Congratulations on your purchase of the world's finest brand of car audio amplifiers.At Rockford Fosgate we are
fanatics about musical reproduction at its best,and we are pleased you chose our product.Through years of
engineering expertise , hand craftsmanship and critical testing procedures,we have created a wide range of
products that reproduce music with all the clarity and richness you deserve.
For maximum performance we recommend you have your new Rockford Fosgate product installed by an
Authorized Rockford Fosgate Dealer,as we provide specialized training through Rockford Technical Training Institute
(RTTI).Please read your warranty and retain your receipt and original carton for possible future use.
Great product and competent installations are only a piece of the puzzle when it comes to your system.Make sure
that your installer is using 100% authentic installation accessories from Connecting Punch in your installation.
Connecting Punch has everything from RC A cables and speaker wire to Power line and battery connectors. Insist on
it! After all,your new system deserves nothing but the best.
To add the finishing touch to your new Rockford Fosgate image order your Rockford accessories,which include
everything from T-shirts to jackets and hats.
To get a free brochure on Rockford Fosgate products and Rockford accessories,
visit our web site at:
or,in the U.S. call 1-800-669-9899 or FAX 1-800-398-3985.
For all other countries, call +001-480-967-3565 or FAX +001-480-967-8132.
www.rockfordfosgate.com
PRACTICE SAFE SOUND™
Continuous exposure to sound pressure levels over 100dB may cause permanent
hearing loss.High powered auto sound systems may produce sound pressure levels well
over 130dB.Use common sense and practice safe sound.
If,after reading your manual, you still have questions regarding this product,we recommend that you see
your Rockford Fosgate dealer.If you need further assistance, you can call us direct at
1-800-669-9899.Be sure to have your serial number,model number and date of purchase available when
you call.
The serial number can be found on the outside of the box.Please record it in the space provided below as
your permanent record.This will serve as verification of your factory warranty and may become useful in
recovering your unit if it is ever stolen.
Serial Number: ______________________________________
Model Number: _____________________________________
Welcome to Rockford Fosgate! This manual is designed to provide information for the owner,
salesperson and installer. For those of you who want quick information on how to install this product,
please turn to the
Table of Contents.We,at Rockford Fosgate,have worked very hard to make sure all the information in
this manual is current. But, as we are constantly finding new ways to improve our product, this
information is subject to change without notice.
Installation Section of this manual. Other information can be located by using the
SAFETY INSTRUCTIONS
This symbol with “WARNING” is intended to alert the user to the
presence of important instructions.Failure to heed the instructions
will result in severe injury or death.
This symbol with “
CAUTION” is intended to alert the user to the
presence of important instructions.Failure to heed the instructions
can result in injury or unit damage.
CAUTION:To prevent injury and damage to the unit,please read and follow the
instructions in this manual.We want you to enjoy this system,not get a
headache.
CAUTION If you feel unsure about installing this system yourself,have it installed by a
qualified Rockford Fosgate technician.
CAUTION Before installation,disconnect the battery negative (-) terminal to prevent
damage to the unit,fire and/or possible injury.
CONTENTS OF CARTON
Either a Power Mono T500-1bd CP,or
T1000-1bd CP or T1500-1bd CP Amplifier
Installation & Operation Manual
Mounting Hardware Kit
The hardware kit included with each amplifier contains the mounting hardware necessary to secure the
amplifier to the vehicle.
Visit our w
eb site f
or the latest inf
ockf
.r
www
ormation on all Rockf
ordfosgate.com
ord products.
3
Page 4
T500-1bd
CP
T1500-1bd CP
T1000-1bd CP
45678
91012
111314
4578
961012
961012
111314
4578111314
DESIGN FEATURES
1. Power LED (Top of unit - Not Shown)– This Blue LED illuminates when the unit is turned on.
2. Thermal LED (Top of unit - Not Shown)– This Red LED illuminates if the amplifier internal components
become too hot and engage the thermal protection.The amplifier will shut down to cool if this occurs.
3. Protect LED (Top of unit - Not Sho wn)– This Yellow LED illuminates if a short cir cuit or too lo w of an
impedance is detected at the speaker connections.The amplifier will automatically shut down if this occurs.
4. Cast Aluminum Heatsink – The cast aluminum heatsink of the Pow er amplifier dissipates heat generated b y
the amplifier's circuitry.
5. Speaker T erminals – The heavy duty,nickel-plated clamp wire connectors (+and -) will accept wire sizes fr om
8 AWG to 18 A WG.
6. Remote Punch EQ (Optional Controller) – The Remote Punch EQ connection is made with a RJ-45 cable
and can be installed in a variety of ways for easy control access.The control is used to boost low and/or high
frequency information to over come road noise.The remote overrides the Punch EQ on the amplifier when
connected.
NOTE: Previous (prior to 2007) Punch Bass and Para-Punch remotes will not work with these amplifiers.
Punch EQ – This control is a narrow band adjustment variable fr om 0dB to +18dB @ 45Hz with a Gyrator
7.
based Punch EQ that eliminates frequency shift with boost.
8.
Infrasonic Filter – A 28Hz High Pass filter designed to prevent fr equencies below the audio range from being
applied to the subwoofer from the amplifier.Consequently improving subw oof er perf ormance and po w er
handling,particularly in vented enclosures.
Variable Crossover – Is a built-in 24dB/octave Butterw orth filter with a crosso ver point variable from 35Hz to
9.
250Hz.The crossover is set to Low-Pass (LP).
Gain Control – The input gain control is preset to match the output of most sour ce units.It can be adjusted to
10.
match output levels from a variety of sour ce units.
RCA Pass-Thru Jacks – This Pass-Thru provides a convenient source for daisy-chaining an additional amplifier
11.
without running an extra set of RCA cables from the front of the vehicle to the rear amplifier location.
12. RCA Input Jacks – The industry standard RCA jacks provide an easy connection for signal level input.They are
nickel-plated to resist the signal degradation caused by corrosion.
13. REM
12
pplied.
a
14.
Po wer T erminals – The pow er and ground are nickel-plated captive c-clamp wire connectors and will
accommodate up to 4 AWG wire.
nickel-plated captive c-clamp wire connector will accept wire sizes from
erminal
T
WG to 24
A
The hea
–
WG.This terminal is used to remotely turn-on and turn-off the amplifier when +12V DC is
A
,
vy duty
4
Page 5
INSTALLATION CONSIDERATIONS
The following is a list of tools needed for installation:
INSTALLATION
Fuse-holder and fuse.
(See specifications for fuse rating)
NOTE:We recommend a 4 AWG wire for use on the power (B+) and ground (GND) connections.
This section focuses on some of the vehicle considerations for installing your new amplifier.
Pre-planning your system layout and best wiring routes will save installation time.When deciding on the
layout of your new system, be sure that each component will be easily accessible for making adjustments.
Battery post wrench
Hand held drill w/assorted bits
1/8" diameter heatshrink tubing
Assorted connectors
Adequate Length—Red Power Wire
Adequate Length—Remote Turn-on Wire
Adequate Length—Black Grounding Wire
CAUTION:If you feel unsure about installing this system yourself,have it installed by a
qualified technician.
CAUTION:Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to prevent
damage to the unit,fire and/or possible injury.
Before beginning any installation,follow these simple rules:
1. Be sure to carefully read and understand the instructions before attempting to install the unit.
2. For safety,disconnect the negative lead from the battery prior to beginning the installation.
3. For easier assembly,we suggest you run all wires prior to mounting your unit in place.
4. Route all of the RCA cables close together and away from any high current wires.
5. Use high quality connectors for a reliable installation and to minimize signal or power loss.
6. Think before you drill! Be careful not to cut or drill into gas tanks,fuel lines, brake or hydraulic lines,
vacuum lines or electrical wiring when working on any vehicle.
7. Never run wires underneath the vehicle.Running the wires inside the vehicle provides the best
protection.
8. Avoid running wires over or through sharp edges.Use rubber or plastic grommets to protect any
wires routed through metal,especially the firewall.
9. ALWAYS protect the battery and electrical system from damage with proper fusing.Install the
appropriate fuse holder and fuse on the +12V power wire within 18" (45.7 cm) of the battery
terminal.
10. When grounding to the chassis of the vehicle,scrape all paint from the metal to ensure a good,clean
ground connection.Grounding connections should be as short as possible and always be connected to
metal that is welded to the main body, or chassis,of the vehicle.
MOUNTING LOCATIONS
Engine Compartment
Never mount this unit in the engine compartment.Mounting the unit in the engine compar tment will void
your warranty.
Trunk Mounting
Mounting the amplifier vertically or inverted will provide adequate cooling of the amplifier.
Mounting the amplifier on the floor of the trunk will provide the best cooling of the amplifier.
5
Page 6
INSTALLATION
Passenger Compartment Mounting
Mounting the amplifier in the passenger compartment will work as long as you provide a sufficient amount
of air for the amplifier to cool itself.If you are going to mount the amplifier under the seat of the vehicle,
you must have at least 1" (2.54cm) of air gap around the amplifier's heatsink.
Mounting the amplifier with less than 1" (2.54cm) of air gap around the amplifier's heatsink in the
passenger compartment will not provide proper cooling and will severely affect the performance of the
amplifier and is strongly not recommended.
BA TTERY AND CHARGING
Amplifiers will put an increased load on the vehicle's battery and charging system.We recommend
checking your alternator and battery condition to ensure that the electrical system has enough capacity to
handle the increased load of your stereo system.Stock electrical systems which are in good condition
should be able to handle the extra load of any Power Series amplifier without problems, although battery
and alternator life can be reduced slightly. To maximize the performance of your amplifier,we suggest the
use of a heavy duty battery and an energy storage capacitor.
WIRING THE SYSTEM
CAUTION:If you do not feel comfortable with wiring your new unit,please see your
CAUTION:Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to prevent
CAUTION:Avoid running power wires near the low level input cables, antenna,power
1. Plan the wire routing. Keep RCA cables close together but isolated from the amplifier's power cables
and any high power auto accessories,especially electric motors. This is done to prevent coupling the
noise from radiated electrical fields into the audio signal.When feeding the wires through the firewall
or any metal barrier,protect them with plastic or rubber grommets to prevent short circuits.Leave
the wires long at this point to adjust for a precise fit at a later time.
NOTE:We recommend a 4 AWG wire for use on the power (B+) and ground (GND) connections.
2. Prepare the RED wire (power cable) for attachment to the amplifier by stripping 5/8" of insulation
from the end of the wire.Insert the bared wire into the B+ terminal and tighten the set screw to
secure the cable in place.
NOTE:The B+ cable MUST be fused 18" or less from the vehicle's battery.Install the fuseholder under
the hood and ensure connections are water tight.
3. Trim the RED wire (power cable) within 18" of the battery and splice in a inline fuse holder (not
supplied).See Specifications for the rating of the fuse to be used.
this time.
4. Strip 1/2" from the battery end of the power cable and
crimp a large ring terminal to the cable. Use the ring terminal
to connect to the battery positive terminal.
5. Prepare the BLACK wire (Ground cable) for attachment to
the amplifier by stripping 5/8" of insulation from the end of
the wire.Insert the bare wire into the GROUND terminal
and tighten the set screw to secure the cable in place.
e the chassis gr
epar
Pr
metal surface and thor
.
ease
gr
connector
non-anodized scr
NOTE:Keep the length of the BLACK wire (Ground) as short as
possible
local Authorized Rockford Fosgate Dealer for installation.
damage to the unit,fire and/or possible injury.
leads,sensitive equipment or harnesses.The power wires carry substantial
current and could induce noise into the audio system.
DO NOT install the fuse at
y scraping any paint from the
ound b
y clean the ar
Strip the other end of the wir
Fasten the cable to the chassis using a
.
Always less than 30"(76.2cm).
.
oughl
w and a star washer
e
e and attach a ring
.
ea of all dir
t and
6
Page 7
INSTALLATION
INPUT
PASS-THRU
See Specifications
for Fuse Rating
6. Prepare the Remote turn-on wire for for attachment to the amplifier by stripping 5/8" of insulation
from the end of the wire.Insert the bared wire into the REMOTE terminal and tighten the set screw
to secure the wire in place.Connect the other end of the Remote wire to a switched 12 volt positive
source.The switched voltage is usually taken from the source unit's remote amp on lead.If the source
unit does not have this output available, the recommended solution is to wire a mechanical switch in
line with a 12 volt source to activate the amplifier.
7. Securely mount the amplifier to the vehicle or amp rack.Be careful not to mount the amplifier on
cardboard or plastic panels.Doing so may enable the screws to pull out from the panel due to road
vibration or sudden vehicle stops.
8. Connect from source signal by plugging the RCA cables into the input jacks at the amplifier.
CAUTION:Always ensure power is off or disconnected at the amplifier before
9. Connect the speakers. Strip the speaker wires 1/2" and insert into the speaker terminal and tighten
the set screw to secure into place.Be sure to maintain proper speaker polarity. DO NOT chassis
ground any of the speaker leads as unstable operation may result.
10. Perform a final check of the completed system wiring to ensure that all connections are accurate.
Check all power and ground connections for frayed wires and loose connections which could cause
problems.Install inline fuse near batter y connection.
NOTE:Follow the diagrams for proper signal polarity.
connecting RCA cables. Failure to do so may cause injury,damage to the
amplifier and/or connected components.
Power
Connection
NOTE:Outputs are wired in parallel internally.
7
Page 8
OPERATION
+20
-2
-0
+2
+4
+6
+8
+1
0
+12
+14
+16
+18
20
50
100 200500
LP
Low Pass
REMOTE PUNCH EQ (Option)
NOTE:Previous (prior to 2007) Punch Bass and Para-Punch
remotes will not work with these amplifiers.
NOTE:Use the instructions that came with the
remote for a variety of mountings that fit
your preference.
Quick Install
1. Using the screws supplied, install the mounting
clip.
2. Slip the remote onto the mounting clip until it snaps into
place.
3. Route and connect the cable to the remote and amplifier.
Operation
6. Operation works the same as Punch EQ, see below.
NOTE:Connecting the optional remote overrides the Punch EQ
control on the amplifier.
CAUTION:Overexcursion and subsequent damage may occur at high levels of boost.
INFRASONIC FILTER
Placing the switch to "ON" engages a 28Hz infrasonic filter limiting the amount of low frequency
information going to the woofer.Set this to your personal preference while listening to the system one
way, then the other.
NOTE: We recommend using the infrasonic filter when using vented enclosures with this amplifier.
PUNCH EQ
Turning the knob clockwise increases the bass boost from 0 to +18dB @ 45Hz.Set this to your personal
preference while listening to the system.
NOTE:Connecting the optional remote overrides the Punch EQ control on the amplifier.
ADJUSTING CROSSOVER FREQUENCY
The crossover frequency can be adjusted between 35-250Hz.The crossover is set to LP (Low Pass)
operation only.
Turn the crossover adjustment knob all the way down. With the system playing, turn the crossover
adjustment knob up slowly until the desired crossover point is achieved.
ADJUSTING GAIN
To adjust the gain setting,turn the amplifier gains all the way down
(counter-clockwise).Turn the source unit volume up until distortion
is audible and then turn it down a bit until the distortion is inaudible.
This will be about all the way up on most source units.Next,increase the amplifier
gain setting until adequate volume is achieved.
NOTE:Best signal to noise and dynamic range are realized with the gain at
minimum.Most users find adequate gain and volume is achieved at about
halfwa
CAUTION:Avoid setting the amplifier gain very high as noise and
NOTE:For a more in depth setting procedure,contact Rockford Technical
Support.
y in the adjustment range.
distortion will increase significantly.
8
Page 9
TROUBLESHOOTING
NOTE:If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below.
Procedure 1:Check Amplifier for proper connections.
Verify that POWER light is on. If POWER light is on skip to Step 3, if not continue.
1. Check in-line fuse on battery positive cable.Replace if necessary.
2. Check fuse(s) on amplifier.Replace if necessary.
3. Verify that Ground connection is connected to clean metal on the vehicle’s chassis.Repair/replace if
necessary.
4. Verify there is 9 to 16 Volts present at the positive battery and remote turn-on cable.Verify quality
connections for both cables at amplifier, stereo, and battery/fuseholder. Repair/replace if necessary.
Procedure 2:Protect or Thermal light is on.
1. If the Protect light is on, this is a sign of a possible short in the speaker connections.Check for
proper speaker connections and use an ohm meter to check for possible shorts in the speaker wiring.
Too low of a speaker impedance may also cause Protect to light.
2. If the Thermal light is on, check for proper speaker impedance, rewire if needed.This can also be a sign
of driving the amplifier at very high power levels without adequate airflow around the amplifier.Shut
off the system and allow amplifier to cool.Check that the vehicle charging system is maintaining
proper voltage.If the previous items do not solve the problem,a fault may be in the amplifier,call
customer service for support.
Procedure 3:Check Amplifier for audio output.
1. Verify good RCA input connections at stereo and amplifier.Check entire length of cables for kinks,
splices,etc.Test RCA inputs for AC volts with stereo on.Repair/replace if necessar y.
2. Disconnect RCA input from amplifier. Connect RCA input from test stereo directly to amplifier input.
Procedure 4:Check Amplifier if you experience Turn-on Pop.
1. Disconnect input signal to amplifier and turn amplifier on and off.
2. If the noise is eliminated,connect the REMOTE lead of amplifier to source unit with a delay turn-on
module.
OR
1. Use a different 12 Volt source for REMOTE lead of amplifier (i.e.battery direct).
2. If the noise is eliminated,use a relay to isolate the amplifier from noisy turn-on output.
Procedure 5:Check Amplifier if you experience excess Engine Noise.
1. Route all signal carrying wires (RCA, Speaker cables) away from power and ground wires.
OR
2. Bypass any and all electrical components between the stereo and the amplifier(s).Connect stereo
directly to input of amplifier.If noise goes away the unit being bypassed is the cause of the noise.
OR
3. Remove existing ground wires for all electrical components. Reground wires to different locations.
Verify that grounding location is clean, shiny metal free of paint, rust etc.
