mit dem Drehregler zu Menüpunkt „Lok ändern“.
3. Drehregler drücken;
4. Menüpunkt „Adresse“ wählen;
5. Drehregler drücken;
6. Die Adresse der Lok wählen;
7. Drehregler drücken.
18
8072800920 (Quer).indd 18 02.07.2013 13:16:54
Sollte die Lok jetzt nicht fahren, dann die Lok aus der Datenbank löschen:
1. „Esc“-Taste drücken;
2. Mit Drehregler den Menüpunkt „Lok löschen“ wählen
3. Drehregler drücken.
4. Nochmals Drehregler drücken um zu bestätigen.
Wiederholen Sie die Schritte
„Lok in der Datenbank anlegen“ (1 - 8) und ˝ Einstellen der richtigen Adresse“ (1-7) mit der Nummer 37962. Sollte es immer noch Probleme geben so löschen Sie nochmals die Lok aus der Datenbank.
Wiederholen Sie die Schritte
„Lok in der Datenbank anlegen“ (1 - 8) nur das Sie bei Punkt 5 zum Menüpunkt „Adresse“ gehen, und bei Punkt 7 die Adresse ihrer Lok einstellen. Suchen Sie über den Drehregler das gewünschte Symbol aus, und bestätigen Sie die Eingabe mit dem Drehregler. Die Funktionen F1– F4 können mit den 4 linken Tasten der Mobile Station aufgerufen werden. Dabei entspricht die oberste Taste der Funktion F1. Die aktivierten Funktionen können aber nicht im Dis­play angezeigt werden.
Der Sounddecoder
Deutsch
Programmieren mit Märklin
1)
Mobile Station
1. „ESC“-Taste drücken
2. Nach Rechts drehen „LOK ÄNDERN“ --> OK drücken
3. 2x nach Links drehen „REG“ --> OK drücken
4. Drehen bis der gewünschte CV blinkt --> OK drücken
5. Drehen bis der gewünschte Wert blinkt --> OK drücken Die Lok bestätigt das Programmieren mit kurzem Blinken. Der Wagen bestätigt das Programmieren mit Blinken der Innenbeleuchtung und zusätzlichen Tönen.
19
8072800920 (Quer).indd 19 02.07.2013 13:16:54
Wartung und Pflege
Wartung und Pflege des Modells
Damit Ihnen Ihre Lokomotive lange Freude bereitet, sind regelmäßig (ca. alle 30 Betriebsstunden) gewisse Servicearbeiten notwendig.
▪ Reinigung der Radstromkontakte
Radstromkontakte können auf unsauberen Schienen leicht verschmutzen. Bitte entfernen Sie vorsichtig mit einem kleinen Pinsel den Schmutz an den gekennzeichneten Stellen Fig.3. Dazu zuerst den Getriebedeckel abnehmen Fig. 1.
Fig. 1
1. 1.
2.2.
Fig. 3
1.
2. 2.
20
8072800920 (Quer).indd 20 02.07.2013 13:16:55
▪ Schmierung
10906
Dazu zuerst den Getriebedeckel abnehmen (Fig. 1). Versehen Sie die im Schmierplan Fig. 2 gekennzeichneten Stellen mit nur kleinen Öltropfen.
Wir empfehlen den ROCO-Öler Art. Nr 10906.
Fig. 2
Wartung und Pflege
Deutsch
10906
Zur Schmierung der Getriebeteile (Zahnräder, Schnecke) empfehlen wir das ROCO-Spezial­fett 10905. Im Falle der Schmierung diese Teile bitte nicht ölen.
10905
21
8072800920 (Quer).indd 21 02.07.2013 13:16:55
Wartung und Pflege
▪ Haftreifenwechsel
Dazu zuerst den Getriebedeckel abnehmen (Fig. 1). Danach den Radsatz herausnehmen und die Haftreifen mit einer Nadel oder mit einem feinen Schraubendreher abziehen (Fig. 4).
