1
2
Einbauanleitung
(b) Installation Instructions
Notice d'installation
Deutch / Français
(a) Description
The Trojan 5 GD2 is a positive mode, tongue operated interlock switch. It
interlocks the guard to the machine control system and ensures machine power
is isolated and remains isolated whilst the guard is open.
Beschreibung
Der Trojan 5 GD2 ist ein zwangsgeführter, zungenbetriebener Verriegelungsschalter. Er
verriegelt das Schutzgitter um das Maschinensteuerungssystem und stellt sicher, daß
die Stromzufuhr zur Maschine unterbrochen ist
und bleibt, solange das
Schutzgitter offen ist.
Description
Le Trojan 5 GD2 est un interrupteur de verrouillage de porte actionné par une broche. Il
contrôle en fermeture la porte de la machine et assure la coupure de l'alimentation tant
que la porte est ouverte.
DEUTSCH
(d) Torx Sicherheitsschrauben, nicht mitgeliefert
(e) Legen Sie zur Verhinderung einer
Schalterbewegung während des Betriebs
den Paßstift ein.
(f) Führen Sie den Staubschutzkappe in den
unbenutzten Schlitz ein.
(g) Schutzgittersperre
(h) Mindestbetriebsradius R 175 mm mit dem
Standardbetätiger (60 mm mit dem
flexiblen/einstellbaren Betätiger)
FRANCAIS
(c) Configurez l’entrée de la broche. Assurez
vous du retrait de la broche avant de faire
pivoter la tête de sécurité.
(d) Visserie de sécurité Resistorx
(e) Fixez des chevilles pour éviter que
l'interrupteur ne bouge pendant le
fonctionnement.
(f) Boucher la fente non utilisée.
(g) Butée de porte
(h) Rayon minimum de fonctionnement
175mm avec une broche standard
(60 mm avec une broche flexible/réglable)
Front entry
End entry
End entry
Reverse entry
(f)
Fit plug into
unused slot
(e)
Fit dowel pins to
prevent switch movement
during service
2 x M5 - 3.5 Nm
(d)
Resistorx security screws,
not supplied
Trojan 5 GD2 front entry type Trojan 5 GD2 reverse entry type
2mm
(g) GUARD STOP
RETAIN THESE INSTRUCTIONS
Installation must be in accordance with the following steps and must be
carried out by suitably competent personnel.
This device is intended to be part of the safety related control system of a
machine. Before installation, a risk assessment should be performed to
determine whether the specifications of this device are suitable for all
foreseeable operational and environmental characteristics of the machine to
which it is to be fitted.
At regular intervals during the life of the machine check whether these
characteristics foreseen remain valid and inspect this device for evidence of
accelerated wear, material degradation or tampering. If necessary the device
should be replaced . Guardmaster cannot accept responsibility for a failure of
this device if the procedures given in this sheet are not implemented or if it
is used outside the recommended specifications in this sheet.
The interlock is not to be used as a mechanical stop.
Guard stops and guides must be fitted.
Exposure to shock and/or vibration in excess of those stated in
IEC 68 part: 2-6/7 should be prevented.
Adherence to the recommended maintenance instructions forms part of the
warranty.
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Der Einbau muß durch einen entsprechend qualifizierten Mitarbeiter
erfolgen, und folgende Schritte müssen hierbei beachtet werden.
Dieses Gerät ist für den Einsatz als Teil des sicherheitsbezogenen
Steuerungssystems einer Maschine gedacht. Vor dem Einbau sollte eine
Risikoanalyse durchgeführt werden, um festzustellen, ob sich dieses
Geräts technisch für alle voraussehbaren Betriebs- und
Umweltsbedingungen der Maschine, für die es bestimmt ist, eignet.
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen während der Lebensdauer der
Maschine, ob diese voraussehbaren Bedingungen auch weiterhin gelten,
und überprüfen sie dieses Gerät auf vorschnellen Verschleiß,
Qualitätsverlust des Materials oder unbefugte Eingriffe. Ggf. sollte das Gerät
ausgewechselt werden. Guardmaster kann keine Haftung für ein Versagen
dieses Geräts übernehmen, wenn die auf diesen Seiten aufgeführten
Verfahren nicht angewandt werden oder wenn das Gerät nicht laut der
empfohlenen Spezifikationen verwendet wird. Der Sicherheitsschalter darf
nicht als mechanische Sperre verwendet werden. Schutzgittersperren und leitvorrichtungen müssen angebracht werden.
Das Gerät sollte keinen Stößen und/oder Erschütterungen ausgesetzt
werden, die stärker sind als die in IEC68 Teil: 2-6/7 beschriebenen.
Die Einhaltung der empfohlenen Wartungsanweisungen ist Teil der Garantie.
INSTRUCTIONS A RETENIR
L'installation doit être menée conformément aux étapes suivantes et doit
être effectuée par un personnel expérimenté.
Cet appareil est destiné à faire partie du système de contrôle de sécurité
d'une machine. Avant l'installation, on doit procéder à une estimation de
risque afin de déterminer si les spécifications de l'appareil conviennent à
toutes les caractéristiques prévisibles de fonctionnement et d'environnement
de la machine à laquelle il doit être fixé.
A intervalles réguliers durant la vie de la machine, vérifiez si les
caractéristiques prévues sont toujours valables et inspectez de l'appareil afin
de détecter toute détérioration accélérée, toute dégradation du matériel ou
manipulation frauduleuse. Si nécessaire, remplacez l'appareil. Guardmaster
n'est pas responsable d'un défaut de l'appareil si la procédure décrite dans
cette notice n'a pas été appliquée ou si le l'appareil est utilisé sans tenir
compte des recommandations.
L'interrupteur ne doit pas être utilisé comme un arrêt mécanique.
Les butées de porte et les dispositifs de guidage doivent être fixés.
Evitez l'exposition aux chocs et/ou aux vibrations dépassant les limites
données dans la norme CEI 68 paragraphe 2-6/8.
Suivre rigoureusement les instructions de maintenance pour valider la
garantie constructeur.
TROJAN 5 GD2
INTERRUPTEUR DE SECURITE UNIVERSEL A BROCHE POUR PROTECTEUR - INCL.VERSIONS STANDARD & EX
TONGUE OPERATED GUARD INTERLOCK SWITCH - INC. STANDARD & EX VERSIONS
ZUNGENBETRIEBENER SCHUTZGITTER-SICHERHEITSSCHALTER - INKL. STANDARD & EX VERSIONEN
MIN.R
17
5mm
Minimum Operating Radius
Front-Entry (Standard Actuator)
Minimum Operating Radius
End-Entry (Standard Actuator)
Flexible Actuator MIN.R 60mm
Semi flexible actuator MIN.R 175mm
Flexible Actuator MIN.R 60mm
Semi flexible actuator MIN.R 60mm
Flexible Actuator MIN.R 60mm
Semi flexible actuator MIN.R 60mm
Flexible Actuator MIN.R 60mm
Semi flexible actuator MIN.R 175mm
MIN.R 175mm
MIN.R 175mm
MIN.R 175
mm
2mm
(g) GUARD STOP
2mm
(g) GUARD STOP
GD2 Standard actuator GD2 Flexible & semi-flexible actuator GD2 Flat actuator
R