OR
d secondary ground cable from negative battery terminal to the chassis metal or engine block of
Ad
4.
OR
5.
.
ehicle
v
e alternator and batter
v
Ha
electrical system including distributor
y load tested b
our mechanic
y y
spark plugs,
,
Verify good working order of vehicle
.
spark plug wir
es,
oltage r
v
egulator etc
.
9
Page 10
SPECIFICATIONS
MODEL- POWERT500-1bd CPT1000-1bd CPT1500-1bd CP
uous Power Rating (RMS) - Measured at 14.4 Battery Volts
Contin
4Load Mono300 Watts x 1700 Watts x 11,000 Watts x 1
2Load Mono 500 Watts x 11,000 Watts x 11,500 Watts x 1
Load Mono 500 Watts x 11,000 Watts x 11,500 Watts x 1
“A” Weighted Signal to Noise Ratio
Referenced to 1 Watt into 4 ohms≥80 dB
“A” Weighted Signal to Noise Ratio
Referenced to rated output into 4 ohms≥100 dB
Crossover Slope24dB/octave Butterworth
Crossover Frequencyvariable from 35Hz to 250Hz
Frequency Response20Hz to 250Hz ±0.5dB
Signal Voltage Adjustment RangeVariable from 150mV to 5V (RCA Input)
ProtectionShort circuit protection shut downs the amplifier in
Equalization PEQ (Punch Equalization)Variable from 0dB to +18dB @ 45Hz
Input Impedance20K ohms
Infrasonic FilterSelectable 12dB/Octave,-3dB @ 28Hz
Operating Voltage9 to 16 Volts DC
Balanced InputsYes
CMRR (Common Mode Rejection Ratio)>55dB @ 1KHz
case of very low impedance or shorted speaker wires.
Thermal switch shuts down the amplifier in case of overheating.
These specifications are Amplifier Power Standard CEA-2006 Compliant
Specifications subject to change without notice
10
Page 11
LIMITED WARRANTY INFORMATION
Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the
following terms:
Length of Warranty
Source Units,Speakers, Signal Processors and PUNCH Amplifiers – 1 Year
POWER Amplifiers – 2 Years
Any Factory Refurbished Product – 90 days (receipt required)
What is Covered
This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized
Rockford Fosgate Dealers in the United States of America or its possessions. Product
purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country are
covered only by that country’s Distributor and not by Rockford Corporation.
Who is Covered
This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an
Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United States.In order to receive service,the
purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name,dealer
name,product purchased and date of purchase.
Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced
(with a product deemed to be equivalent) at Rockford's discretion.
What is Not Covered
1.Damage caused by accident,abuse,improper operations,water, theft,shipping
2.Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
3.Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate
Service Center
4.Any product which has had the serial number defaced, altered,or removed
5.Subsequent damage to other components
6.Any product purchased outside the U.S.
7.Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer
Limit on Implied Warranties
Any implied warranties including warranties of fitness for use and mer chantability are limited in
duration to the period of the express warranty set forth above.Some states do not allow limitations
on the length of an implied warranty,so this limitation ma y not a ppl y. No person is authorized to
assume for Rockford Fosgate any other liability in connection with the sale of the product.
How to Obtain Service
Contact the Authorized Rockford Fosgate Dealer you purchased this product from.
If you need further assistance,call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Ser vice.You
obtain an RA# (Return Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate.
You are responsible for shipment of product to Rockford.
must
EU W arranty
oduct meets the current EU warranty requirements, see your Authorized dealer for
This pr
details.
11
Page 12
INTRODUCTION
Cher client,
Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobile. Chez Rockford
Fosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son meilleur. C’est pourquoi nous sommes
heureux que vous ayez choisi notre produit.Des années d’exper tise en ingénierie,de savoir-faire et d’essais poussés
nous ont permis de créer une vaste gamme de produits capables de reproduire toute la clarté et la richesse
musicales que vous méritez.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de faire installer votre nouvel appareil par un
Français
distributeur agréé Rockford Fosgate formé spécialement par notre Institut de formation technique Rockford (RTTI).
Prenez soin de lire la garantie et conservez votre reçu ainsi que l’emballage d'origine pour usage ultérieur.
Pour monter un excellent système, il ne suffit pas de posséder un super produit et d’assurer une installation
qualifiée compétente.Vous devez veiller à ce que votre installateur utilise des accessoires d’origine fournis par
Connecting Punch. Connecting Punch a tout ce qu’il vous faut,des câbles RCA aux câbles de haut-parleur,en
passant par les câbles d’alimentation et les connecteurs de batterie. Insistez pour les avoir! Après tout,votre
nouveau système ne mérite rien de moins.
Pour compléter votre nouvelle image Rockford Fosgate,commandez des accessoires Rockford tels que T-shirts ,
vestes, chapeaux et lunettes de soleil.
Pour obtenir une brochure gratuite sur les produits Rockford Fosgate et les accessoires Rockford,
Visitez notre site Web : www.rockfordfosgate.com
ou,aux États-Unis,appelez le 1-800-669-9899 ou envoyez un fax au 1-800-398-3985.
Pour tous les autres pays,appelez le +001-480-967-3565 ou faxez au +001-480-967-8132.
PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUES
MD
Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs à 100 dB peut
causer une perte d'acuité auditive permanente. Les systèmes audio de forte puissance
pour auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien au-delà de 130 dB.
Faites preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans risques
Si vous avez encore des questions à propos de ce produit,même après avoir lu ce manuel, contactez votre
distributeur agréé Rockford Fosgate. Si vous avez besoin d'aide,appelez-nous au
1-800-669-9899.Veuillez avoir les numéros de modèle et de série,ainsi que la date d'achat de l'appareil à portée
de main lorsque vous appelez.
Le numéro de série est indiqué sur l’extérieur de l’emballage. Veuillez l’inscrire ci-dessous dans l'espace réservé à
cet effet.Il permettra de vérifier votre garantie et de retrouver votre appareil en cas de vol.
Numéro de série : ___________________________________
Numéro de modèle :__________________________________
ord Fosgate,le logo Rockford Fosgate, le logo POWER et le logo PUNCH sont des marques
Rockf
déposées ou des marques de commerce de Rockford Corporation.
2008 Rockf
ord Corporation.Tous droits réservés.
2
Page 13
AVANT DE COMMENCER
Bienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeur et l’installateur de
l’appareil.Si vous désirez apprendre ra pidement comment installer ce pr oduit,consultez la section Installation
du manuel.Reportez-vous à la Table des matières pour d’autres informations. Nous nous efforçons de faire
en sorte que toutes les informations contenues dans ce manuel soient à jour.Mais comme nous améliorons
constamment nos produits,nous nous réservons le droit de modifier ces informations sans aucun préavis.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le symbole accompagnant le mot « AVERTISSEMENT » signale à
l'utilisateur la présence d’instructions importantes. Le non-respect de
ces instructions causera des blessures graves ou la mort.
Le symbole accompagnant l’expression «
MISE EN GARDE » signale
à l'utilisateur la présence d’instructions importantes. Le non-respect de
ces instructions peut causer des blessures ou endommager l’appareil.
MISE EN GARDE :pour éviter des blessures et ne pas endommager l'appareil,
veuillez lire et suivre les instructions du manuel.Nous espérons
que ce système vous procurera du plaisir et non des tracas.
MISE EN GARDE :si vous vous sentez incapable d’installer l’appareil vous-même,
confiez la tâche à un technicien Rockford Fosgate qualifié.
MISE EN GARDE :avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)
de la batterie pour éviter tout risque de blessures,d’incendie ou
de dommages à l'appareil.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Un amplificateur mono Power,modèle
T500-1bd CP ou T1000-1bd CP ou
T1500-1bd CP
Manuel d'installation et d'utilisation
Kit de matériel de montage
Le kit de matériel inclus avec chaque amplificateur contient le matériel de montage nécessaire pour fixer
l'ampli au véhicule
Visitez notr
.
eb pour obtenir les dernièr
W
e site
www
es informations sur tous les produits Rockford.
ordfosgate.com
ockf
.r
3
Page 14
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
T500-1bd CP
T1500-1bd CP
T1000-1bd CP
45678
91012
111314
4
578
9
61012
9
61012
11
1314
4578111314
Français
1. DEL d'alimentation (au-dessus de l'appareil - non montré) – Cette DEL bleue s'illumine lorsque
l'appareil est allumé.
2.
DEL thermique (au-dessus de l'appareil - non illustré) - Cette DEL rouge s'illumine si les composants
internes de l'ampli surchauffent et déclenchent la protection thermique.Si cela se produit,l'ampli s'éteint
pour refroidir.
3. DEL de protection (au-dessus de l'appareil - non montré)- Cette DEL jaune s'illumine si un
court-circuit ou une impédance trop basse est détecté au niveau des connexions de haut-parleur.L'ampli
s'éteint automatiquement si cela se produit.
Dissipateur thermique en aluminium coulé – Le dissipateur thermique en aluminium coulé de
4.
l'amplificateur Power dissipe la chaleur générée par les circuits de l'amplificateur.
5. Bornes de haut-parleur - Les connecteurs de fil robustes nickelés (+ et -) acceptent des câbles de calibre
8 à 18 AWG.
6. Télécommande d'égaliseur Punch (télécommande en option) - La connexion de la télécommande
d'égaliseur Punch se fait à l'aide d'un câble RJ-45 et peut être effectuée de différentes façons de manière à
permettre un accès facile.Cette commande permet d'amplifier les basses et hautes fréquences afin de couvrir le
bruit de la route.La télécommande remplace l'égaliseur Punch de l'ampli une fois connectée.
REMARQUE : Les modèles précédents (antérieurs à 2007) de télécommandes de basses Punch et Para-Punch ne
Égaliseur punch - Cette commande des basses permet un réglage sur bande étroite de 0 db à +18 db @
7.
45 Hz,et compor te un égaliseur Punch à base de gyrateur pour éliminer le déplacement de fréquence
produit par l'amplification.
8. Filtre infrasonique – Filtre passe-haut 28 Hz conçu pour empêcher la transmission,de l'ampli au
subwoofer,des fréquences inférieures à la plage sonore. Par conséquent,cela améliore le rendement et la
puissance du subwoofer.
Filtre variable – Les amplificateurs sont dotés d'un filtre de Butterworth intégré de 24 dB/octave dont le
9.
point de fréquence varie entre 35 Hz et 250 Hz.Le filtre est réglé sur passe-bas (LP).
10. Commande de gain – La commande de gain d'entrée est préréglée de manière à correspondre à la sortie
de la plupar
Extension ampli RCA – L'extension ampli permet de connecter en guirlande un second ampli en évitant
11.
d'acheminer des câbles RC
12.
Prises d'entrée RCA – Les prises RCA de norme industrielle permettent une connexion facile pour les
entrées de signaux.Ils sont plaqués de nickelés pour résister à la détérioration de signal due à l'effet de la
corrosion.
13. Borne REM - Le connecteur de fil robuste nickelé en C accepte des câbles de calibre 12 à 24 AWG.Cette
borne permet d'allumer et d'éteindre à distance l'amplificateur lorsqu'un courant de +12 V c.c.est envoyé.
Bornes d'alimentation - Les connexions d'alimentation et de masse sont nick
14.
des câbles de calibr
4
fonctionneront pas avec ces amplificateurs.
t des unités source.Elle peut être réglée en fonction d'une variété d'unités source.
A supplémentair
vant du véhicule v
es de l'a
ers l'emplacement de l'ampli ar
elées et peuv
e allant jusqu'à 4 AWG.
ent accueillir
rièr
.
e
Page 15
INSTALLATION
CONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
Voici la liste d’outils requis pour l’installation :
Porte-fusible et fusible.
(Voir les spécifications concernant la
capacité des fusibles)
Voltmètre-ohmmètre
Pince à dénuder
Pince à sertir
Coupe-fils
o
Tournevis à embout cruciforme n
REMARQUE : Nous recommandons l'utilisation d'un fil de 4 AWG pour les prises d'alimentation (B+) et
2
de masse (GND).
Cette section traite de points concernant le véhicule dont il faut tenir compte pour l’installation de votre nouvel
ampli.Vous sauverez du temps en planifiant à l’avance la disposition du système et du câblage.Assurez-vous,entre
autres,que chaque composant du système est facilement accessible pour les réglages.
MISE EN GARDE :si vous vous sentez incapable d’installer l’appareil vous-même,
confiez la tâche à un technicien qualifié.
MISE EN GARDE :avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)
de la batterie pour éviter tout risque de blessures,d’incendie ou
de dommages à l'appareil.
Avant de commencer l’installation,suivez ces règles toutes simples :
1. Prenez soin de bien lire et comprendre les instructions avant d’installer l’appareil.
2. Par mesure de sécurité,veuillez débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencer l’installation.
3. Pour faciliter le montage,nous vous suggérons de dérouler tous les fils avant d’installer l’appareil.
4. Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée,à l’écart des fils à courant élevé.
5. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et minimiser la perte de signal
ou de puissance.
6. Réfléchissez avant de percer quoique ce soit! Faites attention de ne pas couper ou percer le réservoir
d’essence, les conduites de carburant,de frein,hydrauliques ou de dépression, ou le câblage électrique
lorsque vous travaillez sur un véhicule.
7. Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule.Il vaut mieux les installer à l’intérieur du véhicule pour
assurer une meilleure protection.
8. Évitez de faire passer les fils par dessus ou à travers des bords tranchants. Tout fil acheminé à travers du
métal,un pare-feu en particulier,doit être protégé avec des bagues en caoutchouc ou plastique.
9. Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à l’aide de fusibles.Installez
un porte-fusible et un fusible appropriés sur le câble d’alimentation de +12 V à moins de 45,7 cm (18 po) de
la borne de batterie.
10. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique afin d’assurer une
bonne mise à la masse. Les connexions de masse doivent être aussi courtes que possible et toujours
connectées à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis du véhicule.
EMPLA
Compartiment moteur
Ne montez jamais cet a
Montage dans le coffr
Un montage vertical ou inversé de l'ampli assure un refroidissement adéquat.
Le montage de l'ampli sur le plancher du coffre assure un refroidissement optimal.
CEMENTS DE MONTAGE
eil dans le compar
ppar
e
timent moteur
Clé de borne de batterie
Perceuse à main avec mèches assorties
Tube thermorétrécissable de 1/8 po de
Le montage de l’ampli dans l’habitacle passager est acceptable à condition qu’il reçoive suffisamment d’air
pour se refroidir.Si vous comptez installer l’ampli sous le siège du véhicule, prévoyez un écartement d’au
moins 2,54 cm (1 po) autour du dissipateur thermique de l’ampli.
Un écartement inférieur à cela n’assure pas un refroidissement satisfaisant,nuit à la performance de l’ampli
et est,pas conséquent,fortement déconseillé.
Français
BATTERIE ET CHARGE
Les amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule.Nous
vous conseillons de vérifier l'état de l'alternateur et de la batterie pour vous assurer que le système
électrique puisse supporter la charge accrue de votre système stéréo.Les systèmes électriques ordinaires
en bon état sont normalement capables de fournir sans problème la charge supplémentaire requise par les
amplis Power.Toutefois, la durée de vie de la batterie et de l'alternateur peut s'en trouver affectée
légèrement.Pour maximiser la performance de votre ampli,nous vous suggérons d'utiliser une batterie à
usage intensif et un condensateur de stockage d'énergie.
CÂBLAGE DU SYSTÈME
MISE EN GARDE :si vous ne vous sentez pas à l’aise pour effectuer vous-même le
MISE EN GARDE :avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)
MISE EN GARDE :évitez de faire passer les fils d’alimentation près des câbles
1. Planifiez l’acheminement des fils.Gardez les câbles RCA ensemble mais en les isolant des câbles
d’alimentation de l’ampli et des autres accessoires automobiles de forte puissance,particulièrement les
moteurs électriques,pour éviter que le signal audio ne subisse d'interférence de bruit provenant de champs
de rayonnement électriques.Si vous faites passer les fils par un pare-feu ou autre barrière métallique,
protégez-les à l’aide de bagues en caoutchouc ou en plastique pour éviter les courts-circuits.Conservez
toute la longueur des fils pour l’instant.Vous l’ajusterez plus tard.
REMARQUE : Nous recommandons l'utilisation d'un fil de 4 AWG pour les prises d'alimentation (B+) et
2. Préparez le fil ROUGE (câble d'alimentation) qui devra être relié à l'ampli en dénudant 5/8 po (1,6 cm) de
son extrémité.Insérez la partie dénudée dans la borne B+, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête.
REMARQUE : Le câble B+ DOIT comporter un fusible à 18 po (45,7 cm) ou moins de la batterie du véhicule.
3. Coupez le fil ROUGE (câble d'alimentation) à moins de 18 po (45,7 cm) de la batterie et épissez un portefusible en ligne.Voir les Spécifications en ce qui concerne la capacité du fusible à utiliser. N'INSTALLEZ PAS le
fusible pour l'instant.
4. Dénudez 1/2 po de l’extrémité de batterie du câble d’alimentation et sertissez une grosse cosse à anneau
sur le câble. Connectez la cosse à la borne positive de la batterie.
N’installez pas le fusible pour l'instant.
5. Préparez le fil NOIR (câble de mise à la masse) qui devra être
relié à l’ampli en dénudant 5/8 po (1,6 cm) de son extrémité.
Insérez la partie dénudée dans la borne GND,puis fixez le fil en
vissant la vis sans tête
toute trace de peinture de la surface métallique et en nettoyant
soigneusement pour éliminer tout dépôt de saleté et de graisse
Dénudez l’autre extrémité du fil et fixez un connecteur en
anneau.
une rondelle en étoile.
REMARQUE : Gardez le fil NOIR (masse) aussi court que possible.
de masse (GND).
Installez le porte-fusible sous le capot et assurez-vous que les connexions sont étanches.
ez le câble au châssis à l’aide d’une vis non anodisée et
Fix
Toujours inférieur à 30 po (76,2 cm).