Beim Aufziehen der neuen Haftreifen darauf achten, dass diese sich nicht verdrehen.
▪ Schleiferwechsel (nur für 78800)
7.
Fig. 4
1. 1.
4.
4.
2.
1.
5.
2.2.
3.
4.
3.
6.
22
8072800920 (Quer).indd 22 02.07.2013 13:16:55
1)„Märklin“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Geb. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen
2) „Motorola“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Motorola Inc., Tempe-Phoenix (Arizona/USA)
Deutsch
23
8072800920 (Quer).indd 23 02.07.2013 13:16:55
Important Instructions
Important Instructions
Don't throw your box in the dustbin. If your model is not in use this box will keep it safe. If kits are mounted on a wagon it will be slightly tight when placing it in the original box. This guarantees safe transport. It is therefore recommanded to cut out certain parts of the original box. To keep the model like the original, smaller parts (e.g. buffers) had been manufactured separately from the body and are not tightly fixed on it. Therefore they probably can get lost. In this case you certainly may reorder them but a complaint would not be acceptable.
Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! • We reserve the right to change the construction and design! • Nous nous réservons le droit
de modifier la construction et le dessin ! • Ci riserviamo il diritto di variare la costruzione e il design! • Bitte diese Beschreibung zum späteren Gebrauch
aufbewahren! • Please retain these instructions for further reference! • Pire d‘bien vouloir conserver ce mode d’emploi en vue d’une future utilisation
! • Conservate queste istruczioni per un futuro utiliozzo! • Deze handleding altijd bewaren • Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr
durch funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen • At an incorrect use there exists danger of hurting because of cutting edgesand tips • II y a
danger de blessure à un emploi incorrect à cause des aiguilles et arêtes vives! • Un inap-propriato uso comporta pericolo di ferimenti attraverso punte e
spignoli taglienti!
Imprint
All rights, modifications, errors and delivery options reserved.
Specifications and illustrations without obligation. All changes reserved.
24
8072800920 (Quer).indd 24 02.07.2013 13:16:55
Dear Model Railway Fan,
The snow blower is the innovation of the year! With its unbelievable fine motor technology, the model shows how far the production of model railways has already developed; and the right sound travels with it.
The top model from Roco leaves nothing to be desired when it comes to its technology. The blower unit can be fully raised and lowered. The entire vehicle bridge is rotatable by 180°. The blower wheels rotate and the 1:87 scale machine is perfectly rounded o by numerous switchable light and sound functions.
We wish you hours of pleasure and a good journey!
Your Roco Team
Preface
English
25
8072800920 (Quer).indd 25 02.07.2013 13:16:55
Contents
Contents
Starting model operation
Running the model in .......................................................................................................................... 27
Operating instructions ....................................................................................................................... 27
Functions at a Glance
Function key allocation ....................................................................................................................... 28
The Sounddecoder
Locomotive settings .......................................................................................................................... 30
CV-list .................................................................................................................................................. 31
Combination for CV29 ........................................................................................................................ 33
Operation with a DCC Command Station (Z21 /
More Functions ................................................................................................................................. 34
Operation with Märklin1) 6021 ........................................................................................................... 35
Programming with Märklin1) 6021 ..................................................................................................... 35
Operation with Märklin1) Mobile Station .......................................................................................... 36
Programming with Märklin1) Mobile Station ..................................................................................... 37
Maintenanceofthemodel
Cleaningofwheelcontacts ................................................................................................................ 38
Lubrication .......................................................................................................................................... 39
Changeoftractiontyre ...................................................................................................................... 40
AC pick up (only for 78800) .............................................................................................................. 40
multi
MAUS) ....................................................... 34
Replacement parts .............................................................................................................................. 78
26
8072800920 (Quer).indd 26 02.07.2013 13:16:55
Loading...
+ 58 hidden pages