6
câblage de votre nouvel appareil, veuillez confier l’installation à
votre distributeur agréé Rockford Fosgate.
de la batterie pour éviter tout risque de blessures,d’incendie ou
de dommages à l'appareil.
d’entrée de signaux faibles,de l’antenne,des câbles
d'alimentation,des équipements ou faisceaux sensibles.Les fils
d’alimentation transportent un courant élevé et peuvent produire
du bruit dans le système audio.
.Préparez la masse du châssis en grattant
.
Page 17
INPUT
PASS-THRU
INSTALLATION
6. Préparez le fil d'activation REM qui devra être relié à l'ampli en dénudant 1,6 cm 5/8 po (1,6 cm) de son
extrémité.
l'autre extrémité du fil REM à une source positive commutée de 12 volts. La tension commutée provient
généralement du câble d'allumage d'ampli de la source audio.Si la source audio ne comporte pas une telle
sortie, nous recommandons de raccorder un interrupteur mécanique en ligne avec une source de 12 volts
pour activer l'ampli.
7. Montez solidement l’ampli sur le véhicule ou le rack d’ampli.Prenez soin de ne pas le fixer sur des panneaux
en carton ou en plastique. Les vis pourraient en effet se décoller des panneaux sous l’effet des vibrations de
la route ou des arrêts soudains du véhicule.
8. Connectez le signal à l'ampli en branchant les câbles RC
9. Connectez les haut-parleurs :dénudez les fils des haut-parleurs de 1/2 po et insérez la partie dénudée dans
la borne du haut-parleur, puis serrez la vis sans tête pour fixer le tout. Veillez à respecter la polarité des hautparleurs.NE mettez PAS les fils de haut-parleur à la masse sur le châssis car cela pourrait causer un
fonctionnement instable.
10. Effectuez une vérification finale du câblage pour vous assurer que toutes les connexions sont bien mises.
Vérifiez toutes les connexions d’alimentation et de mise à la masse en vue de fils effilochés et de connexions
desserrées pouvant causer des problèmes.Installez le fusible en ligne près de la connexion de la batterie.
REMARQUE : vérifiez les polarités de signal à l’aide des schémas.
Insérez la partie dénudée dans la borne REM,puis fixez le fil en vissant la vis sans tête. Connectez
A dans les prises d'entrée de l'ampli.
MISE EN GARDE :Assurez-vous toujours que l'ampli est éteint ou débranché avant
de connecter les câbles RCA.Toute négligence à cet égard peut
causer des blessures ou endommager l'ampli et/ou les
composants qui lui sont connectés.
Connexion
d'alimentation
REMARQUE :Des sorties sont reliées en parallèle intérieurement
7
Page 18
FUNCIONAMIENTO
+20
-2
-0
+2
+4
+6
+8
+1
0
+12
+14
+16
+18
20
50
100 200500
LP
Low Pass
TÉLÉCOMMANDE D'ÉGALISEUR PUNCH (en option)
REMARQUE : Les modèles précédents (antérieurs à 2007) de
REMARQUE : Suivez le mode d'emploi livré avec
Français
Installez Vite
1. Servez-vous des vis fournies pour installer l'attache de fixation.
2. Glissez la télécommande sur l'attache de fixation jusqu'à ce
qu'elle se mette en place d'un déclic.
3. Placez le câble,reliez à la télécommande et à l'amplificateur.
Fonctionnement
4. Fonctionnement identique à celui de l'égaliseur Punch,voir cidessous.
REMARQUE : Une fois connectée,la télécommande d'égaliseur Punch en option remplace la commande de
MISE EN GARDE :Une forte amplification peut produire un excès de mouvement de la
FILTRE INFRASONIQUE
Lorsque l'interrupteur est mis sur « ON »,le filtre infrasonique 28 Hz est activé et limite les basses
fréquences transmises au haut-parleur de graves.Réglez-le selon votre goût en écoutant le système d'une
façon puis de l'autre.
REMARQUE : Nous recommandons d'employer le filtre infrasonique en cas d'utilisation de haut-parleurs de graves
télécommandes de basses Punch et ParaPunch ne fonctionneront pas av ec ces
amplificateurs.
la télécommande pour choisir
parmi les différents types de
montage celui que vous préférez.
l'égaliseur Punch sur l'ampli.
membrane,ce qui peut l'endommager.
de petit diamètre avec cet ampli.
ÉGALISEUR PUNCH
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour amplifier les basses de l'ampli de 0 à +18
dB @ 45 Hz.Réglez-le selon votre goût en écoutant le système.
REMARQUE : Une fois connectée,la télécommande d'égaliseur Punch en option remplace la commande de
l'égaliseur Punch sur l'ampli.
RÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE DU FILTRE PASSIF
La fréquence du filtre peut être ajustée de 35 à 250 Hz.Le filtre est réglé sur un fonctionnement en mode
LP (passe-bas) uniquement.
Baissez complètement le niveau du filtre.Le système audio étant en fonctionnement, augmentez le niveau
du filtre graduellement jusqu'à atteindre le point de fréquence voulu.
RÉGLAGE DU GAIN
Pour régler le gain,tournez le bouton de gain de l'ampli vers son niveau le plus
bas (sens anti-horaire).Augmentez le volume de la source audio jusqu'à produire une distorsion
audible,puis baissez-le jusqu'à ce que la distorsion devienne inaudible. Cela correspondant
généralement au maximum du volume sur la plupart des unités source.Augmentez ensuite le
gain de l'ampli jusqu'à ce que le volume soit adéquat.
REMARQUE : Mettez le gain au minimum pour assurer le meilleur rapport signal/bruit et la
MISE EN GARDE :Évitez de régler le gain de l'ampli trop haut car cela
REMARQUE :pour un réglage plus appr of ondi,communiquez avec le support technique de Rockford.
meilleure gamme dynamique.Pour la plupart des utilisateurs,un réglage au milieu
assure un niveau de gain et de volume adéquat.
entraîne une augmentation significative du bruit et des distorsions.
8
Page 19
DÉPANNAGE
REMARQUE : si vous éprouv ez des difficultés après l’installation,appliquez les procédures de dépannage ci-dessous.
Procédure 1 :vérifiez que les connexions de l’ampli sont bien mises.
Vérifiez que le voyant POWER est allumé.Si c'est le cas, passez à l'étape 3,sinon poursuivez.
1. Vérifiez le fusible en ligne du câble positif de batterie.Effectuez un remplacement au besoin.
2. Vérifiez les fusibles de l'ampli.Effectuez un remplacement au besoin.
3. Vérifiez que la connexion de mise à la masse est branchée à une surface métallique propr e du châssis du véhicule.Procédez
à une réparation ou un remplacement si nécessaire.
4. Vérifiez la présence d'un courant de 9 à 16 volts au niv eau de la borne positiv e de la batterie et du câble d'allumage à
distance.Vérifiez la qualité des connexions des deux câbles au niveau de l'ampli,de la stéréo,de la batterie et du porte-fusible.
Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.
Procédure 2 :Le voyant de pr otection ou thermique est allumé.
1. Si le voyant de protection est activé,cela indique la présence possible d'un court-circuit dans les connexions de hautparleur .Vérifiez si les connexions des haut-parleurs sont bonnes et servez-v ous d'un ohm-mètr e pour voir s'il y a des
courts-circuits dans le câblage des haut-parleurs.Le voyant de protection peut s'allumer si l'impédance de hautparleur est trop basse.
2. Si le voyant thermique est allumé,vérifiez que l'impédance de haut-parleur est bonne.Refaites le câblage au besoin.
Cela peut également indiquer que l'ampli fonctionne à très forte puissance alors que la circulation d'air autour de
l'ampli est inadéquate.Éteignez le système et laissez l'ampli refroidir .Vérifiez que le système de charge du véhicule
assure une tension adéquate.Si les procédures précédentes ne suffisent pas à résoudre le problème,il se peut qu'il y
ait une anomalie dans l'ampli.Dans ce cas,appelez le service à la clientèle.
Procédure 3 : Vérifiez la sortie audio de l'ampli.
1. Vérifiez que les connexions d'entrée RCA sont bonnes au niveau de la stéréo et de l'ampli.Vérifiez s'il y a des
problèmes de torsion ou d'épissure tout le long des câbles,etc.Testez la présence de courant c.a.au niv eau des
entrées RCA lorsque la stéréo est allumée.Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.
2. Débranchez l'entrée RCA de l'ampli.Branchez l'entrée RCA de la stéréo test directement à l'entrée de l'ampli.
Procédure 4 :vérifiez l’ampli si un crépitement se produit lorsque vous l’allumez.
1. Débranchez le signal d’entrée reçu par l’ampli,puis allumez et éteignez l’ampli.
2. Si le bruit disparaît, connectez le fil REMOTE de l’ampli à la source audio avec un module d’allumage temporisé.
OU
1. Utilisez une source de 12 Volts différente pour le fil REMOTE de l’ampli (p .ex., directement de la batterie).
2. Si le bruit disparaît, utilisez un relais pour isoler l’ampli du signal de bruit du démar rage.
Procédure 5 :vérifiez l’ampli si un bruit de moteur excessif se produit.
1. Acheminez tous les fils de signal (RCA,câbles de haut-parleur) à l’écart des fils d’alimentation ou de masse.
OU
2. Contournez tous les composants électriques situés entre la stéréo et l’ampli.Connectez la stéréo directement à l’entrée de
l’ampli.Si le bruit disparaît,l’unité contournée est la cause du bruit.
OU
3. Retirez les fils de masse de tous les composants électriques.Branchez de nouveau les fils à la masse,mais à des emplacements
différents.Vérifiez que ceux-ci sont propres,que le métal est brillant sans trace de peinture, ni r ouille,etc.
OU
Ajoutez un deuxième fil de masse allant de la borne négativ
4.
OU
ectuer par votre mécanicien un essai de charge au niveau de l’alternateur et de la batterie.Vérifiez que le circuit
Faites eff
5.
électrique du véhicule fonctionne correctement,notamment le distributeur ,les bougies et leurs câbles,le régulateur de tension,
.
etc
e de la batterie au métal du châssis ou au bloc-moteur du véhicule
.
9
Page 20
CARACTÉRISTIQUES
MODÈLE - POWERT500-1bd CPT1000-1bd CPT1500-1bd CP
Puissance nominale en continu (RMS) - Mesurée à 14,4 V (batterie)
Charge de 4
Charge de 2Mono500 watts x 11,000 watts x 11,500 watts x 1
Charge de 1Mono500 watts x 11,000 watts x 11,500 watts x 1
Dimensions : Hauteur5,42 cm 5,42 cm 5,42 cm
Français
Capacité du fusible de la batterie 100A150A200A
(Ampèr
Rappor
À 1 watt dans 4 Ohms≥80 dB
Rapport signal/bruit (pondéré A)
Pour une puissance nominale dans 4 Ohms≥100 dB
Pente d'atténuation du filtre24 dB/octave Butterwort
Fréquence du filtrevariable de 35 Hz à 250 Hz
Réponse en fréquencede 20 Hz à 250 Hz ±0,5 dB
Plage de réglage de tension de signalVariable de 150 mV à 5 V (entrée RCA)
ProtectionLe dispositif de protection de court-circuit arrête l'ampli en cas
Égalisation PEQ (égalisation Punch)Variable de 0 dB à +18 dB @ 45 Hz
Impédance d'entrée20 k-ohms
Filtre infrasoniqueSélectable 12 dB/octave,-3 dB @ 28 Hz
Tension de fonctionnementde 9 à 16 Vcc
Entrées symétriquesOui
RRMC (rapport de réjection en mode commun)>55 dB @ 1 KHz
Facteur d'amortissement>200
THD+N (Distorsion harmonique totale + bruit) (T500-1bd CP)< 0,5% @ 1 Ohms
THD+N (Distorsion harmonique totale + bruit) (T1000-1bd CP)< 0,7% @ 1 Ohms
THD+N (Distorsion harmonique totale + bruit) (T1500-1bd CP)< 0,8% @ 1 Ohms
Mono300 watts x 1700 watts x 11,000 watts x 1
Largeur20,68 cm 20,68 cm 20,68 cm
Longueur
es) externe (non fourni)
t signal/bruit (pondéré A)
28,97 cm 34,69 cm 37,86 cm
de détection d'une d'impédance trop basse ou d'un court-circuit
au niveau des câbles de haut-parleur. Un interrupteur
thermique éteint l'amplificateur en cas de surchauffe.
Ces spécifications sont conformes à la norme CEA-2006 portant sur la puissance des amplificateurs
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis
10
Page 21
INFORMATIONS SUR LA
Rockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termes
suivants :
GARANTIE LIMITÉE
Durée de la garantie
Sources audio,haut-parleurs,processeurs de signaux et amplificateurs PUNCH — 1 an
Amplificateurs POWER — 2 ans
Tout produit remis à neuf en usine — 90 jours (reçu obligatoire)
Couverture
Cette garantie s'applique uniquement aux produits Rockford Fosgate vendus à des consommateurs par
des distributeurs agréés Rockford Fosgate,aux États-Unis d’Amérique et leurs territoires.Les produits
achetés par des consommateurs auprès d’un distributeur agréé Rockford Fosgate,dans un autre pays,
sont couverts par le distributeur de ce pays et non par Rockford Corporation.
Qui est couvert?
Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial du produit Rockford acheté aux États-Unis
auprès d’un distributeur agréé Rockford Fosgate.Afin de bénéficier du service de garantie,l’acheteur
doit fournir à Rockford une copie du reçu indiquant le nom du client,le nom du distributeur, le produit
acheté et la date d'achat.
Les produits jugés défectueux durant la période de garantie seront réparés ou remplacés(par un
produit jugé équivalent) au choix de Rockford.
Non-couverture
1.Dommages pour cause d'accident, d'abus,de mauvaise utilisation, d'eau,de vol, de transport
2.Coûts et frais relatifs au retrait ou à la réinstallation du produit
3.Service effectué par quelqu’un d’autre que Rockford ou un centre de service autorisé
Rockford Fosgate
4.Tout produit dont le numéro de série a été oblitéré,altéré ou enlevé
5.Dommages subséquents infligés à d’autres composants
6.Tout produit acheté en dehors des États-Unis
7.Tout produit qui n’a pas été acheté auprès d’un distributeur agréé Rockford Fosgate
Limite sur les garanties implicites
Toute garantie implicite, y compris toute garantie d’adéquation à un usage particulier et de
commerciabilité,est limitée dans le temps à la période de la garantie expresse énoncée ci-dessus.
Certaines juridictions ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites.En
conséquence,l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous être applicable.Aucune personne n’est autorisée à
assumer une quelconque autre responsabilité au nom de Rockford Fosgate relative à la vente de ce
produit.
Pour l’obtention de service
Contactez le distributeur agréé Rockford Fosgate qui vous a vendu ce produit.
Si vous avez besoin d'aide,appelez le service à la clientèle Rockford au 1-800-669-9899.Vous devez
obtenir un numéro d'autorisation de retour de marchandise (RA#) avant de renvoyer le produit à
Rockford Fosgate.La responsabilité de l’envoi du produit à Rockford vous incombe entièrement.
Garantie de l'Union Européenne
Ce produit est conforme aux exigences de garantie actuelles de l'UE.Voir votre distributeur agréé
pour plus de détails.
11
Page 22
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente,
Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En Rockford Fosgate
somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto.Con
muchos años de experiencia en ingeniería,conocimiento del oficio y procedimientos de prueba críticos, hemos creado
una amplia gama de productos para reproducción musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.
Para obtener el mejor rendimiento,le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por
un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate,puesto que les ofrecemos capacitación especializada a través del
Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor lea la garantía,conserve el recibo y la caja original
para que los use como posible referencia futura.
Cuando se trata de su sistema,la excelencia del producto y la instalación competente sólo representan una pieza
del rompecabezas.Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice accesorios 100% auténticos de
Connecting Punch. Connecting Punch tiene todos los accesorios necesarios, desde cables RCA y cableado para
Español
altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores de batería.¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema
sólo merece lo mejor.
Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate;pida sus accesorios Rockford,los cuales incluyen
playeras,c haquetas , gorras y anteojos para sol.
Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford
visite nuestro sitio web en: www.rockfordfosgate.com
o,en los EE.UU.llame al 1-800-669-9899 o por fax al 1-800-398-3985.
Para todos los demás países,llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132.
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede
causar la pérdida permanente de la audición.Los sistemas de sonido de alta potencia
para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB.
Aplique el sentido común y practique el sonido seguro.
Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual,le recomendamos que consulte a su
distribuidor de Rockford Fosgate.Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al 1-800-669-
9899. Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de compra cuando
llame.
El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja.Por favor, escríbalo en el espacio que se indica
a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la garantía de
fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban.
Número de la serie: __________________________________
Número del modelo:__________________________________
¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al
dueño,vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar
este producto,por favor v ean la Sección Instalaciónde este manual.El resto de la inf ormación puede
encontrarse usando el Índice de Materias.
para asegurarnos que toda la inf
encontramos n
sin previo aviso.
uevas formas para mejorar nuestros productos, esta información está sujeta a cambios
ormación de este manual esté actualizada. Ya que constantemente
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este símbolo de “ADVERTENCIA” tiene por objeto alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones de importancia.No tener en cuenta
las instrucciones podría resultar en lesiones severas o muerte.
Este símbolo de
“PRECAUCIÓN” tiene por objeto alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones de importancia.No tener en cuenta
las instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la unidad.
PRECAUCIÓN:Para prevenir lesiones y daño a la unidad,por favor lea y cumpla las instrucciones
PRECAUCIÓNSi no tiene la certeza de poder instalar el sistema,hágalo instalar por una persona
PRECAUCIÓNAntes de la instalación,desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que
de este manual.Queremos que disfrute este sistema, no que le de un dolor
de cabeza.
técnicamente calificada por Rockford Fosgate.
evite posibles lesiones,daños a la unidad o incendio.
CONTENIDO DE LA CAJA
Un amplificador mono aural Power Modelo
T500-1bd CP o T1000-1bd CP o
T1500-1bd CP
Manual de instalación y funcionamiento
Juego de implementos para el montaje
El juego de accesorios que se incluye con cada amplificador contiene el equipo de montaje necesario para
fijar el amplificador al vehículo.
Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente
sobr
e todos los pr
www
oductos Rockford.
ordfosgate.com
ockf
.r
3
Page 24
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO
T500-1bd CP
T1500-1bd CP
T1000-1bd CP
45678
91012
111314
4578
961012
9
61012
1113 14
4578111314
Español
1. LED de alimentación (Parte superior de la unidad - no demostrado) – Este LED azul se ilumina cuando
se enciende la unidad.
2. LED de temperatura (Parte superior de la unidad - No se muestra) - Este LED rojo se ilumina si los
componentes internos del amplificador se calientan demasiado y accionan la protección térmica.Si esto sucede,se
apagará el amplificador para que enfríe.
3. LED de protección (Parte superior de la unidad - no demostrado) – Este LED amarillo se ilumina si se
detecta un corto circuito o una impedancia demasiado baja en las conexiones del altavoz.El amplificador se
apagará automáticamente si esto sucede.
4.
Disipador térmico de aluminio fundido - El disipador térmico de aluminio fundido del amplificador Power
disipa el calor generado por los circuitos.
5. Terminales de altavoz – Estos conector es de abrazadera para cable de servicio pesado niquelados
(+ y -) aceptarán cables de tamaños 8 a 18 AWG.
6. Remote Punch EQ (Controlador Opcional) - La conexión del Remote Punch EQ se hace usando cable RJ45 y se puede instalar en una variedad de maneras distintas para tener acceso fácil para el control.Se usa el
control para reforzar información de baja y/o alta fr ecuencia para v encer el ruido de la calle.El remoto omite el
Punch EQ en el amplificador cuando está conectado.
NOTA: Los controles remotos Punch Bass y Para-Punch previos (anterior es a 2007) no funcionarán con estos
amplificadores.
Punch EQ – Este control es un ajuste de banda angosta variable desde 0dB hasta +18dB a 45Hz con un Punch
7.
EQ basado en un girador que elimina el desplazamiento de frecuencias con el refuerzo.
8. Filtro infrasónico – Un filtro pasa altos de 28Hz diseñado para evitar que se apliquen fr ecuencias menor es que
la gama de audio desde el amplificador al subwoofer.De esta manera se mejora el rendimiento y el manejo de
potencia del subwoofer.
X-Over (transición) variable – Los amplificadores tienen un filtro Butterw orth de 24dB/octa va incorporado,
9.
con un punto de transición variable de 35Hz a 250Hz.La transición está puesta en Paso Bajo (LP).
10. Control de ganancia - el control de ganancia de entrada está precalibrado para que iguale la salida de la mayoría
de las unidades fuente.Se puede ajustar para que iguale los niveles de salida de una variedad de unidades fuente.
11. Enchufes RCA de Paso Directo - El paso directo brinda una fuente conv eniente para conectar un amplificador
adicional en cadena,sin tener que conectar otro juego de cables RCA desde el frente del vehículo hasta el punto
del amplificador traser
12. Enchuf
entrada de nivel de la señal.Están enchapados en niquelados,para resistir la degradación de la señal causada por la
corrosión.
13. Terminales REM – Estos conectores niquelados de abrazadera "C" imperdibles para cable de servicio pesado
aceptan cables de tamaño 12 a 24 AWG.Este terminal se usa para encender y apagar el amplificador de manera
remota cuando se aplican +12V de corriente continua.
14. Terminales de alimentación – Estos conectores de alimentación y tierra niquelados de abrazadera "C"
imperdibles pueden aceptar cables hasta de calibre 4 AWG.
4
.
o
es RCA de entrada
- Los enchuf
es RC
A normativ
os en la industria brindan una conexión fácil para
Page 25
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN
La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:
INSTALACIÓN
Portafusibles y fusible
(Consulte la capacidad de los fusibles
en las especificaciones)
Voltímetro / Ohmetro
Pelacables
Tenaza engarzadora de cables
Cortador de cables
Destornillador Phillips No.2
NOTA:Nosotros recomendamos un alambre calibre 4 AWG para ser usado con las conexiones de
alimentación (B+) y tierra (GND).
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo
amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado ayudarán a
ahorrar tiempo en la instalación.Cuando se decida sobre el diagrama de su nuevo sistema, asegúrese de
que cada componente esté accesible para realizar ajustes.
Llave para bornes de batería
Taladro manual con distintas brocas
Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de diámetro
Variedad de conectores
Largo adecuado—Cable rojo para corriente
Largo adecuado—Cable de encendido remoto
Largo adecuado—Cable negro para conexión a tierra
PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo,pídale a un técnico
calificado que lo instale.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para
prevenir daño a la unidad,incendio y/o posibles lesiones.
Antes de comenzar la instalación,siga estas normas simples:
1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.
2. Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalación.
3. Para facilitar el montaje,le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su lugar.
4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.
5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia.
6. ¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible,las líneas de
combustible,líneas de frenos o hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en cualquier
vehículo.
7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo.Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la mejor
protección.
8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos.Use anillos de goma o plástico para proteger los cables
pasados a través del metal,especialmente el muro contra fuego.
9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale el
portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12 V de potencia a una distancia máxima de 18 pulgadas
(45,7 cm) del terminal de la batería.
10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra
buena y limpia.Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán estar
siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal,o chasis del vehículo.
LUGARES DE MONTAJE
Compartimento del motor
Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del
motor anulará su garantía.
Instalación en el maletero
tical o invertido del amplificador proporcionará suficiente enfriamiento para el mismo.
El montaje v
El montaje del amplificador en el piso del maletero proporcionará el mejor enfriamiento del mismo.
er
5
Page 26
INSTALACIÓN
Instalación en la cabina de pasajeros
Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros,siempre que usted proporcione una cantidad
suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse.Si planea montar el amplificador debajo del
asiento del vehículo,deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador
térmico del amplificador.
Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador
térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento apropiado,afectará
severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.
BA TERÍA Y CARGA
Los amplificadores aplicarán una carga may or en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la misma.Le
recomendamos que compruebe el estado del alternador y la batería para asegurarse de que el sistema eléctrico
tenga capacidad suficiente para manejar la mayor carga de su sistema estereofónico.Los sistemas eléctricos estándar
Español
que se encuentren en buen estado deben ser capaces de manejar la carga adicional del amplificador serie Pow er sin
problemas,aún cuando es posible que se acorte ligeramente la duración de la batería y el alternador.Para maximizar
el rendimiento de su amplificador,sugerimos que use una batería de servicio pesado y un capacitor para el
almacenamiento de energía.
CABLEADO DEL SISTEMA
PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad,por fa vor consulte
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para
PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel,
1. Planifique la ruta de cableado.Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación del
amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia,especialmente de motores eléctricos.Esto se hace
para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio.Cuando pase los cables por el
muro contra fuego o por cualquier barrera metálica,protéjalos con anillos de plástico o goma para evitar cortos
circuitos.Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa.
NOTA:Nosotros recomendamos un alambre calibre 4 AWG para ser usado con las conexiones de
alimentación (B+) y tierra (GND).
2. Prepare el cable ROJO (cable de alimentación) para fijarlo al amplificador pelando 5/8 pulg.(1,6 cm) de aislamiento del
extremo del cable.Inserte el cable pelado en el terminal B+ y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio.
NOTA: Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 18 pulg. (45,7 cm) o menos de distancia de la batería del
vehículo.Instale el porta-fusibles abajo del capó / cofre y asegúrese de que las conexiones sean herméticas.
3. Recorte el cable ROJO (cable de alimentación) a menos de 18 pulg.(45,7 cm) de la batería y empálmelo en un portafusibles en línea.Consulte en las especificaciones de la capacidad del fusible que debe usar.NO instale el fusible en este
momento.
4. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarce a presión un anillo terminal
grande al cable.Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería.No instale el fusible en este
momento.
5. Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador,
pelando 5/8 pulg.(1,6 cm) de la aislación del extremo final del cable.
Inserte el cable sin aislación en el terminal GND (tierra) y ajuste el
tornillo de fijación para asegurar el cable en su lugar
a tierra en el chasis raspando la pintura de la superficie de metal y limpie
minuciosamente el polvo y la grasa del área.Pele el otro extremo del
cable y conecte un anillo conector.Ajuste el cable al chasis con un
tornillo no anodizado y una arandela en estr
A:
T
NO
Mantenga el larg
posible.Siempre menos de 30 pulg. (76,2 cm).
a su Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación.
prevenir daño a la unidad,incendio o posibles lesiones.
de la antena,de los conductores de alimentación,de equipo sensible o de cableados
preformados.Los cables de alimentación llevan bastante corriente y podrían inducir
ruido en el sistema de audio.
.Prepare la conexión
ella.
o del cable NEGR
O (tier
ra) lo más cor
to
6
Page 27
INPUT
PASS-THRU
See Specifications for Fuse Rating
INSTALACIÓN
6. Prepare el cable de encendido REM para fijarlo al amplificador pelando 5/8 pulg.(1,6 cm) de aislamiento del extremo del
cable
.Inserte el cable pelado en el terminal REM y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio.Conecte el
otro extremo del cable REM a una fuente de alimentación conmutada de 12 voltios.El voltaje conmutado normalmente
se toma del cable de encendido del amplificador remoto.Si la unidad de fuente no tiene esta salida disponible,la solución
recomendada es cablear un interruptor mecánico en línea con una fuente de 12 voltios para activar el amplificador.
7.
Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador.Tenga cuidado de no montar el amplificador
sobre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la vibración o las frenadas
repentinas del vehículo.
8. Conecte desde la señal de origen enchufando los cables RCA en los conectores de entrada en el amplificador.
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la alimentación esté apagada o desconectada en el
9. Conecte los altavoces.Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de los cables de los altavoces,insértelos en los terminales de los
altavoces y ajuste el tornillo de fijación en su lugar.Asegúrese de mantener la polaridad correcta en los altavoces.NO
conecte ninguno de los conductores de los altavoces a tier ra,ya que esto puede resultar en un funcionamiento inestable.
10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son precisas.
V erifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierra que podrían
causar problemas.Instale el fusible cerca de la conexión de la batería.
NOTA: Para establecer la polaridad de señal correcta siga los diagramas.
amplificador antes de conectar los cables RCA.No hacerlo podría causar lesiones,
daños al amplificador o a los componentes conectados.
Conexión de
corriente
NOTA:Las salidas están conectadas en paralelo internamente.
7
Page 28
FUNCIONAMIENTO
+20
-2
-0
+2
+4
+6
+8
+10
+12
+14
+16
+18
20
50
100 200500
LP
Low Pass
REMOTE PUNCH EQ (Opcional)
NOTA: Los controles remotos Punch Bass y Para-Punch previos
(anteriores a 2007) no funcionarán con estos
amplificadores.
NOTA:Use las instrucciones que vinieron con el
remoto para una variedad de montajes
que se adapten a su preferencia.
Aprisa Instale
1. Instale el clip de montaje usando los tornillos
proporcionados.
2. Deslice el remoto en el clip de montaje hasta que encaje en su
sitio.
Español
3. Encamine el cable, conecte con el mando a distancia y el
amplificador .
Operación
4. El funcionamiento es el mismo que el del Punch EQ, ver
abajo.
NOTA:Conectar el Remote Punch EQ opcional omite el control Punch EQ en el amplificador.
PRECAUCIÓN: A altos niveles de aumento de potencia puede producirse una
FILTRO INFRASÓNICO
Si se coloca el interruptor en "ON" (encendido) se activa un filtro infrasónico de 28 Hz que limita la cantidad de
información de frecuencia que va al woofer.Ajuste esto de acuerdo a su preferencia personal,mientras escucha al
sistema de una manera,luego de la otra.
NOTA: Recomendamos el uso del filtro infrasónico al usar woofers de diámetro pequeño con este amplificador.
sobrecarga y posteriormente daños.
PUNCH EQ
Girar la perilla en sentido horario aumenta el refuerzo de bajos desde 0 hasta +18dB a 45Hz. Ajuste esto de
acuerdo a su preferencia personal mientras escucha al sistema.
NOTA:Conectar el Remote Punch EQ opcional omite el control Punch EQ en el amplificador.
AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER(Transición)
La frecuencia de transición se puede ajustar de 35 a 250Hz.La transición está puesta en funcionamiento de Paso
Bajo (LP) solamente.
Gire el botón para ajuste de transición completamente hacia abajo.Ponga a sonar el sistema y gire el botón para
ajuste de transición lentamente hacia arriba,hasta que se obtenga el punto de transición deseado.
AJUSTE DE GANANCIA
Para ajustar la ganancia,gire las ganancias del amplificador totalmente
hacia abajo (sentido contra horario).Suba el volumen de la unidad de
origen hasta que pueda escuchar la distorsión y luego gire hacia abajo
un poco hasta que no se pueda escuchar la distorsión.Esto será hasta arriba en la
mayoría de las unidades fuentes.Luego,aumente el ajuste de ganancia del amplificador
hasta que se obtenga un volumen adecuado.Las unidades fuentes.
TA:
NO
Se obtiene la mejor r
mínima.La mayoría de los usuarios encuentran que se obtiene un volumen y
ganancia adecuados en la mitad de la gama de ajustes.
PRECAUCIÓN: Evite ajustar la ganancia del amplificador en un valor
TA:
NO
Para un pr
elación de ruido y gama dinámica con la ganancia
demasiado alto pues aumentará mucho el ruido y la
distorsión.
ocedimiento de calibración más detallado,comuníquese con el Departamento de Asistencia
Técnica de Rockford.
8
Page 29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA: Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos a
continuación.
Procedimiento 1:Verifique que el amplificador esté bien conectado.
Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENTACIÓN (PO WER).Si la luz de ALIMENT A CIÓN (PO WER)
está encendida vaya al P aso 3,de otra manera,continúe.
1. Compruebe el fusible en línea en el cable positivo de la batería.Cambie si es necesario.
2.
Compruebe los fusibles en el amplificador .Cambie si es necesario.
3. Compruebe que la conexión a tierra esté conectada a metal limpio en el chasis del vehículo.Repare o cambie si es necesario.
4. Compruebe que haya 9 - 16 voltios en el positivo de la batería y en el cable de encendido de la unidad remota.Compruebe la
calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador ,estéreo y batería / porta-fusibles. Repare o cambie si es necesario .
Procedimiento 2:La luz de protección (Protect) o temperatura (Thermal) está encendida.
1. Si la luz de protección está encendida,es una indicación de que posiblemente haya un corto en las conexiones del
altavoz.Compruebe si las conexiones del altavoz están bien hechas y use un óhmetr o para compr obar si ha y un corto
en el cableado de los altavoces.Una impedancia de altav oz demasiado baja también puede causar que se ilumine la luz de
protección.
2. Si la luz de temperatura (Thermal) está encendida,compruebe si la impedancia del altavoz es correcta,vuelva a cablear si
es necesario. Esto también puede ser una indicación de que se usa el amplificador a niveles de potencia muy altos sin
tener el flujo de aire adecuado alrededor del amplificador.Apague el sistema y permita que se enfríe el amplificador.
Compruebe que el sistema de carga del vehículo esté manteniendo el voltaje adecuado.Si el elemento anterior no
resuelve el problema,es posible que haya una falla en el amplificador,llame a servicio al cliente para conseguir ayuda.
Procedimiento 3:Compruebe la salida de sonido del amplificador .
1. Compruebe si las conexiones de entrada RCA están bien en el estéreo y el amplificador.Compruebe a lo largo del
cable para ver si está retorcido ,empalmado,etc.Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de CA teniendo
el estéreo encendido.Repare o cambie si es necesario.
2. Desconecte la entrada RCA del amplificador.Conecte la entrada RCA desde el estéreo de prueba directamente a la
entrada del amplificador .
Procedimiento 4:Verifique el amplificador si tiene chasquidos al encender.
1. Desconecte la señal de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador.
2. Si el ruido se elimina, conecte el conductor REMOTO del amplificador a la unidad fuente con un módulo de encendido de
retardo.
O
1. Use una fuente de 12 volteos distinta para el conductor REMOTO del amplificador (ejemplo ,directo a la batería).
2. Si el ruido se elimina, use un relé para aislar el amplificador del la salida de encendido ruidosa.
Procedimiento 5:Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de motor.
1. Pase todos los cables que llevan señales (RCA,cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de tierra.
O
2. Desvíe cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores.Conecte el estéreo directamente a
la entrada del amplificador .Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la causa del ruido.
O
3. Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos.Vuelva a conectarlos a tierra en lugares
diferentes.Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio,que sea metal brilloso sin pintura,óxido,etc.
O
4. Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque del motor del
vehículo.
O
5. Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería.Verifique que el sistema eléctrico del vehículo esté en orden,
incluyendo el distribuidor ,las bujías,los cables de las bujías, el regulador de v oltaje,etc.
9
Page 30
ESPECIFICACIONES
MODELO - POWERT500-1bd CPT1000-1bd CPT1500-1bd CP
Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) – Medida a 14.4 voltios en la batería
Mono300 vatios x 1700 vatios x 11,000 vatios x 1
4
2Mono500 vatios x 11,000 vatios x 11,500 vatios x 1
1Mono500 vatios x 11,000 vatios x 11,500 vatios x 1
Dimensiones:Altura5,42 cm5,42 cm 5,42 cm
Anchura20,68 cm 20,68 cm 20,68 cm
Longitud
28,97 cm34,69 cm 37,86 cm
Capacidad del fusible de la batería 100A150A200A
(Amp) externo (No pr
Relación señal-ruido media ponderada
Español
En relación a 1 vatio en 4 ohmios.≥80 dB
Relación señal-ruido media ponderada “A”
En relación a la salida nominal en 4 ohmios.≥100 dB
Pendiente de cruce:24dB/octava Butterworth
Frecuencia de crucevariable desde 35 a 250 Hz.
Frecuencia de respuesta20Hz a 250Hz ±0.5dB
Gama de ajuste del voltaje de la señalVariable desde 150mV a 5V (entrada RCA)
ProtecciónLa protección contra corto circuitos apaga el amplificador en
Equalización PEQ (Punch Equalization)Variable desde 0dB hasta +18dB a 45Hz
Impedancia de entrada.20K ohmios
Filtro infrasónicoSeleccionable 12db/Ocatava,-3dB a 28Hz
Voltaje de funcionamiento9 a 16 Volts VCC
Entradas EquilibradasSí
CMRR (Relación de Rechazo del Modo Común)>55dB @ 1KHz
Factor de Amortiguamiento>200
THD+N (Total de Distorsión Armónica + Ruido) (T500-1bd CP)< 0.5% a 1 ohmios
THD+N (Total de Distorsión Armónica + Ruido) (T1000-1bd CP)< 0.7% a 1 ohmios
THD+N (Total de Distorsión Armónica + Ruido) (T1500-1bd CP)< 0.8% a 1 ohmios
Estas especificaciones cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores
(Amplifier Power Standard CEA-2006)
ovisto)
“A”
caso de que haya impedancia muy baja o cables de altavoz en
corto circuito. El interruptor térmico apaga el amplificador
en caso de sobrecalentamiento.
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso
10
Page 31
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA
Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los
siguientes términos:
Duración de la garantía
Unidades Fuente, altavoces,procesadores de señales y amplificadores PUNCH—1 año
Amplificadores POWER—2 años
Cualquier producto de fábrica restaurado—90 días (comprobante de compra requerido)
Qué está cubierto
Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por
Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones.Los productos
comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de otro país están
cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford Corporation.
Quién está cubierto
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un
Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos.Para poder recibir el servicio,
el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre del cliente,
nombre del distribuidor,producto comprado y la fecha de la compra.
Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o
reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford.
Qué no está cubierto
1.Daños causados por accidentes, maltrato,operación incorrecta,agua,robo,transporte
2.Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto
3.Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford Fosgate
4.Cualquier producto que tenga el número de serie borrado,alterado o removido
5.Daños posteriores a otros componentes
6.Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.
7.Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate
Límite de las garantías implícitas
Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad,está limitada,
en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente.Algunos estados no permiten
limitaciones en la duración de una garantía implícita,de modo que esta limitación puede no aplicarse.
Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en conexión con la venta del
producto en nombre de Rockford Fosgate.
Cómo obtener servicio
Comuníquese con el distribuidor autorizado de Rockford Fosgate donde compró este producto.
Si necesita ayuda adicional,llame al 1-800-669-9899 para hablar con la oficina de Servicio al Cliente de
Rockford.Debe obtener un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para
enviar cualquier producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a
Rockford.
Garantía UE
er al distribuidor autorizado para
oducto satisface los r
Este pr
es detalles.
or
y
ma
equisitos de garantía de la UE actuales,
v
11
Page 32
EINLEITUNG
Liebe Kundin,lieber Kunde,
wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Marke weltweit.Wir bei Rockford Fosgate
sind Fanatiker,wenn es um die beste musikalische Reproduktion geht,und freuen uns darüber,dass Sie unser
Produkt gewählt haben.Durch jahrelange Ingenieurserfahrung, Handwerkskunst und kritische Testverfahren haben
wir ein weites Spektrum an Produkten geschaffen,die die Musik mit aller Klarheit und Klangschönheit reproduzier t,
die Sie verdienen.
Zur maximalen Performance empfehlen wir, dass Sie Ihr neues Rockford Fosgate Produkt von einem
Vertragshändler von Rockford Fosgate einbauen lassen, da wir durch das Rockford Technical Training Institute (RTTI)
spezialisierte Ausbildung bieten.Bitte lesen Sie Ihre Garantie und bewahren Sie Ihre Quittung und
Originalverepackung zum eventuellen späteren Gebrauch auf.
Hervorragende Produkte und kompetenter Einbau sind nur Teile des Puzzles,wenn es um Ihr System geht.
Vergewissern Sie sich, dass derjenige,der Ihr System einbaut,nur authentischen Installationszubehör von Connecting
Punch bei Ihrem Einbau verwendet. Connecting Punch führt alles von RCA- und Lautsprecherkabeln zu
Stromkabeln und Batterieadaptern.Bestehen Sie darauf! Schließlich verdient Ihr neues System nur das Beste.
Um Ihrem neuen Rockford Fosgate Image den letzten Schliff zu geben,bestellen Sie Ihre Rockford Accessoires.
Dazu gehört alles von T-Shirts und Jac ken zu Kappen und Sonnenbrillen.
Eine kostenlose Broschüre über Rockford Fosgate Produkte und Rockford Accessoires
besuchen Sie uns im Web unter: www.rockfordfosgate.com
Deutsch
oder wählen Sie in den USA 1-800-669-9899 oder FAX 1-800-398-3985.
Anrufer aus anderen Ländern wählen bitte zunächst die Ländervorwahl +001.
PRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND
Fortgesetzte Geräuschdruckpegel von über 100 dB können beim Menschen zu permanentem
Hörverlust führen.Leistungsstarke Autosoundsysteme können Geräuschdruckpegel erzeugen,die
weit über 130 dB liegen.Bitte wenden Sie gesunden Menschenverstand an und praktizieren Sie
sicheren Sound.
Falls Sie nach der Lektüre Ihrer Gebrauchsanleitung noch Fragen hinsichtlich dieses Produkts haben,empfehlen wir,
dass Sie einen Rockford Fosgate Vertragshändler kontaktieren.Wenn Sie weitere Fragen haben, können Sie uns
direkt unter 1-800-669-9899 anrufen.Bei Ihrem Anruf haben Sie bitte die Seriennummer,Modellnummer und das
Kaufdatum griffbereit.
Die Seriennummer befindet sich auf der Außenseite der Verpackung.Bitte notieren Sie diese Nummer nachfolgend,
so dass sie stets bei Ihren Unterlagen ist.Sie dient zur Verifizierung Ihrer Werksgarantie und kann sich als nützlich
erweisen,sollte Ihr Gerät jemals gestohlen werden.
Willkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und Einbauenden
Informationen. Kurzgefasste Informationen zum Einbau dieses Produkts finden sich im Abschnitt
dieser Anleitung. Andere Informationen können Sie mithilfe des Inhaltsverzeichnisses auffinden. Wir bei
Rockford Fosgate haben uns sehr darum bemüht,dass alle in dieser Anleitung enthaltenen Informationen auf
dem neusten Stand sind. Da wir unsere Produkte jedoch ständig weiterentwickeln, können sich diese
Informationen jedoch ohne Ankündigung ändern.
„Einbau“
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Symbol mit dem Wort „WARNUNG“ soll den Benutzer auf
wichtige Hinweise aufmerksam machen.Nichtbeachtung der Hinweise
führt zu schweren Verletzungen oder Tod.
Dieses Symbol mit dem Wort „
VORSICHT“ soll den Benutzer auf
wichtige Hinweise aufmerksam machen.Nichtbeachtung der Hinweise
kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
VORSICHT :Bitte lesen Sie zur Vermeidung von V erletzungen und Schäden am Gerät die
VORSICHT:Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind,lassen Sie es bitte von einem
V ORSICHT:Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol,um Schäden am Gerät,
Hinweise in dieser Anleitung.Wir möchten, dass Ihnen dieses System Freude,
nicht Kopfschmerzen bereitet.
qualifizierten Rockford Fosgate T echniker einbauen.
Feuer bzw.mögliche Verletzungen zu vermeiden.
INHALT DES KARTONS
Entweder ein Modell T500-1bd CP oder
T1000-1bd CP oder T1500-1bd CP PowerMonoverstärker
Einbau- und Bedienungsanleitung
Befestigungszubehör
Das jedem Verstärker beiliegende Zubehörset enthält das Zubehör, das zur Befestigung des Verstärkers im
Fahrzeug nötig ist.
odukte finden Sie auf unserer Web site im Internet.
d Pr
Die neusten Inf
ormationen über alle Rockf
www
or
ordfosgate.com
ockf
.r
3
Page 34
DESIGNCHARAKTERISTIKEN
T500-1bd CP
T1500-1bd CP
T1000-1bd CP
45678
91012
111314
4
578
9
61012
9
61012
11
1314
4578111314
Deutsch
1. Betriebs-LED (Oberseite des Geräts - nicht gezeigt) – Diese blaue LED leuchtet auf,wenn das Gerät
betriebsbereit ist.
2. Thermal-LED (Oberseite des Geräts - nicht gezeigt) - Diese rote LED leuchtet auf,wenn die internen
Komponenten des V erstärk ers zu heiß werden und der Thermalschutz aktiviert wird.Der Verstärker schaltet sich
in diesem Fall zum Abkühlen aus.
3.
Schutz-LED (Oberseite des Geräts - nicht gezeigt) – Diese gelbe LED leuchtet auf,wenn ein Kurzschluss
oder eine zu geringe Impedanz an den Lautsprecheranschlüssen erkannt wird.W enn dies eintritt,schaltet sich der
V erstärker automatisch aus.
4. Aluminiumguss-Kühlkörper – Der Aluminiumguss-Kühlkörper des Power-Verstärkers führt die durch die
Schaltungsbauteile des Verstärkers erzeugte Wärme ab.
5. Lautsprecheranschlüsse – Die hochbelastbaren,vernickelten Klemmkabelanschlüsse (+ und -) nehmen Kabel
der Stärken 8 bis 18 AWG auf.
6. Punch-EQ-Fernbedienung (wahlweiser Regler) - Die Fernbedienung des Punch-EQ wir d mit einem RJ-45Kabel angeschlossen.Bequemer Zugriff kann durch unterschiedliche Einbaumöglichkeiten erzielt werden.Der
Regler dient dazu die Nieder- und/oder Hochfrequenzen anzuheben,um Straßengeräusche zu überkommen.Die
angeschlossene Fernbedienung hebt den Punch-EQ am Verstärker auf.
HINWEIS:Vor 2007 hergestellte Modelle der Punch-Bass- und Para-Punch-F ernbedien ungen können nicht mit
7. Punch EQ – Bei diesem Regler handelt es sich um eine von 0 dB bis +18 dB variable Schmalbandeinstellung bei
45 Hz mit einem Gyrater-basierten Punch-EQ,der die bei einer Verstärkung entstehende Frequenzverschiebung
eliminiert
8. Infraschallfilter – Ein 28 Hz-Hochpassfilter ,der dazu konzipiert ist,Frequenzen, die unterhalb des Hörbereichs
liegen,daran zu hindern,vom V erstärker auf den Subwoofer übertragen zu werden.Folglich verbessert sich die
Leistung und Belastbarkeit des Subwoofers.
Variierbares Crossover – Die Verstärker haben einen eingebauten 24 dB/Okta v Butterw orth-Filter mit einem
9.
von 35 Hz bis 250 Hz variierbar en Cr osso v er-Punkt.Das Crossover ist auf Niedrigpass (LP) eingestellt.
Lautstärkeregler – Der Eingangslautstärkeregler ist w erkseitig so eingestellt,dass er der Leistung der meisten
10.
Source-Geräte entspricht.Er kann den Ausgangspegeln einer Vielzahl von Source-Geräten angepasst werden.
RCA-Durchgangsausgänge – Der Durchgang bietet eine bequeme Quelle zum Daisy-Chaining eines
11.
zusätzlichen Verstärkers,ohne einen weiteren Satz von RCA-Kabeln vom vorderen Ber eich des Wagens zum
hinten befindlichen Verstärker zu verlegen.
12. RCA-Anschlüsse – Die genormten RCA-Anschlüsse ermöglichen einfaches Anschließen des Signalpegeleingangs.
Sie sind platinplattier
ernbedienungsanschluss –
13. F
Kabel der Stärk
bzw.auszuschalten,wenn +12 V Gleichstrom angelegt werden.
14.
Stromanschlüsse – Die Strom- und Erdungsanschlüsse sind v ernick elte,unverlierbare C-Klemmkabelanschlüsse
und nehmen Kabel bis Stärke 4 AWG auf.
4
diesen Verstärkern benutzt w er den.
en 12 bis 24
um der Signalverschlechterung verursachenden Korrosion zu widerstehen.
t,
Der hochbelastbar
WG auf.Dieser Anschluss wird dazu benutzt,den Verstärker per Fernbedienung ein-
Die nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigt:
EINBAU
Sicherungsfassung und Sicherung.
(Siehe Technische Daten für
Bemessungsstrom)
Spannungs- und Widerstandsmesser
Abisolierzange
Drahtkripper
Drahtschere
Kreuzschraubenzieher Nr. 2
HINWEIS:Wir empfehlen Draht der Stärke 4 AWG für die Strom- (B+) und Masse-Anschlüsse (GND).
Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Erwägungen hinsichtlich des Einbaus Ihres neuen Verstärkers im
Fahrzeug.Vorausplanung Ihres Systemlayouts und der besten Verkabelungsrouten spart Zeit beim Einbau.
Prüfen Sie bei der Wahl eines Layouts für Ihr neues System, ob alle Komponenten leicht erreichbar sind,
um Einstellungen vorzunehmen.
Batteriestützenschlüssel
Handbohr
Schrumpfschlauch (3 mm Durchmesser)
V erschiedene Anschlussteile
Angemessene Länge—Rotes Stromkabel
Angemessene Länge—Fernbedienungsanschaltkabel
Angemessene Länge—Schwarzes Erdungskabel
er mit verschiedenen Bohrerspitzen
VORSICHT :Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind,lassen Sie es bitte von einem
VORSICHT :Entfernen Sie vor dem Einbau den negativen Batteriepol,um Schäden am Gerät,
Feuer bzw.mögliche Verletzungen zu vermeiden.
Befolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen Regeln:
1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig,bevor Sie versuchen das Gerät einzubauen.
2. Entfernen Sie vor dem Einbau aus Sicherheitsgründen das negative Kabel von der Batterie.
3. Um die Montage zu erleichtern, empfehlen wir, alle Kabel vor der Befestigung des Source-Geräts zu verlegen.
4. Verlegen Sie alle RCA-Kabel dicht zusammen und im Abstand zu jeglichen Hochstromkabeln.
5. Verwenden Sie nur Qualitätsstecker,um einen verlässlichen Einbau zu gewährleisten und Signal- und
Stromverlust zu minimieren.
6. Denken Sie nach, bevor Sie bohren! Achten Sie darauf,nicht in den Benzintank, die Benzin-,Brems- oder
hydraulische Leitungen,Vakuumleitungen oder Elektrokabel zu schneiden oder zu bohren,wenn Sie an einem
Fahrzeug arbeiten.
7. Verlegen Sie Kabel nie unter dem Fahrzeug.Die Kabel im Fahrzeug zu verlegen, bietet den besten Schutz.
8. Vermeiden Sie es,Kabel über scharfe Kanten zu verlegen.Verwenden Sie Gummi- oder Plastikringe,um Kabel
zu schützen,die durch Metall verlegt werden (besonders die Feuerwand).
9. Schützen Sie die Batterie und das elektrische System IMMER durch ordnungsgemäße Sicherungen vor
Schäden.Installieren Sie die entsprechende Sicherungshalterung und Sicherung auf dem +12V
Stromkabel maximal 45 cm vom Batteriepol.
10. Kratzen Sie bei der Erdung über das Fahrgestell alle Farbe vom Metall,um eine gute, saubere
Erdungsverbindung zu gewährleisten.Erdungsverbindungen sollten so kurz wie möglich und stets an
Metall angeschlossen sein,das an die Karosserie oder das Fahrgestell geschweißt ist.
BEFESTIGUNGSSTELLEN
Motorraum
Das Gerät darf nicht im Motorraum installiert werden.Ein solcher Einbau führt zum Verlust der Garantie .
Einbau im Kofferraum
Aufrechter oder umgekehrter Einbau des Verstärkers bietet adäquate Kühlung des Verstärkers.
Befestigung des Verstärkers auf dem Boden des Kofferraums bietet die beste Kühlung des Verstärkers.
5
Page 36
EINBAU
Einbau im Innenraum
Befestigung des Verstärkers im Innenraum ist möglich,solange gewährleistet ist, dass der Verstärker
genügend Luftzufuhr hat,um sich selbst zu kühlen.Wenn Sie den Verstärker unter dem Fahrzeugsitz
befestigen,muss ein Luftspalt von wenigstens 2,54 cm um den Kühlkörper des Verstärkers herum
vorhanden sein.
Befestigung des Verstärkers bei einem Luftspalt von weniger als 2,54 cm um den Kühlkörper des
Verstärkers herum bietet keine ordnungsgemäße Kühlung und wirkt sich negativ auf die Leistung des
Verstärkers aus.Von ihr wird dringend abgeraten.
BATTERIE UND AUFLADUNG
Verstärker belasten die Fahrzeugbatterie und das Ladesystem zusätzlich.Wir empfehlen, die Lichtmaschine und
den Batteriezustand zu überprüfen,um zu gewährleisten, dass das elektrische System genügend Kapazität hat,um
die zusätzliche Belastung durch Ihr Stereosystem zu verkraften.Gewöhnliche elektrische Systeme,die sich in
gutem Zustand befinden,sollten in der Lage sein, die zusätzliche Belastung durch einen beliebigen Verstärker der
Power-Serie problemlos zu verkraften,jedoch kann sich die Lebensdauer der Batterie und Lichtmaschine etwas
reduzieren.Wir empfehlen die Verwendung einer hochbelastbaren Batterie und eines
Energiespeicherungskondensators,um die Leistung Ihres Verstärkers zu maximieren.
VERKABELUNG DES SYSTEMS
VORSICHT:Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind,lassen Sie es bitte von einem
Deutsch
VORSICHT:Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol,um Schäden am Gerät,
VORSICHT:Vermeiden Sie es,Stromkabel in der Nähe von niedrigaktiven Eingangskabeln,
1. Planen Sie die Kabelrouten.Die RCA-Kabel sollen dicht zusammen bleiben, aber von den Stromkabeln des
Verstärkers und anderem Hochleistungszubehör, insbesondere von elektrischen Motoren isoliert sein. Dies dient
dazu,die Kupplung von Geräuschen aus elektrischen Strahlungsfeldern in das Audiosignal zu verhindern.Werden
Kabel durch die Feuerwand oder andere Metallbarrieren geführt, die Kabel zur Vermeidung von Kurzschlüssen mit
Plastik- oder Gummiringen schützen.Die Kabel zunächst etwas länger lassen und erst später exakt anpassen.
HINWEIS:Wir empfehlen Draht der Stärke 4 AWG für die Strom- (B+) und Masse-Anschlüsse (GND).
2. Das ROTE Kabel (Stromkabel) durch Abisolieren von 1,5 cm am Kabelende zur Befestigung am Verstärker
vorbereiten.Das blanke Kabel in den B+-Anschluss einführen und die Einstellschraube zur Befestigung des Kabels
anziehen.
HINWEIS:Das B+-Kabel muss maximal 45 cm von der Fahrzeugbatterie mit einer Sicherung ausgestattet sein.
Den Sicherungshalter unter der Motorhaube anbringen und gewährleisten,dass die Anschlüsse
wasserdicht sind.
3. Das ROTE Kabel (Stromkabel) maximal 45 cm von der Batterie abisolieren und einen Inline-Sicherungshalter
einspleißen.Der Bemessungsstrom der zu verwendenden Batterie ist in den Technischen Daten aufgeführt.Zunächst
noch KEINE Sicherung einsetzen.
4. Vom Batterieende des Stromkabels 13 mm Isolierung abziehen und einen großen,ringförmigen Stecker zur
Befestigung am positiven Batteriepol an das Kabel crimpen.Die Sicherung noch nicht anbringen.
5. Das SCHWARZE Kabel (Erdungskabel) zur Befestigung am
Verstärker durch Abziehen von 1,5 cm der Isolation am Kabelende
vorbereiten.Das freigelegte Kabel in den GND-Pol einführen und die
Befestigungsschraube anziehen.Den Untergrund am Fahrgestell durch
Abkratzen der Farbe von der Metalloberfläche und sorgfältiges
Reinigen des Bereichs von Schmutz und Schmiere vorbereiten. Die
Isolation am ander
ringförmigen Stecker anbringen.Das Kabel mittels einer
nichteloxierten Schraube und einer Sternunterlegscheibe am
Fahrgestell befestigen.
der Antenne,Stromleitungen,empfindlichem Gerät oder Halterungen zu
verlegen.Die Stromkabel leiten erheblichen Strom und können Geräusche im
Audiosystem verursachen.
en Ende des Kabels abziehen und einen
ARZEN Kabels (Er
er
jedoch stets
den,
de) sollte so
Page 37
INPUT
PASS-THRU
EINBAU
6. Das Fernbedienungseinschaltkabel durch Abisolieren von 1,5 cm am Kabelende zur Befestigung am Verstärker
v
orbereiten.Das blanke Kabel in den Fernbedienungsanschluss einführen und die Einstellschraube zur Befestigung
des Kabels anziehen.Das andere Ende des Fernbedienungskabels an eine geschaltete,positive 12 V-Quelle
anschließen.Die geschaltete Spannung wird gewöhnlich vom Einschaltanschluss für externe Verstärker am SourceGerät genommen.Ist ein solcher Anschluss am Source-Gerät nicht vorhanden, wird empfohlen,einen mechanischen
Schalter in eine Leitung mit einer 12 V-Quelle einzubauen, um den Verstärker zu aktivieren..
7. Den Verstärker gut am Fahrzeug oder Verstärkergestell befestigen.Darauf achten, dass der Verstärker nicht an Pappoder Plastikpanelen befestigt wird.Dies kann dazu führen,dass die Schrauben sich durch Straßenvibrationen oder
plötzliches Anhalten aus den Panelen lösen.
8. V
om Quellsignal durch Einstöpseln der RCA-Kabel in die Eingangsbuchsen am Verstärker anschließen.
VORSICHT :Vor dem Anschließen von RCA-Kabeln stets gewährleisten, dass die
9. Die Lautsprecher anschließen.Von den Enden der Lautsprecherkabel 13 mm Isolation abziehen, dann die Kabel in
das Lautsprecheranschlussstück einführen und die Befestigungsschraube fest anziehen.Die Lautsprecherkabel
NICHT über das Fahrgestell erden,da dies zu unstabilem Betrieb führen kann.
10. Eine abschließende Prüfung des gesamten Kabelsystems durchführen,um zu gewährleisten,dass alle Verbindungen
akkurat sind.Alle Strom- und Erdungsverbindungen auf durchgeriebene Kabel und lose Verbindungen prüfen,die
Probleme verursachen könnten.Inline-Sicherung in der Nähe des Batterieanschlusses einbauen.
HINWEIS:Beachten Sie die Diagramme zur ordnungsgemäßen Signalpolarität.
Stromanschlüsse
Stromzufuhr zum Verstärker abgeschaltet oder entfernt wurde.Andernfalls
können Verletzungen oder Schäden am Verstärker bzw.den angeschlossenen
Komponenten verursacht werden.
HINWEIS: Ausgänge werden in der Ähnlichkeit innerlich parallel.
7
Page 38
BETRIEB
+20
-2
-0
+2
+4
+6
+8
+10
+12
+14
+16
+18
20
50
100 200500
LP
Low Pass
PUNCH-EQ-FERNBEDIENUNG (wahlweise)
HINWEIS:Vor 2007 hergestellte Modelle der Punch-Bass- und
HINWEIS:Die der Fernbedienung beiliegende
Bringen Sie Schnell An
1. Die Befestigungsklemme mithilfe der beiliegenden Schrauben
einbauen.
2. Die Fernbedienung in die Befestigungsklemme einschieben,bis sie an
ihrem Platz einrastet.
3. Verlegen Sie das Kabel,schließen Sie an Fernbedienung und Verstärker an.
Funktion
4. Funktioniert genauso wie der unten beschriebene Punch-EQ.
HINWEIS:Durch Anschließen der wahlw eisen Punch-EQ-F ernbedienung wir d der Punch-EQ am Verstärk er
Deutsch
VORSICHT :Übermäßige Auslenkung und nachfolgender Schaden können bei hohen Boost-Pegeln
INFRASCHALLFILTER
Durch Einschalten wird ein 28 Hz-Infraschallfilter aktiviert,der die Menge der Niederfrequenzinformationen,die an
den Tieftöner geleitet werden,beschränkt.Nehmen Sie die Einstellung entspr echend Ihrer Hörvorlieben vor,
während Sie das System in der einen und dann in der anderen Einstellung benutzen.
HINWEIS:Wir empfehlen die Benutzung des Infraschallfilters,wenn Tieftöner von kleinem Durchmesser mit diesem
Para-Punch-F
ernbedienungen können nicht mit
diesen V erstärkern benutzt werden.
Bedienungsanleitung beschreibt
verschiedene Einbaumöglichkeiten.
Wählen Sie diejenige,die Ihren
Anforderungen entspricht.
aufgehoben.
entstehen.
Verstärker verwendet werden.
PUNCH EQ
Durch Rechtsdrehen des Reglers wird der Bass-Boost von 0 dB auf +18 dB bei 45 Hz erhöht.Nehmen Sie Ihre
persönliche Einstellung während des Zuhörens vor.
HINWEIS:Durch Anschließen der wahlw eisen Punch-EQ-F ernbedienung wir d der Punch-EQ am Verstärk er
aufgehoben.
CROSSO VER-FREQUENZ EINSTELLEN
Die Crossover-Frequenz kann zwischen 35 und 250 Hz eingestellt werden.Das Crossover ist auf Betrieb nur im LP
(Niedrigpass) eingestellt.
Den Crossover-Regler vollständig abdrehen.Während das System spielt,
den Crossover-Regler langsam aufdrehen,bis der gewünschte CrossoverPunkt erreicht ist.
LAUTSTÄRKE (GAIN) EINSTELLEN
Zur Einstellung der Lautstärke die Lautstärkeregler des V erstärkers ganz nach unten
stellen (nach links drehen).Die Lautstärke des Source-Geräts erhöhen,bis eine Verzerrung
hörbar ist,
meisten Source-Geräten bedeutet dies ganz nach oben.Als Nächstes die
Lautstärkeeinstellung des Verstärkers erhöhen,bis eine adäquate Lautstärke erreicht ist.
HINWEIS:Der beste Rauschabstand und Dynamikbereich werden bei einer auf das
dann ein w
VORSICHT :Vermeiden Sie, die Verstärkerlautstärke sehr hoch einzustellen,da Geräusche und
ringern,bis die Verzerrung nicht mehr hörbar ist.An den
er
enig v
Minimum gestellten Lautstärke erreicht.Die meisten Benutzer finden,dass
adäquate Lautstärk
e etwa in der Mitte des Einstellungsbereichs erzielt wird.
Verzerrung sich dadurch wesentlich erhöhen.
HINWEIS:Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Rockford für genauere Einstellungsverfahren.
8
Page 39
FEHLERBESEITIGUNG
HINWEIS:Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben,befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur Fehlerbeseitigung:
V erfahr en 1:Den Verstärker auf or dnungsg emäße Anschlüsse überprüfen.
Prüfen,ob die BETRIEBS-LED aufleuchtet.Leuchtet die BETRIEBS-LED auf,bei Schritt 3 weitermachen, falls nicht,
hier weitermachen.
1.
Die Sicherung auf dem positiven Batteriekabel überprüfen und nach Bedarf ersetzen.
2. Die Sicherung(en) am Verstärker überprüfen und nach Bedarf ersetzen.
3. Überprüfen,ob der Erdungsanschluss an blankem Metall am Fahrgestell des Fahrzeugs angeschlossen ist.Nach Bedarf reparieren
oder ersetzen.
4. Überprüfen,ob an der positiven Batterie und am Fernbedienungseinschaltkabel 9 bis 16 Volt anliegen.Die Qualität der
Anschlüsse für beide Kabel am V erstärk er, Stereosystem und Batterie- bzw.Sicherungshalter überprüfen.Nach Bedarf reparieren
oder ersetzen.
V erfahr en 2:Schutz- oder Thermallicht leuchtet auf.
1. Falls das Schutzlicht aufleuchtet,bedeutet dies,dass möglicherweise ein Kurzschluss in den Lautsprecheranschlüssen
vorliegt.Überprüfen,ob die Lautsprecher ordernungsgemäß angeschlossen sind.Einen Widerstandsmesser ben utzen,um
auf mögliche Kurzschlüsse in der Lautsprecherverkabelung zu prüfen.Eine zu niedrige Lautsprecherimpedanz kann
ebenfalls dazu führen,dass das Schutzlicht aufleuchtet.
2. Leuchtet die Thermal-LED auf,die Lautsprecherimpendanz überprüfen und gfs.neu verkabeln.Dies kann auch ein
Zeichen dafür sein,dass der V erstärk er auf sehr hoher Leistung gefahren wir d,ohne dass adäquater Luftstrom um den
V erstärk er herum v orhanden ist.Das System ausschalten und den Verstärker abkühlen lassen.Überprüfen, ob das
Ladesystem des Fahrzeugs die erforderliche Spannung aufrechterhält.Sollte keiner dieser Schritte Abhilfe schaffen,ist der
Verstärker möglicherweise def ekt.Rufen Sie dann den K undendienst an.
V erfahr en 3:Den Verstärker auf Audioleistung überprüfen.
1. Gewährleisten Sie,dass gute RCA-Eingangsanschlüsse am Stereosystem und Verstärker vorliegen.Die gesamte Länge der
Kabel auf Knicke,Spleiße usw. überprüfen. Die RCA-Eingänge bei eingeschaltetem Stereosystem auf Wechselspannung
überprüfen.Nach Bedarf reparieren bzw.ersetzen.
2. Den RCA-Eingang vom V erstärk er entfernen.Den RCA-Eingang vom Prüf-Stereosystem direkt an den Verstärk er eingang
anschließen.
Verfahren 4:Prüfen, ob beim Anstellen des Verstärk ers ein Knacken auftritt.
1. Das Eingangssignal zum Verstärker entfernen und den Verstärker ein- und ausschalten.
2. Ist das Geräusch eliminiert,die FERNBEDIENUNGS-Ader des Verstärkers mit einem Verzögerungseinschaltmodul am Source-
Gerät anschließen.
ODER
1. Eine andere 12 V Quelle für die FERNBEDIENUNGS-Ader des Verstärk ers (z.B.Batterie direkt) verwenden.
2. Falls das Geräusch elimiert ist,ein Relais zur Isolierung des V erstärk ers v on Anschaltgeräuschen verwenden.
V erfahr en 5:Den Verstärker auf übermäßig e Motoreng eräusche prüfen.
1. Alle signalübertragenden Kabel (RCA-,Lautsprecherkabel) von Strom- und Erdungskabeln entfernt verlegen.
ODER
2. Alle elektrischen Komponenten zwischen der Stereoanlage und dem/den Verstärker(n) umgehen.Die Stereoanlage direkt am
V erstärk ereingang anschließen.Falls das Geräusch eliminiert ist, ist das umgangene Gerät die Ursache des Geräuschs.
ODER
3. Die vorhandenen Erdungskabel aller elektrischen Komponenten entfernen.Die Kabel an anderen Stellen wieder erden.Prüfen,
ob die Erdungsstelle sauberes,glänzendes Metall ist,das frei von Farbe,Rost usw.ist.
ORER
4. Ein zweites Erdungskabel vom Negativpol der Batterie zum Fahrgestellsmetall oder Motorblock des Fahrzeugs hinzufügen.
ODER
5. Die Drehstromlichtmaschine und Batterieladung von ihrem Mechaniker prüfen lassen.Die ordnungsgemäße Funktion des
elektrischen Systems am Fahrzeug prüfen,und zwar einschließlich des V erteilers,der Zündkerzen,der Zündkerzenkabel,des
Spann
ungsreglers usw .
9
Page 40
TECHNISCHE DATEN
MODELL- POWERT500-1bd CPT1000-1bd CPT1500-1bd CP
Kontinuierliche Nennleistung (Mittelwert) - Bei 14,4 Batterie-Volt gemessen
4 -Belastung Mono300 Watt x 1750 Watt x 11,000 Watt x 1
-Belastung Mono500 Watt x 11,000 Watt x 11,500 Watt x 1
2
1 -Belastung Mono500 Watt x 11,000 Watt x 11,500 Watt x 1
Maße:
Bemessungsstrom der Batteriesicherung 100A150A200A
(Amp) Extern (Liegt nicht bei)
A-gewichteter Rauschabstand
Referenzwert bei 1 W an 4 Ohm≥80 dB
A-gewichteter Rauschabstand
Referenzwert bei Nennstromwert an 4 Ohm≥100 dB
Crossoversteilheit24 dB/Oktav Butterworth
Crossoverfrequenzvon 35 bis 250 Hz variabel
Frequenzverhalten20 Hz bis 250 Hz ±0,5 dB
Deutsch
Einstellbarer SignalspannungsbereichVon 150 mV bis 5 V variabel (RC A-Eingang)
SchutzKurzschluss-Schutzmechanismus schaltet den Verstärker aus,wenn
Entzerrung PEQ (Punch-Entzerrung)Von 0 dB bis +18 dB bei 45 Hz variable
Eingangsimpedanz20 K Ohm
InfraschallfilterWählbar 12 dB/Oktav,-3 dB bei 28 Hz
Betriebsspannung9 bis 16 V DC
Symmetrische EingängeJa
CMRR (Gleichtaktunterdrückungsverhältnis)>55 dB @ 1 KHz
Dämpfungsfaktor>200
THD+N (Gesamtklirrfaktor + Geräusch) (T500-1bd CP)<0,5% bei 1 Ohm
THD+N (Gesamtklirrfaktor + Geräusch) (T1000-1bd CP)<0,7% bei 1 Ohm
THD+N (Gesamtklirrfaktor + Geräusch) (T1500-1bd CP)<0,8% bei 1 Ohm
Höhe5,42 cm 5,42 cm 5,42 cm
Breite20,68 cm 20,68 cm 20,68 cm
Länge28,97 cm34,69 cm 37,86 cm
sehr niedrige Impedanz oder ein Kurzschluss in den
Diese technischen Daten sind Amplifier Power Standard CEA-2006 normkonform
Die technischen Daten können sich ohne
Ankündigung ändern.
10
Page 41
INFORMATIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN GARANTIE
Rockford Corporation bietet für Rockford Fosgate Produkte eine beschränkte Garantie zu folgenden
Bedingungen:
Laufzeit der Garantie
Source-Geräte, Lautsprecher, Signalprozessoren und PUNCH-Verstärker – 1 Jahr
POWER-Verstärker – 2 Jahre
Alle werkseitig aufgearbeiteten Produkte – 90 Tage (Quittung erforderlich)
Was gedeckt ist
Diese Garantie erstreckt sich nur auf Rockford Fosgate Produkte, die von Rockford Fosgates
Vertragshändlern an Verbraucher in den Vereinigten Staaten von Amerika oder deren Besitzungen
verkauft wurden.Produkte,die von Rockford Fosgates Vertragshändlern an Verbraucher in einem
anderen Land verkauft wurden,sind nur durch den Händler in dem betreffenden Land,nicht jedoch
durch die Rockford Corporation gedeckt.
Wer ist gedeckt
Diese Garantie deckt nur den ursprünglichen Käufer von Rockford Produkten, die von einem Rockford
Fosgate Vertragshändler in den Vereinigten Staaten gekauft wurden.Um Leistungen in Anspruch zu
nehmen,muss der Käufer Rockford eine Kopie der Quittung vorlegen,die den Kundennamen,den
Händlernamen,das Produkt und das Kaufdatum angibt.
Produkte,die sich während der Garantiezeit als defekt erweisen,werden nach Rockford Fosgates
Ermessen repariert oder (mit einem Produkt,das als gleichwertig erachtet wird,) ersetzt.
Was nicht gedeckt ist
1.Durch Unfall,Missbrauch,unsachgemäßen Betrieb,Wasser, Diebstahl oder Versand verursachte Schäden
2.Jegliche Kosten,die im Zusammenhang mit Ein- bzw.Ausbau des Produkts entstanden sind
3.Leistungen, die nicht von Rockford oder einem autorisierten Rockfor d F osgate Servicecenter erbracht
wurden
4.Produkte, an denen die Seriennummer unkenntlich gemacht,verändert oder entfernt wurde
5.Folgeschäden an anderen Komponenten
6.Produkte,die außerhalb der USA gekauft wurden
7.Produkte, die nicht von einem Rockfor d F osgate Vertragshändler gekauft wurden
Einschränkung von implizierten Garantien
Implizierte Garantien,einschließlich von Garantien der Eignung für einen bestimmten Zweck und
Marktgängigkeit,werden auf den Zeitraum der obenstehenden ausdrücklichen Garantie beschränkt.
Manche Staaten erlauben Einschränkungen der Gültigkeit der implizierten Garantie nicht.Daher trifft
diese Einschränkung nicht in allen Fällen zu.
Inanspruchnahme des Kundendienstes
Kontaktier en Sie bitte den Rockf or d F osgate Vertragshändler,bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Benötigen Sie zusätzliche Hilfe,rufen Sie den Kundendienst von Rockford unter 1-800-669-9899 an.Sie
erhalten dann eine RA# (Rücksendungsautorisierungsnummer),um jegliche Produkte an Rockford Fosgate
zurückzusenden.Sie sind für die Rücksendung des Produkts an Rockford verantwortlich.
EU-Garantie
Dieses Produkt entspricht den gültigen EU-Garantiebestimmungen.Sprechen Sie mit Ihrem
Vertragshändler über die Einzelheiten.
11
Page 42
INTRODUZIONE
Egregio cliente,
Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale.Alla Rockford Fosgate,siamo
fanatici per quanto riguarda la miglior riproduzione musicale e siamo compiaciuti che abbiate scelto il nostro prodotto. Dopo
anni di competenza ingegneristica,maestria manuale e procedure di prova critica,abbiamo creato una larga gamma di
prodotti che riproducono la musica con la limpidezza e la pienezza che vi meritate.
Per ottenere le massime prestazioni vi consigliamo di far installare il vostro nuovo prodotto Rockford Fosgate da un rivenditore
autorizzato,in quanto noi forniamo un addestramento specializzato ai nostri tecnici attraverso il Rockford Fosgate Technical
Training Institute (RTTI).Vi preghiamo di leggere con cur a i termini della garanzia e di serbare sia la ricevuta che l’imballaggio
originale per qualsiasi evenienza futura.
Un prodotto superiore ed un’installazione competente rappresentano soltanto una parte del quadro generale quando si tratta
del vostro sistema audio.Dovrete assicurarvi che il vostro installatore abbia utilizzato accessori da installazione della Connecting
Punch,autentici al 100%. La Connecting Punch ha proprio tutto—da cavi e fili RCA per altoparlanti a connettori Power di
linea e di batterie. Insistete! Dopo tutto,il vostro nuovo sistema audio si merita solo il meglio.
Per aggiungere poi il tocco finale alla vostra nuova immagine da Rockford Fosgate,dovr ete ordinare gli accessori Rockford,che
comprendono di tutto—dalle magliette e le giacche ai cappelli e gli occhiali da sole.
Per ottenere un opuscolo gratuito illustrante i pr odotti della Rockfor d Fosgate nonché gli accessori,
visitate il nostro sito:
oppure, negli USA, chiamare il numero 1-800-669-9899 o il FAX 1-800-398-3985.
Da tutti gli altri paesi,telefonare al numero +001-480-967-3565 oppure inviare una fax al numero +001-480-967-8132.
OSSERVATE LE REGOLE DEL “SUONO SENZA PERICOLI”
Italiano
La costante esposizione a livelli di pressione acustica al di sopra dei 100dB possono causare la
perdita permanente dell’udito.I sistemi audio ad alta potenza possono produrre livelli di pressione
acustica ben superiori ai 130dB.Si consiglia il buon senso e l’osservanza delle regole del “suono
www.rockfordfosgate.com
senza pericoli”
Se dopo aver letto il vostro manuale, aveste ancora delle domande al riguardo del vostro prodotto,vi
preghiamo di consultare il vostro rivenditore Rockford Fosgate.Se necessitaste di qualsiasi assistenza
ulteriore,potrete telefonarci direttamente al numero 1-800-669-9899.Vi chiederemo di fornire il vostro
numero di serie,numero di modello, e la data d’acquisto.
Il numero di serie è ubicato sull’esterno della scatola.Vi preghiamo di annotarlo in modo permanente nello
spazio fornito di sotto.Questo numero vi servirà da verifica nei confronti della vostra garanzia di fabbrica
e potrebbe rivelarsi utile nel recupero della vostra unità di fonte se mai venisse rubata.
Numero di serie: ____________________________________
Numero di modello: _________________________________
Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli al proprietario,al
rivenditore e all’installatore. Per coloro che desiderano informazioni rapide circa l’installazione di questo
prodotto, vi preghiamo di consultare la sezione Installazione di questo manuale. Altri ragguagli sono
disponibili attraverso l’Indice. Alla Rockford Fosgate, abbiamo fatto di tutto per assicurarci che tutte le
informazioni contenute in questo manuale fossero d’uso corrente. Pertanto, dato che siamo sempre alla
ricerca di nuovi modi per migliorare i nostri prodotti, tali informazioni sono soggette a modifiche senza
preavviso .
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questo simbolo con la dicitura “AVVERTIMENTO” intende
avvertire l’utente alla presenza di istruzioni importanti. La mancata
osservanza di queste istruzioni potrebbe causare gravi lesioni personali
o persino la morte.
Questo simbolo con la dicitura “
ATTENZIONE” intende avvertire
l’utente alla presenza di istruzioni importanti.La mancata osservanza di
queste istruzioni potrebbe causare gravi lesioni personali o danni
all’unità.
A TTENZIONE: Per evitare lesioni personali e danni all’unità,vi preghiamo di leggere e seguire le
A TTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa l’installazione,rivolgetevi ad un tecnico qualificato della
ATTENZIONE:Prima dell’installazione,scollegate il terminale negativo (-) della batteria per evitare
Amplificatore Power mono modello
T500-1bd CP o T1000-1bd CP o
T1500-1bd CP.
Manuale di installazione e funzionamento
istruzioni in questo manuale.Desideriamo che questo sistema audio vi procuri
soddisfazione,non un mal di capo.
Il kit per gli attrezzi compreso con ciascun amplificatore contiene tutti gli attrezzi da montaggio necessari
per fissare l’amplificatore al veicolo.
Vi preghiamo di visitare il nostro sito internet per le più recenti informazioni su tutti i
prodotti Rockford.
ockf
.r
www
ordfosgate.com
3
Page 44
CARATTERISTICHE DEL DESIGN
T500-1bd CP
T1500-1bd CP
T1000-1bd CP
45678
91012
111314
4
578
9
61012
9
61012
11
1314
4578111314
1. LED alimentazione (parte superiore dell'unità - non indicato) – Questo LED blu si accende quando l'unità
viene accesa.
2. LED termico (sulla parte superiore dell'unità,non mostrato) - questo LED rosso si accende per indicare
che è scattata la protezione da surriscaldamento perché gli elementi interni dell'amplificatore si sono sur riscaldati.
Quando ciò si verifica l'amplificatore si spegne e rimane spento finché non si è raffreddato .
Italiano
LED di protezione (parte superiore dell'unità - non indicato) – Questo LED giallo si accende se viene
3.
rilevato un corto circuito o un'impedenza troppo bassa ai collegamenti con i diffusori.In tal caso,l'amplificatore si
spegne automaticamente.
Dissipatore di calore in alluminio fuso – Il dissipatore di calor e in alluminio fuso dell’amplificator e P o w er dissipa
4.
il calore generato dalla circuiteria dell’amplificatore.
5. Terminali degli altoparlanti – I connettori tipo morsetto placcati in nichel (+ e -) sono in grado di accettare
conduttori di diametro compreso tra 8 e 18 AWG.
Remote Punch EQ (comando equalizzatore Punch a distanza opzionale) - il collegamento del Remote
6.
Punch Bass si effettua tramite cavo RJ-45 e può esser e eseguito in modi div ersi per facilitar e l'accesso al comando .Il
commando serve a elevare le informazioni di bassa e/o alta frequenza per sopraffare il rumor e della strada Quando
è collegato,il comando a distanza sostituisce l'equalizzatore Punch sull'amplificatore.
NOTA: i vecchi comandi a distanza Punch Bass e Para-Bass (quelli prima del 2007) non funzioneranno con questi
amplificatori.
7. Equalizzatore Punch - questo commando dei bassi consiste in una regolazione variabile da 0 dB a +18 dB a 45
Hz con un equalizzatore Punch basato su gyrator che elimina le variazioni di frequenza con aumento.
Filtro infrasonico – Un filtro passa-alto a 28Hz che evita che le fr equenze al di sotto del limite di udibilità v engano
8.
passate dall'amplificatore al subwoofer.In questo modo si migliorano le prestazioni del subwoofer e l'uso della
potenza.
Frequenza di incrocio variabile – Gli amplificatori hanno un filtr o Butterw orth incorporato da 24dB/otta va con
9.
un punto di incrocio variabile dai 35Hz ai 250Hz.La frequenza di incrocio è stata impostata su passa-basso (LP).
10. Comando del guadagno – Il comando del guadagno d’ingresso è stato preregolato per esser e conforme con
l’uscita della maggiore parte delle unità di fonte.Può essere regolato in modo da conformarsi ai livelli di uscita
provenienti da una varietà di unità di fonte.
Spinotti passa-attraverso RCA – Il passa-attra v erso f ornisce una fonte con v eniente per concatenar e a
11.
margherita un amplificatore supplementare senza far scorrer e un altr o paio di cavi RCA dalla parte anteriore del
eicolo all’ubicazione posterior
v
12.
Spinotti d’ingr
del liv
13.
erminale REM –
T
diametro compreso tra 12 A WG e 24 AWG.Questo terminale viene utilizzato per accendere o spegnere
l'amplificatore a quando viene alimentato con +12V c.c.
14. Terminali di potenza – I connettori a morsetto di alimentazione e di massa sono placcati in nickel e sono in
grado di accettare conduttori di diametro fino a 4 A WG.
ello di segnale
esso RCA
e dell’amplificator
– Gli spinotti RC
Sono placcati in nichel per pr
.
Questo connettor
e robusto a morsetto placcato in nickel è in grado di accettare conduttori di
e.
A standard di fabbrica forniscono un collegamento facile per l’ingresso
evenire le alterazioni del segnale causate dalla corr osione.
4
Page 45
CONSIDERAZIONI SULL ’INSTALLAZIONE
Segue un elenco degli utensili necessari per eseguire l’installazione:
INSTALLAZIONE
Portafusibile e fusibile.
(Per informazioni sulla portata dei fusibili,
consultare le specifiche.)
V oltmetro/ohmetr o
Pinze spelafili
Pinze raggrinzafili
Pinze tagliafili
Cacciavite a croce no .2
NOTA:Per il collegamento di alimentazione (B+) e massa (GND) consigliamo di usare conduttori di
misura 4 AWG.
Questa sezione si concentra su alcune considerazioni a livello di veicolo inerenti all’installazione del v ostr o nuo v o
amplificatore.Programmando a priori la configurazione del vostro sistema audio nonché i migliori cablaggi,risparmierete
tempo durante l’installazione.Quando avrete deciso la miglior configurazione per il vostro nuov o sistema audio ,
assicuratevi di poter accedere facilmente a ciascuna componente per effettuare le r egolazioni necessarie.
Chiave per morsetto batteria
rapano e punte assortite
T
Guaina termoretraibile avente un diametr o di 0,32 cm
Connettori vari
Lunghezza adeguata—Filo di tensione rosso
Lunghezza adeguata—Filo di accensione a telecomando
Lunghezza adeguata—Filo di massa nero
A TTENZIONE:Se aveste dei dubbi circa l’installazione,rivolgetevi ad un tecnico qualificato Rockford
Fosgate.
A TTENZIONE:Prima dell’installazione,scollegate il terminale negativo (-) della batteria per evitare
Prima di iniziare qualsiasi operazione d’installazione,vi consigliamo di seguire queste semplici regole:
1. Assicuratevi di aver letto tutte le istruzioni con cura e di a verle capite prima di effettuare qualsiasi tentativo d’installazione
nei confronti dell’unità.
2. Per motivi di sicurezza,scollegate il cavo negativo dalla batteria prima di dar e l’avvìo all’installazione.
3. Per facilitare l’installazione,vi consigliamo di far scorrere tutti i cavi prima di montare la vostra unità di fonte nell’ubicazione
desiderata.
4. Fate passare tutti i cavi RCA vicini l’uno all’altro ma lontano da fili ad alta tensione.
5. Usate connettori di alta qualità per garantire un’installazione che dà affidamento e per ridurre al minimo la perdita di segnali
o di potenza.
6. State attenti prima di trapanare! Cercate di non trapanare e di non tagliare i serbatoi della benzina;le condutture del
carburante,dei freni,del sistema idraulico e a depressione;nonché i fili elettrici quando state lavorando su qualsiasi veicolo.
7. Non fate mai scorrere i fili sotto il veicolo.Avrete la protezione migliore faccendo scorr er e i fili all’interno del v eicolo .
8. Evitate di far scorrere i fili sopra o attrav erso delle estr emità affilate.Usate guarnizioni di tenuta in gomma o in plastica per
proteggere qualsiasi filo che passi attrav erso del metallo,soprattutto il parafiamma.
9. Proteggete SEMPRE sia la batteria che il sistema elettrico usando fusibili adatti.Installate sia un fusibile che un portafusibili
adeguati sul filo a tensione da +12V entro 45,7 cm.dal terminale della batteria.
10. Quando eseguite la messa a terra del telaio del veicolo,raschiate tutta la vernice dal metallo per assicurarvi un
collegamento a terra pulito e saldo.I collegamenti a terra dovrebbero essere più corti possibile e sempre a contatto di
metallo che sia saldato all’autotelaio del veicolo.
POSIZIONAMENTO
Scompartimento del motore
Non montate mai questa unità nello scompartimento del motore.Ciò annullerà la vostra garanzia.
Montaggio nel bag
Il montaggio dell'amplificatore in posizione verticale o invertita sarà sufficiente a fornire adeguato raffr eddamento all'unità.
Se l'amplificatore viene montato sul fondo del bagagliaio,si ottiene il migliore raffreddamento dell'unità.
agliaio
5
Page 46
INSTALLAZIONE
Montaggio nello scampartimento passeggeri
Se montate l’amplificatore nell’abitacolo,esso funzionerà finché possiate fornire una quantità sufficiente di aria per
permettere all’amplificatore di raffreddarsi.Se av ete intenzione di montar e l’amplificatore sotto il sedile del v eicolo,dovete
lasciare un vuoto d’aria di almeno 2,54 cm attorno al dissipatore di calore dell’amplificator e.
Se montate l’amplificatore nell’abitacolo,lasciando un vuoto d’aria meno di 2,54 cm attorno al suo dissipatore di calore,
non otterrete il raffreddamento necessario e ciò compr ometterà notev olmente la pr estazioni dell’amplificator e.Pertanto,
non è assolutamente raccommandabile.
BATTERIA E CARICAMENTO
Gli amplificatori rappresentano un ulteriore carico sulla batteria e sul sistema di caricamento del veicolo. Si
consiglia di controllare la condizione dell'alternatore e della batteria per assicurarsi che il sistema elettrico
sia in grado di far fronte al carico aggiuntivo dovuto al sistema stereofonico. I sistemi elettrici standard in
buone condizioni dovrebbero poter far fronte al carico supplementare di qualsiasi amplificatore della serie
Power senza alcun problema,sebbene la vita della batteria nonché quella dell’alternatore potrebbero
ridursi leggermente. Per sfruttare al massimo le prestazioni del vostro amplificatore,vi consigliamo di
utilizzare una batteria robusta ed un condensatore ad accumulazione di energia.
CABLAGGIO DEL SISTEMA
A TTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa l’installazione,rivolgetevi ad un tecnico qualificato della
A TTENZIONE: Prima dell’installazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per evitar e
A TTENZIONE: Evitate di far scorrere i fili elettrici vicino ai cavi d’entrata a basso livello,alle
Italiano
1. Programmate il cablaggio dei fili.Tenete i fili RCA insieme ma isolati dai cavi a tensione dell’amplificatore e da
qualsiasi accessorio auto ad alta tensione,soprattutto i motori elettrici. Ciò è necessario per evitare che il rumore
proveniente da campi elettrici irradiati possa accoppiarsi con il segnale audio. Quando fate scorrere i fili attraverso il
parafiamma o attraverso qualsiasi barriera metallica, proteggeteli con delle guarnizioni di tenuta in gomma o in
plastica per evitare i cortocircuiti.Lasciate i fili piuttosto lunghi a questo punto;più tardi potrete regolare la loro
lunghezza in modo più preciso.
NOTA: Per il collegamento di alimentazione (B+) e massa (GND) consigliamo di usare conduttori di
misura 4 AWG.
2. Preparare il filo ROSSO (cavo di alimentazione) per il collegamento all’amplificatore,rimuovendo circa 13 mm di
isolante dall'estremità del filo.Inserire la parte scoperta del cavo nel terminale B+ e stringere la vite di arresto per
fissarlo in posizione.
NOTA:Il cavo B+ DEVE avere un fusibile a non più di 45,7 cm dalla batteria del veicolo.Installare il
portafusibili sotto il cofano e verificare che i collegamenti siano a tenuta stagna.
3. Tagliare il cavo ROSSO (alimentazione) entro 45,7 cm dall'amplificatore e inserire un portafusibili in linea.Per
informazioni sulla portata dei fusibili da usare,consultare il capitolo Specifiche. NON installare il fusibile a questo
punto.
4. Spelate via 1,27 cm dall’estremità batteria del cavo a tensione e raggrinzite un grosso terminale ad anello contro il
cavo. Usate il terminale ad anello per effettuare un collegamento al terminale positivo della batteria.
installate ancora il fusibile.
5. Preparate il filo NERO (cavo della messa a terra) per poterlo
attaccare all’amplificatore,spelando via 13 mm di isolante
dall’estremità del filo.Inserite il filo spelato dentro il terminale GND
e stringete la vite di ar
terra del telaio raschiando via la vernice dalla superficie metallica e
pulitela accuratamente,rimovendo ogni traccia di lubrificazione e di
sudiciume.Spelate l’altra estremità del filo e attaccategli un serrafili ad
anello.Fissate il cavo al telaio usando una vite non anodizzata e una
r
antenne,ai cavi di tensione, ad attrezzature sensibili o a cablaggi pr eassemblati.I fili
elettrici portano una tensione notevole e potrebbero indurre rumori dentro il
sistema audio.
r
e meno di 76 cm.
Sempr
.
esto per fissar
e il cavo.Preparate la messa a
o NERO (Massa) sia il più corto
v
NON
6
Page 47
INPUT
PASS-THRU
INSTALLAZIONE
6. Preparare il cavo di accensione REM per il collegamento all’amplificatore, rimuovendo circa 13 mm di isolante
dall'estr
emità del filo.Inserire la parte scoperta del cavo nel terminale REM e stringere la vite di arresto per fissarlo
in posizione.Collegare l'altro estremo del cavo REM a una fonte positiva commutata a 12 Volt.La tensione
commutata proviene generalmente cavo dell'accensione remota dell'amplificatore dell’unità di fonte.Qualora l'unità
sorgente non avesse tali uscite disponibili,la soluzione consigliata consiste nel cablare un commutatore meccanico in
linea con una fonte da 12 volt per attivare l’amplificatore.
7. Montate l’amplificatore saldamente al veicolo o all’apposita struttura di supporto.Assicuratevi di non montare
l’amplificatore su pannelli di plastica o di cartone in quanto ciò potrebbe permettere alle viti di allentarsi e di
fuoriuscire dal pannello durante le vibrazioni stradali o se il veicolo dovesse arrestarsi improvvisamente.
8. Collegate il segnale di f
A TTENZIONE: Verificare sempre che l'alimentazione sia spenta o scollegata presso
9. Collegate gli altoparlanti.Spelate i fili degli altoparlanti di 1,27 cm e inseriteli nel terminale degli altoparlanti,
stringendo la vite di arresto per fissarli.Assicuratevi di mantenere la corretta polarità per gli altoparlanti.NON
collegate a massa nessuno dei cavi dell’amplificatore in quanto ciò potrebbe dar luogo ad un funzionamento
instabile.
10 Eseguite un controllo finale dell’intero cablaggio del sistema per assicurarvi che tutti i collegamenti siano corretti.
Controllate tutti i collegamenti di tensione e di massa per la presenza di fili sfrangiati o di collegamenti allentati che
potrebbero dar luogo a problemi.Installare il fusibile in linea vicino al collegamento della batteria.
NOTA:Seguite i diagrammi per ottenere la corretta polarità di segnale.
Collegamento
alla tensione
onte inserendo i cavi RCA negli spinotti d’ingresso ubicati sull’amplificatore stesso.
l'amplificatore prima di collegare cavi RCA. In caso contrario si
potrebbero causare lesioni,danni all'amplificatore o ai componenti
collegati.
NOTA:Le uscite sono collegate parallelamente all'interno.
7
Page 48
FUNZIONAMENTO
+20
-2
-0
+2
+4
+6
+8
+10
+12
+14
+16
+18
20
50
100 200500
LP
Low Pass
EQUALIZZATORE PUNCH A DISTANZA (opzionale)
NOTA: i vecchi comandi a distanza Punch Bass e Para-Bass (quelli
prima del 2007) non funzioneranno con questi
amplificatori.
Utilizzare le istruzioni fornite con il comando a
NOTA:
distanza per determinare lo schema di
installazione preferito tra quelli possibili.
Rapidamente Installi
1. Usando le viti fornite,installare la graffa di montaggio .
2. Fare slittare il comando a distanza sulla graffa di montaggio fino a farlo
scattare.
3. Posiziona il cavo,collegano alla comando a distanza ed all'amplificatore.
Funzionamento
4. Il funzionamento è lo stesso dell'equalizzatore Punch illustrato sotto.
NOTA: Il collegamento del equalizzotore Punch a distanza sostituisce
l'equalizzatore Punch sull'amplificatore.
A TTENZIONE:A livelli elevati di intensità si potrebbe raggiungere il limite della corsa,causando danni all'unità.
FILTRO INFRASONICO
Quando l'interruttore viene posizionato su "ON" viene attivato un filtro infrasonico a 28Hz che limita la
quantità di informazioni a bassa frequenza che viene passata al woofer. Selezionare l'impostazione preferita
Italiano
e cambiarla se necessario.
NOTA:Si consiglia l'uso del filtro infrasonico se si utilizzano woofer di piccolo diametro con questo
amplificatore.
EQUALIZZATORE EQ
Ruotando la manopola in senso orario si aumentano i bassi da 0 a +18 dB a 45 Hz.Impostare il comando sul
valore preferito mentre si ascolta.
NOTA: Il collegamento del equalizzotore Punch a distanza sostituisce l'equalizzatore Punch sull'amplificatore.
REGOLAZIONE DELLA FREQUENZA DI INCROCIO
La frequenza di incrocio può essere regolata tra i 35 e i 250Hz. L’incrocio è stato regolato solamente per
le operazioni di passa-basso (LP).
Fate ruotare la manopola di regolazione della frequenza di incrocio
fino alla frequenza minima.Mentre il sistema audio è in funzione,
fate ruotare la manopola lentamente in senso contrario,finché non
si raggiunga il punto d’incrocio desiderato.
REGOLAZIONE DEL GUAD AGNO
Per r eg olare l'impostazione per il guadagno,abbassare completamente i guadagni per
l'amplificatore (ruotando in senso antiorario).Alzare il volume dell’unità di fonte finché la
distorsione non diventi udibile,e poi abbassarlo finché la distorsione non sia più udibile. Nella
maggior parte delle unità,ciò avviene quasi al volume massimo.Quindi aumentare il guadagno
dell'amplificatore fino a quando il volume è al livello desiderato .
A:
T
NO
Il miglior ra
il guadagno al minimo.Per la maggior parte degli utenti,il guadagno e il volume
ottimali sono circa a metà dell'intervallo di valori.
A TTENZIONE:Si consiglia di non selezionare un guadagno troppo alto per non avere troppo rumor e e
TA:Per una procedura di regolazione più dettagliata,vi preghiamo di contattare l’assistenza tecnica della Rockfor d
NO
Fosgate.
to segnale-rumor
ppor
distorsione
e e la massima gamma dinamica si otteng
.
ono con
8
Page 49
INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI
NOTA: Se incontraste dei problemi dopo l’installazione,seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione dei guasti
elencate di sotto.
Procedura 1:Controllate che l’amplificatore abbia i collegamenti adeguati.
Controllate che la spia dell’ACCENSIONE sia accesa.Se la spia di ACCENSIONE è accesa,passare al numero 3,
altrimenti continuare
1. Controllare il fusibile in linea sul cavo positivo della batteria.Sostituire,se necessario.
2.
Controllare il fusibile sull'amplificatore.Sostituire,se necessario.
3. Controllate che la messa a terra sia collegata al metallo non verniciato del telaio del veicolo.Se necessario,effettuare riparazioni o
sostituzioni.
4. Controllate che ci siano dai 9 ai 16 volt di tensione al cavo positivo della batteria e al cav o di accensione del comando a distanza.
Controllate che ci siano collegamenti di qualità per entrambi i cavi con l’amplificatore,l'impianto stereofonico e la
batteria/portafusibili.Se necessario,effettuare riparazioni o sostituzioni.
Procedura 2:gli indicatori luminosi per la protezione o la temperatura sono accesi .
1. Se l'indicatore di protezione è acceso,ciò può indicare un corto circuito nel collegamento con gli altoparlanti.Controllare
che i collegamenti agli altoparlanti siano corretti e utilizzare un misuratore di r esistenza per controllar e che non ci siano
corto circuiti nei cavi dell'altoparlante.L'indicatore di protezione si può accendere anche in caso di impedenza
dell'altoparlante troppo bassa.
2. Se la spia termica si accende,controllare che l'impedenza dei diffusori sia corretta e modificare il cablaggio se necessario.Ciò
può anche indicare che si stanno fornendo all'amplificatore livelli di potenza molto alti senza adeguata v entilazione dell'unità
Spegnere il sistema e lasciare che l'amplificatore si raffred di.Controllare che l'impianto di carica del v eicolo mantenga la
tensione corretta.Se questi punti non correggono il problema,potrebbe esserci un guasto nell'amplificatore;per supporto,
mettersi in contatto con l'assistenza clienti.
Procedura 3:Controllare le uscite audio dell’amplificatore.
1.Controllare che sia il sistema stereof onico che l’amplificatore siano collegati corr ettamente all’entrata RCA.Controllare che lungo
l’intera lunghezza dei cavi non ci siano attorcigliamenti,giunture,ecc.Verificare che alle entrate RCA non si abbia corrente alternata
con il sistema stereofonico acceso.Se necessario,effettuare riparazioni o sostituzioni.
2.Scollegare l'ingresso RCA dall'amplificatore.Collegare l'ingresso RCA dal sistema stereofonico di pr ova direttamente all'ingr esso
dell'amplificatore.
Procedura 4:Controllate l’amplificatore se si verificasse uno schiocco al momento dell’accensione.
1.Scollegate il segnale d’entrata verso l’amplificatore;spegnete e riaccendete l’amplificatore.
2.Se il rumore venisse eliminato,collegate il cavo a tensione REMOTE dell’amplificator e all’unità di fonte con un modulo di accensione
ad azione ritardata.
OPPURE
1.Usate una fonte da 12 volt diversa per il ca vo a tensione REMOTE dell’amplificatore (in altri termini,direttamente dalla batteria).
2.Se il rumore venisse eliminato,usate un relé per isolare l’amplificatore da entrate ed uscite rumor ose al momento dell’accensione.
Procedura 5:Controllate l’amplificatore se si verificasse un rumor e eccessivo a liv ello del motore.
1.Fate scorrere tutti i fili che portano segnali (RCA,cavi degli altoparlanti) lontano dalla tensione e dai fili della messa a terra.
OPPURE
2.Bipassate tutte le componenti elettriche tra il sistema stereofonico e l’amplificatore(i).Collegate il sistema stereofonico direttamente
all’entrata dell’amplificatore.Se il rumore sparisse,vuol dire che l’unità bipassata è la fonte del rumore.
OPPURE
3.Rimuovete i fili della messa a terra esistenti per tutte le componenti elettriche.Ricollegateli alla terra in ubicazioni diverse.
Controllate che l’ubicazione della messa a terra sia una superficie metallica pulita,senza verniciature,ruggine,ecc.
OPPURE
Aggiungete un ca
4.
veicolo.
OPPURE
5.Fate esaminare sia l’alternatore che la carica della batteria dal vostr o meccanico .Controllate che il sistema elettrico del veicolo sia
funzionante,compreso il distributore,le candele,i fili delle candele,il regolatore di tensione,ecc.
vo secondario per la messa a terra dal terminale negativo della batteria al metallo del telaio o del monoblocco del
9
Page 50
SPECIFICHE
MODELLO - POWERT500-1bd CPT1000-1bd CPT1500-1bd CP
Potenza continua a regime (RMS) – Misurata a 14,4 volt da batteria
Carico da 4
Carico da 2Carico Mono500 watt x 11,000 watt x 11,500 watt x 1
Carico da 1Carico Mono500 watt x 11,000 watt x 11,500 watt x 1
Dimensioni:Altezza5.42cm5.42cm5.42cm
Portata fusibili batteria (Amp) Esterno100A150A200A
(Non f
Rapporto segnale pesato “A” a disturbi
Riferito a 1 W in 4 ohm≥80 dB
Rapporto segnale pesato “A” a disturbi
Riferito a uscita nominale in 4 ohm≥100 dB
Pendenza crossover24dB/ottava Butterworth
Frequenza crossovervariabile da 35Hz a 250Hz
Risposta di frequenza20Hz a 250Hz ± 0,5dB
Intervallo di variazione della tensione per il segnaleVariabile da 150mV a 5V (input RCA)
ProtezioneLa protezione dai corto circuiti spegne l'amplificatore
Italiano
Equalizzazione PEQ (equalizzazione Punch)Variabile da 0 dB a +18 dB a 45 Hz
Impedenza d’ingresso20K ohm
Filtro subsonicoSelezionabile 12dB/ottava, -3dB a 28Hz
Tensione operativaDa 9 a 16 V c.c .
Ingressi equilibratiSì
CMRR (rapporto di reazione del modo comune)>55dB @ 1KHz
Fattore di smorzamento>200
THD+N (distorsione armonica totale + disturbo) (T500-1bd)< 0,5% a 1 ohm
THD+N (distorsione armonica totale + disturbo) (T1000-1bd)< 0,7% a 1 ohm
THD+N (distorsione armonica totale + disturbo) (T1500-1bd)< 0,8% a 1 ohm
Carico Mono300 watt x 1750 watt x 11,000 watt x 1
Larghezza20.68 cm20.68 cm 20.68 cm
Lunghezza
ornito)
28.97 cm 34.69 cm 37.86 cm
nel caso in cui si abbia impedenza molto bassa o cavi
cortocircuitati.L’interruttore termico spegne
l’amplificatore in caso di surriscaldamento.
Queste specifiche sono conformi allo standard per gli amplificatori di potenza CEA-2006
Specifiche so
ggette a modiche senza pr
eavviso
10
Page 51
INFORMAZIONI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITATA
La Rockford Corporation offre una garanzia limitata sui prodotti della Rockford Fosgate alle
seguenti condizioni:
Lunghezza della garanzia
Unità di fonte, altoparlanti,elaboratori di segnali e amplificatori PUNCH — 1 anno
Amplificatori POWER — 2 anni
Prodotti rimessi a nuovo dalla fabbrica — 90 giorni (è necessaria la ricevuta)
Ciò che è coperto dalla garanzia
Questa garanzia è solamente applicabile ai prodotti della Rockford Fosgate venduti a clienti da parte di
rivenditori autorizzati della Rockford Fosgate negli USA o nei suoi possedimenti.Prodotti acquistati da
clienti presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate in paesi esteri saranno coperti
solamente dal distributore di quel paese e non dalla Rockford Corporation.
Chi è coperto dalla garanzia
Questa garanzia copre solamente l’acquirente originale di un prodotto della Rockford che sia stato
acquistato presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate negli USA.Per richiedere
l’assistenza,l’acquirente deve fornire alla Rockford una copia della sua ricevuta,indicante il nome
dell’acquirente,il nome del rivenditore, il prodotto acquistato e la data di acquisto.
I prodotti che risulteranno difettosi durante il periodo della garanzia saranno riparati oppure sostituiti
(con un prodotto giudicato equivalente) alla piena discrezione della Rockford.
Ciò che non è coperto dalla garanzia
1.Danni causati da incidente,abuso,uso erroneo,acqua,furto,spedizione.
2.Qualsiasi costo o spesa relativa alla rimozione o alla reinstallazione del prodotto.
3.L’assistenza tecnica eseguita da chiunque non sia alle dipendenze della Rockford o di un centro di
assistenza tecnica autorizzato della Rockford Fosgate
4.Qualsiasi prodotto su cui il numero di serie è stato deturpato,alterato o rimosso
5.Danni susseguenti ad altre componenti
6.Qualsiasi prodotto acquistato fuori dagli USA
7.Qualsiasi prodotto non acquistato presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate
Limite sulle garanzie tacite
Qualsiasi garanzia tacita,comprese le garanzie di idoneità all’uso ed alla commerciabilità,sono limitate
nella loro durata al periodo coperto dalla garanzia esplicita spiegata di sopra.Alcuni stati non
permettono limitazioni sulla lunghezza di una garanzia tacita.Pertanto,questa limitazione potrebbe non
essere applicabile.È vietato assumere, a nome della Rockford Fosgate,qualsiasi altra responsabilità in
relazione alla vendita del prodotto.
Come richiedere l’assistenza tecnica
Contattare il rivenditore autorizzato Rockford Fosgate dal quale si èacquistato il prodotto.
Per ulteriore aiuto,si può chiamare l'assistenza clienti Rockford al numero 1-800-669-9899.Dovrete
ottenere un numero RA (numero di autorizzazione per la restituzione) per restituire qualsiasi
prodotto alla Rockford Fosgate.Sarete responsabili della spedizione del prodotto alla Rockford.
Garanzia UE
Questo prodotto risponde ai requisiti della garanzia UE tuttora in vigore.Vi preghiamo di rivolgervi al
vostro rivenditore autorizzato per ulteriori dettagli.
11
Page 52
Rockford Fosgate
Rockford Corporation
546 South Rockford Drive
Tempe,Arizona 85281 U.S.A.
In U.S.A.,(480) 967-3565 - Customer Service 1-800-669-9899
In Europe,Fax (49) 8503-934014
In Japan,Fax (81) 559-79-1265
www.rockfordfosgate.com
10/2009 E.W.R. “WebWizard”
1230-56132-01
Printed in Malaysia
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.